BLAUPUNKT 5II94291 - Cucina

5II94291 - Cucina BLAUPUNKT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 5II94291 BLAUPUNKT in formato PDF.

📄 219 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BLAUPUNKT 5II94291 - page 126
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su 5II94291 BLAUPUNKT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 5II94291 - BLAUPUNKT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 5II94291 del marchio BLAUPUNKT.

MANUALE UTENTE 5II94291 BLAUPUNKT

3 Misure precauzionali prima della messa in funzione
4 Avvertenze generali per la sicurezza
5 Protezione contro eventuali danni
6 Misure precauzionali in caso di guasto dell'apparecchio
6 Protezione contro altri pericoli

7 DESCrizIONE DELL'APPARECCHIO

7 Descrizione tecnica
9 Pannello di commando

9 FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA

9 Indicators
10 Ventilazione

10 MESSA IN FUNZIONE DEL PIANO COTTURA

10 Prima del primo utilizzato
10 Principio dell'induzione
11 Funzionamento del Touch Control
11 Funzionamento dello Smart Slider
11 Accensione e spegnimento del piano cottura
12 Rilevamento pentole
12 Indicatore del calore residuo
13 Funzione Booster (Power Boost)
14 Timer
15 Sistema automatico di precottura
16 Funzione Stop & Go
16 Funzione di memoria
17 Funzione per il mantenimento in caldo
17 Ponti automatici e funzione ponti (modelli 5ll84251,5ll94291)
18 Sicura per bambini/blocco del piano cottura
18 Funzione grill (modelli 5ll84251,5ll94291)

19 CONSIGLI PER LA COTTURA

19 Stoviglie
20 Dimensioni delles stoviglie
21 Campi di regolazione

21 MESSA IN FUNZIONE DELLA CAPPA (NON PER 5IZ34291)
21 Multi Control Blaupunkt: collegamento unico tra piano cottura e cappa
22 Accensione e spegnimento dell'illuminazione della cappa
22 Selezione della modalità di gestione della cappa
23 Impostazione della potenza di ventilazione
23 Funzione Booster
24 Impostazione della velocità standard in modalità semiautomatica
24 Timer di ventilazione

25 PULIZIA E MANUTENZIONE
25 COSA FARE SE...
27 TUTELLA DELL' AMBIENTE
27 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
29 COLLEGAMENTO ELETTRICO

MISURE PRECAUZIONALI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE

  • Rimuovere tutti i componenti dall'imballaggio.
  • L'apparecchio deve essere installato e collegato solo da un elettricista qualificato. Il produttore non può essere ritenuto responsable per danni causati da errori di installationo o di collegamento. Utilizzato l'apparecchio solo quando è installato.
  • L'apparecchio più essere utiliser solo se montato e installato in un mobile e se viene utiliser un piano di lavoro certificato e idoneo.
  • Il presente apparetcchio cui esere utilizzato esclusivamente per la cottura e la frittura di alimenti in ambienti domestici e non è destinato a scopi commerciali.
  • Rimuovere tutte le etichette e gli adesivi dal vetro.
    Non modificare l'apparecchio.
  • Non utilizzato il piano cottura come superficie di lavoro o di appoggio.
  • É possible garantire la sicurezza solo se l'apparecchio è collegato a un conduttore di terra conforme alle norme vigenti.
    L'apparecchio non deve essere collegato all'alimentazione elettrica tramite una prolunga.
  • L'apparecchio non deve essere utilizzato sopra una lavastoviglie o un'asciugatrice: i vapori rilasciati dall'acqua potrebbero danneggiare i componenti elettronici.
    Non accendere l'apparecchio mediante un timer esterno o un telecomando separato.
  • ATTENZIONE: Supervisionare il processo di cottura. Un processo di cottura breve va costamente monitorato.

  • Spagnere le zone di cottura dopo agli utilizzato.

  • I grassi e gli oli troppo caldi si infiammano rapidamente. Se si preparano alimenti in grasso o olio (ad es. patatine fritte), è necessario osservare il processo di cottura.
  • Durante la cottura e la frittura, le zone di cottura divertano calde. Pertanto, fare attenzione a non uszionarsi durante e dopo l'utilizzo dell'apparecchio.
  • Assicurarsi che nessun cavo elettrico proveniente da un appearecchio a vista o da incasso entri in contatto con la lastra o la zona di cottura calda.
  • Oggetti magnetici, come ad esempio carte di credito, dischi, calcolatrici tascabili, non devono trovarsi nelle immeditate vicinanze dell'apparecchio al momento dell'accensione, poiché potrebbero comprometerne il funzionamento.
    Gli oggetti metallici, come coltelli, forchette, cucchia e coperchi, non vanno disposti sul piano cottura, poiché potrebbero divertare molto caldi.
  • In generè è bene non appoggiare oggetti metallici (ad es. cucchiai, coperchi, ecc.) sulla superficie a induzione, poiché potrebbero riscaldarsi durante il funzionamento.
  • Non coprire mai la superficie di cottura con un panno o una pellicola protettiva. Questi potrebbero divertare molto caldi e prendere fuoco.
  • Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persona con ridotte disponibilità motorie, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati supervisionati o struiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendono i pericoli che ne derivano.
  • I bambini non possono giocare con il dispositivo.
    La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini alla supervisione.

  • Non utilizzato pentole o padelle con fondi non lisci o danneggiati (ad es. in ghisa), perché potrebbero graffiare il piano in vetroceramica.

  • Anche i granelli di sabbia posso provecare dei graffiti.
  • La vetroceramica è insensibleagli shock termici e molto resistente, ma non infrangibile. Oggetti particolarmente appuntiti e duri che cadono sul piano cottura possono danneggiarlo.
    Non colpire il vetro con pentole o coperchi.
  • Nonutilizzarelezone di cottura con stoviglie vuote.
  • Evitare che zucchero, plastica o alluminio entrino in contatto con le zone di cottura calde. Queste sostanze si sciolgono, si attaccano saldamente e possono causare crepe, rotture o altri cambiamenti permanenti sul vetro durante il raffreddamento. Tuttavia, qualora dovessero entrare in contatto con le zone di cottura calde, spegnere l'apparecchio e rimuovere tali sostanze quando sono ancora calde. Poiché le zone di cottura sono calde, sussiste il pericolodi istione.
    Non appoggiare alcun oggetto sulla zona di cottura.
  • Non appoggiare mai stoviglie calde sull'unità di controllo: I componenti elettronici fatto il vetro potrebbero essere danneggiati.
  • Se除去 all'apparecchio c'é un cassetto, deve esserci una distance minima di 2 cm tra la parte inferiore dell'apparecchio e il contento del cassetto stesso, altrimenti non è possible garantire la ventilazione dell'apparecchio.
  • In quello cassetto non possono essere conservati oggetti infiammabili (ad es. bombolette spray). Il portosate all'interno del cassetto delve essere realizzato con materiale resistente al calore.
    Non riscaldare i contentitori chiusi (ad es. barattoli di conserve) sulle zone di cottura. I contentitori o le lattine possono esplodere a causa della pressione eccessiva e sussiste il pericolo di lesioni!

MISURE PRECAUZIONALI IN CASO DI GUASTO DELL'APPARECCHIO

  • Qualora si dovesse rilevare un erre, è necessario spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica.
    In caso di rotture, incrinature o crepe sul vetro: spegnere immediatamente il piano cottura, svitare o rimuovere il fusibile del piano cottura e rivolgersi al nostro servizio clienti oppure al proprio rivenditore specializzato.
    Le riparazioni dell'apparecchio possono essere sequeste soltanto da personale qualificato.
  • AVVERTENZA: Se la superficie del vetro presenta incrinatura, occorre spegnere l'apparecchio al fine di evitare il pericolo di una scossa elettrica.

PROTEZIONE CONTROL ALTRIPERICOLI

  • Assicurarsi che le stoviglie siano sempre sistmate al centro della zona di cottura. Il fondo della pentola deve coprir il più possibile la zona di cottura.
  • Per le persona con pacemaker: nelle vicinanze dell'apparecchio acceso si forma un campo elettromagnetico che potrebbe interferire con il disposativo. In caso di dubbi, rivolgersi al produttore del pacemaker o al proprio medico.
    Nonutilzzare pentole in alluminio o plastica: potrebbero scogliersi nelle zone di cottura calde.
    Non tentare MAI di spegnere un incendio con acqua, spegnere il disposativo e quindi coprir la fiamma, ad es, B, con un coperchio o una coperta antincendio.

AVVERTENZA

Di dischi adattatori per il fornello a induzione comporta la cessione anticipata della garanzia. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per anni che possono verificarsi sul piano cottura o nell'ambiente circostante.

DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO

DESCRIZIONTECNICA

Tipo5IE642525IE842525II842515II942915IB642115IZ34291
Potenza complessiva7400W7400 W7400 W7400 W6700 W3700 W
Consumo energetico del piano cottura EChob**180 Wh/kg180 Wh/kg173.4 Wh/kg175.3 Wh/kg180.7 Wh/kg177.3 Wh/kg
Zona di cottura anteriore sinistraØ 200 mmØ 160 mm210x190 mm210x190 mmØ 200 mmØ 160 mm
Dimensione minima diametro fondo delle stoviglieØ 110 mmØ 90 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 90 mm
Potenza nominale*2300 W1400 W2100 W2100 W2300 W1400 W
Potenza Booster*3000 W2100 W3000 W3000 W3000 W2100 W
Categoria stoviglie standard**CACCCA
Consumo energetico ECcw**182.9 Wh/kg191.8 Wh/kg159.5 Wh/kg159.5 Wh/kg182.9 Wh/kg191.8 Wh/kg
Zona di cottura posteriore sinistraØ 160 mmØ 200 mm210x190 mm210x190 mmØ 160 mmØ 160 mm
Dimensione minima diametro fondo delle stoviglieØ 90 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 90 mmØ 90 mm
Potenza nominale*1400 W2300 W2100 W2100 W1400 W1400 W
Potenza Booster*2100 W3000 W3000 W3000 W2100 W2100 W
Categoria stoviglie standard**ACCCBB
Consumo energetico ECcw**191.8 Wh/kg182.9 Wh/kg159.5 Wh/kg159.5 Wh/kg162.7 Wh/kg162.7 Wh/kg
Zona di cottura posteriore destraØ 200 mmØ 200 mm210x190 mm210x190 mm--
Dimensione minima diametro fondo delle stoviglieØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mm--
Potenza nominale*2300 W2300 W2100 W2100 W--
Potenza Booster*3000 W3000 W3000 W3000 W--
Categoria stoviglie standard**CCBB--
Consumo energetico ECcw**182.9 Wh/kg182.9 Wh/kg188 Wh/kg188 Wh/kg--
Zona di cottura anteriore destraØ 160 mmØ 160 mm210x190 mm210x190 mmØ 250 mm-
Dimensione minima diametro fondo delle stoviglieØ 90 mmØ 90 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mm-
Potenza nominale*1400 W1400 W2100 W2100 W2300 W-
Potenza Booster*2100 W2100 W3000 W3000 W3000 W-
Categoria stoviglie standard**BBAAD-
Consumo energetico ECcw**162.7 Wh/kg162.7 Wh/kg186.4 Wh/kg186.4 Wh/kg196.5 Wh/kg-
Zona di cottura centrale---Ø 200 mm--
Dimensione minima diametro fondo delle stoviglie---Ø 110 mm--
Potenza nominale*---2300 W--
Potenza Booster*---3000 W--
Categoria stoviglie standard**---C--
Consumo energetico ECcw**---182.9 Wh/kg--
  • Queste potenze possono variare secondo forma, dimensioni e qualità delle pentole.
    ** Calcolo secondo il metod per la misura delle caratteristiche di prestazione (EN 60350-2).

BLAUPUNKT 5II94291 - DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO - 1

FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA

INDICATORE DIGITALE

Indicatore

digitale Denominazione

0 Zero

1...9 Livello di potenza

U Nessun rilevamento della pentola

A Sistema automatico di precottura

E Indicatore di erre

H Calore residuo

P Booster

U Funzione di mantenimento in caldo

II Pausa

Ponte

GRILL Funzione Grill

Cappa - Funzionamento manuale

Cappa - Funzionamento

Cappa - Funzionamento automatico

Descrizione

La zona di cottura è attivata

Regolazione della potenza

Pentola non posizionata o non idonea

Massima potenza + precottura

Erroneelettronico

La zona di cottura è calda

La potenza Booster è attivata

Con esta funzione è possibile tenere in caldo gli alimenti a una temperatura di 70^

Il piano cottura è in pausa

Due zone di cottura possono essere unite in una zona unica

La funzione grill è attenuata

La ventilazione si attiva in modalità manuale

La ventilazione si attiva in modalità semiautomatica

La ventilazione si attiva in modalità automatica

La ventola funziona in automatico. Si avvia a una velocità ridotta, non appena i valori rilasciati dai componenti elettronici superano una certa soglia.

La velocità massima si attiva quando il piano di cottura a induzione viene utilizzato intensamente. La ventola riduce la velocità e si spegne automaticamente una volta che i componenti elettronici si sono raffreddati a sufficientia.

MESSA IN FUNZIONE DEL PIANO COTTURA

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

Prima del primo utilizzato, pulire innanzitutto l'apparecchio con un panno umido e infine strofinar e asciugare con un panno asciutto. Non utilizzato alcun detergente che potrebbe causare una colorazione bluasta sulla superficie in vetro.

PRINCIPIO DELL'INDUZIONE

Sotto ciascuna zona di cottura è presente una bobina a induzione. Quando la zona di cottura viene accesa, esta bobina genera un Campo elettromagnetico variabile. Il Campo magnetico genera delle correnti induttive sul fondo delle pentole, che devono essere magnetiche. Il risultato è un riscaldamento del fondo della pentola che si trova sulla zona di cottura, che si riscalda solo indirettamenteattraverso il calore emesso alla pentola.

Le zone di cottura a induzione funzionano solo con stoviglie magnetiche:

  • Stoviglie indicate per l'induzione con fondo magnetico come, ad esempio: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox con fondo magnetico.
  • Stoviglie non indicate per l'induzione: rame, alluminio, vetro, legno, terracotta, ceramica, acciaio inox non magnetico.

La zona di cottura a induzione viene adattata automaticamente alle dimensioni delle stoviglie, Le stoviglie devono aver un fondo con un diametro non inferiore a quello stabilito, altrimenti l'induzione non si accende. Ciascun diametro del fondo delle pentole delve ave una dimensione minima che dipende dalle dimensioni delle zone di cottura.

Se la pentola non èindicata per l'induzione, compare l'indicatore [U].

Il piano cottura viene gestito tramite dei tasti a sensore, che reagisce con a leggeri tocchi sul vetro con le dita. Toccando i tasti per circa un secondo, vengono eseguiti i comandi. Ogni reazione del pannello di lavoro viene identificata con un segnale acustico e/o visivo.

In caso di un utilizzo comune, premere solo un tasto per volta.

FUNZIONAMENTO DELLO SMART SLIDER

Per selezionare la potenza tramite lo SMART SLIDER, spostare il dito sulla ZONA dello SMART SLIDER. La prestazione desiderata più essere selezionataanche toccando il rispettivo livello.

BLAUPUNKT 5II94291 - FUNZIONAMENTO DELLO SMART SLIDER - 1

ACCENSIONE SPEGNIMENTO DEL PIANOCOTTURA

Accendere prima il piano cottura e poi la zona di cottura.

Accensione/spegnimento del piano cottura:
AzionePannello di comandoIndicatore digitale
AccensionePremere [1per 2 sec.Premere [0]
SpegnimentoPremere [1per 2 sec.Nessuno oppure [H]
Accensione/spegnimento della zona di cottura:
AzionePannello di commandoIndicatore digitale
Aumento della potenzaFar scorrere il dito sullo Smart SliderDa [1] fino a [P]
SpagnimentoFar scorrere il dito sullo Smart Slider[0] oppure [H]

Se non vengono effettuati altri insetimenti, il piano cottura si spegne dopo circa 20 secondi per motivi di sicurezza.

RICONOSCIMENTO DELLA PENTOLA

Per un comfort e una simplicità maggiori, il piano cottura è dotato di un sistema di gestione. Accendere il piano cottura e posizionarvi una pentola. Ilsystema di funzionamento intuitivo riconosce automaticamente la pentola oppure viene visualizzato il symbolo [0] sullo Smart Slider da utilizzato. Ora è possibile regolare il livello di cottura in base alle esigenze. Il riconoscimento della pentola garantisce la completeness sicurezza.

Ecco quando l'induzione non funziona:

  • Se sulla zona di cottura non c'é nessuna pentola oppure se si utilizes una pentola non idonea per l'induzione. In tal caso non è possible augmentare il livello di potenza e sul display compare il symbolo [U]. Il symbolo [U] scompare se viene appoggiata una pentola sulla zona di cottura.
  • Se la pentola viene rimossa alla zona di cottura durante la cottura, la zona di cottura si spegne immediatamente e sul display compare il symbolo [U]. Il symbolo [U] scompare seiene riappoggiata una pentola sulla zona di cottura. La zona di cottura continua a funzionare con il livello di potenza precedentemente impostato.

Dopo l'utilizzo, spegnere la zona di cottura in modo che il significolo [U] non compaia più.

INDICATORE DI CALORE RESIDUO

Dopo lo spegnimento della zona di cottura o del piano cottura, il calore residuo delle zone di cottura alla cale de viene indicato con il simbolo [H]. L'indicatore [H] scompare quando è possibile toccare la zona di cottura senza rischi. Fino a quando l'indicatore del calorie residuo è acceso, le zone di cottura non devono essere toccate e non devono essere appoggiati oggetti sensibili al calore su di esse: Pericolo di ustioni!

Tutte le zone di cottura dispongono di una funzione Booster, ossia di una funzione di amplificazione della potenza. La funzione Booster viene indicata con il symbolo [P]. Se sono accese, le zone di cottura funzionano per 10 minuti. La funzione di massima potenza è concepita per gli grandi quantità di acqua più rapidamente, ad esempio per far bolire l'acqua per la pasta. Dopo 10 minuti, l'apparecchio si regola in automatico e non è necessario riattivare il booster. L'apparecchio potrebbe surriscaldarsi e innescare uno spegnimento di sicurezza.

Accensione/Spegnimento del booster:
AzionePannello di lavoroIndicatore digitale
Accensione del boosterFar scorrere il dito sullo Smart Slider oppure premere sono in fondo[ P ]
Spegnimento del boosterFar scorrere il dito sullo Smart Slider oppure premere sono in fondoDa [ 9 ] sono a [ 0 ]
Gestione della potenza massima:
Il piano cottura è dotato di potenza massima. Per non superare tale potenza massima, i componenti elettronici riducono automaticamente il livello di cottura di un'altra zona di cottura quando la funzione Booster è attiva. Questa zona di cottura indichera la potenza ridotta con il symbolo lampeggiante [9].
Zona di cottura selezionataAltre zone di cottura (ad es.: livello di potenza 9)
[P] è accesso[9] viene ridotto a [6] o [8] e lampeggia

Grazie al timer integrato è possibile impostare una durata di cottura compresa tra 1 e 999 minuti su tutte e quattro le zone di cottura. Ciascuna zona di cottura può essere un'impostazione diversa.

Attivazione o modifica della durata:
AzionePannello di lavoroIndicatore digitale
Selezione della zona di cotturaPremere sul tasto della zona di cottura corrispondente
Selezione della potenzaFar scorrere il dito sullo Smart SliderDa [1] fino a [P]
Selezione del timerPremere [ ]Indicatore digitale della zona di cottura selezionata si accende
Riduzione della durataPremere il tasto [-] del timer[60]…
Prolungamento della durataPremere il tasto [+] del timerLa durata espressa in min. aumento

Dopo alcuni secondi non lampeggia più. La durata è impostata e parte il conto alla rovescia.

Spegnimento del timer:
AzionePannello di commandoIndicatore digitale
Sezione del timerPremere [ ]Indicatore digitale della zona di cottura selezionata si accende
Spegnimento del timer:Premere il tasto [-] fine a [000][000]

Se sono attivi più timer, ripetere la procedura.

Timer come contaminuti per uova:
Il timer funzione indipendenteamente delle zone di cottura e si spegne non appena una zona di cottura è in funzione. Il conta alla rovescia funzione sono while when the piano cottura è spento.
AzionePannello di commandoIndicatore digitale
Accensione del piano cotturaPremere [per 2 sec.[0]
Selezione del timerPremere [000][000]
Riduzione della durataPremere il tasto [-] del timer[60]…
Prolungamento della durataPremere il tasto [+] del timerLa durata espressa in min. aumenta

Dopo alcuni secondi non lampeggia più. La durata è impostata e parte il conto alla rovescia.

Spegnimento automatico:
Al termine della durata di cottura programmata, viene visualizzato l'indicatore lampeggiante [000], seguito da un segnale acustico.Per interrompere il segnale acustico e il lampeggiamento, è sufficiente premere il tasto [-] o [+].

SISTEMA AUTOMATICO DI PRECOTTURA

Tutte le zone di cottura dispongono di unsystema automatico di precottura. Quando il systema automatico di precottura è attivo, la zona di cottura si riscalda automaticamente alla massima potenza e poi ritorna al livello selezionato di prosecuzione della cottura. Il tempo di precottura dipende dal livello selezionato di prosecuzione della cottura.

Attivazione delsystema automatico di precottura:
AzionePannello di commandoIndicatore digitale
Selezione della potenza(ad es. « 7 »)Far scorrere il dito sullo Smart Slider e lasciare 3 sec.[7] lampeggia insiemeall'indicatore [A]
Livello di cotturaimpostatoSistema automatico diprecotturaDurata (min:sec)
100:40
201:12
302:00
402:56
504:16
607:12
702:00
803:12
9- : -
Disattivazione delsystema automatico di precottura:
AzionePannello di commandoIndicatore digitale
Selezione della potenzaFar scorrere il dito sullo Smart SliderDa [0] fino a [9]

FUNZIONE STOP & GO

Grazie a esta funzione è possibile interrompere temporaneamente il processo di cottura e riavviarlo con le stesse impostazioni.

Attivazione/disattivazione della funzione Stop&Go:
AzionePannello di lavoroIndicatore digitale
Attivazione di Stop&GoPremere [II] per 2 sec.[II] sul display
Disattivazione di Stop&GoPremere [II] per 2 sec.Smart Slider lampeggiante
Premere lo Smart Slider lampeggianteImpostazioni precedenti

FUNZIONE DI MEMORIA

Dopo lo spegnimento del piano cottura, le ultime impostazioni rimangono memorizzate. Grazie alla funzione di memoria è possibile riattivare质疑i valori. Con la funzione di memoria è possibile riattivare le seguenti impostazioni:

  • Livelli di potenza delle zone di cottura.
  • Impostazioni del timer per le zone di cottura.

Impostazioni delsystema automatico di precottura. Richiamare la funzione di memoria:

Accendere il piano cottura (premere [ ber 2 secondi)
- Poi premere [II] entro 6 secondi.
- Vengono riattivati i valori delle ultime impostazioni.

Accensione e spegnimento:
AzionePannello di lavoroIndicatore digitale
AccensionePremere [W][U]
SpagnimentoPremere [W][0]

PONTI AUTOMATICI E FUNZIONE PONTI (MODELLI 5II84251,5II94291)

Questa funzione consente di collegare due zone di cottura per un unico processo di cottura.

AzionePannello di commandoIndicatore digitale
Accensione del piano cotturaPremere [1]per 2 sec.[0]
Attivazione del ponteAppoggiare una pentola su una delle due zone di cottura da ponticellare e premere contemporaneamente i rispetti tasti di selezione[0]e [1]
Oppure posizionare una grande padella su entrambé le zone sulle quali si desidera utilizzato Questa funzione[1]lampeggia [1]
Aumento della potenzaFar scorrere verso destra lo Smart Slider, che indica la potenzaDa [1] fino a [P]
Disattivazione del pontePremere su entrambé le zone desiderate[0]

SICURA PER BAMBINI/BLOCCO DEL PIANOCOTTURA

Per evitare di modificare le impostazioni delle zone di cottura, ad esempio durante la pulizia del vetro, è possibile bloccare i tasti di lavoro (eccetto il tasto [①]).

Attivazione del blocco:
AzionePannello di commandoIndicatore digitale
Accensione del piano cotturaPremere [1]per 2 sec.[0]
Attivazione del bloccoTenere premuto il tasto di una zona di cottura per 3 secondi. Infine appogiare il dito sullo Smart Slider e farlo scorrere da sinistra verso destraLuce accesa
Disattivazione del bloccoTenere premuto il tasto di una zona di cottura per 3 secondi. Infine appogiare il dito sullo Smart Slider e farlo scorrere da sinistra verso sinistraLuce spenta

FUNZIONE GRILL (MODELLI 5II84251,5II94291)

Questa funzione consente di utilizzare al meglio la griglia Blaupunkt/piastra Teppan Yaki.

Grazie al ponticellamento di due zone di cottura e al livello di potenza adeguato, questa funzione garantisce il divertimento di una grigliataanche al coperto. possibile trovare gli accessori giusti sul nostro negozio online all'indirizzo www.blaupunkt-einbaugeraete.com oppure presso un rivenditore specializzato.

Attivazione/disattivazione della funzione grill:
AzionePannello di lavoroIndicatore digitale
Attivazione della funzione grillPremere [GRILL] per 2 sec.[7]
Disattivazione della funzione grillPremere [GRILL] per 2 sec.[0]
Limitazione del periodo di funzionamento:
Il piano cottura è dotato di una limitazione automatica del periodo di funzionamento. La durata di utilizzo continuo di agli zona di cottura dipende dal livello di cottura selezionato. Il presupposto è che durante il periodo di utilizzo non vengano apporte modifiche alla zona di cottura. Se è stata attivata la limitazione del periodo di funzionamento, la zona di cottura viene spenta.
Livello di cottura impostatoLimitazione del periodo di funzionamento (ore : min.)
108:36
206:42
305:18
404:18
503:30
602:18
702:18
801:48
901:30

CONSIGLI PER LA COTTURA

STOVIGLIE

Materiali idonei:

acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inox con fondo magnetico, alluminio con fondo magnetico

Materiali non idonei:

alluminio e acciaio inoxswana fondo magnetico, rame, ottone, veto, terracotta, porcellana

Consultare le istruzioni del produttore e verificare se le pentole sono indicate per l'induzione.

Per verificare la compatibilità all'induzione delle pentole:

  • Riempire la pentola con un po' d'acqua e appoggiarla sulla zona di cottura a induzione. Accendere la zona di cottura sul livello di potenza [9]. L'acqua deve riscaldarsi in pochi secondi.
  • Tenere un magnete contro il fondo della pentola. Se il magnete aderisce, significa che la pentola è idonea.

Alcune pentole possono fare rumore quando sono appoggiate su una zona di cottura a induzione; quello rumore non causa alcun malfunzionamento dell'apparecchio e non influsce sul processo di cottura.

La qualità del fondo della pentola può influenzare l'uniformità del risultato di cottura.

Utilizzare esclusivamente pentole e padelle con fondo liscio, altrimenti i fondi ruvidi di pentole o padelle potrebbero graffiare il vetroceramica.

Se possibile, utilizzare pentole con bordo dritto. Per le padelle con bordi inclinati, l'induzione funzionaanche nella zona del bordo.Pertanto il bordo potrebbschiarirsi.

BLAUPUNKT 5II94291 - Per verificare la compatibilità all'induzione delle pentole: - 1

DIMENSIONDELLESTOVIGLIE

Le zone di cottura si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo della pentola sono a un的概率 limite. Le stoviglie devono averu un fondo con un diametro non inferiore a quello stabilito, altrimenti l'induzione non si accende.

Appoggiare la pentola sempre al centro della zona di cottura per ottenere la massima efficienza.

(Si tratta di valori indicativi)

Da 1 a 2Scioglamento, riscaldamentoSalse, burro, cioccolata, gelatina, piatti precotti
Da 2 a 3Ammollo, scongelamento, mantenimento in caldoRiso, budino, sciroppo di zucchero, verdure essiccate, pesce, prodotti surgelati
Da 3 a 4Cottura a vaporeVerdure, pesce, carne
Da 4 a 5Cottura a vapore, ammollo, scongelamentoPatate al vapore, zuppe, pasta, verdure fresche
Da 6 a 7Precottura, proseguito della cotturaGulasch, involtini di carne ripieni, salsicce, uova sode
Da 7 a 8Cottura delicataPatate, pesce, cotoletta, salsiccia arrostita, uova al tegamino
9Cuocere, arrostire, far bollire l'acquaBistecche, frittate, piatti fritti, acqua
PCotturaGrandi quantità d'acqua

MESSA IN FUNZIONE DELLA CAPPA (NON PER 5IZ34291)

Multi Control Blaupunkt: Collegamento unico tra piano cottura e cappa

Richiamo del menu utente

Premere il tasting ON/OFF una seconda volta entro 3 secondi dall'accensione. Il tasting "Pause" (Il) lampeggia. Tenere premuto quello tasting e premere contemporaneamente tutte le zone di cottura in senso orario (partendo dal lato anteriore sinistro).

Selezionare "U9" mediante lo "Smart Slider". Il display visualizza 0 e 1 come opzioni disponibili. 0 è l'impostazione standard e significa che il collegamento è disattivato.

Impostare il parametro "U9" su 1 per avviare l'accoppiamento.

Premere il tasting ON/OFF per salvare l'impostazione e terminare l'accoppiamento. Il collegamento

Bluetooth passa alla modalità accoppiamento alla modalità normale.

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'ILLUMINAZIONE DELLA CAPPA

Questa funzione accende o spegne la luce della cappa.

AzionePannello di lavoroIndicatore digitale
Accensione del piano cotturaPremere [1]per 2 sec.[0]
Accensione dell'illuminazione della cappaPremere [1]
Spegnimento dell'illuminazione della cappaPremere [1]

SELEZIONE DELLA MODALITA DI GESTIONE DELLA KAPPA

Sono disponibili tre modalità di funzionamento per la cappa:

Modalità manuale: impostazione manuale dell'intensità di ventilazione dal piano cottura.

Modalità semiautomatica: la ventilazione si avvia in automatico con un livello intermediò fisso non appena una zona di cottura viene attivata (livello minimo se noniene riconosciuta nessuna padella). La ventilazioneiene disattivata quando le zone di cottura oppure il piano cottura sono spenti (se il timer di ventilazione non è Attivo).

Modalità automatica: l'intensità di ventilazione non si adatta automaticamente al livello delle zone di cottura.

Se il piano cottura è acceso, si attiva l'ultima modalità selezionata prima dello spegnimento.

AzionePannello di commandoIndicatore digitale
Accensione del piano cotturaPremere [per 2 sec.[B]
Passare alla modalità semiautomatica alla modalità automaticaPremere [per 3 sec.[B]
Passare alla modalità manuale alla modalità semiautomaticaPremere [per 3 sec.[B]
Passare alla modalità manuale alla modalità semiautomaticaPremere [per 3 sec.[B]

IMPOSTAZIONE DELLA POTENZA DI VENTILAZIONE

La velocità di ventilazione può essere impostata nella modalità automatica e semiautomatica. Se viene apportata una modificà nella modalità automatica, si passa alla modalità di gestione a quella manuale.

AzionePannello di commandoIndicatore digitale
Selezione della ventilazionePremerel'indicatore di ventilazione[. . .] II
Aumento della potenzaPremere sul lato destro dello "Smart Slider" illuminato
Riduzione della potenzaPremere sul lato sinistro dello "Smart Slider" illuminato
Disattivazione della ventilazionePremere sul lato destro dello "Smart Slider" illuminato per 3 sec.

FUNZIONE BOOSTER

La funzione Booster aumento la potenza di ventilazione. Se esta funzione è attiva, la ventilazione funziona per 6 minuti a una potenza maggiore.

Il Booster serve, ad esempio, per deviare grande quantità di polvere.

AzionePannello di commandoIndicatore digitale
Selezione della ventilazionePremerel'indicatore di ventilazione[. . . ]
Booster ventilazionePremere sul lato destro dello Smart Slider illuminato per 3 sec.

É possible arrestare manually la funzione Booster interrompendo la ventilazione oppure riducendo la velocità di ventilazione.

IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITA STANDARD SEMIAUTOMATICA

È possibile regolare la velocità standard impiegata nella modalità semiautomatica, se la si modifica manualmente sulla zona di cottura selezionata entro 10 minuti dall'inizio della ventilazione.

AzionePannello di commandoIndicatore digitale
Accensione del piano cotturaPremere [per 2 sec.Da [0] fino a [P]
Selezione della zona di cotturaPremere un indicatore della zona di cottura[0]
Selezione del livello di potenzaPremere sullo "Smart Slider"Da [0] fino a [P]
Selezione della ventilazionePremerel'indicatore di ventilazione[8]
Aumento o riduzione della velocitàPremere lo "Smart Slider" lampeggiante[8]

TIMER DI VENTILAZIONE

La cappa dispone di una funzione di spegnimento temporizzata che consente di azionare la ventilazione 10 minuti prima dello spegnimento. Questa funzione è particolaremente utile per eliminare vapori e odori che possono formarsi dopo la cottura.

Accensione del timer di ventilazione:
AzionePannello di lavoroIndicatore digitale
Selezione della ventilazionePremere l'indicatore di ventilazioneNo [ ] O [ ]
Selezione del timerPremere [ ]Indicatore del timer che segna 10 min.
Spegnimento del timer di ventilazione:
AzionePannello di lavoroIndicatore digitale
Selezione della ventilazionePremere l'indicatore di ventilazione[Oo] [B] [I] [B]
Selezione del timerPremere [O]Indicatore del timer OFF

PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di pulire il piano cottura dopo l'utilizzo, è necessario farlo raffreddare,

altrimenti sussiste il pericolo di ustioni. Pulire regolarmente il piano cottura sporco. A tal fine, utilizzare un panno umido e un po' di detergente. Infine, strofinare e asciugare con un panno pulito.

  • Per pulire l'apparecchio, quest'ultimo delve essere spento.
  • Non è consentita la pulizia dell'apparecchio con un pulitore a vapore o un'idropulitrice per motivi di sicurezza.
  • Non utilizzato mai detergenti abrasivi o aggressivi, come ad es. spray per grill e forno, smacchiatori o antiruggine, polvere abrasiva o spugne con superfici ruvide:
  • Poi strofinare e asciugare con un panno pulito.
  • Se, per erre, sostanze cose come zucchero, plastica o alluminio, dovessero finire sul piano cottura, è necessario spegnerlo il prima possibile e rimuovere immediatamente queste sostanze. La preghiamo di fare molto attenzione, pericolo di uszioni! Rimuoverle subito dopo aver spento le zone di cottura.

COSA FARE SE...

Il piano cottura o le zone di cottura non si accendono:

Il piano cottura non è collegato correttamente alla rete elettrica.
Il fusibile dell'installazione domestica non è inserto correttamente oppure è difettioso.
Il piano cottura è bloccato.
- I tasti a sensore sono coperti di acqua o sporcizia.
- La pentola o altri oggetti coprono i tasti.

Sul display compare I'indicatore [U]:

  • La pentola non è sulla zona di cottura.
  • La pentola non è idonea per l'induzione
    Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo per questa zona di cottura.

Sul display compare I'indicatore [E]:

  • Scollegare l'apparecchio alla rete e ricollegarlo.
  • Contattare il servizio clienti.

Una zona di cottura o l'intero piano cottura si spegne:

  • É scattato lo spegnimento di sicurezza.
  • Si è dimetricato di spegnere una zona di cottura.
    Diversi tasti sensore sono coperti.
  • La pentola è vuota e si è surriscaldata.
  • Per via del surriscaldamento, l'electronica ha ridotto automaticamente la potenza o si è spenta automaticamente.

La ventola di raffreddamento continua a funzionare dopo lo spegnimento:

Non si tratta di un guasto: la ventola funzione finché l'apparecchio non si è raffreddato.
- La ventola si spegne in automatico.

Ilsystema automatico di precottura non si accende:

  • La zona di cottura non è calda [H]
  • Il livello di potenza più alto è attivo [9]

Indicator [U]:

  • Consultare il capitolo sul livello per il mantenimento a caldo.

Indicator [II]:

  • Consultare il capitolo sulla funzione Stop&Go.

Sul display compare l'indicatore [7] o [Er03]:

  • Un oggetto oppure un liquido copre i tasti. L'indicatore scompare non appena i tasti vengono rilasciati o puliti.

Sul display compare l'indicatore [E2]:

Il piano cottura si è surriscaldato: lasciarlo raffreddare e poi riaccenderlo.

Sul display compare l'indicatore [E8]:

L'ingresso dell'aria della ventola è ostruito: rimuovere ciò che compromette il funzionamento.

Sul display compare l'indicator [ U400 ]:

Il piano cottura non è collegato alla rete. Verificare il collegamento e accendere il piano cottura.

Sul display compare l'indicatore [Er47]:

Il piano cottura non è collegato alla rete. Verificare il collegamento e accendere il piano cottura.

Se uno qualsiasi degli indicatori precedenti persiste, si prega di contattare il servizio clienti.

TUTELA DELL'AMBIENTE

I materiali dell'imballaggio sono ecologici e riciclabili.

Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso materiali preziosi, ma anche sostanze nocive necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

Per dato motivo, non smaltire mai il vecchio apparecchio nei rifiuti indifferenziate.
- Utilizzare,invece il punto di raccolta istituito dal proprio comune per la restituzione e il risciclaggio di rifiuti di vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche.

BLAUPUNKT 5II94291 - TUTELA DELL'AMBIENTE - 1

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Il montaggio e il collegamento devono essere eseguiti esclusivamente da un technique autorizzato. L'utente deve garantire il rispetto delle norme vigenti nella propria residenza.

Montaggio della guarnizione

BLAUPUNKT 5II94291 - Montaggio della guarnizione - 1

Dopo aver rimioso la pellicola protettiva (3), aplicare la guarnizione (2) con una distanza di 2 mm dal bordo esterno del vetro.

BLAUPUNKT 5II94291 - Montaggio della guarnizione - 2

Dimensioni di inserimento:

ABEFH
5IE64252590 mm520 mm560 mm490 mm52 mm
5IE84252780 mm520 mm750 mm490 mm52 mm
5II84251780 mm520 mm750 mm490 mm52 mm
5II94291880 mm520 mm810 mm490 mm52 mm
5IB64211590 mm520 mm560 mm490 mm52 mm
5IZ34291300 mm520 mm270 mm490 mm52 mm

La distanza tra l'incavo e la parete e/o il mobile deve essere di almeno 40~mm
Il presente apparecchio è conforme al tipo Y per quanto riguarda la protezione contro i pericoli d'incendio. Solo gli apparecchi di quello tipo possono essere installati con un lato rivolto verso i mobili alto o le pareti adiacenti. Attenzione: sull'altro lato, nessun mobile o apparecchio deve essere più alto del piano cottura.
Il piano di lavoro deve essere rifinito con adesivo resistente al calore (75^)
- Le alzatine della parete devono essere resistenti al calore.
- Il piano cottura non deve essere installato sopra fornelli alla ventilatori, lavastoviglie, lavatrici o asciugatrici.
- Per garantire un'adeguata ventilazione dei componenti elettronici del piano cottura è necessario untraferro d'aria di 20~mm
- Se除去 all piano cottura c'è un cassetto, non è possible riporvi oggetti infiammabili, come ad esempio le bombolette spray.
- Tra l'apparecchio e la cappa di aspirazione occorre rispetto la distance di sicurezza indicata dal produttore. Se esta distance non è specificata, deve essere di almeno 650~mm .
- è necessario garantire che il cavo di collegamento del piano cottura non sia esposto a sollecitazioni meccaniche dopo l'installazione, ad es. per mezzo di un cassetto.
- Le superfici di taglio dei piani di lavoro devono essere sigillate con vernice speciale, gomma silicone o resina colata per evitare rigonfiamenti dovuti all'umidità. Assicurarsi di incollare con cura il nastro sigillante fornito in dotazione.
- Non incollare mai il piano cottura con il silicone! Non sare più possibile rimuovere il piano cottura in un secondo momento alla相对较gerlo.
- Non utilizzato griglie di protezione o protezioni non idonee per il piano cottura, in quanto potrebbe causare incidenti.

Ventilazione

  • La parete posteriore del mobile inferiore deve essere aperta nella zona di aperture del piano di lavoro affinché vi sia il ricambio d'aria.
  • La distanza tra il piano a induzione e il mobile della cucina o un appearecchio da incasso deve essere scelta in modo da garantire una sufficiente ventilazione del piano a induzione.
  • Si deve evitare un eccessivo sviluppo di calore dal basso, ad es. da unorno alla ventola trasversale.
  • Se sui fornelli da incasso c'è la modalità pirolisi, il piano cottura a induzione non deve essere utilizzato.
  • Per collegare l'apparecchio alla rete elettrica è necessario incaricare un elettricista qualificato che conosca le norme delle aziende elettriche locali e che le osservi attendamente.
  • Dopo l'installation deve essere garantita la protezione da contatto dei componenti isolati dal funzionamento.
    La targheta indica se i dati di collegamento richiesti corrispondono a quelli della rete elettrica.
  • Deve essere possibile scollegare l'apparecchio alla rete elettrica su tutti i poli utilizzando dispositivi di sezionamento. Quando l'apparecchio è spento, delve esserci una distanza di 3 mm tra i contatti. Gli interrupttori automatici, i fusibili e i contatori sono considerati dei dispositivi di sezionamento idonei.
  • L'impiano deve essere protetto mediante i fusibili. I cavi elettrici devono essere perfettamente coperti con l'installazione.
  • Se l'apparecchio non è dotato di una spina accessibile, per l'installazione fissa si devono prendere in considerazione altre opzioni di sezonamento secondo le istruzioni di INSTALLazione.
  • Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che non entri in contatto con i componenti caldi del piano cottura.

Attenzione!

Questo apparecchio è progettato esclusivamente per un'alimentazione di 230 V/400 V ~ 50/60 Hz. Collegare sempre il conduittor di protezione.Seguire lo schema di collegamento. La cassetta di connessione si trova nella parte inferiore dell'apparecchio. Per aprire l'alloggiamento,utilizzare un cacciavite e inserirlo nelle apposite fissure. Serrare le viti nella morsettiera dopo 4 settimane.

Modelli con 3 e 4 zone di cottura: 5IE64252, 5IE84252, 5II84251, 5IB64211

ReteCollegamentoDiametroCavoFusibile
230V~ 50/60Hz1 fase + N3 x 2,5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F25 A*
400V~ 50/60Hz2 fasi + N4 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F16 A*

(^*) in conformità alla norma EN 60 335-2-6

BLAUPUNKT 5II94291 - Attenzione! - 1

Collegamento del piano cottura

Per le diverse tipologie di collegamento, utilizzare i ponticelli in ottone che si trovano nell'alloggiamento.

Collegamento monofase 230V~1F+N

Posizione are un ponticello tra i morsetti di collegamento L1 e L2 e poi tra i morsetti di collegamento N1 e N2.

Collegare la messa a terra al morsetto di collegamento «a terra», il conduttore neutro al morsetto di collegamento N1 o N2 e la fase L al morsetto di collegamento L1 o L2.

Collegamento bifase 400V~2F+N

Posizione are un ponticello tra i morsetti di collegamento N1 e N2.

Collegare la messa a terra al morsetto di collegamento «a terra», il conduttore neutro al morsetto di collegamento N1 o N2, la fase L1 al morsetto di collegamento L1 e la fase L2 al morsetto di collegamento L2.

Modello con 5 zone di cottura: 5ll94291

ReteCollegamentoDiametroCavoFusibile
230V~ 50/60Hz1 fase + N3 x 2,5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F25 A*
400V~ 50/60Hz2 fasi + N4 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F16 A*
400V~ 50/60Hz3 fasi + N5 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F16 A*

(^*) in conformità alla norma EN 60 335-2-6

BLAUPUNKT 5II94291 - Collegamento bifase 400V~2F+N - 1

Collegamento del piano cottura

Per le diverse tipologie di collegamento, utilizzato i ponticelli in ottone che si trovano nell'alloggiamento.

Collegamento monofase 230V~1F+N

Posizione are un ponticello tra i morsetti di collegamento L1 e L2, poi tra i morsetti di collegamento L2 e L3 e infine tra i morsetti di collegamento N1 e N2.

Collegare la messa a terra al morsetto di collegamento «a terra», il conduttore neutro al morsetto di collegamento N1 o N2 e la fase L al morsetto di collegamento L1, L2 o L3.

Collegamento bifase 400V~2F+N

Posizione are un ponticello tra i morsetti di collegamento L1 e L2 e poi tra i morsetti di collegamento N1 e N2.

Collegare la messa a terra al morsetto di collegamento «a terra», il conduttore neutro al morsetto di collegamento N1 o N2, la fase L1 al morsetto di collegamento L1 o L2 e la fase L2 al morsetto di collegamento L3.

Collegamento trifase 400V~3F+N

Posizione are un ponticello tra i morsetti di collegamento N1 e N2.

Collegare la messa a terra al morsetto di collegamento «a terra», il conduttore neutro al morsetto di collegamento N1 o N2, la fase L1 al morsetto di collegamento L1, la fase L2 al morsetto di collegamento L2 e la fase L3 al morsetto di collegamento L3.

Modello con 2 zone di cottura: 5IZ34291

ReteCollegamentoDiametroCavoFusibile
230V~ 50/60Hz1 fase + N3 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F16 A *

(^*) in conformità alla norma EN 60 335-2-6

Attenzione! Inserire correttamente i fili e serrare bene le viti.

Non ci assumiamo la responsabilità di incidenti causati da un collegamento errato o da un collegamento a terra inesistente o inadeguato.

La deteecion automatica del recipiente garantiza una seguidad absoluta.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLAUPUNKT

Modello : 5II94291

Categoria : Cucina