SD-ZB2502BXA - Macchina per il pane PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SD-ZB2502BXA PANASONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su SD-ZB2502BXA PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina per il pane in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SD-ZB2502BXA - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SD-ZB2502BXA del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE SD-ZB2502BXA PANASONIC
Macchina per pane automatica
ISTRUZIONI D'USO E RICETTE (utilizzo domestico)
Máquina panificadora automática
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y RECETAS (uso doméstico)
- Istruzioni per la sicurezza....133
- Accessori/Identificazione delle parti....136
- Ingredienti per la preparazione del pane …… 138
Modalità d'uso
- Elenco dei tipi di pane e opzioni di cottura 140
- Cottura del pane 142
- Aggiunta di ulteriori ingredienti 144
● Cottura di brioche 145
● Preparazione dell'impasto 146
● Preparazione dell'impasto per brioche 147
● Cottura di torte 148
● Preparazione di marmellate....149
● Preparazione di composte 150
Ricette
- Ricette per pane 151
- Ricette per impasti....153
- Ricetta per torte 153
- Ricette per composti privi di glutine....154
- Ricette AVEVE 155
- Ricette per marmellate ....157
- Ricette per composte....158

Pulizia della macchina
- Conservazione e pulizia …… 159
Protezione del rivestimento antiaderente
● Protezione del rivestimento antiaderente 160
Risoluzione dei problemi
- Risoluzione dei problemi 161
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
- Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'utilizzo del prodotto e conservare il manuale per riferimento futuro.
- Questo prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico.
Índice
Antes del uso
Istruzioni per la sicurezza
Attenersi alle presenti istruzioni.
Per evitare incidenti o infortuni all'utente o ad altre persone e danni a oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito.
Gli schemi seguenti mostrano l'entità dei danni causati da operazioni sbagliate.

Avvertenza: Indica infortuni gravi o mortali.

Attenzione: Indica il rischio di infortuni o danni agli oggetti.
■ I simboli sono classificati e spiegati come segue.

Questo simbolo indica divieto.

Questo simbolo indica la necessità di adottare determinati accorgimenti.

Avvertenza

Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se quest'ultima è collegata scorrettamente alla presa elettrica.
(in tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.)
→ Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare pericoli.

Non danneggiare il cavo di alimentazione o la spina.
(in tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.)
Le seguenti operazioni sono severamente vietate: modificare, posizionare in prossimità di fonti di calore, piegare, attorcigliare, tirare, appoggiare oggetti pesanti e affastellare il cavo.

Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
(questa operazione potrebbe causare scosse elettriche.)

Non superare il voltaggio indicato sulla presa e non utilizzare corrente alternata diversa da quella specificata sull'apparecchio.
(questa operazione potrebbe causare scosse elettriche o incendi.)
- Verificare che la tensione dell'apparecchio corrisponda a quella della rete di alimentazione locale.
- Il collegamento di altri dispositivi alla stessa presa potrebbe causare surriscaldamento.

Inserire saldamente la spina di alimentazione.
(in caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi causati dal calore che potrebbe crearsi attorno alla spina.)

Pulire regolarmente la spina di alimentazione.
(Una spina sporca potrebbe determinare un isolamento insufficiente per l'accumulo di umidità e polvere e causare incendi.)
→ Scollegare la presa di alimentazione e pulirla con un panno asciutto.

Avvertenza

Interrompere immediatamente l'utilizzo dell'apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica nel caso in cui smetta di funzionare correttamente.
(in caso contrario potrebbe prodursi fumo o potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o ustioni.) ad es. per anomalie o guasti
- La spina e il cavo di alimentazione si surriscaldano in maniera anomala.
- Il cavo di alimentazione è danneggiato o si è verificata un'interruzione dell'alimentazione.
- Il corpo principale è deformato o surriscaldato in maniera anomala.
- L'apparecchio produce un rumore anomalo durante l'utilizzo.
→ Scollegare immediatamente l'apparecchio e rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic per un controllo o per la riparazione.

Non toccare, ostruire o coprire le aperture per la fuoriuscita del vapore durante l'utilizzo dell'apparecchio.
(queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)
- Prestare particolare attenzione in presenza di bambini.

Non smontare, riparare o modificare l'apparecchio.
(tali operazioni potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o infortuni.)
→ Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic.

Non immergere l'apparecchio in acqua e non spruzzarlo con acqua.
(tali operazioni potrebbero provocare scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.)

Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, se non dietro sorveglianza e istruzioni di un soggetto responsabile della loro incolumità. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochi con l'apparecchio.
(in caso contrario potrebbero verificarsi ustioni, infortuni o scosse elettriche.)

Attenzione

Accertarsi di afferrare saldamente la spina di alimentazione quando la si scollega dalla presa.
(in caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.)

Scollegare la spina di alimentazione quando l'apparecchio non è in funzione.
(in caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a dispersioni elettriche.)

Scollegare e lasciar raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo.
(queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)

Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o sia a contatto con una superficie calda.
(la mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare ustioni o infortuni.)

Non rimuovere il cestello del pane né scollegare l'apparecchio mentre è in funzione.
(la mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare ustioni o infortuni.)

Attenzione

Non utilizzare l'apparecchio nei posti seguenti.
- Posizionare la macchina per il pane su un piano di lavoro solido, asciutto, pulito, con superficie piana e resistente al calore ad almeno 10 cm dal bordo del piano di lavoro stesso.
(in caso contrario l'apparecchio potrebbe scivolare e cadere dal piano di lavoro.)
- Non posizionarlo su superfici poco stabili, su apparecchi elettrici quali frigoriferi, su materiali come tovaglie o tappeti, ecc.
(la mancata osservanza di questi accorgimenti potrebbe provocare incendi o la caduta dell'apparecchio.)

text_image
5cm 10cm 10cm 10cm- Durante la cottura l'unità si riscalda. La macchina per il pane dovrebbe essere posizionata ad almeno 5 cm dalle pareti adiacenti e da altri oggetti.
(la mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe causarne lo scolorimento o la deformazione.)

Non toccare le parti calde quali ad esempio il cestello del pane, l'interno dell'unità, la serpentina o la parte interna del coperchio quando l'apparecchio è in funzione o dopo la cottura degli alimenti.
La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere elevata quando l'apparecchio è in funzione.
(queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)
→ Per evitare ustioni, utilizzare sempre guanti da forno quando si rimuove il cestello del pane o il pane cotto. (non utilizzare guanti da forno bagnati.)
Prestare particolare attenzione anche quando si rimuove il pane cotto o la lama impastatrice.
Informazioni importanti
- Non utilizzare l'apparecchio all'aperto, in prossimità di fonti di calore o in ambienti con umidità elevata.
(la mancata osservanza di questi accorgimenti potrebbe causarne il malfunzionamento o la deformazione.)
- Non esercitare una pressione eccessiva sulle parti come illustrato nella figura a destra. (la mancata osservanza di questi accorgimenti potrebbe causarne il malfunzionamento o la deformazione.)
Sensore della temperatura

text_image
SerpentinaInterno del coperchio
- Questo apparecchio non è stato progettato per funzionare con un timer esterno o con un sistema di controllo remoto separato.

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Accessori/Identificazione delle parti
Unità principale
Dosatore di uvetta e noci
Gli ingredienti inseriti nel dosatore di uvetta e noci cadranno automaticamente nel cestello del pane quando si seleziona il menu con uvetta (03, 06, 14, 17, 19 e 25).
Fare riferimento alla P. 144 per gli ingredienti che possono essere inseriti nel dosatore di uvetta e noci.

Coperchio del dosatore
Dosatore del lievito
Coperchio
Linguetta del dosatore di uvetta e noci
Lama impastatrice (pane di segale)
Lama impastatrice (pane bianco)
Maniglia
Cestello del pane
Pannello di controllo

text_image
satore ce ce Panasonic SD-ZB2502 SPINAAccessori
Bicchiere dosatore
Per misurare liquidi
(max. 310 mL)

- incrementi da 10 mL
Cucchiaio dosatore
Per misurare zucchero, sale, lievito, ecc.

text_image
(15 mL) (5 mL) Tablespoon EL Teaspoon TL Cucchiaio • ½ marcatura Cucchiaino • ¼, ½, ¾ marcature
text_image
Stato di funzionamento indica la fase attuale del programma. Gli ingredienti sono nella fase 'Rest' (Riposo) prima dell'impastatura. viene visualizzato in caso di problemi di alimentazione. viene visualizzato quando si aggiungono ingredienti manualmente con il menu 11 e 23. Tempo rimanente alla fine della cottura Inoltre, quando si aggiungono gli ingredienti manualmente, il display indicherà il tempo rimanente fino al momento del programma in cui sara possibile introdurre gli ingredienti aggiuntivi. Menu Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - Dark L - Medium M - Light Size Timer Crust Avvio Stop Dimensioni Premere questo tasto per selezionare le dimensioni. Fare riferimento alla P. 140 per i menu disponibili. • XL • L • M Crosa Premere questo tasto per selezionare il colore della crosta. Fare riferimento alla P. 140 per i menu disponibili. • Dark (Scura) • Medium (Media) • Light (Dorata) Arrosto Premere questo tasto per cancellare/arrestare il programma. (per cancellare/arrestare il programma, tenere premuto il tasto per più di 1 secondo). Menu Premere questo tasto per selezionare i menu. Verrà visualizzato il numero del menu che cambierà ad ogni pressione di questo tasto per mostrare quello successivo. (tenere premuto il tasto per avanzare più rapidamente) Fare riferimento alle P. 140 e 141 per i numeri dei menu. Impostazione del delay timer (tempo rimanente fino a cottura ultimata del pane) o impostazione del tempo di cottura per i menu 15, 26 e 27. ‘▲’ Premere questo tasto per aumentare il tempo. ‘▼’ Premere questo tasto per diminuire il tempo.Ingredienti per la preparazione del pane
Farina
E' l'ingrediente principale del pane, contiene glutine (che favorisce la lievitazione del pane donandogli una consistenza solida)
- Utilizzare farina di semola di grano duro. Non utilizzare farina di grano tenero tipo "0" o "00".
- La farina deve essere pesata sulla bilancia.
La farina di semola di grano duro viene prodotta dalla macinazione del grano duro e presenta un elevato contenuto di proteine necessarie per la formazione del glutine. L'anidride carbonica prodotta durante la fermentazione viene intrappolata nel tessuto elastico del glutine e consente all'impasto di lievitare.
Farina bianca
Viene prodotta macinando il chicco del grano, esclusa crusca e germe. Il tipo migliore di farina per la preparazione del pane è la farina ‘speciale per pane’.
- Non utilizzare farina tipo '0' o farina autolievitante in sostituzione della farina per pane.
Farina integrale
Viene prodotta macinando il chicco intero del grano, inclusi crusca e germe. Da questa farina si ottiene un pane molto salutare.
Questo pane è più basso e più pesante rispetto a quello ottenuto con la farina bianca.
Farina di segale
Viene prodotta macinando il chicco di segale. Rispetto alla farina bianca contiene una maggiore quantità di ferro, magnesio e potassio, elementi indispensabili per la salute dell'uomo. Non contiene però una quantità sufficiente di glutine. Da questo tipo di farina si ottiene un pane denso e pesante. Non utilizzare quantità superiori rispetto a quelle specificate (altrimenti si rischia di sovraccaricare il motore).

text_image
urante la ta nel .
Maggior sapore e valore nutrizionale.
- Se si utilizza il latte al posto dell'acqua, il valore nutrizionale del pane sarà maggiore; in tal caso non utilizzare l'impostazione 'in timer' poiché non potrebbe mantenersi fresco per tutta la notte.
→ Ridurre la quantità di acqua in misura proporzionale rispetto a quella del latte.
Farina di farro
Il farro appartiene alla famiglia delle graminacee ma dal punto di vista genetico è una specie completamente diversa.
Pur contenendo glutine risulta in genere digeribile dai celiaci. (Consultare il proprio medico.)
Da questo tipo di farina si ottengono pagnotte con una crosta piatta, leggermente incavata.
Il pane preparato con farina di farro integrale risulta più basso e denso rispetto a quello preparato con farina di farro bianco.
Si consiglia di utilizzare la farina di farro bianco in quantità superiori alla metà della farina totale.
- In commercio vengono vendute indistintamente come farro due qualità diverse: il farro grande (Triticum spelta) adatto per la preparazione del pane e il Triticum monococcum, (chiamato anche piccolo farro) non indicato per la preparazione del pane. Utilizzare il farro grande. (utilizzare i menu 13, 14, 24 o 25)
Acqua
- Utilizzare la normale acqua di rubinetto.
- Utilizzare acqua tiepida con i menu 02, 05, 07, 12 o 20 in un ambiente freddo.
- Utilizzare acqua fredda con i menu 07, 08, 11, 13, 14, 20, 21, 23, 24 o 25 in un ambiente caldo.
- Misurare sempre i liquidi con il bicchiere dosatore fornito in dotazione.
Sale
Arricchisce il gusto e dà maggiore forza all'azione del glutine contribuendo a far lievitare il pane.
- Il pane potrebbe risultare di dimensioni minori/perdere gusto se la misurazione non è precisa.
Grassi
Arricchisce il sapore e la morbidezza del pane.
- Si consiglia di utilizzare burro o magarina.
Zucchero
(zucchero semolato, zucchero di canna, miele, melassa, ecc.)
Aumenta l'azione lievitante, addolcisce e aggiunge gusto al pane, cambiandone il colore della crosta.
- Utilizzare quantità minori di zucchero se si aggiungono all'impasto uvetta o altri frutti contenti fruttosio.
Utilizzo di miscele per pane...
■ Miscele per pane contenenti lievito
① Porre la miscela nel cestello del pane, quindi aggiungere acqua. (Seguire le istruzioni riportate sulla confezione per la quantità di acqua necessaria)
② Selezionare il menu 02, scegliere una dimensione in base al volume della miscela e iniziare la cottura.
• 600 g – XL • 500 g – L
- La quantità di lievito contenuta in alcune miscele non è specificata in maniera esatta; potrebbe pertanto essere necessario fare alcune prove prima di ottenere i risultati desiderati.
■ Miscele per pane con sacchetto di lievito separato
① Porre per prima la miscela per pane nel cestello, quindi aggiungere l'acqua.
Introdurre successivamente il lievito dosato nel dosatore del lievito.
② Impostare la macchina in base al tipo di farina contenuta nella miscela e iniziare la cottura.
• Farina bianca, farina scura → menu 01
• Farina integrale, farina ai cereali → menu 04
- farina di segale menu 07
■ Cottura di brioche con miscela per brioche
- Selezionare il menu 11 o 02 dimensione ‘Medium’ (Media) - ‘Light’ (Dorata) colore della crosta. (P. 163)
- È possibile arricchire il sapore del pane aggiungendo altri ingredienti:
| Uova | Aumentano il valore nutrizionale e migliorano il colore del pane. (la quantità di acqua deve essere ridotta in misura proporzionale) Sbattere le uova prima di aggiungerle all'impasto. |
| Crusca | Aumenta il contenuto in fibre del pane.• Utilizzare al max. 75 mL (5 cucchiai). |
| Germe di grano | Dona al pane un sapore simile a quello della noce.• Utilizzare al max. 60 mL (4 cucchiai). |
| Spezie | Arricchiscono il gusto del pane.• Utilizzare solo in piccole quantità (1-2 cucchiai). |

text_image
LlevioLievito in polvere
Fa lievitare il pane.
- Accertarsi di utilizzare lievito in polvere che non necessiti di prefermentazione (non adoperare lievito fresco o lievito in polvere che necessita di prefermentazione prima dell'utilizzo)
- Si consiglia l'utilizzo del lievito con la dicitura ‘lievito istantaneo’ sulla confezione.
- Quando si adopera il lievito in bustine, richiudere immediatamente la bustina dopo l'utilizzo e conservarla in frigorifero. (Utilizzare entro la data di scadenza consigliata dal produttore)
Elenco dei tipi di pane e opzioni di cottura
■ Funzioni e tempi
- Il tempo necessario per ogni processo varia in base alla temperatura dell'ambiente.
| Opzioni | Processi | |||||||||||
| Numero dei menu | Menu | Dimensioni | Crosta | Timer | Riposo | Impasto | Lievitazione | Cottura | Totale | |||
| Cottura | 01 | Basic | ● | ● | ● | 30 min–60 min | 15–30 min^*3 | 1 ora 50 min–2 ore 20 min | 50–55 min | 4 ore–4 ore 5 min | ||
| 02 | Basic Rapid | ● | ● | — | — | 15–20 min | circa 1 ora | 35–40 min | 1 ora 55 min–2 ore | |||
| 03 | Basic Raisin | ● | ●*1 | ● | 30 min–60 min | 15–30 min^*3 | 1 ora 50 min–2 ore 20 min | 50 min | 4 ore | |||
| 04 | Whole wheat | ● | — | ● | 1 ora–1 ora 40 min | 15–25 min^*3 | 2 ore 10 min–2 ore 50 min | 50 min | 5 ore | |||
| 05 | Whole wheat Rapid | ● | — | — | 15 min–25 min | 15–25 min^*3 | 1 ora 30 min–1 ora 40 min | 45 min | 3 ore | |||
| 06 | Whole wheat Raisin | ● | — | ● | 1 ora–1 ora 40 min | 15–25 min^*3 | 2 ore 10 min–2 ore 50 min | 50 min | 5 ore | |||
| 07 | Rye | — | — | ● | 45 min–60 min | circa 10 min | 1 ora 20 min–1 ora 35 min | 1 ora | 3 ore 30 min | |||
| 08 | French | — | — | ● | 40 min–2 ore 5 min | 10–20 min | 2 ore 45 min–4 ore 10 min | 55 min | 6 ore | |||
| 09 | Italian | — | — | ● | 30 min–1 ora | 10–15 min | 2 ore 25 min–3 ore | 50 min | 4 ore 30 min | |||
| 10 | Sandwich | — | — | ● | 1 ora–1 ora 40 min | 15–25 min^*3 | 2 ore 10 min–2 ore 50 min | 50 min | 5 ore | |||
| 11 | Brioche | — | ●*1 | — | 30 min | 25–45 min^*3 | 1 ora 25 min | 50 min | 3 ore 30 min | |||
| 12 | Gluten Free | — | ●*2 | — | — | 15–20 min | 40 - 45 min | 50–55 min | 1 ora 50 min–1 ora 55 min | |||
| 13 | Speciality | ● | — | ● | 30 min–1 ora 15 min | 15–30 min^*3 | 1 ora 50 min–2 ore 45 min | 55 min | 4 ore 30 min | |||
| 14 | Speciality Raisin | ● | — | ● | 30 min–1 ora 15 min | 15–30 min^*3 | 1 ora 50 min–2 ore 45 min | 55 min | 4 ore 30 min | |||
| 15 | Bake only | — | — | — | — | — | — | 30 min–1 ora 30 min | 30 min–1 ora 30 min | |||
*1 Disponibili solo 'Light' (Dorata) o 'Medium' (Media). *2 Disponibili solo 'Medium' (Media) o 'Dark' (Scura).
*3 La fase di impastatura comprende un periodo di lievitazione.
- La macchina per il pane funzionerà per un breve periodo durante la lievitazione (per garantire lo sviluppo ottimale del glutine).
| Opzioni | Processi | |||||||||||
| Numero dei menu | Menu | Dimensioni | Crosta | Timer | Riposo | Impasto | Lievitazione | Cottura | Totale | |||
| Impasto | 16 | Basic | — | — | — | 30 min–50 min | 15–30 min^*3 | 1 ora 10 min–1 ora 30 min | — | 2 ore 20 min | ||
| 17 | Basic Raisin | — | — | — | 30 min–50 min | 15–30 min^*3 | 1 ora 10 min–1 ora 30 min | — | 2 ore 20 min | |||
| 18 | Whole wheat | — | — | — | 55 min–1 ora 25 min | 15–25 min^*3 | 1 ora 30 min–2 ore | — | 3 ore 15 min | |||
| 19 | Whole wheat Raisin | — | — | — | 55 min–1 ora 25 min | 15–25 min^*3 | 1 ora 30 min–2 ore | — | 3 ore 15 min | |||
| 20 | Rye | — | — | — | 45 min–60 min | circa10 min | — | — | 2 ore | |||
| 21 | French | — | — | — | 40 min–1 ora 45 min | 10–20 min | 1 ora 35 min–2 ore 40 min | — | 3 ore 35 min | |||
| 22 | Pizza | — | — | ● | (Impasto)10–18 min | (Lievitazione)7–15 min | (Impasto)circa 10 min | (Lievitazione)circa 10 min | 45 min | |||
| 23 | Brioche | — | — | — | 30 min | 25–45 min^*3 | 35 min | — | 1 ora 50 min | |||
| 24 | Speciality | — | — | — | 30 min–1 ora 5 min | 15–30 min^*3 | 1 ora 10 min–1 ora 55 min | — | 2 ore 45 min | |||
| 25 | Speciality Raisin | — | — | — | 30 min–1 ora 5 min | 15–30 min^*3 | 1 ora 10 min–1 ora 55 min | — | 2 ore 45 min | |||
| 26 | Jam | — | — | — | — | — | — | — | 1 ora 30 min–2 ore 30 min | |||
| 27 | Compote | — | — | — | — | — | — | — | 1 ora–1 ora 40 min | |||
Porre gli ingredienti nel cestello del pane

1 Rimuovere il cestello del pane e posizionare la lama impastatrice

① Far ruotare il cestello del pane.
② Rimuovere il cestello del pane.

Controllare la superficie intorno al perno e la parte interna della lama impastatrice e accertarsi che siano pulite. (P.159)

- Quando si prepara il pane di segale, utilizzare l'apposita lama impastatrice.

- La lama impastatrice non si fissa facilmente in posizione ma è necessario che tocchi il fondo del cestello del pane.
Cottura del pane con ingredienti aggiunti (P. 144)

Pulire e asciugare prima dell'utilizzo
① Aprire il coperchio del dosatore.
② Introdurvi gli ingredienti.
③ Chiudere il coperchio.
2 Introdurre gli ingredienti dosati
nel cestello del pane

① Introdurre gli ingredienti secchi tranne il lievito in polvere. (farina, zucchero, sale, ecc.)
- La farina deve essere pesata sulla bilancia.

② Versare l'acqua e tutti gli altri liquidi.

③ Eliminare i residui di condensa e farina dalla superficie esterna del cestello del pane.
④ Inserire il cestello del pane nella macchina facendolo ruotare leggermente da destra a sinistra. Piegare la maniglia verso il basso.
⑤ Chiudere il coperchio.
• Non aprire il coperchio finché il pane non è cotto (questa operazione potrebbe influire sulla qualità del pane).
3 Introdurre il lievito in polvere nel dosatore del lievito

Se il dosatore del lievito è bagnato, asciugare l'umidità con della carta ecc. (Non strofinare la superficie del dosatore del lievito poiché si formerebbe elettricità statica che impedirebbe al lievito di cadere nel cestello del pane).
4 Collegare la spina della macchina del pane
a una presa elettrica 230 V

Impostare il programma e avviare la macchina
Rimuovere il pane

text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - Dark L - Medium M - Light Stop Size Timer Crust
5 Selezionare un menu di cottura
(il display indica quando viene selezionato il menu '01').


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - 01 4:00 - Dark L - M - -L - Medium - Light● Fare riferimento alla P. 140 per menu, dimensioni e crosta.
■ Modifica delle dimensioni

■ Modifica del colore della
crosta

■ Impostazione del timer →
ad es. Ora sono le 21:00 e si desidera avere il pane pronto alle 6:30 della mattina successiva.
→ Impostare il timer alle '9:30' (fra 9 ore e 30 minuti).


9 ore 30 min da questo momento


Ora attuale
Ora della cottura ultimata
- Premendo il tasto una volta il timer avanza di 10 minuti (tenerlo premuto per avanzare più velocemente).
6 Premere 'Start' (Avvio)


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L- M- 01 4:00 -Dark -Medium -Light- Tempo stimato per il completamento del programma selezionato
- Quando si preme il tasto 'Start' (Avvio) si avvia il menu 01.
7 Spegnimento
quando il pane è pronto [la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza della dicitura 'End' (Termine) lampeggia.]

8 Rimuovere immediatamente il pane,
Guanti da forno
Cestello del pane

lasciar raffreddare, ad esempio su una griglia metallica
9 Scollegare la macchina (tenendo saldamente la spina) dopo l'utilizzo
- Se non si preme il tasto ‘Stop’ (Arresta) e non si rimuove il pane dall'unità per raffreddarlo, la macchina per il pane continuerà a mantenere il calore per ridurre la condensa prodotta dal vapore della pagnotta.
- Questo processo accelera però la doratura della crosta; si consiglia pertanto di spegnere l'unità a cottura ultimata e rimuovere immediatamente il pane per raffreddarlo.
- Se si lascia il pane a raffreddare all'interno del cestello si formerà della condensa. Si consiglia pertanto di lasciar raffreddare il pane su una griglia metallica per garantirne la qualità ottimale.
Aggiunta di ulteriori ingredienti

text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - 03 M - - Dark - Medium - Light Start Stop Size Timer CrustAggiunta di ulteriori ingredienti al pane o all'impasto
Selezionando i menu con uvetta (03, 06, 14, 17, 19 or 25), è possibile mescolare all'impasto gli ingredienti preferiti per preparare tutti i tipi di pane aromatizzato.
Introdurre gli ingredienti aggiuntivi nel dosatore o nel cestello del pane prima di avviare la macchina

Ingredienti in polvere, ingredienti non solubili
→ Introdurre gli ingredienti aggiuntivi nel dosatore di uvetta e noci e impostare la macchina.

- Tagliare grossolanamente a cubetti di circa 5 mm.
- Gli ingredienti ricoperti di zucchero potrebbero aderire alle pareti del dosatore e non cadere nel cestello del pane.
Noci

- Tritare finemente.
- Le noci riducono l'effetto del glutine; si consiglia pertanto di non utilizzarle in grandi quantità.
Semi
Erbe aromatiche
- L'utilizzo di semi grandi e duri potrebbe graffiare il rivestimento del dosatore e del cestello del pane.
- Utilizzare un massimo di 1–2 cucchiai di erbe aromatiche secche. Per quelle fresche, seguire le istruzioni indicate nella ricetta.
- A volte gli ingredienti oleosi potrebbero aderire alle pareti del dosatore e non cadere nel cestello del pane.
Ingredienti umidi/viscosi, ingredienti solubili\*
→ Unire questi ingredienti a tutti gli altri all'interno del cestello del pane.

Frutta fresca, frutta sotto spirito

- Utilizzare soltanto le quantità specificate nella ricetta poiché il contenuto in acqua di questi ingredienti potrebbe modificare il pane.
Formaggio, cioccolato

* Questi ingredienti non possono essere introdotti nel dosatore di uvetta e noci poiché aderirebbero alle pareti del dosatore e non cadrebbero nel cestello del pane.
Cottura di brioche

text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 11 3:30 - Dark - Medium - Light Start Stop Size Timer Crust 1 2, 3 4Preparazioni (P. 142)
① Tagliare il burro a cubetti di 1–2 cm da aggiungere successivamente e riporli nel frigorifero.
② Fissare la lama impastatrice all'interno del cestello del pane.
③ Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l'ordine specificato nella ricetta.
④ Posizionare il cestello del pane nell'unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.
| farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 | 400 g |
| cucchiaini di sale | 112 |
| cucchiai di zucchero | 4 |
| cucchiaini di latte scremato (in polvere) | 2 |
| burro (tagliato in cubetti da 2 cm e conservato in frigorifero) | 50 g |
| acqua | 180 mL |
| uova (battute); medie | 2 (100 g) |
| cucchiaini di lievito in polvere | 114 |
| burro da aggiungere successivamente (tagliato in cubetti da 1–2 cm e conservato in frigorifero) | 70 g |
1 Selezionare il menu '11'


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 1:1 3:30 -Dark -Medium -LightAzionare la macchina


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - 11 55 L - M - - Dark - Medium - LightTempo rimanente all'aggiunta di ulteriore burro o ingredienti
- La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

3 Aggiungere ulteriore burro dopo il segnale acustico, quindi premere di nuovo il tasto 'Start' (Avvio)
Introdurre i cubetti di burro aggiuntivi quando la spia ‘♥♥’ lampeggia.

text_image
Dopo aver premuto il tasto 'Start' Rest • Knead • Rise • Bake • End 11 2:35Il display indica il tempo rimanente alla fine del programma
4 Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere il pane
quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto 'End' (Termine) lampeggia
- La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.
[Sistema semplice per cuocere brioche]
Aggiungere subito il burro agli altri ingredienti.
- Tagliare il burro in cubetti di 2 cm e introdurlo nel cestello del pane contemporaneamente agli altri ingredienti.
- Seguire i passaggi mostrati a sinistra. Ignorare però il 3° segnale acustico emesso dalla macchina per l'aggiunta di ulteriore burro.
- Sono necessarie 3 ore e 30 minuti per completare la cottura.
*Quando il burro viene aggiunto all'inizio, il sapore, la consistenza e la lievitazione del pane sono leggermente diversi rispetto a quelli che si ottengono con il sistema che prevede la cottura del pane con l'aggiunta di ulteriore burro in un momento successivo.
- All'accensione della macchina viene immediatamente avviato un processo di 'Rest' (Riposo) seguito da quello dell'‘Knead' (Impasto) e della 'Rise' (Lievitazione).
- Introdurre gli ingredienti aggiuntivi insieme al burro. (non utilizzare quantità superiori ai 150 g per gli ingredienti aggiuntivi)
- L'impastatura continuerà dopo 5 min. anche senza premere il tasto 'Start' (Avvio). Non continuerà invece a impastare immediatamente anche se è stato premuto il tasto 'Start' (Avvio) dopo l'aggiunta di burro o degli altri ingredienti.
● Non aggiungere burro dopo che il display ha indicato il tempo rimanente. (P.163)
Preparazione dell'impasto

text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - 16 2:20 -L- M- -Dark -Medium -Light Start Stop Per cancellare/ arrestare dopo l'avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) Fare riferimento alla P. 153 per le ricette per impasti 1 2 3Preparazioni
(P. 142)
① Fissare la lama impastatrice all'interno del cestello del pane.
② Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l'ordine specificato nella ricetta.
③ Posizionare il cestello del pane nell'unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.
1 Selezionare il menu per l'impasto (il display indica quando viene selezionato il menu '16').


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 16 2:20 -Dark -Medium -Light2 Azionare la macchina Rest • Kn


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 16 2:20 -Dark -Medium -LightTempo stimato per il completamento del programma selezionato
- La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

3 Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere l’impasto
quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto 'End' (Termine) lampeggia
- La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.
- Per i menu degli impasti il timer non è disponibile (fatta eccezione per il menu 22).
Se si desidera aggiungere ulteriori ingredienti all'impasto, consultare la P. 144. - All'accensione della macchina viene immediatamente avviato un processo di 'Rest' (Riposo) seguito da quello dell'Knead' (Impasto) e della 'Rise' (Lievitazione) per tutti i menu tranne per il 22, 26 e 27.
- Modellare l'impasto finito e lasciarlo lievitare per la seconda volta in base a quanto indicato nella ricetta, quindi informarlo.
Preparazione dell'impasto per brioche

text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - 23 1:50 -L- M- Dark -Medium -Light Start Stop Per cancellare/ arrestare dopo l'avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) Fare riferimento alla P. 153 per le ricette per impasti Size Timer Crust 1 2, 3 4Preparazioni
(P. 142)
① Fissare la lama impastatrice all'interno del cestello del pane.
② Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l'ordine specificato nella ricetta.
③ Posizionare il cestello del pane nell'unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.
1 Selezionare il menu '23'


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M- 23 1:50 -Dark -Medium -LightAzionare la macchina


text_image
Rest·Knead·Rise·Bake·End XL- L- M- 23 55 -Dark -Medium -LightTempo rimanente all'aggiunta di ulteriore burro o ingredienti.
- La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

3 Aggiungere ulteriore burro dopo il segnale acustico, quindi premere di nuovo il tasto 'Start' (Avvio)
Introdurre i cubetti di burro aggiuntivi quando la spia ‘¶¶’ lampeggia.

text_image
23 Dopo aver premuto il tasto 'Start' Rest·Knead·Rise·Bake·End 23 50Il display indica il tempo rimanente alla fine del programma
4 Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere l’impasto
quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto 'End' (Termine) lampeggia
- La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smettera di lampeggiare.
[Metodo semplice per la preparazione dell'impasto per brioche]
Aggiungere subito il burro agli altri ingredienti.
- Tagliare il burro in cubetti di 2 cm e introdurlo nel cestello del pane contemporaneamente agli altri ingredienti.
- Seguire i passaggi mostrati a sinistra. Ignorare però il 3° segnale acustico emesso dalla macchina per l'aggiunta di ulteriore burro.
- Sono necessarie 1 ora e 50 minuti per completare la cottura.
*Quando il burro viene aggiunto all'inizio, il sapore, la consistenza e la lievitazione del pane sono leggermente diversi rispetto a quelli che si ottengono con il sistema che prevede la cottura del pane con l'aggiunta di ulteriore burro in un momento successivo.
- All'accensione della macchina viene immediatamente avviato un processo di 'Rest' (Riposo) seguito da quello dell'“Knead” (Impasto) e della 'Rise' (Lievitazione).
- Introdurre gli ingredienti aggiuntivi insieme al burro. (non utilizzare quantità superiori ai 150 g per gli ingredienti aggiuntivi)
- L'impastatura continuerà dopo 5 min. anche senza premere il tasto 'Start' (Avvio). Non continuerà invece a impastare immediatamente anche se è stato premuto il tasto 'Start' (Avvio) dopo l'aggiunta di burro o degli altri ingredienti.
● Non aggiungere burro dopo che il display ha indicato il tempo rimanente. (P.163)
- Modellare l'impasto finito e lasciarlo lievitare per la seconda volta in base a quanto indicato nella ricetta, quindi informarlo.
Cottura di torte

text_image
Rest·Knead·Rise·Bake·End XL- 15 40 -L- M- -Dark -Medium -Light Start Stop Size Timer Crust 1 2 3 4Preparazioni
① Preparare gli ingredienti in base alla ricetta.
② Rivestire il cestello del pane con carta forno e versarvi gli ingredienti mescolati.
③ Posizionare il cestello del pane nell'unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.
■ Per cancellare/arrestare dopo l'avvio (tenere premuto per più di 1 secondo)

text_image
Fare riferimento alla P. 153 per le ricetta per torte
- Rimuovere la lama impastatrice
- Rivestire con carta forno. (torte o pasticcini bruciano se sono a diretto contatto con il cestello del pane.)
1 Selezionare il menu '15'


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L- M- 15 30 -Dark -Medium -LightImpostazione dell'orario di cottura


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 15 40 -Dark -Medium -LightAzionare la macchina


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 15 40 - Dark - Medium - LightTempo stimato per il completamento del programma selezionato
- La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

4 Premere ‘Stop’ (Arresta) quando la macchina emette un segnale acustico e la barra in corrispondenza del tasto ‘End’ (Termine) lampeggia, verificare che la cottura sia ultimata e rimuovere il cestello del pane
- La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.
Se la cottura non è completa → Ripetere i passaggi 1–3 (il tempo di cottura aggiuntivo può essere raddoppiato. Ogni volta non potrà comunque superare i 50 minuti. Il timer ripartira da 1 minuto quando l'unita e calda. Aumentare il tempo secondo la necessita premendo il tasto del timer.)
- Il timer non è disponibile per il menu 15. (il tasto del timer imposta soltanto la durata del tempo di cottura).
- Per verificare che la cottura sia completa, inserire uno stuzzicadenti al centro della torta o del pasticcino che saranno pronti se sullo stecchino estratto non sono presenti residui di impasto.
Attenzione! È caldo!
Preparazione di marmellate

text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - 26 2:30 -L- M- -Dark -Medium -Light Start Stop Per cancellare/ arrestare dopo l'avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) Fare riferimento alla P. 157 per le ricette per marmellate 1 2 3 4Preparazioni
① Preparare gli ingredienti in base alla ricetta.
② Fissare la lama impastatrice all'interno del cestello del pane.
③ Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane in base al seguente ordine:
metà della frutta → metà dello zucchero → quantità rimanente della frutta → quantità rimanente dello zucchero.
④ Posizionare il cestello del pane nell'unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.
1 Selezionare il menu '26'


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M- 26 2:00 -Dark -Medium -LightImpostazione del tempo di cottura


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L- M- 26 2:30 -Dark -Medium -LightAzionare la macchina


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L- M- 26 2:30 -Dark -Medium -LightTempo stimato per il completamento del programma selezionato
- La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

4 Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere la marmellata
quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto 'End' (Termine) lampeggia
-
La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.
Se la cottura non è completa → Ripetere i passaggi 1–3 (Il tempo di cottura aggiuntivo può essere raddoppiato. Ogni volta non può comunque superare i 10–40 minuti. Il timer ripartirà da 1 minuto quando l'unità è calda. Aumentare il tempo secondo la necessità premendo il tasto del timer.) -
Il timer non è disponibile per il menu 26. (Il tasto del timer imposta soltanto la durata del tempo di cottura.)
- Per ottenere una marmellata densa è necessario che le quantità di zucchero, acido e pectina siano ben dosate.
- La frutta con un elevato livello di pectina si addensa facilmente. La frutta con quantità minori di pectina non si addensa facilmente.
- Utilizzare frutta fresca e matura. La frutta troppo matura o acerba non si addensa.
- Le ricette contenute in questo libro consentono di preparare marmellate dalla consistenza morbida, grazie al basso contenuto di zucchero.
-
Seguire la ricetta per le quantità dei singoli ingredienti.
-
Non aumentare né diminuire le quantità di frutta poiché la marmellata potrebbe traboccare o bruciarsi.
- Non utilizzare quantità di zucchero superiori a quelle della metà della frutta. In tal caso la marmellata potrebbe traboccare o bruciarsi. Se si diminuiscono le quantità di zucchero, la marmellata non si addensa.
*Se l'acidità della frutta è elevata, si può ridurre la quantità di succo di limone; tuttavia, se questa viene diminuita troppo la marmellata non si addensa.
- Se il tempo di cottura è breve, alcuni pezzi di frutta potrebbero restare interi e la marmellata potrebbe risultare troppo liquida.
- Durante il raffreddamento la marmellata continuerà ad addensarsi. Fare attenzione a non cuocerla troppo.
- Versare prima possibile la marmellata pronta in un contenitore. Fare attenzione a non ustionarsi quando si travasa la marmellata.
- La marmellata potrebbe bruciarsi se lasciata all'interno del cestello del pane.
- Conservare la marmellata in un ambiente fresco e buio. A causa del basso contenuto di zucchero la data di scadenza non potrà essere lunga come quella delle confezioni acquistate nei negozi. Una volta aperta, conservare in frigorifero e consumare in breve tempo.
Preparazione di composte

text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - 27 1:00 -L- M- -Dark -Medium -Light Start Stop Per cancellare/ arrestare dopo l'avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) Fare riferimento alla P. 158 per le ricette per composte 1 2 3 4Preparazioni
① Preparare gli ingredienti in base alla ricetta. (Rimuovere la lama impastatrice.)
② Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane in base al seguente ordine: frutta → zucchero → liquidi.
③ Posizionare il cestello del pane nell'unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.
1 Selezionare il menu '27'


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 27 1:10 -Dark -Medium -LightImpostazione del tempo di cottura


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L- M- 27 1:00 -Dark -Medium -Light2 Azionare la macchina


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L- M- 27 1:00 -Dark -Medium -LightTempo stimato per il completamento del programma selezionato
- La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

4 Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere la composta
quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto 'End' (Termine) lampeggia
- La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.
■ Se la cottura non è completa → Ripetere i passaggi 1–3
(Il tempo di cottura aggiuntivo può essere raddoppiato. Ogni volta non può comunque superare i 10–40 minuti. Il timer ripartirà da 1 minuto quando l'unità è calda. Aumentare il tempo secondo la necessità premendo il tasto del timer.)
- Il timer non è disponibile per il menu 27. (Il tasto del timer imposta soltanto la durata del tempo di cottura.)
- Seguire la ricetta per le quantità dei singoli ingredienti.
- Non aumentare né diminuire le quantità di frutta poiché la composta potrebbe traboccare o bruciarsi.
Ricette per pane
PANE BIANCO
Selezionare il menu '01' oppure '02'
| M | L | XL | |
| farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 | 400 g | 500 g | 600 g |
| cucchiaini di sale | 112 | 112 | 2 |
| cucchiai di zucchero | 1 | 112 | 2 |
| burro | 20 g | 30 g | 40 g |
| acqua | 280 mL | 350 mL | 420 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere (cucchiaini per l'opzione COTTURA RAPIDA) | 1(2) | 1(2) | 112 ( 212 ) |
PANE INTEGRALE
Selezionare il menu '04' or '05'
| M | L | XL | |
| Farina di grano duro per pane integrale | 400 g | 500 g | 600 g |
| cucchiaini di sale | 112 | 112 | 2 |
| cucchiai di zucchero | 1 | 112 | 2 |
| burro | 20 g | 30 g | 40 g |
| acqua | 280 mL | 350 mL | 420 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere(cucchiaini per l'opzione COTTURA RAPIDA) | 1( 112 ) | 1( 112 ) | 114 (2) |
PANE INTEGRALE CON UVETTA
Selezionare il menu '06'
| M | L | XL | |
| Farina di grano duro per pane integrale | 400 g | 500 g | 600 g |
| cucchiaini di sale | 112 | 112 | 2 |
| cucchiai di zucchero | 1 | 112 | 2 |
| burro | 20 g | 30 g | 40 g |
| acqua | 280 mL | 350 mL | 420 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 | 1 | 114 |
| aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): | |||
| uvetta | 80 g | 100 g | 120 g |
PANE FRANCESE
Selezionare il menu '08'
| farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 | 300 g |
| cucchiaini di sale | 1 |
| burro | 20 g |
| acqua | 220 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 34 |
PANNETTONE
Selezionare il menu '11'
| farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 | 400 g |
| cucchiai di zucchero | 412 |
| cucchiaini di sale | 1 |
| burro (tagliato in cubetti da 2 cm e conservato in frigorifero) | 50 g |
| uova (battute); medie | 2 (100 g) |
| latte | 200 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 112 |
| burro aggiuntivo (tagliato in cubetti da 1–2 cm e conservato in frigorifero) | 70 g |
| buccia d'arancia; tagliata a pezzetti* | 50 g |
| uvetta sultanina* | 50 g |
| ribes nero estratto secco* | 50 g |
* : aggiunta insieme all'ulteriore quantità di burro
PANE CON UVETTA
Selezionare il menu '03'
| M | L | XL | |
| farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 | 400 g | 500 g | 600 g |
| cucchiaini di sale | 112 | 112 | 2 |
| cucchiai di zucchero | 1 | 112 | 2 |
| burro | 20 g | 30 g | 40 g |
| acqua | 280 mL | 350 mL | 420 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 | 1 | 112 |
| aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): | |||
| uvetta | 80 g | 100 g | 120 g |
PANE ITALIANO
Selezionare il menu '09'
| farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 | 400 g |
| cucchiaini di sale | 112 |
| cucchiai di olio d'oliva | 112 |
| acqua | 260 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 |
PANE IN CASSETTA
Selezionare il menu '10'
| farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 | 380 g |
| cucchiai di zucchero | 2 |
| burro | 30 g |
| acqua | 250 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 |
PANE SENZA GLUTINE
Selezionare il menu '12'
| acqua | 430 mL |
| cucchiai di olio | 1 |
| miscela per pane senza glutine | 500 g |
| cucchiaini di lievito in polvere | 2 |
BRIOCHE SEMPLICE
Selezionare il menu '11'
| farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 | 400 g |
| cucchiai di zucchero | 4 |
| cucchiai di latte in polvere | 2 |
| cucchiaini di sale | 1 |
| burro (tagliato in cubetti da 2 cm e conservato in frigorifero) | 50 g |
| uova (battute); medie | 2 (100 g) |
| acqua | 180 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 114 |
| burro aggiuntivo (tagliato in cubetti da 1–2 cm e conservato in frigorifero) | 70 g |
Ricette per pane
PANE BIANCO CON FARRO
Selezionare il menu '13'
| M | L | XL | |
| farina di farro bianca | 400 g | 500 g | 600 g |
| cucchiaini di zucchero | 112 | 2 | 2 |
| cucchiaini di sale | 114 | 112 | 134 |
| burro | 5 g | 10 g | 10 g |
| acqua | 260 mL | 340 mL | 400 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 | 114 | 112 |
PANE AL FARRO INTEGRALE
Selezionare il menu '13'
| M | L | XL | |
| farina di farro integrale | 200 g | 250 g | 300 g |
| farina di farro bianca | 200 g | 250 g | 300 g |
| cucchiaini di zucchero | 112 | 2 | 2 |
| cucchiaini di sale | 114 | 112 | 134 |
| cucchiai di olio | 2 | 3 | 3 |
| acqua | 250 mL | 320 mL | 380 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 | 114 | 112 |
SEGALE E FARRO (delay timer non disponibile)
Selezionare il menu '13'
| M | L | XL | |
| farina di farro bianca | 275 g | 350 g | 425 g |
| farina di segale | 125 g | 150 g | 175 g |
| cucchiaini di zucchero | 112 | 2 | 2 |
| cucchiaini di sale | 114 | 112 | 134 |
| burro | 5 g | 10 g | 10 g |
| yogurt magro | 120 g | 150 g | 180 g |
| acqua | 180 mL | 230 mL | 270 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 | 114 | 112 |
SEMI DI GRANO SARACENO E FARRO
Selezionare il menu '13'
| M | L | XL | |
| farina di farro bianca | 320 g | 400 g | 480 g |
| farina di grano saraceno | 80 g | 100 g | 120 g |
| cucchiaini di miele | 1 | 1 | 112 |
| cucchiaini di sale | 114 | 112 | 134 |
| cucchiai di semi di sesamo | 112 | 2 | 212 |
| cucchiai di semi di lino | 112 | 2 | 2 |
| cucchiai di semi di papavero | 112 | 2 | 212 |
| cucchiai di olio | 2 | 3 | 3 |
| acqua | 250 mL | 320 mL | 380 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 | 114 | 112 |
RISO E FARRO CON SEMI DI PINO E CIPOLLE FRITTE
Selezionare il menu '14'
| M | L | XL | |
| farina di farro bianca | 320 g | 400 g | 480 g |
| farina di riso nero | 80 g | 100 g | 120 g |
| cucchiaini di zucchero | 112 | 2 | 2 |
| cucchiaini di sale | 114 | 112 | 134 |
| burro | 5 g | 10 g | 10 g |
| acqua | 260 mL | 340 mL | 400 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 | 114 | 112 |
| aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): | |||
| semi di pino | 40 g | 50 g | 60 g |
| cucchiai di cipolle fritte | 3 | 4 | 5 |
FARRO CON LIMONE E SEMI DI PAPAVERO
Selezionare il menu '13'
| M | L | XL | |
| farina di farro bianca | 400 g | 500 g | 600 g |
| cucchiaini di zucchero | 112 | 2 | 2 |
| cucchiaini di sale | 114 | 112 | 134 |
| burro | 5 g | 10 g | 10 g |
| buccia di limone grattuggiata | 1 | 1 | 1 |
| succo di limone | 20 mL | 20 mL | 30 mL |
| cucchiai di semi di papavero | 2 | 3 | 3 |
| acqua | 250 mL | 330 mL | 380 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 | 114 | 112 |
FARRO FRUTTATO
Selezionare il menu '14'
| M | L | XL | |
| farina di farro bianca | 400 g | 500 g | 600 g |
| cucchiaini di zucchero | 112 | 2 | 2 |
| cucchiaini di sale | 114 | 112 | 134 |
| burro | 5 g | 10 g | 10 g |
| cucchiaini di miscela di spezie | 2 | 212 | 3 |
| acqua | 270 mL | 350 mL | 400 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 | 114 | 112 |
| aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): | |||
| frutta secca mista | 100 g | 125 g | 150 g |
Ricette per impasti
IMPASTO BASE
Selezionare il menu '16'
| farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 | 500 g |
| cucchiaini di sale | 112 |
| cucchiai di zucchero | 112 |
| burro | 30 g |
| acqua | 310 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 |
IMPASTO BASE CON UVETTA
Selezionare il menu '17'
| farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 | 500 g |
| cucchiaini di sale | 112 |
| cucchiai di zucchero | 112 |
| burro | 30 g |
| acqua | 310 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 |
| aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): | |
| uvetta | 100 g |
IMPASTO PER PANR FRANCESE
Selezionare il menu '21'
| farina di grano duro per pane bianco, tipo 550cucchiaini di saleburroacquacucchiaini di lievito in polvere | 300 g120 g180 mL 34 |
IMPASTO CON FARINA INTEGRALE
Selezionare il menu '18'
| Farina di grano duro per pane integrale | 500 g |
| cucchiaini di sale | 2 |
| cucchiai di zucchero | 112 |
| burro | 30 g |
| acqua | 340 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 112 |
IMPASTO CON FARINA INTEGRALE E UVETTA
Selezionare il menu '19'
| Farina di grano duro per pane integrale | 500 g |
| cucchiaini di sale | 2 |
| cucchiai di zucchero | 112 |
| burro | 30 g |
| acqua | 340 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 112 |
| aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): | |
| uvetta | 100 g |
Ricetta per torte
TORTA ALLA CILIEGIA E MARZAPANE
Selezionare il menu '15'
| zucchero di canna bianco | 50 g |
| burro | 175 g |
| uova | 3 |
| farina autolievitante | 225 g |
| ciliege candite, a pezzettini | 100 g |
| marzapane, tritato | 75 g |
| latte | 60 mL |
| mandorle tostate a scaglie | 15 g |
IMPASTO PER PIZZA
Selezionare il menu '22'
| farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 | 450 g |
| cucchiaini di sale | 2 |
| cucchiai di olio vegetale | 4 |
| acqua | 240 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 |
IMPASTO PER BRIOCHE
(GIRELLE CON PEZZETTI DI CIOCCOLATO)
per 12 girelle
Selezionare il menu '23'
| farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 | 400 g |
| cucchiai di zucchero | 4 |
| cucchiaini di sale | 1 |
| burro (tagliato in cubetti da 2 cm e conservato in frigorifero) | 70 g |
| uova (battute); medie | 3 (150 g) |
| latte | 90 mL |
| cucchiai di rum (scuro) | 1 |
| cucchiaini di lievito in polvere | 112 |
| burro aggiuntivo (tagliato in cubetti da 1–2 cm e conservato in frigorifero) | 50 g |
| pezzetti di cioccolato* | 120 g |
*Dopo aver rimosso l'impasto, cospargere con i pezzetti di cioccolato e ripiegare un terzo della parte inferiore verso l'alto e un terzo della parte superiore verso il basso. Quindi piegare a metà.
GIRELLE AL FARRO
per 8 girelle
Selezionare il menu '24'
| farina di farro bianca | 500 g |
| cucchiaini di zucchero | 112 |
| cucchiaini di sale | 112 |
| burro | 10 g |
| acqua* | 310 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere | 114 |
Ricette per composti privi di glutine
Il procedimento per la preparazione del pane senza glutine è molto diverso rispetto a quello del pane normale.
Se si prepara pane senza glutine per motivi di salute è molto importante aver consultato il proprio medico e seguire le linee guida indicate di seguito.
- Questo programma è stato sviluppato in particolare per determinati tipi di miscele senza glutine; pertanto con l'utilizzo delle proprie miscele potrebbe non essere possibile ottenere gli stessi buoni risultati.
-
Quando si seleziona l'opzione 'senza glutine', è necessario seguire attentamente le indicazioni di ciascuna ricetta. (altrimenti il pane potrebbe non riuscire bene).
Esistono due tipi di miscele pronte: miscele a basso contenuto di glutine e miscele preparate senza farina che non contengono glutine. Se è necessario scegliere una delle due per utilizzare questo programma di cottura, consultare prima il proprio medico. -
I risultati di cottura e l'aspetto del pane possono variare in base al tipo di miscela utilizzata.
Occasionalmente potrebbe rimanere della farina su un lato della pagnotta.
Le miscele senza farina producono risultati maggiormente variabili.
- Per ottenere un risultato migliore, attendere che la pagnotta si sia raffreddata prima di tagliarla a fette.
- Il pane deve essere conservato in un luogo fresco e asciutto e consumato entro 2 giorni. Qualora non si utilizzi l'intera pagnotta entro il periodo di tempo sopra specificato, è possibile suddividere la parte avanzata in comode porzioni e congerlarle servendosi degli appositi sacchetti per congelatore.
Avvertenza per gli utenti che utilizzano questo programma per motivi di salute:
Quando si segue il programma ‘Senza glutine’, è necessario consultare il proprio medico o l’Associazione Celiachia e utilizzare esclusivamente gli ingredienti adatti alle proprie condizioni di salute.
Panasonic non si assume alcuna responsabilità per eventuali conseguenze derivanti da ingredienti utilizzati senza aver consultato professionisti del settore sanitario.
È estremamente importante evitare la contaminazione con farine contenenti glutine nel caso in cui il pane venga preparato per determinati motivi alimentari. È necessario prestare particolare attenzione alla pulizia del cestello del pane e della lama impastatrice nonché a tutti gli utensili che vengono utilizzati.
Per i clienti del Belgio
Le ricette senza glutine riportate di seguito sono state create utilizzando le miscele commerciali per pane senza glutine della marca AVEVE.
Disponibili nelle farmacie, nei negozi di alimenti naturali e occasionalmente anche in grandi supermercati.
Per maggiori informazioni sui prodotti di AVEVE, telefonare al numero 0800/0229210.
PANE SENZA GLUTINE
Selezionare il menu '12'
| acqua | 320 mL |
| cucchiai di olio | 1 |
| farina senza glutine | 500 g |
| cucchiaini di lievito in polvere | 2 |
NOTA
Non è possibile selezionare le dimensioni per questo programma.
PANE SENZA GLUTINE CON UOVA
Selezionare il menu '12'
| acqua | 100 mL |
| latte | 180 mL |
| uova | 2 |
| cucchiai di olio | 1 |
| farina senza glutine | 500 g |
| cucchiaini di lievito in polvere | 2 |
Ricette AVEVE
*Queste ricette sono indicate in particolar modo per i clienti residenti in Belgio.
Per maggiori informazioni, contattare AVEVE al numero 0800/0229210.
[01 Basic (Cottura base)]
[02 Basic Rapid (Cottura base veloce)]
PANE BIANCO
Selezionare il menu '01' oppure '02'
| M | L | XL | |
| cucchiaini di zucchero | 1 | 2 | 2 |
| farina ‘Surfina’ AVEVE | 400 g | 500 g | 600 g |
| acqua | 250 mL | 320 mL | 380 mL |
| cucchiai di burro | 1 | 1 | 112 |
| cucchiaini di sale | 1 | 112 | 2 |
| cucchiaini di lievito in polvere(cucchiaini per l'opzione COTTURA RAPIDA) | 34 ( 112 ) | 1( 134 ) | 114 (2) |
NOTA
In tal caso il pane non sarà altrettanto ben lievitato e risulterà meno soffice.
[04 Whole wheat (Pane integrale)]
Selezionare il menu '04' oppure '05'
| M | L | XL | |
| farina integrale fina AVEVE | 300 g | 400 g | 450 g |
| farina ‘Frans krokant’ AVEVE | 100 g | 100 g | 150 g |
| cucchiaini di zucchero | 1 | 2 | 2 |
| cucchiai di burro | 1 | 1 | 2 |
| cucchiaini di sale | 1 | 1 | 2 |
| acqua | 250 mL | 320 mL | 380 mL |
| cucchiaini di lievito in polvere(cucchiaini per l'opzione COTTURA RAPIDA) | 1(1 12 ) | 1 14 (1 34 ) | 1 12 (2) |
NOTA
In tal caso il pane non sarà altrettanto ben lievitato e risulterà meno soffice. Questo programma è maggiormente adatto per pane semi-integrale.
Nelle ricetta descritte sopra viene sempre aggiunta un po' di farina bianca. Se lo si desidera, è possibile sostituire la farina bianca con quella integrale, ma il pane risulterà più piccolo e denso. Se si aggiunge una quantità maggiore di farina bianca, utilizzare meno acqua (poiché la farina integrale assorbe più acqua rispetto alla farina bianca).
[08 French (Francese)]
PANINI FRANCESI
Selezionare il menu '08'
| farina ‘Frans krokant’ AVEVE | 400 g |
| acqua | 260 mL |
| cucchiaini di sale | 1 |
| cucchiai di burro | 1 |
| cucchiaini di lievito in polvere | 1 |
NOTA
Per questo programma non è possibile selezionare le dimensioni del pane o il tipo di crosta.
Con questa ricetta si ottiene un pane molto leggero che lievita bene e non si mantiene a lungo.
Selezionare il menu '09'
| farina ‘Frans krokant’ AVEVE | 400 g |
| acqua | 240 mL |
| cucchiaini di sale | 112 |
| cucchiai di olio d'oliva | 112 |
| cucchiaini di lievito in polvere | 34 |
NOTA
Per questo programma non è possibile selezionare le dimensioni del pane o il tipo di crosta.
Con questa ricetta si ottiene un pane molto leggero che lievita bene e non si mantiene a lungo.
Selezionare il menu '10'
| cucchiaini di zucchero | 1 |
| farina ‘Surfina’ AVEVE | 400 g |
| acqua | 250 mL |
| cucchiai di burro | 1 |
| cucchiaini di sale | 1 |
| cucchiaini di lievito in polvere | 34 |
NOTA
Per questo programma non è possibile selezionare le dimensioni del pane o il tipo di crosta.
Con questa ricetta si ottine un pane soffice (abbastanza umido) con una crosta colorita, ideale per preparare toast.
Ricette AVEVE
*Queste ricette sono indicate in particolar modo per i clienti residenti in Belgio. Per maggiori informazioni, contattare AVEVE al numero 0800/0229210.
Selezionare il menu '16'
| zucchero | 60 g |
| farina per dolci | 500 g |
| latte | 100 mL |
| uova | 3 |
| burro | 100 g |
| cucchiaini di sale | 112 |
| cucchiaini di lievito in polvere | 2 |
Selezionare il menu '18'
| cucchiai di zucchero | 1 |
| farina ‘Frans krokant’ AVEVE | 250 g |
| farina ‘Boerebruin’ AVEVE | 250 g |
| acqua | 280 mL |
| cucchiaini di sale | 112 |
| cucchiaini di lievito in polvere | 2 |
Metodo
Dividere l'impasto in palline di circa 50 g. Quindi lasciarlo lievitare coperto da un telo di lino. Cuocere per circa 15–20 minuti a 220 °C in forno preriscaldato.
[22 Pizza (Pizza)]
IMPASTO PER PIZZA
Selezionare il menu '22'
| farina ‘Frans krokant’ AVEVE | 500 g |
| acqua | 290 mL |
| cucchiaini di sale | 1 |
| cucchiai di burro | 112 |
| cucchiaini di lievito in polvere | 2 |
Metodo
Stendere l'impasto e metterlo in una teglia per pizza. Bucherellare l'impasto con una forchetta. Distribuirvi sopra del sugo di pomodoro e aggiungere il condimento desiderato. Cuocere per circa 20–25 minuti a 220 °C in forno preriscaldato.
[15 Bake only (Solo cottura)]
Selezionare il menu 15. Verrà visualizzato un tempo di cottura di 30 minuti.
Continuare a premere il ‘timer’ per aumentare il tempo di cottura (in incrementi di 1 minuto) fino a 1 ora e 30 minuti.
RICETTA PER TORTE
Selezionare il menu '15'
| uova | 3 |
| cucchiai di latte | 3 |
| burro ammorbidito | 200 g |
| bustina di miscela ‘ANCO CAKE MIX’ | 1 |
Metodo
Selezionare il menu 15e digitare 1 ora e 10 minuti sul timer.
Dopo il segnale acustico, rimuovere il cestello del pane dalla macchina per il pane e lasciar raffreddare. Quando il cestello del pane è freddo, tirare fuori la torta e lasciarla raffreddare su una griglia.
Ricette per marmellate
[26 Jam (Marmellata)]
MARMELLATA DI FRAGOLE
Selezionare il menu '26'
| fragole, tagliate a pezzetti | 600 g |
| zucchero | 400 g |
| pectina in polvere | 13 g |
1 Introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l'operazione con il resto della frutta e dello zucchero.
2 Distribuire la pectina su tutti gli ingredienti contenuti nel cestello del pane.
3 Selezionare il menu 26 e digitare 1 ora e 40 minuti sul timer.
MARMELLATA DI MIRTILLI
Selezionare il menu '26'
| mirtilli | 700 g |
| zucchero | 400 g |
1 Introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l'operazione con il resto della frutta e dello zucchero.
2 Selezionare il menu 26 e digitare 1 ora e 50 minuti sul timer.
MARMELLATA DI MELE E MORE
Selezionare il menu '26'
| mele, grattate o tagliate a pezzetti | 300 g |
| more | 400 g |
| zucchero | 300 g |
| pectina in polvere | 6 g |
1 Introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l'operazione con il resto della frutta e dello zucchero.
2 Distribuire la pectina su tutti gli ingredienti contenuti nel cestello del pane.
3 Selezionare il menu 26 e digitare 1 ora e 40 minuti sul timer.
PESCA MELBA
Selezionare il menu '26'
| pesche, tagliate a pezzetti | 500 g |
| lamponi | 200 g |
| zucchero | 300 g |
| pectina in polvere | 8 g |
1 Introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l'operazione con il resto della frutta e dello zucchero.
2 Distribuire la pectina su tutti gli ingredienti contenuti nel cestello del pane.
3 Selezionare il menu 26 e digitare 1 ora e 40 minuti sul timer.
MARMELLATA DI PRUGNE
Selezionare il menu '26'
| prugne, tagliate a pezzetti | 700 g |
| zucchero | 350 g |
| pectina in polvere | 6 g |
1 Introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l'operazione con il resto della frutta e dello zucchero.
2 Distribuire la pectina su tutti gli ingredienti contenuti nel cestello del pane.
3 Selezionare il menu 26 e digitare 1 ora e 40 minuti sul timer.
MARMELLATA DI FRUTTI DI BOSCO CONGELATI
Selezionare il menu '26'
| frutti di bosco congelati | 700 g |
| zucchero | 400 g |
| pectina in polvere | 10 g |
1 Introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l'operazione con il resto della frutta e dello zucchero.
2 Distribuire la pectina su tutti gli ingredienti contenuti nel cestello del pane.
3 Selezionare il menu 26 e digitare 1 ora e 40 minuti sul timer.
MARMELLATA DI RIBES ROSSI E PEPERONCINO
Selezionare il menu '26'
| ribes rossi, schiacciati | 300 g |
| peperoncino medio rosso, finemente tritato | 1–2 |
| zenzero fresco, finemente grattato | 4 cm |
| arance, succo e buccia finemente grattata | 2 |
| zucchero | 150 g |
| pectina in polvere | 3 g |
1 Introdurre tutti gli ingredienti, tranne lo zucchero e la pectina, nel cestello del pane.
2 Aggiungere lo zucchero e distribuire la pectina su tutti gli ingredienti contenuti nel cestello del pane.
3 Selezionare il menu 26 e digitare 1 ora e 40 minuti sul timer.
MARMELLATA DI ALBICOCCHE
Selezionare il menu '26'
| albicocche, tagliate a pezzetti | 500 g |
| zucchero | 250 g |
| pectina in polvere | 6 g |
1 Introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l'operazione con il resto della frutta e dello zucchero.
2 Distribuire la pectina su tutti gli ingredienti contenuti nel cestello del pane.
3 Selezionare il menu 26 e digitare 1 ora e 30 minuti sul timer.
Ricette per composte
[27 Compote (Composta di frutta)]
COMPOSTA DI MELE SPEZIATE
Selezionare il menu '27'
| mele, sbucciate, senza torsolo e tagliate a dadini | 1000 g |
| bastoncino di cannella | 1 |
| chiodi di garofano | 2 |
| limone, soltanto la buccia | 1 |
| succo di limone | 2 cucchiai |
| zucchero | 100 g |
| acqua | 75 mL |
1 Rimuovere la lama impastatrice dal cestello del pane.
2 Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l'ordine specificato sopra. Versare acqua sugli ingredienti.
Selezionare il menu 27 e digitare 1 ora e 20 minuti sul timer.
4 Mescolare a cottura ultimata.
COMPOSTA DI FRUTTI ROSSI
Selezionare il menu '27'
| prugne, denocciolate e tagliate a metà | 300 g |
| ciliege, denocciolate | 250 g |
| fragole, senza picciolo | 250 g |
| zucchero di canna bianco | 75 g |
| acqua | 75 mL |
| lamponi (aggiunti dopo la cottura) | 200 g |
1 Rimuovere la lama impastatrice dal cestello del pane.
2 Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l'ordine specificato sopra. Versare acqua sugli ingredienti.
3 Selezionare il menu 27 e digitare 1 ora sul timer.
4 Mescolare a cottura ultimata.
5 Aggiungere i lamponi.
COMPOSTA DI RABARBARO E ZENZERO
Selezionare il menu '27'
| rabarbaro, tagliato in lunghezze da 2 cm | 700 g |
| succo d'arancia | 2 cucchiai |
| zenzero cristallizzato, a pezzetti | 20 g |
| zucchero | 100 g |
| acqua | 100 mL |
1 Rimuovere la lama impastatrice dal cestello del pane.
2 Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l'ordine specificato sopra. Versare acqua sugli ingredienti.
3 Selezionare il menu 27 e digitare 1 ora e 40 minuti sul timer.
4 Mescolare a cottura ultimata.
COMPOSTA DI FRUTTI DI BOSCO
Selezionare il menu '27'
| frutti di boscoad es. fragole, lamponi, mirtilli | 800 g |
| zucchero | 75 g |
| acqua | 2 cucchiai |
1 Rimuovere la lama impastatrice dal cestello del pane.
2 Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l'ordine specificato sopra. Versare acqua sugli ingredienti.
3 Selezionare il menu 27 e digitare 1 ora sul timer.
4 Mescolare a cottura ultimata.
SALSA DI MELE
Selezionare il menu '27'
| mele bramley, sbucciate, senza torsolo e tagliate a dadini | 1000 g |
| acqua | 2 cucchiai |
1 Rimuovere la lama impastatrice dal cestello del pane.
2 Introdurre le mele nel cestello del pane. Versare acqua sugli ingredienti.
3 Selezionare il menu 27 e digitare 1 ora e 20 minuti sul timer.
4 Mescolare a cottura ultimata.
PESCA IN SCIROPPO VANIGLIATO
Selezionare il menu '27'
| pesche, senza nocciolo e tagliate in 1⁄8 | 1000 g |
| zucchero | 100 g |
| bacca di vaniglia | 12 |
| acqua | 125 mL |
1 Rimuovere la lama impastatrice dal cestello del pane.
2 Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l'ordine specificato sopra. Versare acqua sugli ingredienti.
3 Selezionare il menu 27 e digitare 1 ora sul timer.
4 A cottura ultimata, rimuovere le pesche con una schiumarola. Versare lentamente lo sciroppo sulla frutta. Lasciar raffreddare.
Conservazione e pulizia
Prima di pulire la macchina per il pane, scollegarla dalla presa e lasciarla raffreddare.
■ Per evitare di danneggiare la macchina per il pane...
- Non utilizzare prodotti abrasivi!
(detergenti, pagliette in lana d'acciaio ecc.) - Non lavare nessun componente della macchina per il pane in lavastoviglie!
- Non utilizzare benzina, diluenti, alcol o candeggina!
- Dopo aver sciacquato le parti lavabili, asciugarle con un panno.
Mantenere sempre le parti della macchina del pane pulite e asciutte.
Cestello del pane e lama impastatrice
Rimuovere i residui dell'impasto e lavare con acqua.

- Se risulta difficile rimuovere la lama impastatrice, immergerla in acqua calda per 5–10 minuti. Non immergere il cestello del pane in acqua.

Cucchiaio e bicchiere dosatore
Lavare con acqua.


- Non lavabili in lavastoviglie
Coperchio
Pulire con un panno umido

Aperture per la fuoriuscita del vapore
Pulire con un panno umido

Pulire con un panno umido
- Pulire delicatamente per evitare di danneggiare il sensore della temperatura.
Sensore della temperatura

text_image
ensore della temperaturaConservazione e pulizia
Coperchio del dosatore
Rimuovere e lavare con acqua.
- Sollevare il coperchio del
dosatore a un angolo di circa 75 gradi. Allineare le giunture e tirare verso di sé per rimuoverlo o
spingere verso lo stesso angolo per fissarlo. (attendere prima che la macchina si sia raffredata poiché subito dopo l'utilizzo è molto calda) - Non tirare la guarnizione e fare attenzione a non danneggiarla. (danni alla guarnizione possono determinare fuoriuscita di vapore, condensa o deformazione)

Dosatore del lievito
Lavare con un panno umido e lasciar asciugare naturalmente.
- Se viene pulito con un panno asciutto, il lievito in polvere non cadrebbe nel cestello del pane a causa della formazione di elettricità statica.

Se è bagnato, — asciugare con un panno asciutto.

text_image
izione agnato, are con un asciutto. Panasonic SD-752102Dosatore di uvetta e noci
Rimuovere e lavare con acqua.

- Lavare dopo ciascun utilizzo per rimuovere eventuali residui.

Protezione del rivestimento antiaderente
Il cestello del pane e la lama impastatrice sono dotati di un rivestimento antiaderente per impedire la formazione di macchie e rendere più semplice rimuovere il pane.
Per evitare di danneggiare il rivestimento, seguire le istruzioni riportate di seguito.
- Non utilizzare utensili duri come coltelli o forchette per rimuovere il pane dal cestello del pane. Se risulta difficile tirare fuori il pane dal cestello, consultare la P. 163.
- Prima di affettare il pane, accertarsi che la lama impastatrice non sia rimasta incastrata al suo interno. Se è rimasta incastrata, attendere che il pane si sia raffredato, quindi rimuoverla. (Non utilizzare utensili duri o taglienti come coltelli o forchette.)
Fare attenzione a non ustionarsi poiché la lama impastatrice potrebbe essere ancora calda.
- Utilizzare una spugna morbida per la pulizia del cestello del pane e della lama impastatrice. Non utilizzare prodotti abrasivi come detergenti o pagliette di lana d'acciaio.
- Ingredienti duri, granulosi o grossi come farine con chicci di grano interi o macinati, zucchero, oppure l'aggiunta di noci e semi potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente del cestello del pane. Se si utilizzano ingredienti in pezzi grossi, tagliarli in pezzi piccoli. Attenersi alle quantità indicate nelle ricette.



Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi al servizio assistenza, consultare questa sezione.
Problemi
Il pane non lievita
La superficie del pane è irregolare
Il pane è pieno di bolle d'aria
Il pane sembra essersi sgonfiato dopo la lievitazione.
Il pane è lievitato troppo.
Perché il pane è biancastro e appiccicoso?
Causa → Soluzione
[Tutti i tipi di pane]
- La qualità del glutine presente nella farina impiegata è scadente oppure non è stata utilizzata farina di grano duro. (la qualità del glutine può variare in base alla temperatura, all'umidità, alla modalità di conservazione della farina e alla stagione del raccolto)
→ Provare un altro tipo, un'altra marca o un'altra partita di farina.
- L'impasto è diventato troppo duro perché non è stata utilizzata una quantità sufficiente di liquido.
→ La farina di grano duro con contenuto proteico più elevato assorbe più acqua rispetto alle altre; si consiglia di aggiungere altri 10–20 mL di acqua.
- Non si sta utilizzando il giusto tipo di lievito.
→ Utilizzare lievito in polvere in bustina con la dicitura ‘lievito istantaneo’ sulla confezione. Questo tipo di lievito non necessita di pre-fermentazione.
- Non si sta utilizzando una quantità sufficiente di lievito oppure il lievito impiegato è vecchio.
→ Utilizzare il cucchiaio dosatore fornito in dotazione. Controllare la data di scadenza del lievito. (conservarlo in frigorifero)
- Il lievito è entrato a contatto con del liquido prima dell'impastatura.
→ Verificare di aver inserito gli ingredienti in base al corretto ordine indicato nelle istruzioni. (P. 142)
- È stato utilizzato troppo sale o una quantità insufficiente di zucchero.
→ Rileggere la ricetta e misurare le giuste quantità utilizzando il cucchiaio dosatore fornito in dotazione.
→ Verificare che sale e zucchero non siano inclusi in altri ingredienti.
[Tipi di pane speciale]
- Per la preparazione di un pane particolare è stata utilizzata farina di farro piccolo e/o una notevole quantità di farina di versa da quella di farro.
→ La quantità di farina di farro non deve essere superiore al 60% di tutta la farina quando si utilizzano più di due tipi di farina diverse da quella di farro. La quantità di farina di segale non deve essere superiore al 40% di tutta la farina impiegata e quella di grano saraceno non deve superare il 20%.
- È stato utilizzato troppo lievito.
→ Rileggere la ricetta e misurare la giusta quantità utilizzando il cucchiaio dosatore fornito in dotazione.
- È stato utilizzato troppo liquido.
→ Alcuni tipi di farine assorbono una maggiore quantità di acqua rispetto alle altre; si consiglia pertanto di utilizzare 10–20 mL di acqua in meno.
- La qualità della farina non è molto buona.
→ Provare a utilizzare una marca diversa di farina.
- È stato utilizzato troppo liquido.
→ Provare a utilizzare 10–20 mL in meno di acqua.
- È stato utilizzato/a troppo/a lievito/acqua.
→ Rileggere la ricetta e misurare le giuste quantità utilizzando il cucchiaio dosatore (lievito)/bicchiere dosatore (acqua) forniti in dotazione.
→ Verificare che la quantità di acqua in eccesso non sia contenuta in altri ingredienti.
- Non è stata utilizzata una quantità sufficiente di farina.
→ Misurare attentamente la farina utilizzando la bilancia.
- Non si sta utilizzando una quantità sufficiente di lievito oppure il lievito impiegato è vecchio.
→ Utilizzare il cucchiaio dosatore fornito in dotazione. Controllare la data di scadenza del lievito. (conservarlo in frigorifero)
- Si è verificata un'interruzione di corrente o la macchina è stata arrestata durante la lavorazione del pane.
→ La macchina si spegne se viene fermata per più di 10 minuti. È necessario rimuovere il pane dal cestello e ricominciare con nuovi ingredienti.
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi al servizio assistenza, consultare questa sezione.
Problemi
C'è troppa farina intorno alla base e ai lati del pane.
Perché il pane non risulta omogeneo?
Il pane non si è cotto.
L'impasto è fuoriuscito dalla base del cestello del pane.
I lati del pane si sono abbassati e la base è umida.
La lama impastatrice fa un rumore metallico.
Si avverte odore di bruciato durante la cottura del pane.
Esce fumo dalle aperture per la fuoriuscita del vapore.
Causa → Soluzione
-
È stata utilizzata troppa farina o non si sta utilizzando una quantità sufficiente di liquido.
→ Rileggere la ricetta e misurare le giuste quantità utilizzando una bilancia per la farina o l'apposito bicchiere dosatore per i liquidi. -
La lama impastatrice non è stata inserita nel cestello del pane.
→ Accertarsi che la lama impastatrice sia nel cestello del pane prima di versarvi gli ingredienti. -
Si è verificata un'interruzione di corrente o la macchina è stata arrestata durante la lavorazione del pane.
→ La macchina si spegne se viene fermata per più di 10 minuti. Dovrebbe essere possibile ricominciare il processo di panificazione, anche se si potrebbero ottenere risultati poco soddisfacenti nel caso in cui l'impastatura era già iniziata. -
È stato selezionato il menu ‘Impasto’.
→ Il menu ‘Impasto’ non comprende il processo di cottura. - Si è verificata un'interruzione di corrente o la macchina è stata arrestata durante la lavorazione del pane.
→ La macchina si spegne se viene fermata per più di circa 10 minuti. Se l'impasto è lievitato correttamente si può provare a cuocerlo nel proprio forno. - Non c'è una quantità di acqua sufficiente e si è attivato il dispositivo di protezione del motore. Ciò si verifica soltanto quando l'unità è troppo piena e il motore viene sottoposto a uno sforzo eccessivo.
→ Recarsi presso il negozio del rivenditore per il servizio di assistenza. La prossima volta rileggere la ricetta e misurare le giuste quantità utilizzando il bicchiere dosatore fornito in dotazione. - La lama impastatrice non è stata fissata.
→ Accertarsi per prima cosa di aver fissato la lama impastatrice (P. 142). - Il perno su cui poggia la lama impastatrice è duro e non ruota.
→ Se il perno su cui poggia la lama impastatrice non ruota quando la lama è fissata, è necessario sostituirle tutto il blocco del perno. (Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic.)
- Una piccola quantità d'impasto fuoriesce dalle bocchette di ventilazione (ma non impedisce allae parti rotanti di ruotare). Non si tratta di un difetto; tuttavia è bene verificare occasionalmente che il perno su cui poggia la lama impastatrice ruoti correttamente. → Se il perno su cui poggia la lama impastatrice non ruota quando la lama è fissata, è necessario sostituirle tutto il blocco del perno. (Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic).
(Base del cestello del pane)

Bocchette di ventilazione (4 in totale)

Perno di appoggio del meccanismo di impastatura
Perno di appoggio del meccanismo di impastatura
Unità di appoggio del meccanismo di impastatura

Parte n. ADA29E165
- Il pane è stato lasciato per troppo tempo nel cestello dopo la cottura.
→ Rimuovere immediatamente il pane dopo la cottura. - Si è verificata un'interruzione di corrente o la macchina è stata arrestata durante la lavorazione del pane.
→ La macchina si spegne se viene fermata per più di 10 minuti. Si può provare a cuocere l'impasto nel proprio forno.
- Ciò si verifica perché la lama impastatrice non è fissata saldamente al perno su cui poggia. (non si tratta di un difetto)
- Gli ingredienti potrebbero essere fuoriusciti ed essersi incastrati sulla serpentina. → A volte piccole quantità di farina, uvetta o altri ingredienti potrebbero schizzare fuori dal cestello del pane durante la fase in cui vengono mescolati. Pulire delicatamente la serpentina dopo la cottura, quando la macchina per il pane si è raffreddata. → Rimuovere il cestello del pane dalla macchina per introdurvi gli ingredienti.
| Problemi | Causa → Soluzione |
| Quando si rimuove il pane dal cestello la lama impastatrice rimane incastrata al suo interno. | L'impasto è leggermente duro.Lasciar raffreddare completamente il pane prima di rimuovere adeguatamente la lama impastatrice.Alcuni tipi di farine assorbono maggiori quantità di acqua rispetto ad altre; la prossima volta si consiglia pertanto di aggiungere altri 10–20 mL di acqua.La crosta si è accumulata sotto la lama impastatrice.Lavare la lama impastatrice e il relativo mandrino dopo ogni utilizzo. |
| La crosta raggrinzisce e diventa morbida quando il pane si raffredda. | Il vapore che rimane all'interno del pane dopo la cottura può passare nella crosta e ammorbidirla leggermente.Per ridurre la quantità di vapore, provare a utilizzare 10–20 mL di acqua in meno o metà quantità di zucchero. |
| Come si può mantenere croccante la crosta? | Per rendere la crosta più croccante, si può utilizzare il menu 08 o l'opzione 'Dark' (Scura) del colore della crosta oppure mettere il pane nel forno a 200 °C/manopola del gas 6 per altri 5–10 minuti. |
| Il pane è appiccicoso e non è possibile tagliare delle fette regolari. | Era troppo caldo quando è stato tagliato a fette.Lasciar raffreddare il pane su una griglia prima di tagliarlo per far dissolvere il vapore. |
| Gli ingredienti aggiuntivi non sono stati mescolati adeguatamente nella brioche. | L'impasto per il pane è troppo duro e non consente di aggiungere ulteriori ingredienti o di toglierne alcuni.Dimezzata la quantità degli ingredienti aggiuntivi. |
| C'è troppo olio alla base della brioche.La crosta è oleosa.Il pane ha buchi molto grandi. | È stato aggiunto del burro entro 5 minuti dal segnale acustico?Non introdurre burro quando il display indica il tempo rimanente per il termine della cottura.(P.145)Il sapore del burro potrebbe essere impercettibile, ma potrebbe essersi cotto nel forno. |
| La brioche non viene bene se si utilizza la funzione 'Bread mix'. | Provare i seguenti accorgimenti.Potrebbe cuocersi meglio diminuendo leggermente la quantità di lievito quando si utilizzano i menu 11 o 23 (se si aggiunge il lievito separatamente).Seguire la ricetta basata sulla miscela pronta per pane, ma la quantità di quest'ultima deve essere compresa tra 350 e 500 g.Introdurre il lievito in polvere (se aggiunto separatamente) nel dosatore del lievito e gli altri ingredienti secchi e il burro nel cestello del pane. Quindi aggiungere l'acqua. Se si aggiungono ingredienti extra, introdurli in un secondo momento. (P.145 o 147)Il completamento è diverso a seconda della ricetta su cui si basa la miscela pronta per il pane. |
| Non si riesce a tirare fuori il pane. | Se il pane non può essere facilmente rimosso dal cestello, lasciarlo raffreddare per 5–10 minuti, facendo attenzione a non lasciarlo incustodito in un ambiente dove qualcuno potrebbe rischiare di ustionarsi o dove oggetti potrebbero incendiarsi.In seguito, scuotere diverse volte il cestello del pane servendosi dei guanti da forno.(Tenere abbassata la maniglia in modo che non ostacoli il pane.) |
| Durante la cottura la marmellata si è bruciata oppure la lama impastatrice si è bloccata e non si stacca. | La quantità di frutta era insufficiente oppure quella dello zucchero era troppa.Mettere il cestello del pane nel lavandino e riempirlo a metà con acqua calda. Lasciare a bagno il cestello del pane finché i residui non si staccano o la lama impastatrice non si svita. Dopo aver staccato i residui bruciati, lavarlo con una spugna morbida o panno simile. Fare attenzione all'acqua calda. |
| La marmellata è traboccata. | È stato/a utilizzato/a troppo zucchero o troppa frutta.Utilizzare esclusivamente le quantità di frutta e zucchero indicate nelle ricette a P. 157. |
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi al servizio assistenza, consultare questa sezione.
| Problemi | Causa → Soluzione |
| La marmellata è troppo liquida e non si è addensata. | La frutta era acerba o troppo matura.La quantità di zucchero è stata diminuita troppo.Il tempo di cottura non era sufficiente.È stata utilizzata frutta a basso contenuto di pectina.→ Utilizzare la marmellata troppo liquida come salsa per dessert.→ Lasciar raffreddare completamente la marmellata. Durante il raffreddamento la marmellata continuerà ad addensarsi. |
| È possibile utilizzare frutta congelata? | È possibile utilizzarli. |
| Quali tipi di zucchero si possono usare per la marmellata? | Può essere utilizzato zucchero di canna bianco e semolato.Non utilizzare zucchero di canna scuro, zucchero dietetico, zucchero a basso contenuto di calorie o dolcificanti. |
| Per la preparazione della marmellata è possibile utilizzare frutta sotto spirito? | Non utilizzarli. La qualità non è soddisfacente. |
| La frutta si è disfatta durante la preparazione dello sciroppo di frutta. | Il tempo di cottura era troppo lungo. La frutta poteva essere troppo matura. |
| Il lievito in polvere non cade nel cestello del pane. | I tempi di attivazione del dosatore del lievito sono diversi a seconda del menu e della temperatura dell'ambiente.Il dosatore del lievito è bagnato o potrebbe esservi elettricità statica.→ Lavare con un panno umido e lasciar asciugare naturalmente.Il lievito in polvere è umido.→ Utilizzare nuovo lievito in polvere. |
| appare sul display. | Si è verificata un'interruzione di corrente per circa 10 minuti (la spina è stata scollegata accidentalmente oppure si è attivato il breaker), o vi è un altro tipo di problema con l'alimentazione.→ L'operazione non sarà compromessa se il problema di alimentazione è temporaneo. La macchina per il pane riprenderà a funzionare se l'alimentazione viene ristabilita entro 10 minuti, ma il risultato finale potrebbe essere compromesso. |
| 01 appare sul display. | Si è verificata un'interruzione di corrente per un determinato periodo di tempo (di durata variabile in base alle circostanze: ad es. interruzione della rete elettrica, spina scollegata, malfunzionamento del fuso o del breaker).→ Rimuovere l'impasto e ricominciare utilizzando nuovi ingredienti. |
| H01–H02 appare sul display. | Il display indica la presenza di un problema con la macchina per il pane.→ Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic. |
| U50 appare sul display. | L'unità è molto calda (circa 40 °C/105 °F). Ciò potrebbe verificarsi con un utilizzo ripetuto della macchina.→ Lasciar raffreddare l'unità fino a una temperatura inferiore ai 40°C/105 °F prima di riutilizzarla (apparirà U50). |
(Fondo del recipiente del pan)
| Alimentazione | 230 V ~ 50 Hz |
| Consumo energetico | 550 W |
| Capienza | (farina di grano duro) max. 600 g min. 300 g |
| (Lievito in polvere) max. 7,5 g min. 2,25 g | |
| Capienza del dosatore di uvetta e noci | max. 150 g di uvetta |
| Timer | Timer digitale (fino a 13 ore) |
| Dimensioni (Altezza×Larghezza×Profondità) | circa 38,2×25,6×38,9 cm |
| Peso | circa 7,6 kg |
| Accessori | Bicchiere dosatore, cucchiaio dosatore |
Especificaciones