SD-ZB2502BXA - Máquina de pan PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SD-ZB2502BXA PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de pan |
|---|---|
| Características técnicas principales | Capacidad de 500 g a 1 kg, 18 programas de cocción, función sin gluten |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 25 x 30 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos tipos de harina (trigo, sin gluten) |
| Funciones principales | Cocción de pan, preparación de mermelada, pastas, yogures |
| Mantenimiento y limpieza | Recipiente extraíble con recubrimiento antiadherente, lavable a mano |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Panasonic |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, apagado automático |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, diseño compacto |
Preguntas frecuentes - SD-ZB2502BXA PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre SD-ZB2502BXA PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de pan en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SD-ZB2502BXA - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SD-ZB2502BXA de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO SD-ZB2502BXA PANASONIC
- Instrucciones de seguridad......165
- Identificación de accesorios/piezas 168
- Ingredientes para hacer pan......170
Modo de uso
- Lista de tipos de pan y opciones de cocción …… 172
- Cocción del pan 174
- Cuando se añaden ingredientes adicionales……176
- Cocer Brioche....177
● Hacer masa 178
● Hacer masa para brioche 179 - Cocer pasteles....180
● Hacer mermelada....181
● Hacer compota 182
Recetas
- Recetas de pan 183
- Recetas de masa....185
- Receta de pasteles....185
- Recetas sin gluten 186
- Recetas AVEVE....187
- Recetas de mermelada 189
- Recetas de compota....190

- Limpieza y cuidados....191
Protección del acabado antiadherente
● Protección del acabado antiadherente 192
Resolución de problemas
- Resolución de problemas....193
Gracias por comprar este producto Panasonic.
- Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el producto y guarde este manual para futuras consultas.
- Este producto se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico.
Safety Instructions
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de seguir estas instrucciones.
Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas y daños materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación.
■ Los siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un uso incorrecto.

Advertencia:
Indica lesiones graves o la muerte.

Precaución:
Indica riesgo de lesiones o daños materiales.
■ Los símbolos se clasifican y explican a continuación.

Este símbolo indica prohibición.

Este símbolo indica un requisito que debe cumplirse.

Advertencia

No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado o si el enchufe no está firmemente conectado a la toma de corriente.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.)
→ Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su técnico de mantenimiento o una persona con una cualificación similar para evitar riesgos.

No dañe el cable de alimentación ni el enchufe.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.)
Las siguientes acciones están estrictamente prohibidas. (Modificar el cable, colocarlo cerca de dispositivos de calefacción, doblarlo, retorcerlo, tirar de él, colocar objetos pesados encima o mezclarlo con otros cables.)

No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
(Puede causar una descarga eléctrica.)

No supere la tensión en la toma de corriente ni utilice una corriente distinta de la que se indica en el aparato.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio.)
- Asegúrese de que la tensión suministrada al aparato es la misma que la de su suministro local.
- Si conecta otros dispositivos en la misma toma de corriente se puede producir un sobrecalentamiento eléctrico.

Inserte el enchufe con firmeza.
(Si no lo hace así, se puede producir una descarga eléctrica y un incendio causado por el calor que se puede generar alrededor del enchufe.)

Limpie el enchufe regularmente.
(Si el enchufe está sucio, el aislamiento puede ser insuficiente debido a la acumulación de humedad y pelusa, que puede causar un incendio.)
→ Desenchufe el enchufe y límpielo con un paño seco.

Advertencia

Interrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo en el caso improbable de que deje de funcionar correctamente.
(Puede producirse humo, un incendio, una descarga eléctrica o quemaduras.) por ejemplo, en caso de funcionamiento inusual o avería
- El enchufe y el cable de alimentación están inusualmente calientes.
- El cable de alimentación está dañado o hay un corte del suministro eléctrico.
- El cuerpo principal está deformado o inusualmente caliente.
- El aparato hace un ruido inusual al girar durante el uso.
→ Desenchufe el aparato inmediatamente y póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic para una revisión o reparación.

No toque, bloquee ni cubra los orificios de salida de vapor de agua durante el uso.
(Puede causar una quemadura.)
- Preste una atención especial a los niños.

No desmonte, repare ni modifique este aparato.
(Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.)
→ Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.

No sumerja el aparato en agua ni lo salpique con agua.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.)

Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida o carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que hayan recibido instrucción sobre el uso del aparato o estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para impedir que jueguen con el aparato.
(Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.)

Precaución

Asegúrese de sujetar el enchufe cuando lo desconecte de la red.
(Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.)

Desconecte el enchufe cuando no esté utilizando el aparato.
(Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a fugas eléctricas.)

Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de limpiarlo.
(Puede causar una quemadura.)

No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa ni esté en contacto con una superficie caliente.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)

No extraiga el recipiente del pan ni desenchufe la máquina panificadora durante el uso.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)

Precaución

No utilice el aparato en los siguientes lugares.
- Coloque la máquina panificadora sobre una encimera a prueba de calor plana, limpia, seca y firme a por lo menos 10 cm (4 pulgadas) del borde.
(Si no lo hace así, el aparato puede deslizarse y caer desde la encimera.) - No lo coloque sobre superficies inestables, sobre otros aparatos eléctricos como una nevera, sobre materiales como un mantel ni sobre una alfombra, etc.
(Puede causar una caída o un incendio.) - La unidad se calienta durante la cocción. La máquina panificadora debe colocarse a por lo menos 5 cm (2 pulgadas) de las paredes adyacentes y otros objetos.
(Puede causar una decoloración o deformación.)

text_image
5cm 10cm 10cm 10cm
No toque las zonas calientes como el recipiente del pan, el interior de la unidad, los elementos de calentamiento ni la parte interior de la tapa mientras se esté utilizando el aparato o después de cocinar.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento.
(Puede causar una quemadura.)
→ Para evitar las quemaduras, utilice siempre guantes de horno para extraer el recipiente del pan o para tocar el pan acabado.
(No utilice guantes de horno mojados.)
También deber tener cuidado al extraer el pan acabado o la pala de amasar.
Información importante
- No utilice el aparato en el exterior, en las proximidades de fuentes de calor ni en habitaciones con mucha humedad.
(Puede causar un funcionamiento incorrecto o deformaciones.) - No ejerza una fuerza excesiva sobre las piezas que se ilustran a la derecha.
(Puede causar un funcionamiento incorrecto o deformaciones.)
Sensor de temperatura

text_image
Elemento de calentamientoInterior de la tapa
- Este aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo ni con un sistema de control remoto independiente.

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Dispensador de uvas pasas y nueces
Los ingredientes que se pongan en el dispensador de uvas pasas y nueces caerán en el recipiente del pan automáticamente al seleccionar la opción con uvas pasas en el menú (03, 06, 14, 17, 19 y 25). Vaya a la página 176 para ver los ingredientes que se pueden poner en el dispensador de uvas pasas y nueces.

Lengüeta del dispensador de uvas pasas y nueces
Pala de amasar — (harina de centeno)
Pala de amasar (harina de trigo)
Asa
Recipiente del pan
Panel de control

text_image
spensador nueces no) Panasonic SD-ZB2502 EnchufeAccesorios
Vaso de medir
Para medir líquidos
(máx. 310 mL)
- Incrementos de 10 mL

Cuchara de medir
Para medir azúcar, sal, levadura, etc.

text_image
(15 mL) Tablespoon EL Teaspoon TL (5 mL)Cuchara
- Marca de 12
Cucharilla
• Marcas de 14 , 12 y 34

text_image
Estado de funcionamiento : muestra la fase actual del programa. Los ingredientes se están regulando en la fase de 'Rest' (Reposo) antes del amasado. : se muestra cuando hay algún problema con la fuente de alimentación. : se muestra cuando se añaden ingredientes manualmente en los menús 11y 23. Tiempo restante hasta que el pan esté listo Además, cuando se añadan ingredientes adicionales de forma manual, la pantalla mostrará el tiempo que falta para añadir los ingredientes. Menu Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - Dark L - Medium M - Light Size Timer Crust Start Stop Tamaño Pulse este botón para elegir tamaño. Consulte los menús disponibles en la página 172. Corteza Pulse este botón para elegir el color de la corteza. Consulte los menús disponibles en la página 172. Iniciar Pulse este botón para iniciar el programa. Menú Pulse este botón para elegir el menú. Aparecerá el número de menú y cada vez que se pulse este botón el número de menú cambiará al siguiente. (Mantenga pulsado el botón para avanzar más rápidamente.) Consulte los números de menú en las páginas 172 y 173. Temporizador Ajuste el temporizador de retardo (tiempo hasta que el pan está listo) o ajuste el tiempo de cocción/cocinado para los menús 15, 26 y 27. ‘▲’ Pulse este botón para aumentar el tiempo. ‘▼’ Pulse este botón para reducir el tiempo. Parar Pulse este botón para cancelar/parar el programa. (Para cancelar/parar, manténgalo pulsado durante más de 1 segundo.)Ingredientes para hacer pan
Harina
Principal ingrediente del pan, produce gluten. (ayuda a que suba el pan y le da una textura firme)
- Utilice harina fuerte. No utilice harina suave ni harina pura.
- La harina debe pesarse en una báscula.
La harina fuerte se obtiene al moler trigo duro y tiene un alto contenido de proteínas que es necesario para la producción de gluten.
El dióxido de carbono que se produce durante la fermentación queda atrapado dentro de la red elástica del gluten y de ese modo sube la masa.
Harina blanca
Se obtiene al moler sémola de trigo, excluyendo el salvado y el germen. El mejor tipo de harina para cocer pan es el que lleva la marca ‘para hacer pan’.
- No utilice harina pura ni harina leudante como sustituto de la harina para pan.
Harina integral
Se obtiene al moler sémola de trigo entera, incluyendo el salvado y el germen. Permite hacer un pan muy sano. Este pan tiene una altura inferior y es más pesado que el pan de harina blanca.
Harina de centeno
Se obtiene al moler sémola de centeno. Contiene más hierro, magnesio y potasio, que son necesarios para la salud humana, que la harina blanca. Pero no tiene suficiente gluten.
El pan es denso y pesado. No se debe utilizar más cantidad que la indicada
(se podría sobrecargar el motor).

Aportan sabor y tienen un gran valor nutritivo.
- Si utiliza leche en lugar de agua, el valor nutricional del pan será mayor, pero no se debe utilizar en el ajuste con temporizador, ya que es posible que no se mantenga fresca toda la noche.
→ Reduzca la cantidad de agua en proporción a la cantidad de leche.
Harina escanda
Pertenece a la familia del trigo pero genéticamente es una especie completamente diferente.
Aunque contiene gluten, algunas personas que no lo toleran la pueden digerir. (Consulte con su médico.)
Las barras de pan tienen una corteza plana/ligeramente hundida.
El pan de harina escanda de grano entero pesa poco y es denso en comparación con el pan de harina blanca escanda.
Recomendamos que más de la mitad de la harina escanda sea blanca en lugar de entera.
- Hay escanda (Triticum spelta) que es adecuada para hacer pan y trigo Einkorm (Triticum monococcum: también conocido como escanda menor) que no es adecuado para cocer pan. Utilice la escanda. (utilice los menús 13, 14, 24 o 25)
Agua
- Utilice agua corriente normal.
- Utilice agua tibia si va a emplear los menús 02, 05, 07, 12 o 20 en una habitación fría.
- Utilice agua fría si va a emplear los menús 07, 08, 11, 13, 14, 20, 21, 23, 24 o 25 en una habitación caliente.
- Mida siempre los líquidos utilizando el vaso incluido.
Sal
Mejora el sabor y refuerza el gluten ayudando a que suba el pan.
- El pan puede perder sabor/tamaño si se mide de forma inexacta.
Grasa
Aporta sabor y suavidad al pan,
- Se recomienda el uso de mantequilla o margarina.
Azúcar
(azúcar en grano, azúcar moreno, miel, melaza, etc.)
Es un alimento para la levadura, endulza y aporta sabor al pan, cambia el color de la corteza.
- Utilice menos azúcar si va a añadir uvas pasas u otras frutas que contengan fructosa.
Si va a utilizar una mezcla para pan...
■ Mezclas para pan que incluyen levadura
① Coloque la mezcla en el recipiente del pan y a continuación añada agua. (Siga las instrucciones del envase respecto a la cantidad de agua.)
② Seleccione el menú 02, escoja un tamaño según el volumen de la mezcla e inicie la cocción.
• 600 g – XL • 500 g – L
- En algunas mezclas no se especifica con claridad la cantidad de levadura que llevan, por lo que es necesario hacer pruebas hasta que se obtienen resultados óptimos.
■ Mezcla para pan con bolsita de levadura separada
① Ponga la mezcla para el pan en la bandeja del pan y a continuación añada agua.
Después ponga la levadura medida en el dispensador de levadura.
② Ajuste la máquina según el tipo de harina que incluya la mezcla e inicie la cocción.
• Harina blanca, harina morena → menú 01
• Harina integral, harina multigrano → menú 04
• Harina de centeno → menú 07
■ Cocción de brioches con mezcla para brioches
- Seleccione los menús 11 o 02 de tamaño ‘Medium’ (Medio) - ‘Light’ (Claro) color de la corteza. (página 195)
■ Puede mejorar el sabor del pan añadiendo otros ingredientes:
| Huevos | Mejoran el valor nutricional y el color del pan. (La cantidad de agua debe reducirse proporcionalmente.)Bata los huevos antes de añadirlos. |
| Salvado | Aumenta el contenido en fibra del pan.• Utilice un máx. de 75 mL (5 cucharas grandes). |
| Germen de trigo | Le da al pan un sabor a nueces.• Utilice un máx. de 60 mL (4 cucharas grandes). |
| Especias | Las especias mejoran el sabor del pan.• Utilice solo una pequeña cantidad (1–2 cucharas pequeñas). |

text_image
LevaduaLevadura seca
- Asegúrese de utilizar levadura seca que no requiera una fermentación previa (no utilice levadura fresca ni levadura seca que requiera fermentación antes de su uso).
- Se recomienda la levadura que lleva la frase ‘levadura instantánea’ escrita en el envase.
- Cuando utilice bolsitas de levadura, selle la bolsita inmediatamente después de utilizarla y guárdela en el frigorífico. (Utilícela antes de la fecha de caducidad recomendada por el fabricante)
Lista de tipos de pan y opciones de cocción
■ Disponibilidad de las funciones y tiempo necesario
- El tiempo necesario para cada proceso será distinto según la temperatura de la habitación.
| Opciones | Procesos | |||||||||
| Tamaño | Corteza | Temporizador | Reposo | Amasar | Subir | Cocer | Total | |||
| Cocción | 01 | Basic | ● | ● | ● | 30 min–60 min | 15–30 min^*3 | 1 h 50 min–2 h 20 min | 50–55 min | 4 h–4 h 5 min |
| 02 | Basic Rapid | ● | ● | — | — | 15–20 min | aprox. 1 hora | 35–40 min | 1 h 55 min–2 horas | |
| 03 | Basic Raisin | ● | ●*1 | ● | 30 min–60 min | 15–30 min^*3 | 1 h 50 min–2 h 20 min | 50 min | 4 horas | |
| 04 | Whole wheat | ● | — | ● | 1 h–1 h 40 min | 15–25 min^*3 | 2 h 10 min–2 h 50 min | 50 min | 5 horas | |
| 05 | Whole wheat Rapid | ● | — | — | 15 min–25 min | 15–25 min^*3 | 1 h 30 min–1 h 40 min | 45 min | 3 horas | |
| 06 | Whole wheat Raisin | ● | — | ● | 1 h–1 h 40 min | 15–25 min^*3 | 2 h 10 min–2 h 50 min | 50 min | 5 horas | |
| 07 | Rye | — | — | ● | 45 min–60 min | aprox. 10 min | 1 h 20 min–1 h 35 min | 1 hora | 3 h 30 min | |
| 08 | French | — | — | ● | 40 min–2 h 5 min | 10–20 min | 2 h 45 min–4 h 10 min | 55 min | 6 horas | |
| 09 | Italian | — | — | ● | 30 min–1 h | 10–15 min | 2 h 25 min–3 h | 50 min | 4 h 30 min | |
| 10 | Sandwich | — | — | ● | 1 h–1 h 40 min | 15–25 min^*3 | 2 h 10 min–2 h 50 min | 50 min | 5 horas | |
| 11 | Brioche | — | ●*1 | — | 30 min | 25–45 min^*3 | 1 h 25 min | 50 min | 3 h 30 min | |
| 12 | Gluten Free | — | ●*2 | — | — | 15–20 min | 40 - 45 min | 50–55 min | 1 h 50 min–1 h 55 min | |
| 13 | Speciality | ● | — | ● | 30 min–1 h 15 min | 15–30 min^*3 | 1 h 50 min–2 h 45 min | 55 min | 4 h 30 min | |
| 14 | Speciality Raisin | ● | — | ● | 30 min–1 h 15 min | 15–30 min^*3 | 1 h 50 min–2 h 45 min | 55 min | 4 h 30 min | |
| 15 | Bake only | — | — | — | — | — | — | 30 min–1 h 30 min | 30 min–1 h 30 min | |
*1 Solo 'Light' (Claro) o 'Medium' (Medio) disponibles. *2 Solo 'Medium' (Medio)' u 'Dark' (Oscuro) disponibles.
*3 Hay un período de subida durante la fase de amasado.
- La máquina de amasado funcionará un tiempo breve durante el período de subida (para garantizar el desarrollo óptimo del gluten).
| Opciones | Procesos | |||||||||||
| Número de Menu | Menú | Tamaño | Corteza | Temporizador | Reposo | Amasar | Subir | Cocer | Total | |||
| Masa | 16 | Basic | — | — | — | 30 min–50 min | 15–30 min^*3 | 1 h 10 min–1 h 30 min | — | 2 h 20 min | ||
| 17 | Basic Raisin | — | — | — | 30 min–50 min | 15–30 min^*3 | 1 h 10 min–1 h 30 min | — | 2 h 20 min | |||
| 18 | Whole wheat | — | — | — | 55 min–1 h 25 min | 15–25 min^*3 | 1 h 30 min–2 h | — | 3 h 15 min | |||
| 19 | Whole wheat Raisin | — | — | — | 55 min–1 h 25 min | 15–25 min^*3 | 1 h 30 min–2 h | — | 3 h 15 min | |||
| 20 | Rye | — | — | — | 45 min–60 min | aprox.10 min | — | — | 2 horas | |||
| 21 | French | — | — | — | 40 min–1 h 45 min | 10–20 min | 1 h 35 min–2 h 40 min | — | 3 h 35 min | |||
| 22 | Pizza | — | — | ● | (Amasar)10–18 min | (Subir)7–15 min | (Amasar)aprox. 10 min | (Subir)aprox. 10 min | 45 min | |||
| 23 | Brioche | — | — | — | 30 min | 25–45 min^*3 | 35 min | — | 1 h 50 min | |||
| 24 | Speciality | — | — | — | 30 min–1 h 5 min | 15–30 min^*3 | 1 h 10 min–1 h 55 min | — | 2 h 45 min | |||
| 25 | Speciality Raisin | — | — | — | 30 min–1 h 5 min | 15–30 min^*3 | 1 h 10 min–1 h 55 min | — | 2 h 45 min | |||
| 26 | Jam | — | — | — | — | — | — | — | 1 h 30 min–2 h 30 min | |||
| 27 | Compote | — | — | — | — | — | — | — | 1 h–1 h 40 min | |||
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan
Pala de amasar

1 Extraiga el recipiente del pan y coloque la pala de amasar

③ Coloque la pala de amasar firmemente en el eje.
Compruebe la zona próxima al eje y la parte interior de la pala de amasar y asegúrese de que están limpias. (página 191)

- Cuando vaya a cocer pan de centeno, utilice la pala de amasar especificada.

- La pala de amasar encaja holgadamente en su posición, pero debe tocar el fondo de recipiente del pan.
Cocción de pan con ingredientes añadidos (página 176)

① Abra la tapa del dispensador.
② Ponga los ingredientes.
③ Cierre la tapa.
Ponga los ingredientes medidos
en el recipiente del pan

① Ponga los ingredientes secos excepto la levadura seca. (harina, azúcar, sal, etc.)
- La harina debe pesarse en una báscula.

② Vierta el agua y cualquier otro líquido.

③ Seque la humedad y limpie la harina del exterior del recipiente del pan.
④ Coloque el recipiente del pan en la posición de cocción girándolo ligeramente de derecha a izquierda. Pliegue el asa.
⑤ Cierre la tapa.
- No abra la tapa hasta que termine de hacerse el pan (afecta a la calidad del pan).
3 Ponga la levadura seca en el dispensador de levadura

Si el dispensador de levadura está mojado, absorba la humedad con una servilleta de papel, etc. (No frote el dispensador de lavadura, ya que eso impediría que cayese la levadura en el recipiente del pan debido a la electricidad estática.)
4 Enchufe la máquina panificadora
en una toma de corriente de 230 V

5 Seleccione un menú de cocción
(La pantalla muestra cuando se selecciona el menú '01'.)


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 01 4:00 -Dark -Medium -Light- Vea los menús, la disponibilidad de tamaños y la corteza en la página 172.
■ Para cambiar el tamaño
Para cambiar el color de la corteza


■ Para ajustar el temporizador →
por ejemplo, ahora son las 9:00 de la noche y usted desea que el pan está listo a las 6:30 de la mañana al día siguiente.
→ Ajuste el temporizador en '9:30' (9 horas y 30 minutos a partir e ahora).


text_image
9 h y 30 min a partir de ahora
Hora actual Hora a la que el pan estará listo
- Al pulsar el botón una vez el temporizador avanzará 10 minutos (si mantiene pulsado el botón avanzará más rápido).
6 Pulse 'Start' (Iniciar)


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 01 4:00 - Dark - Medium - Light- Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
- Cuando se pulsa 'Start' (Iniciar) por primera vez, se iniciará el menú 01.
7 Apague la alimentación
cuando el pan esté listo [la máquina emite 8 pitidos y parpadea la barra de 'End' (Fin).]

8 Extraiga el pan inmediatamente,

text_image
Guante de horno Recipiente del panEspere hasta que se enfríe sobre una rejilla metálica, por ejemplo
9 Desenchufe la máquina (sujetando el enchufe) después del uso
- Si no pulsa ‘Stop’ (Parar) y no retira el pan de la unidad para que se enfríe, la máquina panificadora se mantendrá templada para reducir la condensación de vapor de agua dentro de la barra de pan.
- Sin embargo, esto acelerará el oscurecimiento de la corteza, por lo que se debe apagar la unidad al finalizar la cocción y retirar el pan inmediatamente para que se enfríe.
- Si deje que el pan se enfríe en el recipiente del pan, se generará condensación. Por lo tanto, enfríe el pan en una rejilla metálica para obtener una calidad óptima.
Cuando se añaden ingredientes adicionales

text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - 03 M - - Dark - Medium - Light Start Stop Size Timer CrustAñadir ingredientes adicionales al pan o a la masa
Al seleccionar un número del menú con uvas pasas (03, 06, 14, 17, 19 o 25), podrá mezclar sus ingredientes favoritos con la masa para hacer todo tipo de panes con sabores.
Solo tiene que poner los ingredientes adicionales en el dispensador o en el recipiente del pan antes de empezar

→ Ponga los ingredientes adicionales en el dispensador de uvas pasas y nueces y ajuste la máquina.

- Córtelas en cubos de aproximadamente 5 mm.
- Los ingredientes recubiertos de azúcar pueden pegarse al dispensador y es posible que no caigan al recipiente del pan.
Nueces

- Píquelas en trozos pequeños.
- Las nueces reducen el efecto del gluten, por lo que se debe evitar utilizar demasiadas.
Semillas
- Si se utilizan semillas grandes y duras, éstas pueden dañar el revestimiento del dispensador y el recipiente del pan.
Hierbas
- Utilice 1 o 2 cucharadas pequeñas de hierbas secas. Para las hierbas frescas, siga las instrucciones de la receta.
Panceta, embutidos
- A veces los ingredientes grasientos pueden pegarse al dispensador y es posible que no caigan al recipiente del pan.
Ingredientes húmedos/viscosos, ingredientes solubles\*
→ Ponga estos ingredientes junto a los demás en el recipiente del pan.

Frutos frescos, frutas conservadas en alcohol

- Utilice solo las cantidades indicadas en la receta, ya que el contenido de agua de los ingredientes puede afectar al pan.
Queso, chocolate

* Estos ingredientes no se pueden poner en el dispensador de uvas pasas y nueces, ya que se pegarían y no caerían al recipiente del pan.
Cocer Brioche

text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 11 3:30 - Dark - Medium - Light Start Stop Size Timer Crust 1 2, 3 4Preparativos (página 174)
① Corte la mantequilla para añadir más tarde en cubos de 1–2 cm y manténgala en el frigorífico.
② Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
③ Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta.
④ Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
| harina blanca para pan fuerte, tipo 550 | 400 g |
| cucharillas de sal | 112 |
| cucharas pequeñas de azúcar | 4 |
| cucharas pequeñas de leche desnatada (en polvo) | 2 |
| mantequilla (córtela en cubos de 2 cm y manténgala en el frigorífico) | 50 g |
| agua | 180 mL |
| huevo (batido); medio | 2 (100 g) |
| cucharillas de levadura seca | 114 |
| mantequilla para añadir más tarde (córtela en cubos de 1–2 cm y manténgala en el frigorífico) | 70 g |
1 Seleccione el menú '11'


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 11 3:30 -Dark -Medium -LightInicie la máquina


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L- M- 11 55 -Dark -Medium -LightTiempo que falta para añadir la mantequilla o ingredientes
- Se encenderá la luz de inicio.

3 Añada la mantequilla adicional cuando se oiga el pitido y pulse otra vez el botón Iniciar
Termine de poner la mantequilla adicional en cubos mientras ‘♥♥’ está parpadeando.

text_image
Después de pulsar el botón Iniciar Rest•Knead•Rise•Bake•End 11 2:35La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa
1 Pulse 'Stop' (Parar) y extraiga el pan
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de 'End' (Fin)
- Se apagará la luz de inicio parpadeante.
[Método simple para cocer brioches]
Añada la mantequilla junto con los demás ingredientes al principio.
- Corte la mantequilla en cubos de 2 cm e introdúzcalos en el recipiente del pan al mismo tiempo que los demás ingredientes.
- Siga los pasos que se muestran a la izquierda. Sin embargo, cuando la máquina pite en el paso 3 para añadir la mantequilla adicional, no haga nada.
- El tiempo necesario para la elaboración es de 3 horas y 30 minutos.
*Cuando se añade la mantequilla al principio, el sabor, la textura y la elevación del pan son algo diferentes a cuando el pan se cuece con la mantequilla adicional añadida más tarde.
- Un proceso de 'Rest' (Reposo) comenzará inmediatamente después de inicio, seguido por el 'Knead' (Amasar) y la 'Rise' (Subir).
- Cuando vaya a añadir ingredientes adicionales como las pasas, incorpórelas con la mantequilla. (Utilice como máximo 150 g de ingredientes)
- Aunque no pulse el botón Iniciar, el amasado continuará después 5 min. En amasado no continúa inmediatamente, aunque de pulse el botón Iniciar después de añadir mantequilla u otros ingredientes.
- No añada mantequilla después de que la pantalla muestra el tiempo restante. (página 195)
Hacer masa

text_image
Menu Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - 16 2:20 -L - Dark -M - Medium -Light Start Stop Size Timer Crust 2 3 ■ Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) Consulte las recetas de masa en la página 185Preparativos (página 174)
① Introduzca la pala de amasar en el recipiente del pan.
② Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta.
③ Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1 Seleccione el menú de masa (La pantalla muestra cuando se selecciona el menú


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 16 2:20 - Dark - Medium - Light2 Inicie la máquina


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 16 2:20 -Dark -Medium -LightTiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
- Se encenderá la luz de inicio.

3 Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la masa cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
- Se apagará la luz de inicio parpadeante.
- El temporizador no está disponible en los menús de masa (excepto el menú 22).
- Si desea añadir ingredientes adicionales a la masa, consulte la página 176.
- En los menús que no sean el 22, 26 y 27, un proceso de 'Rest' (Reposo) comenzará inmediatamente después del inicio, seguido por el 'Knead' (Amasar) y la 'Rise' (Subir).
- Dé forma a la masa acabada y deje que suba por segunda vez según la receta y después cuézalo en el horno.
Hacer masa para brioche

text_image
Menu Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - 23 1:50 -L- M- Dark -Medium -Light Start Stop ■ Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) Consulte las recetas de masa en la página 185 Size Timer Crust 1 2, 3 4Preparativos (página 174)
① Corte la mantequilla para añadir más tarde en cubos de 1–2 cm y manténgala en el frigorífico.
② Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
③ Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta.
④ Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1 Seleccione el menú '23'


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L- M- 23 1:50 -Dark -Medium -LightInicie la máquina


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - 23 55 L - Dark M - Medium - LightTiempo que falta para anadir la mantequilla o ingredientes
- Se encenderá la luz de inicio.

3 Añada la mantequilla adicional cuando se oiga el pitido y pulse otra vez el botón Iniciar
Termine de poner la mantequilla adicional en cubos mientras ‘♥♥’ está parpadeando.

text_image
23 → Después de pulsar el botón Iniciar Rest·Knead·Rise·Bake·End 23 50La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa
4 Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la masa cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
- Se apagará la luz de inicio parpadeante.
[Método simple para hacer masa de brioches]
Añada la mantequilla junto con los demás ingredientes al principio.
- Corte la mantequilla en cubos de 2 cm e introdúzcalos en el recipiente del pan al mismo tiempo que los demás ingredientes.
- Siga los pasos que se muestran a la izquierda. Sin embargo, cuando la máquina pite en el paso 3 para añadir la mantequilla adicional, no haga nada.
- El tiempo necesario para la elaboración es de 1 hora y 50 minutos.
*Cuando se añade la mantequilla al principio, el sabor, la textura y la elevación del pan son algo diferentes a cuando el pan se cuece con la mantequilla adicional añadida más tarde.
- Un proceso de 'Rest' (Reposo) comenzará inmediatamente después de inicio, seguido por el 'Knead' (Amasar) y la 'Rise' (Subir).
- Cuando vaya a añadir ingredientes adicionales como las pasas, incorpórelas con la mantequilla. (Utilice como máximo 150 g de ingredientes)
- Aunque no pulse el botón Iniciar, el amasado continuará después 5 min. En amasado no continúa inmediatamente, aunque de pulse el botón Iniciar después de añadir mantequilla u otros ingredientes.
- No añada mantequilla después de que la pantalla muestra el tiempo restante. (página 195)
- Dé forma a la masa acabada y deje que suba por segunda vez según la receta y después cuézalo en el horno.
Cocer pasteles

text_image
Rest·Knead·Rise·Bake·End XL- 15 40 -L- M- -Dark -Medium -Light Start Stop Size Timer Crust 1 2 3 4Preparativos
① Prepare los ingredientes según la receta.
② Recubra el recipiente del pan con papel encerado y vierta la mezcla de ingredientes.
③ Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1 Seleccione el menú '15'


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 15 30 -Dark -Medium -LightAjuste del tiempo de cocción


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M- 15 40 - Dark - Medium - Light3 Inicie la máquina


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L- M- 15 40 - Dark - Medium - LightTiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
- Se encenderá la luz de inicio.

4 Pulse ‘Stop’ (Parar) cuando la máquina emita un pitido y la barra de ‘End’ (Fin) parpadee,
compruebe que la cocción esta completa y extraiga el recipiente del pan
- Se apagará la luz de inicio parpadeante.
■ Si la cocción no está completa → Repita los pasos 1–3 (Puede añadirse más tiempo de cocción hasta dos veces.
Cada vez no deberá ser más de 50 minutos. El temporizador se iniciara otra vez a partir de 1 minuto cuando la unidad este caliente. Aumente el tiempo pulsando el boton del temporizador las veces que sea necesario.)
Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo)
Consulte las receta de pasteles en la página 185


- Retire la pala de amasar
- Recubra con papel encerado.
(El pastel o bizcocho se quemará si toca directamente el recipiente del pan.)
- El temporizador no está disponible en el menú 15.
(El botón del temporizador solo ajusta la duración del tiempo de cocción.)
¡Tenga cuidado! ¡Está caliente!
- Para comprobar si está completa la cocción, inserte una brocheta en el centro del pastel o bizcocho. Está listo si no hay restos de mezcla pegados en la broqueta al extraerla.
Hacer mermelada

text_image
Menu Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - 26 2:30 -L- M- -Dark -Medium -Light Start Stop ■ Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) Consulte las recetas de mermelada en la página 189 Size Timer Crust 1 2 3 4Preparativos
① Prepare los ingredientes según la receta.
② Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
③ Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente:
la mitad de las frutas → la mitad del azúcar → el resto de las frutas → el resto del azúcar.
④ Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1 Seleccione el menú '26'


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M- 26 2:00 -Dark -Medium -LightAjuste del tiempo de cocción


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M- 26 2:30 -Dark -Medium -Light3 Inicie la máquina


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 26 2:30 -Dark -Medium -LightTiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
- Se encenderá la luz de inicio.

4 Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la mermelada
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de 'End' (Fin)
-
Se apagará la luz de inicio parpadeante.
Si la cocción no está completa → Repita los pasos 1–3 (Puede añadirse más tiempo de cocción hasta dos veces. Cada vez deberá ser entre 10 y 40 minutos. El temporizador se iniciará otra vez a partir de 1 minuto cuando la unidad esté caliente. Aumente el tiempo pulsando el botón del temporizador las veces que sea necesario.) -
El temporizador no está disponible en el menú 26. (El botón del temporizador solo ajusta la duración del tiempo de cocción.)
- Es necesario tener una cantidad adecuada de azúcar, ácido y pectina para hacer mermelada cuajada con firmeza.
- Las frutas con un alto nivel de pectina cuajan fácilmente. Las frutas con menos pectina no cuajan bien.
- Utilice frutas maduras frescas. Las frutas demasiado maduras o verdes no cuajan con firmeza.
- Las recetas incluidas en este libro son para mermeladas blandas. Esto se debe a los menores niveles de azúcar.
-
Respete las cantidades de cada ingrediente que se indican en la receta.
-
No aumente ni reduzca las cantidades de las frutas. Esto puede hacer que la mermelada se derrame al hervir o que se queme.
- No aumente la cantidad del azúcar más que medias cantidades de frutas.
Esto puede hacer que se derrame al hervir o que se queme.
Cuando se reducen las cantidades de azúcar, la mermelada no queda firme.
*Cuando la acidez de la fruta es fuerte, puede reducir las cantidades del zumo de limón, pero si se reducen demasiado, la mermelada no queda firme.
- Cuando el tiempo de cocción es breve, pueden quedar trozos de fruta y la mermelada puede quedar aguada.
- La mermelada continuará cuajando mientras se enfría. Tenga cuidado de no cocerla demasiado.
- Introduzca la mermelada acabada en un recipiente lo antes posible. Tenga cuidado de no quemarse cuando extraiga la mermelada.
- La mermelada puede quemarse si se deja en el recipiente del pan.
● Guarde la mermelada en un lugar fresco y oscuro. Debido a los menores niveles de azúcar, su duración es inferior a la delas variedades comerciales. Una vez abierta, consérvela en el frigorífico y consumala antes de que pase mucho tiempo.
Hacer compota

text_image
Menu Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - 27 1:00 -L- M- -Dark -Medium -Light Start Stop ■ Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) Consulte las recetas de compota en la página 190 Size Timer CrustPreparativos
① Prepare los ingredientes según la receta. (Retire la pala de amasar.)
② Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente: fruta → azúcar → líquido.
③ Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1 Seleccione el menú '27'


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L - M - 27 1:10 -Dark -Medium -LightAjuste del tiempo de cocción


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L- M- 27 1:00 -Dark -Medium -Light2 Inicie la máquina


text_image
Rest • Knead • Rise • Bake • End XL - L- M- 27 1:00 -Dark -Medium -LightTiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
- Se encenderá la luz de inicio.

1 Pulse 'Stop' (Parar) y extraiga la compota
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de 'End' (Fin)
-
Se apagará la luz de inicio parpadeante.
Si la cocción no está completa → Repita los pasos 1–3 (Puede añadirse más tiempo de cocción hasta dos veces. Cada vez deberá ser entre 10 y 40 minutos.) El temporizador se iniciará otra vez a partir de 1 minuto cuando la unidad esté caliente. Aumente el tiempo pulsando el botón del temporizador las veces que sea necesario.) -
El temporizador no está disponible en el menú 27. (El botón del temporizador solo ajusta la duración del tiempo de cocción.)
- Respete las cantidades de cada ingrediente que se indican en la receta.
- No aumente ni reduzca las cantidades de las frutas. Esto puede hacer que la compota se derrame al hervir o que se queme.
Recetas de pan
PAN BLANCO
Seleccione el menú '01' o '02'
| M | L | XL | |
| harina blanca para pan fuerte, tipo 550 | 400 g | 500 g | 600 g |
| cucharillas de sal | 112 | 112 | 2 |
| cucharas de azúcar | 1 | 112 | 2 |
| mantequilla | 20 g | 30 g | 40 g |
| agua | 280 mL | 350 mL | 420 mL |
| cucharillas de levadura seca(cucharillas con la opción BAKE RAPID) | 1(2) | 1(2) | 112 ( 212 ) |
PAN DE TRIGO INTEGRAL
Seleccione los menús "04" o '05'
| M | L | XL | |
| harina de trigo integral fuerte | 400 g | 500 g | 600 g |
| cucharillas de sal | 112 | 112 | 2 |
| cucharas de azúcar | 1 | 112 | 2 |
| mantequilla | 20 g | 30 g | 40 g |
| agua | 280 mL | 350 mL | 420 mL |
| cucharillas de levadura seca(cucharillas con la opción BAKE RAPID) | 1( 112 ) | 1( 112 ) | 114 (2) |
PAN DE TRIGO INTEGRAL CON PASAS
Seleccione el menú '06'
| M | L | XL | |
| harina de trigo integral fuerte | 400 g | 500 g | 600 g |
| cucharillas de sal | 112 | 112 | 2 |
| cucharas de azúcar | 1 | 112 | 2 |
| mantequilla | 20 g | 30 g | 40 g |
| agua | 280 mL | 350 mL | 420 mL |
| cucharillas de levadura seca | 1 | 1 | 114 |
| adición (colóquela en el dispensador de uvas pasas y nueces): | |||
| uvas pasas | 80 g | 100 g | 120 g |
PAN FRANCÉS
Seleccione el menú '08'
| harina blanca para pan fuerte, tipo 550 | 300 g |
| cucharillas de sal | 1 |
| mantequilla | 20 g |
| agua | 220 mL |
| cucharillas de levadura seca | 34 |
PANETTONE
Seleccione el menú '11'
| harina blanca para pan fuerte, tipo 550 | 400 g |
| cucharas de azúcar | 412 |
| cucharillas de sal | 1 |
| mantequilla (cortada en cubos de 2 cm y mantenida en el frigorífico) | 50 g |
| huevo (batido); medio | 2 (100 g) |
| leche | 200 mL |
| cucharillas de levadura seca | 112 |
| mantequilla adicional(cortada en cubos de 1–2 cm y mantenida en el frigorífico) | 70 g |
| piel de naranja picada en trozos pequeños* | 50 g |
| uvas pasas sultanas* | 50 g |
| grosellas negras secas* | 50 g |
* : añadidas con azúcar adicional
PAN DE UVAS PASAS
Seleccione el menú '03'
| M | L | XL | |
| harina blanca para pan fuerte, tipo 550 | 400 g | 500 g | 600 g |
| cucharillas de sal | 112 | 112 | 2 |
| cucharas de azúcar | 1 | 112 | 2 |
| mantequilla | 20 g | 30 g | 40 g |
| agua | 280 mL | 350 mL | 420 mL |
| cucharillas de levadura seca | 1 | 1 | 112 |
| adición (póngalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): | |||
| uvas pasas | 80 g | 100 g | 120 g |
PAN ITALIANO
Seleccione el menú '09'
| harina blanca para pan fuerte, tipo 550 | 400 g |
| cucharillas de sal | 112 |
| cucharas de aceite de oliva | 112 |
| agua | 260 mL |
| cucharillas de levadura seca | 1 |
PAN DE SÁNDWICH
Seleccione el menú '10'
| harina blanca para pan fuerte, tipo 550 | 380 g |
| cucharas de azúcar | 2 |
| mantequilla | 30 g |
| agua | 250 mL |
| cucharillas de levadura seca | 1 |
PAN SIN GLUTEN
Seleccione el menú '12'
| agua | 430 mL |
| cuchara de aceite | 1 |
| mezcla para pan sin gluten | 500 g |
| cucharillas de levadura seca | 2 |
BRIOCHE BÁSICO
Seleccione el menú '11'
| harina blanca para pan fuerte, tipo 550 | 400 g |
| cucharas de azúcar | 4 |
| cucharas de leche en polvo | 2 |
| cucharillas de sal | 1 |
| mantequilla (cortada en cubos de 2 cm y mantenida en el frigorífico) | 50 g |
| huevo (batido); medio | 2 (100 g) |
| agua | 180 mL |
| cucharillas de levadura seca | 114 |
| mantequilla adicional(cortada en cubos de 1–2 cm y mantenida en el frigorífico) | 70 g |
Recetas de pan
HARINA BLANCA ESCANDA
Seleccione el menú '13'
| M | L | XL | |
| harina blanca escanda | 400 g | 500 g | 600 g |
| cucharillas de azúcar | 112 | 2 | 2 |
| cucharillas de sal | 114 | 112 | 134 |
| mantequilla | 5 g | 10 g | 10 g |
| agua | 260 mL | 340 mL | 400 mL |
| cucharillas de levadura seca | 1 | 114 | 112 |
PAN ESCANDA INTEGRAL
Seleccione el menú '13'
| M | L | XL | |
| harina de grano entero escanda | 200 g | 250 g | 300 g |
| harina blanca escanda | 200 g | 250 g | 300 g |
| cucharillas de azúcar | 112 | 2 | 2 |
| cucharillas de sal | 114 | 112 | 134 |
| cucharas de aceite | 2 | 3 | 3 |
| agua | 250 mL | 320 mL | 380 mL |
| cucharillas de levadura seca | 1 | 114 | 112 |
CENTENO Y ESCANDA
(se prohíbe temporizador de retardo)
Seleccione el menú '13'
| M | L | XL | |
| harina blanca escanda | 275 g | 350 g | 425 g |
| harina de centeno | 125 g | 150 g | 175 g |
| cucharillas de azúcar | 112 | 2 | 2 |
| cucharillas de sal | 114 | 112 | 134 |
| mantequilla | 5 g | 10 g | 10 g |
| yogurt natural | 120 g | 150 g | 180 g |
| agua | 180 mL | 230 mL | 270 mL |
| cucharillas de levadura seca | 1 | 114 | 112 |
TRIGO SARRACENO Y ESCANDA CON SEMILLAS
Seleccione el menú '13'
| M | L | XL | |
| harina blanca escanda | 320 g | 400 g | 480 g |
| harina de trigo sarraceno | 80 g | 100 g | 120 g |
| cucharillas de miel | 1 | 1 | 112 |
| cucharillas de sal | 114 | 112 | 134 |
| cucharas de semillas de sésamo | 112 | 2 | 212 |
| cucharas de linaza | 112 | 2 | 2 |
| cucharas de semillas de amapola | 112 | 2 | 212 |
| cucharas de aceite | 2 | 3 | 3 |
| agua | 250 mL | 320 mL | 380 mL |
| cucharillas de levadura seca | 1 | 114 | 112 |
ARROZ Y ESCANDA CON SEMILLAS DE PINO Y CEBOLLA FRITA
Seleccione el menú '14'
| M | L | XL | |
| harina blanca escanda | 320 g | 400 g | 480 g |
| harina de arroz moreno | 80 g | 100 g | 120 g |
| cucharillas de azúcar | 112 | 2 | 2 |
| cucharillas de sal | 114 | 112 | 134 |
| mantequilla | 5 g | 10 g | 10 g |
| agua | 260 mL | 340 mL | 400 mL |
| cucharillas de levadura seca | 1 | 114 | 112 |
| adicion (pongalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): | |||
| semillas de pino | 40 g | 50 g | 60 g |
| cucharas de cebolla frita | 3 | 4 | 5 |
ESCANDA CON LIMÓN Y SEMILLAS DE AMAPOLA
Seleccione el menú '13'
| M | L | XL | |
| harina blanca escanda | 400 g | 500 g | 600 g |
| cucharillas de azúcar | 112 | 2 | 2 |
| cucharillas de sal | 114 | 112 | 134 |
| mantequilla | 5 g | 10 g | 10 g |
| ralladura de limón | 1 | 1 | 1 |
| zumo de limón | 20 mL | 20 mL | 30 mL |
| cucharas de semillas de amapola | 2 | 3 | 3 |
| agua | 250 mL | 330 mL | 380 mL |
| cucharillas de levadura seca | 1 | 114 | 112 |
ESCANDA FRUTAL
Seleccione el menú '14'
| M | L | XL | |
| harina blanca escanda | 400 g | 500 g | 600 g |
| cucharillas de azúcar | 112 | 2 | 2 |
| cucharillas de sal | 114 | 112 | 134 |
| mantequilla | 5 g | 10 g | 10 g |
| cucharillas de mezcla especias | 2 | 212 | 3 |
| agua | 270 mL | 350 mL | 400 mL |
| cucharillas de levadura seca | 1 | 114 | 112 |
| adicion (pongalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): | |||
| mezcla de frutas secas | 100 g | 125 g | 150 g |
Recetas de masa
MASA BÁSICA
Seleccione el menú '16'
| harina blanca para pan fuerte, tipo 550 | 500 g |
| cucharillas de sal | 112 |
| cucharas de azúcar | 112 |
| mantequilla | 30 g |
| agua | 310 mL |
| cucharillas de levadura seca | 1 |
MASA BÁSICA CON UVAS PASAS
Seleccione el menú '17'
| harina blanca para pan fuerte, tipo 550 | 500 g |
| cucharillas de sal | 112 |
| cucharas de azúcar | 112 |
| mantequilla | 30 g |
| agua | 310 mL |
| cucharillas de levadura seca | 1 |
| adición (póngalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): | |
| uvas pasas | 100 g |
MASA FRANCESA
Seleccione el menú '21'
| harina blanca para pan fuerte, tipo 550 | 300 g |
| cucharillas de sal | 1 |
| mantequilla | 20 g |
| agua | 180 mL |
| cucharillas de levadura seca | 34 |
MASA DE TRIGO INTEGRAL
Seleccione el menú '18'
| harina de trigo integral fuerte | 500 g |
| cucharillas de sal | 2 |
| cucharas de azúcar | 112 |
| mantequilla | 30 g |
| agua | 340 mL |
| cucharillas de levadura seca | 112 |
MASA DE TRIGO INTEGRAL CON UVAS PASAS
Seleccione el menú '19'
| harina de trigo integral fuerte | 500 g |
| cucharillas de sal | 2 |
| cucharas de azúcar | 112 |
| mantequilla | 30 g |
| agua | 340 mL |
| cucharillas de levadura seca | 112 |
| adición (póngalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): | |
| uvas pasas | 100 g |
Receta de pasteles
PASTEL DE CEREZAS Y MAZAPÁN
Seleccione el menú '15'
| azúcar dorado en polvo | 50 g |
| mantequilla | 175 g |
| huevos | 3 |
| harina leudante | 225 g |
| cerezas glaseadas, picadas | 100 g |
| mazapán, picado | 75 g |
| leche | 60 mL |
| almendras en escamas tostadas | 15 g |
MASA DE PIZZA
Seleccione el menú '22'
| harina blanca para pan fuerte, tipo 550 | 450 g |
| cucharillas de sal | 2 |
| cucharas de aceite vegetal | 4 |
| agua | 240 mL |
| cucharillas de levadura seca | 1 |
MASA DE BRIOCHES (BRIOCHE CON TROZOS DE CHOCOLATE)
; para 12 bollos
Seleccione el menú '23'
| harina blanca para pan fuerte, tipo 550 | 400 g |
| cucharas de azúcar | 4 |
| cucharillas de sal | 1 |
| mantequilla (cortada en cubos de 2 cm y mantenida en el frigorífico) | 70 g |
| huevo (batido); medio | 3 (150 g) |
| leche | 90 mL |
| cucharas de ron (tostado) | 1 |
| cucharillas de levadura seca | 112 |
| mantequilla adicional(cortada en cubos de 1–2 cm y mantenida en el frigorífico) | 50 g |
| trozos de chocolate* | 120 g |
*Después de extraer la masa, espolvoree los trozos de chocolate y pliegue la parte inferior un tercio hacia arriba y la parte superior un tercio hacia abajo. Después pliéguelo por la mitad.
BOLLO DE ESCANDA
; para 8 bollos
Seleccione el menú '24'
| harina blanca escanda | 500 g |
| cucharillas de azúcar | 112 |
| cucharillas de sal | 112 |
| mantequilla | 10 g |
| agua | 310 mL |
| cucharillas de levadura seca | 114 |
Recetas sin gluten
La elaboración de pan sin gluten es muy distinta de la forma habitual de hacer pan.
Es muy importante que si va a hacer pan sin gluten por motivos de salud consulte a su médico y sigua las pautas que se indican a continuación.
- Este programa se ha creado especialmente para ciertas mezclas sin gluten, por lo que si usa su propia mezcla es posible que no obtenga tan buenos resultados.
- Cuando seleccione ‘sin gluten’, deberá seguir minuciosamente cada receta. (Si no lo hace así, es posible que el resultado no sea bueno.) Hay dos tipos de mezclas sin gluten; las mezclas con bajo contenido de gluten y las mezclas que no lleva trigo y por lo tanto no contienen gluten. Si tiene que escoger una al usar este programa de cocción, consulte antes con su médico.
- Los resultados de la cocción y la apariencia del pan pueden ser distintos en función del tipo de mezcla.
En algunas ocasiones la barra de pan puede tener restos de harina en los lados.
Las mezclas sin trigo pueden producir resultados más variables. - Espere a que la barra se enfríe para cortarla en rebanadas con mayor facilidad.
- El pan deberá guardarse en un lugar fresco y seco y consumirse antes de 2 días. Si no puede consumir toda la barra antes de ese tiempo, se puede congelar en bolsas con porciones del tamaño conveniente.
Advertencia para los usuarios de este programa por motivos de salud:
Cuando utilice el programa sin gluten, consúltelo con su médico o con la Asociación de Celíacos y utilice solo los ingredientes que sean adecuados para su estado de salud.
Panasonic no se hace responsable de las consecuencias que se puedan derivar del uso de ingredientes sin asesoramiento profesional.
Es muy importante evitar la contaminación con harinas que contengan gluten si se está haciendo pan por motivos dietéticos. Debe prestarse especial atención a la limpieza del recipiente del pan y la pala de amasar, así como de los demás utensilios que se usen.
Para clientes de Bélgica
Las recetas sin gluten se han creado utilizando mezclas para pan sin gluten preparadas comercialmente de AVEVE.
Se pueden adquirir en farmacias, tiendas de comida sana y ocasionalmente en grandes supermercados.
Si desea más información sobre los productos de AVEVE, llame al número 0800/0229210.
PAN SIN GLUTEN
Seleccione el menú '12'
| agua | 320 mL |
| cucharas de aceite | 1 |
| harina sin gluten | 500 g |
| cucharillas de levadura seca | 2 |
NOTA
En este programa no se puede seleccionar el tamaño.
PAN SIN GLUTEN CON HUEVO
Seleccione el menú '12'
| agua | 100 mL |
| leche | 180 mL |
| huevos | 2 |
| cucharas de aceite | 1 |
| harina sin gluten | 500 g |
| cucharillas de levadura seca | 2 |
Recetas AVEVE
[01 Basic (Básico)]
Seleccione el menú '01' o '02'
| M | L | XL | |
| cucharillas de azúcar | 1 | 2 | 2 |
| harina ‘Surfina’ de AVEVE | 400 g | 500 g | 600 g |
| agua | 250 mL | 320 mL | 380 mL |
| cucharas de mantequilla | 1 | 1 | 112 |
| cucharillas de sal | 1 | 112 | 2 |
| cucharillas de levadura seca(cucharillas con la opción BAKE RAPID) | 34 (112) | 1 (134) | 114 (2) |
NOTA
En ese caso el pan no subirá tanto y será menos blando.
Seleccione los menús '04' o '05'
| M | L | XL | |
| harina fina de trigo integral de AVEVE | 300 g | 400 g | 450 g |
| harina ‘Frans krokant’ de AVEVE | 100 g | 100 g | 150 g |
| cucharillas de azúcar | 1 | 2 | 2 |
| cucharas de mantequilla | 1 | 1 | 2 |
| cucharillas de sal | 1 | 1 | 2 |
| agua | 250 mL | 320 mL | 380 mL |
| cucharillas de levadura seca(cucharillas con la opción BAKE RAPID) | 1(1 12 ) | 1 14 (1 34 ) | 1 12 (2) |
NOTA
En ese caso el pan no subirá tanto y será menos blando. Este programa es más adecuado para pan de trigo semi-integral.
Se añade siempre una pequeña cantidad de harina blanca en las receta descritas anteriormente. Si no desea hacer esto, puede sustituir la harina blanca por harina de trigo integral, pero el pan será más pequeño y denso. Si añade más harina blanca, utilice un poco menos de agua (ya que la harina de trigo integral absorbe más agua que la harina blanca.)
*Estas recetas son básicamente para usuarios de Bélgica. Si desea más información, póngase en contacto con AVEVE llamando al número 0800/0229210.
[08 French (Francés)]
BOLLOS FRANCESES
Seleccione el menú '08'
| harina ‘Frans krokant’ de AVEVE | 400 g |
| agua | 260 mL |
| cucharillas de sal | 1 |
| cucharas de mantequilla | 1 |
| cucharillas de levadura seca | 1 |
NOTA
En este programa no se puede seleccionar el tamaño ni la corteza.
Con esta receta se obtiene un pan muy ligero que sube bien y no se conserva mucho tiempo.
Seleccione el menú '09'
| harina ‘Frans krokant’ de AVEVE | 400 g |
| agua | 240 mL |
| cucharillas de sal | 112 |
| cucharas de aceite de oliva | 112 |
| cucharillas de levadura seca | ^3/_4 |
NOTA
En este programa no se puede seleccionar el tamaño ni la corteza.
Con esta receta se obtiene un pan muy ligero que sube bien y no se conserva mucho tiempo.
Seleccione el menú '10'
| cucharillas de azúcar | 1 |
| harina ‘Surfina’ de AVEVE | 400 g |
| agua | 250 mL |
| cucharas de mantequilla | 1 |
| cucharillas de sal | 1 |
| cucharillas de levadura seca | 34 |
NOTA
En este programa no se puede seleccionar el tamaño ni la corteza.
Con esta receta se obtiene pan blando (bastante húmedo) con corteza marrón, ideal para hacer tostadas.
Recetas AVEVE
[16 Basic (Básico)]
MASA PARA TARTALETAS (masa para 2 tartaletas)
Seleccione el menú '16'
| azúcar | 60 g |
| harina de pastelería | 500 g |
| leche | 100 mL |
| huevos | 3 |
| mantequilla | 100 g |
| cucharillas de sal | 112 |
| cucharillas de levadura seca | 2 |
Seleccione el menú '18'
| cucharas de azúcar | 1 |
| harina ‘Frans krokant’ de AVEVE | 250 g |
| harina ‘Boerebruin’ de AVEVE | 250 g |
| agua | 280 mL |
| cucharillas de sal | 112 |
| cucharillas de levadura seca | 2 |
Método
Divida la masa en bolas de aproximadamente de 50 g. Después deje que la masa suba debajo de un paño de lino. Cuézala durante 15–20 minutos a 220 °C en un horno precalentado.
[22 Pizza]
MASA DE PIZZA
Seleccione el menú '22'
| harina ‘Frans krokant’ de AVEVE | 500 g |
| agua | 290 mL |
| cucharillas de sal | 1 |
| cucharas de mantequilla | 112 |
| cucharillas de levadura seca | 2 |
Método
Extienda la masa de pizza y póngala en un molde de pizza. Pinche la masa con un tenedor. Extienda salsa de tomate y añada los ingredientes que desee. Cuézala durante 20–25 minutos a 220 °C en un horno precalentado.
*Estas recetas son básicamente para usuarios de Bélgica. Si desea más información, póngase en contacto con AVEVE llamando al número 0800/0229210.
[15 Bake only (Cocción solo)]
Seleccione el menú 15. Aparecerá un tiempo de cocción de 30 minutos.
Continúe pulsando el ‘temporizador’ para aumentar el tiempo de cocción. (en incrementos de 1 minuto) hasta 1 hora y 30 minutos.
RECETA PARA PASTEL
Seleccione el menú '15'
| huevos | 3 |
| cucharas de leche | 3 |
| mantequilla blanda | 200 g |
| paquete ‘ANCO CAKE MIX’ | 1 |
Método
Seleccione el menu 15 e introduzca 1 hora y 10 minutos en el temporizador.
Después de oír el pitido, extraiga el pan de la máquina panificadora y espere a que se enfríe. Cuando el pan esté frío, extraiga el pastel y deje que se enfríe sobre una rejilla.
Recetas de mermelada
[26 Jam (Mermelada)]
MERMELADA DE FRESA
Seleccione el menú '26'
| fresas picadas en trozos pequeños | 600 g |
| azúcar | 400 g |
| pectina en polvo | 13 g |
1 Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar.
2 Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente del pan.
3 Seleccione el menú 26 e introduzca 1 hora y 40 minutos en el temporizador.
ERMELADA DE ARÁNDANOS
Seleccione el menú '26'
| arándanos | 700 g |
| azúcar | 400 g |
1 Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar.
2 Seleccione el menú 26 e introduzca 1 hora y 50 minutos en el temporizador.
MERMELADA DE MANZANA Y MORAS
Seleccione el menú '26'
| manzanas, ralladas o picadas en trozos pequeños | 300 g |
| moras | 400 g |
| azúcar | 300 g |
| pectina en polvo | 6 g |
1 Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar.
2 Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente del pan.
3 Seleccione el menú 26 e introduzca 1 hora y 40 minutos en el temporizador.
MELBA DE MELOCOTÓN
Seleccione el menú '26'
| melocotones picados en trozos pequeños | 500 g |
| frambuesas | 200 g |
| azúcar | 300 g |
| pectina en polvo | 8 g |
1 Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar.
2 Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente del pan.
3 Seleccione el menú 26 e introduzca 1 hora y 40 minutos en el temporizador.
MERMELADA DE CIRUELA
Seleccione el menú '26'
| ciruelas picadas en trozos pequeños | 700 g |
| azúcar | 350 g |
| pectina en polvo | 6 g |
1 Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar.
2 Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente del pan.
3 Seleccione el menú 26 e introduzca 1 hora y 40 minutos en el temporizador.
ERMELADA DE BAYAS CONGELADAS
Seleccione el menú '26'
| mezcla de bayas congeladas | 700 g |
| azúcar | 400 g |
| pectina en polvo | 10 g |
1 Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar.
2 Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente del pan.
3 Seleccione el menú 26 e introduzca 1 hora y 40 minutos en el temporizador.
ERMELADA DE GROSELLAS ROJAS Y CHILE
Seleccione el menú '26'
| grosellas rojas en puré grueso | 300 g |
| chile rojo medio, picado muy fino | 1–2 |
| jengibre rallado muy fino | 4 cm |
| ralladura fina y zumo de naranja | 2 |
| azúcar | 150 g |
| pectina en polvo | 3 g |
1 Ponga todos los ingredientes en el recipiente del pan excepto el azúcar y la pectina.
2 Añada el azúcar y espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente del pan.
3 Seleccione el menú 26 e introduzca 1 hora y 40 minutos en el temporizador.
MERMELADA DE ALBARICOQUE
Seleccione el menú '26'
| albaricoques picados en trozos pequeños | 500 g |
| azúcar | 250 g |
| pectina en polvo | 6 g |
1 Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar.
2 Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente del pan.
3 Seleccione el menú 26 e introduzca 1 hora y 30 minutos en el temporizador.
Recetas de compota
[27 Compote (Compota)]
COMPOTA DE MANZANA CON ESPECIAS
Seleccione el menú '27'
| manzanas peladas sin el centro y cortadas en dados | 1000 g |
| barra de canela | 1 |
| clavos | 2 |
| ralladura de limón | 1 |
| zumo de limón | 2 cucharas |
| azúcar | 100 g |
| agua | 75 mL |
1 Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
2 Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
3 Seleccione el menú 27 e introduzca 1 hora y 20 minutos en el temporizador.
4 Remueva después de que termine la cocción.
COMPOTA DE FRUTAS ROJAS
Seleccione el menú '27'
| ciruelas, sin hueso y cortadas en mitades | 300 g |
| cerezas, sin hueso | 250 g |
| fresas, sin tallo | 250 g |
| azúcar dorado en polvo | 75 g |
| agua | 75 mL |
| frambuesas (se añaden después de la cocción) | 200 g |
1 Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
2 Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
3 Seleccione el menú 27 e introduzca 1 hora en el temporizador.
4 Remueva después de que termine la cocción.
5 Añada frambuesas.
COMPOTA DE RUIBARBO Y JENGIBRE
Seleccione el menú '27'
| ruibarbo, cortado en trozos de 2 cm | 700 g |
| zumo de naranja | 2 cucharas |
| jengibre cristalizado, picado en trozos pequeños | 20 g |
| azúcar | 100 g |
| agua | 100 mL |
1 Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
2 Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
3 Seleccione el menú 27 e introduzca 1 hora y 40 minutos en el temporizador.
4 Remueva después de que termine la cocción.
COMPOTA DE BAYAS VARIADAS
Seleccione el menú '27'
| bayas variadaspor ejemplo, fresas, frambuesas, arándanos | 800 g |
| azúcar | 75 g |
| agua | 2 cucharas |
1 Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
2 Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
3 Seleccione el menú 27 e introduzca 1 hora en el temporizador.
4 Remueva después de que termine la cocción.
SALSA DE MANZANA
Seleccione el menú '27'
| manzanas Bramley peladas sin el centro y cortadas en dados | 1000 g |
| agua | 2 cucharas |
1 Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
2 Ponga la manzana en el recipiente del pan. Vierta agua sobre los ingredientes.
3 Seleccione el menú 27 e introduzca 1 hora y 20 minutos en el temporizador.
4 Remueva después de que termine la cocción.
SIROPE DE MELOCOTÓN EN VAINILLA
Seleccione el menú '27'
| melocotones, sin hueso y cortados en 18 | 1000 g |
| azúcar | 100 g |
| vaina de vainilla | 12 |
| agua | 125 mL |
1 Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
2 Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
3 Seleccione el menú 27 e introduzca 1 hora en el temporizador.
4 Al finalizar la cocción, retire los melocotones con una espumadera. Vierta el sirope sobre la fruta con cuidado. Espere a que se enfríe.
Limpieza y cuidados
Antes de la limpieza, desenchufe la máquina panificadora y espere a que se enfríe.
■ Para evitar dañar la máquina panificadora...
- ¡No utilice nada que sea abrasivo! (productos de limpieza, estropajos, etc.)
- ¡No lave ninguna pieza de la máquina panificadora en el lavavajillas!
- ¡No utilice bencina, disolventes, alcohol ni lejía!
- Después de enjuagar las piezas lavables, séquelas con un paño.
Mantenga siempre las piezas de la máquina panificadora limpias y secas.
Tapa
Límpiela con un paño húmedo

Orificio de salida de vapor
Límpielo con un paño húmedo

Recipiente del pan y pala de amasar
Retire los restos de masa y lávelos con agua.

- Si es difícil extraer la pala de amasar, sumérjala en agua templada durante 5–10 minutos. No sumerja en agua el recipiente del pan.

Vaso y cuchara de medir
Lávelos con agua.


- No aptos para el lavavajillas

Límpielo con un paño húmedo
- Frote con suavidad para evitar dañar el sensor de temperatura.
Sensor de temperatura

text_image
sensor de temperatura- El color del interior de la unidad puede cambiar con el uso.
Limpieza y cuidados
Tapa del dispensador
Retírela y lávela con agua.
- Levante la tapa del dispensador hasta un ángulo de aproximadamente 75 grados.
Alinee las conexiones y tire hacia usted para quitarla o empújela suavemente hacia atrás en el mismo ángulo para ponerla.
(Espere hasta que la máquina se haya enfriado, ya que estará muy caliente inmediatamente después de utilizarla) - Tenga cuidado de no dañar la junta ni tirar de ella. (Si se daña podrían producirse fugas de vapor, condensación o deformaciones)

Limpie con un — paño seco cuando esté húmedo.

text_image
e con un seco cuando úmedo. Panasonic SD-752102Dispensador de levadura
Límpielo con un paño húmedo y séquelo de forma natural.
- Si lo limpia con un paño seco, la levadura seca no caerá al recipiente del pan debido a la electricidad estática.

Dispensador de uvas pasas y nueces
Retírelo y lávelo con agua.

- Lável después de cada uso para eliminar los residuos.

Protección del acabado antiadherente
El recipiente del pan y la pala de amasar están recubiertos con un acabado antiadherente para evitar las manchas y para facilitar la extracción del pan.
Para evitar que se dañe, siga las instrucciones que se indican a continuación.
- No utilice utensilios duros como un cuchillo o un tenedor cuando extraiga el pan del recipiente del pan. Cuando tenga dificultades para extraer el pan del recipiente del pan, consulte la página 195.
- Asegúrese de que la pala de amasar no está incrustada en la barra de pan antes de cortarla. Si está incrustada, espere hasta que se enfríe la barra de pan y extráigala. (No utilice utensilios duros ni afilados como un cuchillo o un tenedor.) Tenga cuidado de no quemarse, ya que la pala de amasar puede estar caliente.
- Utilice una esponja suave cuando limpie el recipiente del pan y la pala de amasar. No utilice nada abrasivo, como por ejemplo productos de limpieza o estropajos.
- Los ingredientes duros, gruesos o grandes como las harinas con grano integral o molido, el azúcar o la adición de nueces y semillas pueden dañar el acabado antiadherente del recipiente del pan. Si va a utilizar algún ingrediente de gran tamaño, pártalo en trozos pequeños. respete las cantidades indicadas en la receta.



Resolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección.
Problema
El pan no sube
La parte superior del pan es irregular
El pan está lleno de burbujas de aire
El pan parece haberse venido abajo después de subir.
El pan ha subido demasiado.
¿Por qué el pan es de color amarillento y está pegajoso?
Hay demasiada harina el la parte inferior y en los lados del pan.
Causa → Acción
[Todo el pan]
- El gluten de su harina es de mala calidad o no ha utilizado harina fuerte. (La calidad del gluten varía en función de la temperatura, la humedad, la forma de almacenar la harina y la estación de la cosecha.)
→ Pruebe con otro tipo, marca u otro lote de harina.
- La masa ha quedado demasiado firme porque no ha utilizado suficiente líquido.
→ La harina más fuerte con un mayor contenido de proteínas absorbe más agua que otras, pruebe a añadir 10–20 mL más de agua.
- No está utilizando el tipo correcto de levadura.
→ Utilice una levadura seca de una bolsita que lleve escrito 'levadura instantánea'. Este tipo no requiere fermentación previa.
- No está utilizando suficiente levadura o la levadura está caducada.
→ Utilice la cuchara de medir suministrada. Compruebe la fecha de caducidad de la levadura. (Manténgala en el frigorífico)
- La levadura ha tocado el líquido antes del amasado.
→ Compruebe que ha puesto los ingredientes en el orden correcto según las instrucciones. (página 174)
- Ha utilizado demasiada sal o no ha puesto azúcar suficiente.
→ Compruebe la receta y mida las cantidades correctas con la cuchara de medir suministrada.
→ Compruebe que los demás ingredientes no contienen sal ni azúcar.
[Pan especial]
- Se utilizó trigo Einkorn para cocer pan especial y/o se utilizó un lote de harina que no era escanda.
→ La harina escanda debe ser el 60% del total de la harina cuando se utilizan varios tipos de harina que no son escanda. La harina de arroz y de centeno debe ser el 40% del total de la harina y la harina de trigo sarraceno el 20%.
- Ha utilizado demasiada levadura.
→ Compruebe la receta y mida las cantidades correctas con la cuchara de medir suministrada.
- Ha utilizado demasiado líquido.
→ Algunos tipos de harina absorben más agua que otros, pruebe a utilizar 10–20 mL menos de agua.
- La calidad de la harina no es muy buena.
→ Pruebe a utilizar una marca de harina diferente.
- Ha utilizado demasiado líquido.
→ Pruebe a utilizar 10–20 mL menos de agua.
- Ha utilizado demasiada levadura/agua.
→ Compruebe la receta y mida las cantidades correctas con la cuchara de medir (levadura)/vaso (agua) suministrados.
→ Compruebe que los demás ingredientes no contienen más agua.
- No ha utilizado suficiente harina.
→ Pese con cuidado la harina utilizando una báscula.
- No está utilizando suficiente levadura o la levadura está caducada.
→ Utilice la cuchara de medir suministrada. Compruebe la fecha de caducidad de la levadura. (Manténgala en el frigorífico)
- Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan.
→ La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. Deberá retirar el pan del recipiente del pan y empezar otra vez con nuevos ingredientes.
- Ha utilizado demasiada harina o no ha puesto suficiente líquido.
→ Compruebe la receta y mida la cantidad correcta utilizando una báscula para la harina o el vaso de medir suministrado para los líquidos.
Resolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección.
Problema
¿Por qué no se ha mezclado correctamente la harina?
El pan no se ha cocido.
La masa sale por el fondo del recipiente del pan.
Los lados del pan se han caído y la parte inferior está húmeda.
La pala de amasar traquetea.
Huele a quemado cuando se está cociendo el pan.
Sale humo del orificio de salida de vapor.
La pala de amasar se queda en el pan al extraerlo del recipiente del pan.
Causa → Acción
- No ha puesto la pala de amasar en el recipiente del pan.
→ Asegúrese de que la pala de amasar está en el recipiente del pan antes de poner los ingredientes.
- Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan.
→ La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. En principio es posible volver a empezar con la misma barra, pero el resultado podría no ser bueno si ya había empezado el amasado.
Se seleccionó el menú de masa.
→ El menú de masa no incluye un proceso de cocción.
- Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan.
→ La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. Puede intentar cocer la masa en el horno si ya ha subido.
- No hay agua suficiente y se ha activado el dispositivo de protección del motor. Esto solo ocurre cuando la unidad está sobrecargada y se aplica demasiada fuerza al motor.
→ Acuda a la tienda donde compró el aparato y solicite asistencia. La próxima vez compruebe la receta y mida las cantidades correctas con el vaso de medir suministrada.
- Ha olvidado colocar la pala de amasar.
→ Asegúrese de que ha colocado la pala de amasar (página 174).
- El eje de montaje de amasado está rígido y no gira.
→ Si el eje de montaje de amasado no gira cuando se coloca la pala de amasar, tendrá que sustituirlo. (Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.)
- Una pequeña cantidad de masa saldrá por los orificios de ventilación (para que no impida que las piezas giratorias sigan girando). Esto no es un fallo, pero compruebe ocasionalmente que el eje de montaje de amasado gira correctamente.
→ Si el eje de montaje de amasado no gira cuando se coloca la pala de amasar, tendrá que sustituirlo. (Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.)

Orificios de ventilación (4 en total)

Eje de montaje de amasado
Eje de montaje de amasado
Unidad de eje de montaje de amas

Ref. ADA29E165
- Ha dejado en pan en el recipiente del pan durante demasiado tiempo después de la cocción.
→ Retire el pan lo antes posible después de la cocción.
- Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan.
→ La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. Puede intentar cocer la masa en el horno.
- Esto se debe a que la pala de amasar encaja holgadamente en el eje de montaje de amasado. (No se trata de un fallo.)
- Pueden haberse derramado los ingredientes sobre el dispositivo de calentamiento.
→ A veces una pequeña cantidad de harina, uvas pasas u otros ingredientes puede caer del recipiente del pan durante la mezcla. Limpie el dispositivo de calentamiento con suavidad después de la cocción una vez que se haya enfriado la máquina panificadora.
→ Retire el recipiente del pan de la máquina panificadora para poner los ingredientes.
- La masa está un poco rígida.
→ Espere a que el pan se enfríe por completo antes de extraer la pala de amasar con cuidado. Algunos tipos de harina absorben más agua que otros, pruebe a añadir 10–20 mL más de agua la próxima vez.
Se ha acumulado corteza debajo de la pala de amasar.
→ Lave la pala de amasar y su husillo después de cada uso.
| Problema | Causa → Acción |
| La corteza se arruga y se ablanda al enfriarse. | El vapor de agua que queda en el pan después de la cocción puede pasar a la corteza y ablandarla ligeramente.Para reducir la cantidad de vapor, pruebe a utilizar 10–20 mL menos de agua o la mitad del azúcar. |
| ¿Cómo puedo conseguir que la corteza sea crujiente? | Para que el pan quede más crujiente, puede utilizar el modo de menú 08 o la opción de color de corteza ‘Dark’ (Oscuro), o incluso cocerlo en el horno a 200 °C/marca de gas 6 durante 5–10 minutos más. |
| El pan está pegajoso y se corta de forma irregular. | Estaba demasiado caliente cuando lo cortó.Deje que el pan se enfríe en una rejilla antes de cortarlo para que expulse el vapor de agua. |
| Los ingredientes adicionales no se mezclan correctamente en el brioche. | Algunos tipos de masa con mezcla para pan son difíciles de mezclar con los ingredientes adicionales.Reduzca los ingredientes adicionales a la mitad. |
| Hay un exceso de aceite en la parte inferior del brioche. la corteza está aceitosa. El pan tiene grandes agujeros. | ¿Añadió mantequilla antes de que pasaran 5 minutos desde el pitido?No añada harina cuando la pantalla muestra el tiempo restante hasta que esté listo el pan.(página 177)El sabor a mantequilla puede ser débil, pero se puede cocer. |
| El brioche no quedó bien al utilizar la mezcla para pan. | Pruebe a hacer lo siguiente.Se puede cocer mejor si se reduce un poco la cantidad de levadura cuando se utilizan los menús 11 o 23. (Si se añade la levadura por separado.)Siga la receta de la mezcla para pan, pero la mezcla debe pesar entre 300–500 g.Ponga la levadura seca (si se añade por separado) en el dispensador de levadura y los ingredientes secos y la mantequilla en el recipiente del pan. A continuación vierta el agua.Añada los ingredientes adicionales más tarde. (páginas 177 o 179)La elaboración es diferentes según la receta de la mezcla para pan. |
| El pan no se puede extraer. | Si el pan no se puede extraer fácilmente del recipiente para pan, deje que el pan se enfriedurante 5–10 minutos y no lo deje sin vigilancia en un lugar donde alguien o algo se pueda quemar.Después, agite el recipiente del pan varias veces utilizando guantes de horno.(Sujete el asa de modo que no impida la salida del pan.) |
| Al hacer mermelada, ésta se ha chamuscado o la pala de amasar se ha quedado atascada. | Había poca cantidad de fruta o demasiado azúcar.Coloque el recipiente del pan en el fregadero y llénelo hasta la mitad con agua templada.Deje que recipiente del pan se empape hasta que se desprenda la mezcla cocida o la pala de amasar. Una vez que se haya desprendido la parte chamuscada, limpie con una esponja.Tenga cuidado con el agua caliente. |
| La mermelada se ha derramado al hervir. | Se ha utilizado demasiada fruta o azúcar.Utilice solo las cantidades de fruta o azúcar especificadas en las recetas de la página 189. |
| La mermelada está demasiado líquida y no ha cuajado con firmeza. | La fruta estaba verde o demasiado madura.Se redujo demasiado el azúcar.El tiempo de cocción fue insuficiente.Se utilizó fruta con un bajo contenido en pectina.Utilice la mermelada demasiado líquida como salsa para postres.Espere hasta que la mermelada se enfríe por completo. La mermelada continuará cuajando mientras se enfria. |
| ¿Se pueden utilizar frutas congeladas? | Es posible utilizarlas. |
Resolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección.
| Problema | Causa → Acción |
| ¿Qué tipos de azúcar se pueden usar en la mermelada? | Se puede utilizar azúcar blanco en polvo o en grano.No utilice azúcar moreno, azúcar bajo en calorías ni edulcorante artificial. |
![]() | No las utilice. La calidad no es satisfactoria. |
![]() | El tiempo de cocción fue demasiado. Es posible que la fruta estuviese demasiado madura. |
![]() | La sincronización de la activación del dispensador e levadura es diferente según el programa de menú y la temperatura de la habitación.El dispensador de levadura está mojado o puede haber una acumulación de electricidad estática.Límpielo con un paño húmedo y déjelo secar al aire.La levadura seca está húmeda.Utilice otra levadura seca. |
![]() | Ha habido un corte de corriente durante aproximadamente 10 minutos (el enchufe se ha desconectado accidentalmente o se ha activado el disyuntor) o hay otro problema con la alimentación eléctrica.El funcionamiento no se verá afectado si el problema de alimentación eléctrica es solo momentáneo. La máquina panificadora funcionará de nuevo si se restablece la alimentación eléctrica antes de que pasen 10 minutos, pero el resultado puede verse afectado. |
![]() | Ha habido un corte de corriente durante cierto tiempo (es distinto según las circunstancias, por ejemplo, corte de corriente, desconexión, funcionamiento incorrecto del fusible o el disyuntor).Retire la masa y empiece otra vez con nuevos ingredientes. |
![]() | La pantalla indica que hay un problema en la máquina panificadora.Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic. |
![]() | La unidad está caliente (más de 40 °C/105 °F). Esto puede ocurrir con el uso repetido.Espere a que la unidad se enfría hasta una temperatura inferior a 40 °C/105 °F antes de volver a utilizarla (U50 desaparecerá). |
Specification
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz | |
| Consumo de energía | 550 W | |
| Capacidad | (Harina fuerte) máx. 600 g min. 300 g | |
| (Levadura seca) máx. 7,5 g min. 2,25 g | ||
| Capacidad del dispensador de uvas pasas y nueces | máx. 150 g de uvas pasas | |
| Temporizador | Temporizador digital (hasta 13 horas) | |
| Dimensiones (AL×An×Pr) | aprox. 38,2×25,6×38,9 cm | |
| Peso | aprox. 7,6 kg | |
| Accesorios | Vaso de medir, cuchara de medir | |






