FS 94 - Tagliaerba STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FS 94 STIHL in formato PDF.
Domande degli utenti su FS 94 STIHL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FS 94 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FS 94 del marchio STIHL.
MANUALE UTENTE FS 94 STIHL
Per queste Istruzioni d'uso 129
Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa 129
Combinazioni ammesse fra attrezzo di taglio, riparo, impugnatura, tracolla 138
Attrezzi di applicazione ammessi 139
Montaggio dell'impugnatura a manubrio 140
Montaggio dell'impugnatura circolare 141
Montaggio dell'occhiello di trasporto 143
Montaggio del riparo 143
Montaggio dell'attrezzo di taglio 144
Carburante 147
Rifornimento del carburante 148
Addossamento della tracolla 149
Bilanciamento dell'apparecchiatura 151
Avviamento/arresto del motore 151
Trasporto dell'apparecchiatura 154
Istruzioni operative 155
Pulizia del filtro 155
Impostazione del carburatore 156
Candela 156
Lubrificazione del riduttore 157
Conservazione dell'apparecchiatura 158
Affilatura degli attrezzi di taglio metallici 158
Manutenzione della testa falciante 158
Controllo e manutenzione da parte dell'utente 159
STIHL
Controllo e manutenzione da parte del rivenditore 160
Istruzioni di manutenzione e cura 161
Ridurre al minimo l'usura ed evitare i danni 163
Componenti principali 164
Dati tecnici 165
Avvertenze per la riparazione 166
Smaltimento 167
Dichiarazione di conformità UE 167
Egregio cliente,
La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL.
Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità. Siamo impegnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare sempre meglio le Sue esigenze e ad agevolare il Suo lavoro.
Se desidera informazioni sulla Sua apparecchiatura, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente alla nostra società di vendita.
Suo

Dr. Nikolas Stihl
Le presenti Istruzioni d'uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, traduzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
Per queste Istruzioni d'uso
Pittogrammi
I pittogrammi applicati sull'apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d'uso.
Secondo il modello e la dotazione, l'apparecchiatura può essere provvista dei seguenti pittogrammi.

Serbatoio carburante; miscela di carburante composta da benzina e olio motore
Azionare la valvola di decompressione

Pompa carburante manuale

Azionare la pompa carburante manuale



Tubetto di grasso
Direzione aria di aspirazione: esercizio estivo

Direzione aria di aspirazione: esercizio invernale

Riscaldamento impugnatura
Identificazione di sezioni di testo
! AVVERTENZA
Avviso di pericolo d'infortunio e di lesioni per persone nonché di gravi danni materiali.
AVVISO
Avviso di pericolo di danneggiamento dell'apparecchiatura o di singoli componenti.
Sviluppo tecnico continuo
STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione.
Non potranno perciò derivare diritti dai dati e dalle illustrazioni di queste Istruzioni d'uso.
Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa

Il lavoro con questa apparecchiatura richiede misure di sicurezza particolari perché si svolge ad un regime molto alto dell'attrezzo di taglio.

Non mettere in funzione per la prima volta senza avere letto attentamente e per intero le Istruzioni d'uso; conservarle con cura per la successiva consultazione. L'inosser-vanza delle Istruzioni d'uso può comportare rischi mortali.
Rispettare le norme di sicurezza dei singoli paesi, per es. delle associazioni professionali, degli istituti previdenziali, degli enti per la protezione dagli infortuni e altri.
Per chi lavora per la prima volta con l'apparecchiatura: Farsi istruire dal venditore o da un altro esperto sull'uso sicuro – oppure partecipare a un corso di addestramento.
L'uso dell'apparecchiatura non è consentito ai minorenni – eccetto i giovani oltre i 16 anni addestrati sotto vigilanza.
Tenere lontani bambini, curiosi e animali.
Se non si usa l'apparecchiatura a motore, riporla in modo che nessuno venga esposto a pericoli. Metterla al sicuro dall'uso non autorizzato.
italiano
L'utente è responsabile per infortuni o pericoli verso terzi o la loro proprietà.
Affidare o prestare l'apparecchiatura solo a persone che conoscono e sanno maneggiare questo modello, dando loro sempre anche le Istruzioni d'uso.
L'impiego di apparecchiature a motore che producono rumore può essere limitato in certe ore da disposizioni nazionali o locali.
Chi lavora con l'apparecchiatura a motore deve essere riposato, in buona salute e in buone condizioni psicofisiche.
Chi per motivi di salute non deve affaticarsi deve chiedere al proprio medico se può lavorare con un'apparecchiatura a motore.
Solo per i portatori di stimolatori cardiaci: L'impianto di accensione di questa apparecchiatura genera un campo elettromagnetico assai modesto. Non può essere del tutto escluso un effetto su singoli tipi di stimolatori. Per evitare rischi sanitari, STIHL consiglia di consultare il medico curante e il costruttore dello stimolatore.
Non si deve usare l'apparecchiatura a motore dopo avere assunto bevande alcoliche, medicine che pregiudicano la prontezza di riflessi, o droghe.
Usare l'apparecchiatura – secondo gli attrezzi di taglio coordinati – solo per falciare erba e per tagliare vegetazione infestante, cespugli, sterpaglia, sottobosco, alberelli o simili.
Non è consentito usare l'apparecchiatura per altri scopi – pericolo d'infortunio!
Usare solo attrezzi di taglio o accessori ammessi da STIHL per questa apparecchiatura, o particolari tecnicamente equivalenti. Per informazioni in merito rivolgersi a un rivenditore. Usare solo attrezzi o accessori di alta qualità. Diversamente ci può essere il pericolo di infortuni o di danni all'apparecchiatura a motore.
STIHL raccomanda di usare attrezzi e accessori originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte al prodotto e soddisfano le esigenze dell'utente.
Non modificare l'apparecchiatura – per non comprometterne la sicurezza. STIHL non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o cose causati dall'uso di gruppi di applicazione non omologati.
Il riparo dell'apparecchiatura non può proteggere l'utente da tutti gli oggetti (sassi, vetri, filo metallico ecc.) proiettati intorno dall'attrezzo. Questi possono rimbalzare da qualche parte e colpire l'operatore.
Non usare idro pulitrici ad alta pressione per pulire l'apparecchiatura. Il getto d'acqua violento può danneggiarne le parti dell'apparecchiatura.
Abbigliamento ed equipaggiamento
Indossare l'abbigliamento e l'equipaggiamento prescritti.

L'abbigliamento deve essere adatto al lavoro e non d'impaccio. Abito aderente – tuta e non il camice.
Non portare abiti che possano impigliarsi nel legno, nella sterpaglia o nelle parti in moto dell'apparecchiatura. Non portare sciarpe, cravatte né monili. Legare i capelli lunghi in modo da tenerli al di sopra delle spalle.

Calzare stivali di prote- zione con suola anti scivolo e punta di acciaio.
Solo impiegando teste falcianti sono ammesse, in alternativa, scarpe robuste con suola aderente e anti scivolo.

AVVERTENZA

Per ridurre il pericolo di lesioni agli occhi, portare occhiali di protezione ben aderenti secondo la norma EN 166. Badare alla corretta posizione degli occhiali di protezione.
Portare la visiera e badare alla corretta posizione. La visiera non è una protezione sufficiente per gli occhi.
Portare una protezione acustica "personalizzata" – per es. le capsule auricolari.
Portare il casco di protezione nei lavori di diradamento, nella sterpaglia alta e in luoghi con pericolo di caduta di oggetti.

Calzare guanti da lavoro robusti di materiale resistente (per es. di pelle).
STIHL offre un'ampia gamma di equipaggiamenti di protezione personalizzati.
Trasporto dell'apparecchiatura

Spegnere sempre il motore.
Reggere l'apparecchiatura sospesa alla tracolla o bilanciata per lo stelo.
Durante il trasporto, anche se breve, proteggere da contatti l'attrezzo di taglio metallico con un apposito riparoved. anche "Trasporto dell'apparecchiatura".

Non toccare parti di macchina roventi né il riduttore – pericolo di ustioni!
Sui veicoli: assicurare l'apparecchiatura a motore contro il ribaltamento, il danneggiamento e la fuoriuscita di carburante.
Rifornimento

La benzina è estrema- mente infiammabile – mantenere le distanze dalle fiamme libere – non spandere carburante – non fumare.
Prima del rifornimento spegnere il motore.
Non fare rifornimento con motore ancora caldo – il carburante potrebbe traboccare – pericolo d'incendio!
Aprire con cautela il tappo del serbatoio per scaricare lentamente l'eventuale sovrimpressione ed evitare che schizzi fuori carburante.
Rifornire solo in posti ben ventilati. Se si è sparso carburante, pulire subito l'apparecchiatura – non macchiare i vestiti con carburante, altrimenti cambiarli subito.

Dopo il rifornimento serrare il più possibile il tappo del serbatoio.
Così si riduce il pericolo che il tappo, per le vibrazioni del motore, possa allentarsi, lasciando uscire il carburante.
Fare attenzione ai difetti di tenuta – Non avviare il motore se fuoriesce carburante – pericolo mortale per ustioni!
Prima dell'avviamento
Accertarsi delle condizioni di funzionamento sicuro dell'apparecchiatura – attenersi ai relativi capitoli delle Istruzioni d'uso:
- Controllare la tenuta del sistema di alimentazione, specialmente delle parti visibili, per es. il tappo serbatoio, gli attacchi dei flessibili, la pompa carburante manuale (solo per apparecchiature che ne sono dotate). In caso di mancata tenuta o di danneggiamento, non avviare il motore – pericolo d'incendio! Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, farla riparare dal rivenditore
- deve essere ammessa la combinazione di attrezzo di taglio, riparo, impugnatura e tracolla; tutti i particolari devono essere montati correttamente
- il pulsante Stop/cursore marcia-arresto deve essere facile da azionare
- La manopola per gas di avviamento, il bloccaggio del grilletto, il grilletto e la rotella di registro devono essere scorrevoli – il grilletto deve scattare indietro automaticamente nella posizione del minimo. Premendo contemporaneamente il bloccaggio grilletto e il grilletto, la manopola per gas di avviamento deve scattare indietro dalla posizione 1 nella posizione di esercizio I
italiano
- Controllare la sede della spina dell'impianto di accensione – se non correttamente inserita, sussiste il rischio che si formino scintille che possano incendiare la miscela carburante-aria che fuoriesce – Pericolo d'incendio!
- Attrezzo di taglio o attrezzo di applicazione: montaggio corretto, sede stabile e condizioni perfette
- Controllare che i dispositivi di protezione (per es. il riparo per l'attrezzo di taglio, il piattello girevole) non siano danneggiati o consumati. Sostituire i particolari danneggiati. Non usare l'apparecchiatura con riparo danneggiato o con piattello girevole consumato (se scritta e frecce non sono più leggibili)
- Non modificare i dispositivi di comando e di sicurezza
- Le impugnature devono essere pulite ed asciutte, senza olio né sporcizia – per un maneggio sicuro dell'apparecchiatura
- Regolare la tracolla e la(e) impugnatura(e) secondo la propria corporatura. Per questo seguire i capitoli "Come indossare la tracolla" e "Bilanciamento dell'apparecchiatura".
L'apparecchiatura deve funzionare solo in condizioni di sicurezza – pericolo d'infortunio!
Per le emergenze nel caso si indossino tracolle: Esercitarsi nello scaricare rapidamente l'apparecchiatura. Durante l'esercizio non gettare l'apparecchiatura a terra, per evitare di danneggiarla.
Avviare il motore
Ad almeno 3 metri dal luogo di rifornimento – non in ambiente chiuso.
Verificare che il terreno sia in piano, che l'attrezzo a motore sia tenuto con sicurezza, l'attrezzo di taglio non deve toccare oggetti né il terreno, in quanto all'avviamento potrebbe girare con movimento solidale.
L'apparecchiatura è manovrata da una sola persona – nel raggio di 15 m non devono trovarsi altri – neppure durante l'avviamento – pericolo di lesioni per oggetti proiettati intorno!

Evitare il contatto con l'attrezzo – pericolo di lesioni!

Non avviare il motore “a mano libera”, ma come descritto nelle istruzioni per l'uso. Dopo il rilascio del grilletto l'attrezzo resta in movimento ancora un po’ – effetto d'inerzia!
Controllare il minimo: con grilletto rilasciato l'attrezzo di taglio deve stare fermo.
Materiali facilmente infiammabili (ad se. trucioli di legno, corteccia, erba secca, carburante) lontani dalla corrente di scarico e dalla superficie rovente dei silenziatori – Pericolo d'incendio!
Tenuta e guida dell'apparecchiatura
Tenere saldamente l'apparecchiatura a motore sempre con entrambe le mani sulle impugnature.
Accertarsi sempre di avere una posizione salda e sicura.
Sulle versioni con impugnatura a manubrio

Mano destra sull'impugnatura di comando, mano sinistra sulla maniglia del manico tubolare.
Sulle versioni con impugnatura circolare

Mano sinistra sull'impugnatura circolare, mano destra su quella di comando – anche per i mancini.
Durante il lavoro
Accertarsi sempre di avere una posizione salda e sicura.
In caso di pericolo incombente o di emergenza, spegnere subito il motore – spostare verso 0 il pulsante Stop/cursore marcia-arresto.

Entro un ampio raggio intorno al luogo d'impiego può crearsi il pericolo di lesioni causato da oggetti proiettati via, perciò nel raggio di 15 m non devono trovarsi altre persone. Mantenere questa distanza anche da oggetti (veicoli, cristalli dei vetri delle finestre) – pericolo di danni materiali! Anche alla distanza di oltre 15 m non si può escludere il pericolo.
Accertarsi che il minimo sia regolare, perché l'attrezzo di lavoro non si giri più dopo il rilascio del grilletto.
Controllare periodicamente l'impostazione del minimo; ve. correggerla. Se tuttavia l'attrezzo è trascinato al minimo, affidare la riparazione al rivenditore. STIHL consiglia il rivenditore STIHL.
Attenzione in caso di superficie liscia, umidità, neve, su pendii, terreno irregolare ecc. – pericolo di scivolare!
Prestare attenzione agli ostacoli: Ceppi, radici – pericolo d'inciampare!
Lavorare solo in piedi sul terreno, mai in posizioni instabili né su una scala o da una piattaforma di sollevamento.
Portando protezioni auricolari è necessaria maggiore attenzione e prudenza – perché la percezione dei suoni di allarme (grida, fischi ecc.) è ridotta.
Fare pause a tempo debito per prevenire stanchezza e spossatezza – pericolo d'infortunio!
Lavorare calmi e concentrati – solo con buone condizioni di luminosità e visibilità. Lavorare con prudenza, non mettere in pericolo altre persone.

Appena il motore gira, l'apparecchiatura produce gas di scarico nocivi. Questi gas possono essere inodori e invisibili, e contenere idrocarburi incombusti e benzolo. Non lavorare mai con l'apparecchiatura in locali chiusi o male aerati – neppure con macchine catalizzate.
Lavorando in fossi, avvallamenti o in spazi stretti, assicurare sempre un ricambio d'aria sufficiente – pericolo mortale d'intossicazione!
In caso di nausea, emicrania, disturbi della vista, (ad se. riduzione del campo visivo), disturbi dell'udito, capogiro, ridotta capacità di concentrazione, interrompere immediatamente il lavoro – questi sintomi possono essere provocati anche da un'eccessiva concentrazione di gas di scarico – Pericolo d'incidente!
Mantenere bassi i livelli di rumore e di gas di scarico dell'apparecchiatura – non lasciare acceso inutilmente il motore, accelerare solo per il lavoro.
Non fumare durante l'uso e in prossimità dell'apparecchiatura – pericolo d'incendio! Dal sistema di alimentazione possono svilupparsi vapori di benzina infiammabili.
Le polveri, i vapori e i fumi che si sviluppano durante il lavoro possono nuocere alla salute. In caso di notevole produzione di polvere o fumo, portare una maschera respiratoria.
Se l'apparecchiatura ha subito sollecitazioni improprie (per se. conseguenze di urti o cadute), occorre assolutamente verificarne le condizioni di sicurezza prima di rimetterla in funzione – ved. anche "Prima dell'avviamento".
Controllare specialmente la tenuta del sistema di alimentazione carburante e l'efficienza dei dispositivi di sicurezza. Non continuare in nessun caso a usare apparecchiature prive di sicurezza funzionale. In caso di dubbio rivolgersi al rivenditore.

Non lavorare mai senza il riparo adatto per l'appa-recchiatura e per l'attrezzo di taglio – pericolo di lesioni per oggetti proiettati intorno!
italiano

Ispezionare il terreno: oggetti solidi – sassi, pezzi di metallo e simili possono essere proiettati intorno – anche oltre 15 m – pericolo di lesioni! – e possono danneggiare l'attrezzo di taglio e gli oggetti (ad es. veicoli che parcheggiano, finestrini) (danni materiali).

Lavorare con particolare prudenza nei terreni senza visibilità e con vegetazione fitta.
Falciando sterpaglia alta, sotto cespugli e siepi: altezza di lavoro con l'attrezzo di almeno 15 cm – non mettere in pericolo animali.
Prima di lasciare l'apparecchiatura: spegnere il motore.
Controllare regolarmente l'attrezzo di taglio, a intervalli regolari e subito in caso di alterazioni evidenti:
- spegnere il motore, tenere saldamente l'apparecchiatura e lasciare fermare l'attrezzo di taglio
- Controllare le condizioni e l'accoppiamento fisso; attenzione alle incrinature
- Verificare l'affilatura
- Sostituire subito gli attrezzi difettosi o senza filo, anche con incrinature minime
Pulire regolarmente la sede dell'attrezzo da erba e sterpaglia – disintasare la zona dell'attrezzo o del riparo.
Per sostituire l'attrezzo, spegnere il motore – pericolo di lesioni!

Durante il funzionamento il riduttore si scalda. Non toccare il riduttore – pericolo di ustioni!
Non continuare a usare né riparare attrezzi danneggiati o incrinati cercando di saldarli o di raddrizzarli – deformazione (squilibrio).
Si possono staccare particelle o frammenti e colpire violentemente l'operatore o terzi – gravissime lesioni!
Impiego delle teste falcianti
Completare il riparo dell'attrezzo di taglio con i componenti di applicazione indicati nelle Istruzioni d'uso.
Usare solo un riparo con coltello montato come prescritto, in modo che il filo venga accorciato alla lunghezza ammessa.
Per correggere il filo delle teste regolabili a mano, spegnere assolutamente il motore – pericolo di lesioni!
L'uso improprio con fili troppo lunghi riduce il regime di esercizio del motore. Questo, per lo slittamento continuo della frizione, causa il surriscaldamento e il danneggiamento di componenti funzionali importanti (per se. frizione, parti della carcassa di plastica) – per se. per l'attrezzo di taglio trascinato al minimo – pericolo di lesioni!
Uso di attrezzi di taglio metallici
STIHL consiglia di usare attrezzi di taglio metallici originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte all'apparecchiatura e conformi alle esigenze dell'utente.
Gli attrezzi di taglio metallici girano molto velocemente. Le forze così generate agiscono sull'apparecchiatura, sull'attrezzo stesso e sul materiale da tagliare.
Gli attrezzi di taglio metallici devono essere affilati periodicamente come prescritto.
Gli attrezzi di taglio metallici affiliati in modo irregolare creano uno squilibrio che può gravare estremamente sull'attrezzo – pericolo di rottura!
I taglienti senza filo o affilati in modo errato possono aumentare la sollecitazione esercitata sull'attrezzo – pericolo di lesioni per particolari incrinati o rotti!
Dopo ogni urto contro oggetti duri (per se. sassi, macigni, pezzi di metallo) controllare l'attrezzo metallico (per es. se è incrinato o deformato). Rimuovere incrostazioni e altri residui di materiale visibili, in quanto proseguendo l'utilizzo potrebbero staccarsi in qualunque momento ed essere scagliati – pericolo di lesione!
Se un attrezzo di taglio metallico in rotazione urta un sasso o un altro corpo solido possono svilupparsi scintille, che, in determinate circostanze, possono incendiare materiali facilmente infiammabili. Sono facilmente infiammabili anche le piante e le sterpaglie secche, specialmente con
tempo caldo e asciutto. Se vi è pericolo d'incendio, non usare gli attrezzi metallici nelle vicinanze di materiali facilmente infiammabili o di piante e sterpaglie secche. Chiedere assolutamente alle autorità forestali se vi è pericolo d'incendio.
Per ridurre i rischi di cui sopra, durante l'uso di un attrezzo di taglio metallico, per nessun motivo l'attrezzo da taglio metallico utilizzato deve avere un diametro troppo grande. Non deve essere troppo pesante. Deve essere realizzato in materiali di qualità sufficiente e avere una geometria adatta (forma, spessore).
Un attrezzo di taglio metallico non prodotto da STIHL non deve essere più pesante, più spesso, di forma diversa e di diametro maggiore di quello più grande omologato da STIHL per questa apparecchiatura – pericolo di lesioni!
Vibrazioni
Durante l'uso prolungato dell'apparecchiatura le vibrazioni possono causare disturbi circolatori nelle mani ("Malattia della mano bianca").
Non è possibile fissare una durata dell'impiego valida generalmente, perché essa dipende da diversi fattori.
La durata dell'impiego è prolungata da:
- riparo delle mani (guanti caldi)
- pause
La durata dell'impiego è ridotta da:
- particolare predisposizione personale a difetti di circolazione (sintomo: dita spesso fredde, formicolii)
- bassa temperatura esterna
- entità della forza di presa (una presa forte ostacola la circolazione del sangue)
Con un uso abituale e prolungato dell'apparecchiatura, e la frequente comparsa dei sintomi connessi (per es. formicolii) è raccomandabile una visita medica.
Manutenzione e riparazioni
Eseguire regolarmente la manutenzione dell'apparecchiatura. Eseguire solo le operazioni di manutenzione e di riparazione descritte nelle Istruzioni d'uso. Fare eseguire da un rivenditore STIHL tutte le altre operazioni.
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
Impiegare solo parti di ricambio di prima qualità. In caso contrario si può verificare il pericolo d'infortunio o di danni all'apparecchiatura. Per informazioni rivolgersi a un rivenditore.
STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte all'apparecchiatura e soddisfano le esigenze dell'utente.
Per le operazioni di manutenzione, riparazione e pulizia spegnere sempre il motore e staccare il raccordo candela – pericolo di lesioni per l'avvio accidentale del motore! – Eccezione: registrazione del carburatore e del minimo.
Non mettere in funzione il motore con il dispositivo di avviamento se il raccordo candela è staccato o se la candela è svitata – pericolo d'incendio per scintille che escono dal cilindro!
Non fare la manutenzione o sistemare l'apparecchiatura vicino a fiamme libere – pericolo d'incendio per il carburante!
Controllare periodicamente l'ermeticità del tappo serbatoio.
Usare solo candele integre autorizzate da STIHL – ved. "Dati tecnici".
Controllare il cavo di accensione (isolamento perfetto, attacco saldo).
Verificare che il silenziatore sia in perfette condizioni.
Non lavorare se il silenziatore è difettoso o assente – pericolo d'incendio! – danni all'udito!
Non toccare il silenziatore caldo – pericolo di ustioni!
Le condizioni degli elementi antivibratori influiscono sul comportamento alle vibrazioni – controllarli periodicamente.
Simboli sui dispositivi di protezione
Una freccia sul riparo dell'attrezzo di taglio ne indica la direzione di rotazione.
Alcuni dei seguenti simboli si trovano sul lato esterno del riparo e indicano la combinazione ammessa fra attrezzo e riparo.
italiano

Il riparo può essere usato con le teste falcianti.

Il riparo non deve essere usato con le teste falcianti.

Il riparo può essere usato con le lame tagliaerba.

Il riparo non deve essere usato con le lame tagliaerba.

Il riparo può essere usato con i coltelli da boscaglia.

Il riparo non deve essere usato con i coltelli da boscaglia.

Il riparo non deve essere usato con i coltelli trituratori.

Il riparo non deve essere usato con le seghe circolari.
Tracolla

Le lame tagliaerba devono essere usate insieme con una tracolla monospalla.
Testa falciante con filo

Per un taglio "morbido" – per tagliare in modo "pulito" anche bordi frastagliati intorno ad alberi, pali di recinzioni ecc. – minori lesioni della corteccia.
La fornitura della testa falciente comprende un foglietto illustrativo. Dotare la testa falciente di filo falciente solo secondo le indicazioni del foglietto illustrativo

AVVERTENZA
Non sostituire il filo falciente con fili metallici o funi – pericolo di lesioni!
Testa falciente con lame di plastica – STIHL PolyCut
Per falciare bordi erbosi privi di vegetazione (senza pali, recinzioni, alberi e ostacoli simili).
Attenzione ai riferimenti di usura!

Appena uno dei riferimenti sulla testa PolyCut è sfondato in basso (freccia): non usare più la testa, ma sostituirla con una nuova! Pericolo di lesioni per pezzi di attrezzo proiettati intorno!
Seguire assolutamente le indicazioni per la manutenzione della testa PolyCut!
Al posto di lame di plastica, la testa falciante PolyCut può anche essere allestita con filo falciante.
La fornitura della testa falciente comprende foglietti illustrativi. Dotare la testa falciente di lame di plastica o filo falciente solo secondo le indicazioni dei foglietti illustrativi.

AVVERTENZA
Non usare fili metallici o funi al posto del filo falciente – pericolo di lesioni!
Pericolo di rimbalzo con attrezzi di taglio metallici

AVVERTENZA

Impiegando attrezzi di taglio metallici vi è il pericolo di rimbalzo quando l'attrezzo incontra un ostacolo solido (tronco d'albero, ramo, ceppo, pietra o simili). In questo caso, l'apparecchiatura viene sbalzata indietro – in senso opposto alla direzione rotativa dell'attrezzo.

text_image
002BA135 KNEsiste un maggiore pericolo di rimbalzo quando il settore nero dell'attrezzo incontra un ostacolo.
Lama tagliaerba

Solo per erbe ed erbacce – guidare l'apparecchio con movimento falciante.

AVVERTENZA
L'uso improprio può danneggiare la lama – i pezzi proiettati via possono causare pericolo di lesioni!
In caso di evidente perdita del filo, affilare la lama secondo le prescrizioni.
Combinazioni ammesse fra attrezzo di taglio, riparo, impugnatura, tracolla
Attrezzo di taglio Riparo Impugnatura Tracolla semplice
1 2 ![]() | 11 ![]() | 15 ![]() | [SYA8] |
![]() | 12 ![]() | 16 17 | 19 |
![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | 14 ![]() | 16 ![]() | ![]() |
9 ![]() | ![]() |
Combinazioni ammesse
Scegliere dalla tabella la combinazione giusta in funzione dell'attrezzo di taglio!

AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza, si devono combinare solo attrezzi di taglio, versioni di ripari, di impugnature e di tracolle che si trovano all'interno di una casella della tabella. Non sono ammesse altre combinazioni – pericolo di'infortunio!
Attrezzi di taglio
Teste falcianti
1 STIHL SuperCut 20-2
2 STIHL AutoCut 25-2
3 STIHL AutoCut C 26-2
4 STIHL DuroCut 20-2
5 STIHL PolyCut 20-3
Attrezzi di taglio metallici
6 Lama tagliaerba 230-2 (∅ 230 mm)
7 Lama tagliaerba 260-2 (∅ 260 mm)
8 Lama tagliaerba 230-4 (Ø 230 mm)
9 Lama tagliaerba 230-8 (∅ 230 mm)
10 Lama tagliaerba 250-32 (∅ 250 mm)
! AVVERTENZA
Non sono ammesse lame tagliaerba prodotte con materiali non metallici.
Ripari
11 Riparo per teste falcianti
12 Riparo con
13 Grembiule e coltello per teste falcianti
14 Riparo senza grembiule e coltello per attrezzi di taglio metallici
Impugnature
15 Impugnatura circolare
16 Impugnatura circolare con
17 Staffa (limitatore di passo)
18 Impugnatura a manubrio
Tracolle
19 Si può usare la tracolla semplice
20 Si deve usare la tracolla semplice
21 Si può usare lo spallaccio
Attrezzi di applicazione ammessi
Sull'apparecchiatura di base si possono montare i seguenti attrezzi di applicazione STIHL:
| Per l'attrezzo di applicazione | Utilizzo |
| RG1) | Testina per erbacce |
1) per apparecchiature con impugnatura circolare usare la staffa (limitatore di passo)
italiano
Montaggio dell'impugnatura a manubrio
Montaggio del manico tubolare

text_image
0208BA0G3 KNFra il disimballaggio dell'apparecchiatura e l'applicazione sul manico tubolare dell'impugnatura di comando, non girare questa intorno all'asse longitudinale.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 A 1/191BA005● Fissare il manico tubolare (1) sullo stelo (2) alla distanza (A) di circa 40 cm (15 in) davanti alla carcassa motore
- Applicare la coppa (3) e il supporto del manico (4) sullo stelo (2)

text_image
5 1 B 1191BA006- Posizionare il manico tubolare (1) nel supporto del manico in modo tale che la distanza (B) non superi i 15 cm (6 in) – l'impugnatura in gomma (5) deve trovarsi a sinistra (guardando dal motore al manico tubolare)
- Applicare il blocchetto (6) sul supporto del manico
- Infilare le viti (7) nei fori dei particolari e girarle fino all'appoggio sul blocchetto (3)
- Centrare il manico tubolare
- Serrare le viti
Montaggio dell'impugnatura di comando

text_image
2 3 1 4 6 5 6 0208BA010 KN- Svitare la vite (1) – il dado (2) permane nell'impugnatura di comando (3)
- Calzare l'impugnatura di comando con il grilletto (4) rivolto verso il riduttore, sull'estremità (5) del manico tubolare sino a fare coincidere i fori (6)
● Avvitare e stringere la vite (1)
Fissare il tirante gas

AVVISO
Non piegare il tirante gas né posarlo con raggi stretti – il grilletto deve essere scorrevole!

text_image
1 2 1 2 1 1191BA007- Posizionare il supporto tirante gas (2) e il tirante gas (1) sullo stelo
- Premere insieme il supporto tirante gas (2). Il supporto tirante gas (2) scatta in posizione in modo udibile
Impostazione del tirante gas
- Controllare l'impostazione del tirante gas – ved. "Controllo e manutenzione da parte dell'utente"
Montaggio dell'impugnatura circolare
Usare la staffa

Secondo l'attrezzo di taglio usato – ved. "Combinazioni ammesse fra attrezzo di taglio, riparo, impugnatura e tracolla" – l'impugnatura circolare deve essere munita di una staffa che serve da limitatore del passo.
La staffa è compresa nella fornitura dell'apparecchiatura o è disponibile come accessorio a richiesta.
italiano
Montaggio dell'impugnatura circolare con staffa

text_image
2 1 1 002BA098 KN- Infilare i dadi quadri (1) nella staffa (2) – fare coincidere i fori

text_image
4 2 3 5 6 7 002BA099.KN- Applicare la fascetta (3)
nell'impugnatura circolare (4) e
montarle insieme sullo stelo (5)
● Applicare la fascetta (6) - Applicare la staffa (2) – attenzione alla posizione!
● Fare coincidere i fori - Inserire le viti (7) nei fori – e avvitarle nella staffa fino all'arresto
- Continuare come in "Fissaggio dell'impugnatura circolare"
Montaggio dell'impugnatura circolare senza staffa

text_image
7 8 7 8 4 3 5 6 1 0.28A644 KN- Inserire la fascetta (3)
nell'impugnatura circolare (4) e
montarle insieme sullo stelo (5)
● Applicare la fascetta (6)
● Fare coincidere i fori - Innestare la rondella (8) sulla vite (7) e infilare questa nel foro, avvitare poi sulla vite il dado quadro (1) – fino all'arresto
- Continuare come in "Fissaggio dell'impugnatura circolare"
Centraggio e fissaggio dell'impugnatura circolare

text_image
A 4 002BA570 KNVariando la distanza (A) si può portare l'impugnatura nella posizione più adatta all'operatore e al tipo d'impiego.
Consiglio: distanza (A) circa 30 cm (12 in.)
- Spostare l'impugnatura nella posizione desiderata
- Centrare l'impugnatura circolare (4)
- Serrare le viti in modo che l'impugnatura non può più essere girata intorno allo stelo – se non vi è montata la staffa: bloccare con i dadi se necessario
Montaggio dell'occhiello di trasporto
Versione di materiale sintetico

Per la posizione dell'occhiello ved. "Componenti principali".
- Posizionare l'occhiello (1) sullo stelo e premerlo sopra
- Inserire il dado M5 nella sede esagonale dell'occhiello
● Avvitare la vite M5x14 - allineare l'occhiello
- serrare la vite
Montaggio del riparo
Montaggio del riparo

text_image
1 2 3 3 002BA636 KN1 Riparo per attrezzi di falciatura 2 Riparo per teste falcianti
I ripari (1) e (2) vengono fissati sul riduttore in modo identico.
- Sistemare il riparo sul riduttore
● Avvitare e serrare le viti (3)
italiano
Montaggio di grembiule e coltello

AVVERTENZA
Pericolo di lesioni per oggetti proiettati interno e per il contatto con l'attrezzo di taglio. Se si usano teste falcianti, si devono sempre montare sul riparo (1) il grembiule e la lama.
Montaggio del grembiule

- Spingere la scanalatura di guida del grembiule sul segmento del riparo fino allo scatto in posizione
Smontaggio del grembiule

text_image
2. 1. 002BA646 KN- Con la punta premere nel foro sul grembiule, spostando nello stesso tempo con la punta il grembiule un po' a sinistra
- Tirare giù completamente il grembiule dal riparo
Montaggio della lama

text_image
002BA638 KN- Spingere la lama nella scanalatura di guida sul grembiule
- Avvitare e stringere la vite
Montaggio dell'attrezzo di taglio
Sistemare per terra l'apparecchiatura

- Spegnere il motore
- Sistemare l'apparecchiatura con la sede dell'attrezzo di taglio rivolta in alto
Fissaggi per attrezzi di taglio
Secondo l'attrezzo di taglio fornito con la dotazione di una nuova apparecchiatura, la fornitura può anche differire nei particolari per il fissaggio dell'attrezzo.
Fornitura con fissaggi
Si possono montare teste falcianti e attrezzi di taglio metallici.

text_image
002BA164 KN 1 2 3 4 5A seconda dell'esecuzione dell'attrezzo di taglio, sono anche necessari dado (3), piattello (4) e disco a pressione (5).
I particolari si trovano nel corredo fornito con l'apparecchiatura e sono disponibili come accessori a richiesta.
Togliere il riparo di trasporto
● Sfilare il flessibile (1) dall'albero (2)
Fornitura senza fissaggi

text_image
2 002BA-266 KNSi possono montare solo teste falcianti che si fissano direttamente sull'albero (2).
Bloccaggio dell'albero

text_image
2 7 6 6 002BA330 KNPer montare e smontare gli attrezzi di taglio, occorre bloccare l'albero (2) con la spina ad innesto (6) oppure con il giravite ad angolo (6). I particolari sono compresi nella fornitura e disponibili come accessori a richiesta.
- Spingere la punta ad innesto (6) oppure il giravite ad angolo (6) fino in fondo nel foro (7) previsto nel riduttore – premere un po'
● girare sull'albero, sul dado o sull'attrezzo di taglio fino a innestare la punta, bloccando l'albero
Smontaggio dei particolari di fissaggio

text_image
1 2 3 4 5 271BA057 KN- Bloccaggio dell'albero
- Con la chiave universale (1) allentare e svitare il dado (2) in senso orario(filetto sinistrorso)
- Sfilare il disco di pressione (3) dall'albero (4); non togliere il piatto di pressione (5)
Montaggio dell'attrezzo di taglio
AVVERTENZA
Usare il riparo adatto all'attrezzo di taglio – ved. "Montaggio del riparo".
italiano
Montare la testa falcicante con attacco filettato
Conservare con cura il foglietto illustrativo della testa falciante.

text_image
1 002BA385 KN- Avvitare in senso antiorario la testa falciante fino all'appoggio sull'albero (1)
- Bloccare l'albero
● Serrare la testa falciante

AVVISO
Estrarre l'attrezzo di bloccaggio dell'albero.
Smontaggio della testa falciante
- Bloccare l'albero
● Girare la testa falciante in senso orario
Montaggio dell'attrezzo di taglio metallico
Conservare con cura il foglietto illustrativo e l'imballaggio dell'attrezzo di taglio metallico.

AVVERTENZA
Calzare guanti di protezione – pericolo di lesioni per i becchi taglienti acuminati
Montare sempre solo un attrezzo di taglio metallico!
Applicare correttamente l'attrezzo di taglio

Sulle lame tagliaerba (1) e (2) i taglienti possono essere rivolti in qualsiasi direzione – voltare periodicamente questi attrezzi per evitare l'usura unilaterale.
I taglienti della lama tagliaerba (3) devono essere orientati in senso orario.

AVVERTENZA
Attenzione alla freccia del senso di rotazione situata all'interno del riparo.

text_image
9 7 6 8 4 5 681BA051 KN- Posare l'attrezzo di taglio (4) sul piattello di pressione (5)

AVVERTENZA
Il collare (freccia) deve sporgere nel foro dell'attrezzo di taglio
Bloccaggio dell'attrezzo di taglio
- applicare il disco di pressione (6) – bombatura in alto
● Applicare il piattello girante (7) - Bloccare l'albero (8)
- Avvitare in senso antiorario il dado (9) sull'albero e serrarlo

AVVERTENZA
Sostituire il dado diventato lasco

AVVISO
Estrarre di nuovo l'attrezzo di bloccaggio dell'albero.
Smontaggio dell'attrezzo di taglio metallico

AVVERTENZA
Calzare guanti di protezione – pericolo di lesioni per i taglienti affilati
- Bloccare l'albero
- allentare in senso orario il dado
- Estrarre dal riduttore l'attrezzo di taglio ed i rispettivi fissaggi – non togliere il piattello di pressione (5)
Carburante
Il motore deve essere alimentato con una miscela di benzina e olio motore.

AVVERTENZA
Evitare il contatto diretto tra la pelle e il carburante e l'inalazione di vapori del carburante.
STIHL MotoMix
STIHL raccomanda di impiegare STIHL MotoMix. Questo carburante pronto per l'uso, privo di benzolo e di piombo, si distingue per un alto numero di ottano e garantisce sempre il giusto rapporto di miscelazione.
Per la massima durata utile del motore, lo STIHL MotoMix è miscelato con l'olio STIHL HP Ultra per motori a due tempi.
MotoMix non è disponibile su tutti i mercati.
Miscelazione del carburante

AVVISO
Materiali di esercizio inadatti o non conformi alle prescrizioni possono causare seri danni al propulsore. Benzina od olio motore di qualità inferiore possono danneggiare il motore, gli anelli di tenuta, le tubazioni e il serbatoio carburante.
Benzina
Usare solo benzina di marca con numero di ottano di almeno 90 ROZ – con o senza piombo.
La benzina con una parte di alcol superiore al 10% potrebbe causare irregolarità di marcia nei motori con carburatori regolabili a mano e non deve quindi essere usata per questi motori.
I motori con M-Tronic forniscono la piena potenza usando benzina con una parte di alcol fino al 25% (E25).
Olio motore
In caso di miscelazione autonoma del carburante, usare soltanto un olio per motore a due tempi STIHL o un altro olio motore ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L- EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
STIHL prescrive un olio per motore a due tempi STIHL HP Ultra o un olio motore ad alte prestazioni equivalente per poter garantire il rispetto dei livelli di emissione dei gas di scarico per tutta la durata della macchina.
Rapporto di miscelazione
con olio STIHL per motori a due tempi 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di benzina
Esempi
Quantità di benzina Olio STIHL per motori a due tempi 1:50
litri litri (ml)
1 0,02 (20)
5 0,10 (100)
10 0,20 (200)
italiano
Quantità di benzina Olio STIHL per motori a due tempi 1:50
litri litri (ml)
15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)
- introdurre in una tanica omologata per carburante prima l'olio motore, poi la benzina e mescolare a fondo.
Conservazione della miscela di carburante
Conservarla solo in contenitori omologati per carburante in un luogo sicuro, asciutto e fresco, protetto dalla luce e dal sole.
La miscela di carburante invecchia – preparare solo una quantità sufficiente per qualche settimana. Non conservare la miscela di carburante oltre 30 giorni. Sotto l'effetto della luce, del sole, delle basse o delle alte temperature la miscela può diventare rapidamente inservibile.
STIHL MotoMix invece può essere conservato senza problemi fino a 2 anni.
- Prima del rifornimento, agitare vigorosamente la tanica

AVVERTENZA
Nella tanica può crearsi pressione – aprirla con cautela.
- Di tanto in tanto, pulire a fondo il serbatoio carburante e la tanica
Smaltire il residuo di carburante e il liquido usato per la pulizia come prescritto e rispettando l'ambiente.
Rifornimento del carburante
Chiusura serbatoio carburante

Facendo il rifornimento di carburante su un terreno irregolare, posizionare il tappo sempre sulla parte alta rispetto alla pendenza
- Su un terreno piano, posare l'apparecchiatura con il tappo verso l'alto
- Prima del rifornimento pulire il tappo di chiusura e la zona intorno all'apertura per evitare che lo sporco penetri nel serbatoio
Aprire il tappo serbatoio

● Girare il tappo in senso antiorario fino a poterlo togliere dall'apertura del serbatoio
- Togliere il tappo
Introdurre il carburante
Evitare di spandere il carburante durante il rifornimento; non riempire il serbatoio fino all'orlo.
STIHL consiglia il dispositivo di riempimento carburante STIHL (accessorio a richiesta).
- Introdurre il carburante
Chiudere il tappo serbatoio

- Piazzare il tappo
- Girare il tappo in senso orario fino all'arresto e serrarlo a mano il più possibile
Addossamento della tracolla
Il modello e la versione della tracolla dipendono dal mercato.
Per l'uso della tracolla – ved. cap. "Combinazioni ammesse di attrezzo di taglio, riparo, impugnatura e tracolla".
Tracolla semplice

text_image
1 2 1191BA012 KN- Addossare la tracolla semplice (1)
- Regolare la lunghezza finché il moschettone (2) non si trova a circa un palmo sotto l'anca destra
- Bilanciare l'apparecchiatura
Spallaccio

text_image
1 2 1191BA013 KN- Addossare lo spallaccio (1)
- Regolare la lunghezza finché il moschettone (2) non si trova a circa un palmo sotto l'anca destra
- Bilanciare l'apparecchiatura
italiano
Agganciare l'apparecchiatura alla tracolla

text_image
1 2 1 2 1 2 002BA660 KNIl tipo e la versione della tracolla e del moschettone dipendono dal mercato.
- Agganciare il moschettone (1) all'occhiello di trasporto (2) sullo stelo
Sgancio dell'apparecchiatura dalla tracolla

text_image
1 2 1 2 1 2 002BA4661 KN- Premere la linguetta sul moschettone (1) e sfilare l'occhiello (2) dal gancio
Scaricamento rapido
! AVVERTENZA
In caso di pericolo incombente, gettare rapidamente a terra l'apparecchiatura. Esercitarsi nello scaricare rapidamente l'apparecchiatura. Durante l'esercitazione non gettare a terra l'apparecchiatura, per evitare di danneggiarla.
Esercitarsi a scaricare rapidamente l'apparecchiatura sganciando il moschettone – procedendo come in "Sgancio dell'apparecchiatura dalla tracolla".
Se si usa una tracolla: esercitarsi a sfilare la tracolla dalla spalla.
Se si usa uno spallaccio: esercitarsi ad aprire rapidamente la piastrina di chiusura ed a sfilare lo spallaccio dalle spalle.
Bilanciamento dell'apparecchiatura
Bilanciare l'apparecchiatura
Secondo l'attrezzo di taglio montato, l'apparecchiatura è bilanciata in modo diverso.
Eseguire le seguenti operazioni fino a soddisfare le condizioni indicate in "Punti di oscillazione":

text_image
002BA662 KN 1 2- Allentare la vite (1)
- Spostare l'occhiello di trasporto (2)
● Stringere leggermente la vite
● Lasciare oscillare l'apparecchiatura - Controllare il punto di oscillazione
Punti di oscillazione

text_image
002BA388 KNAttrezzi per falciare, come teste falcianti, lame tagliaerba e coltelli da boscaglia
● devono poggiare leggermente per terra
Raggiunto il punto di oscillazione giusto:
● Stringere la vite sull'occhiello
Avviamento/arresto del motore
Elementi di comando

text_image
0208BA066 KN 1 2 3 4 STOP1 Bloccaggio grilletto
2 Grilletto
3 Pulsante Stop – con le posizioni di Esercizio e Stop. Per disinserire l'accensione, premere il pulsante Stop ( ☺ ) – ved. "Funzionamento del pulsante Stop e dell'accensione"
4 Rotella di registro – per limitare la corsa del grilletto – ved. "Funzione della rotella di registro"
Funzione del pulsante Stop e dell'accensione
Azionando il pulsante Stop, si disinserisce l'accensione e si spegne il motore. Dopo il rilascio, il pulsante Stop scatta tornando automaticamente in
italiano
posizione Esercizio: Dopo che il motore si spegne, nella posizione di esercizio l'accensione si inserisce di nuovo automaticamente – il motore è pronto per l'avviamento e può essere avviato.
Funzione della rotella di registro

text_image
4 0208BA067 KNLa rotella di registro (4) consente di impostare in modo continuo la corsa del grilletto e quindi il campo del regime motore fra il minimo e il tutto gas:
- Girare la rotella (4) verso –: la corsa del grilletto si accorcia, il regime massimo del motore impostato si riduce
- Girare la rotella (4) verso +: la corsa del grilletto si allunga, il regime massimo impostato aumenta
- Premendo il grilletto energicamente è possibile dare tutto gas malgrado la limitazione impostata – che rimane inalterata – dopo il rilascio del grilletto ci si trova nuovamente nel campo preimpostato
Avviare il motore

text_image
STIHL 5 0000-GX-5224-A0- premere almeno 5 volte la pompetta a sfera (5) della pompa manuale di alimentazione – anche se è piena di carburante
Motore freddo (avviamento a freddo)

text_image
1. N 2. 6 LA 0000-GXX-5475-40- Girare la manopola per semi-accelerazione (6) e premerla poi a fondo su
Usare questa posizione anche quando il motore ha già funzionato, ma è ancora freddo.
- Girare la rotella verso + fino all'arresto
Motore caldo (avviamento a caldo)
- La manopola per semi-accelerazione (6) rimane nella posizione I
Avviamento

- sistemare l'apparecchiatura in modo sicuro sul terreno: Il sostegno del motore e il riparo dell'attrezzo di taglio formano l'appoggio.
- se presente: togliere il riparo di trasporto dall'attrezzo di taglio
L'attrezzo non deve toccare né il terreno né qualsiasi oggetto – pericolo d'infortunio!
- Assumere una posizione salda – possibilità: in piedi, inclinata o in ginocchio
- Con la sinistra premere forte l'apparecchiatura sul terreno – senza toccare né il grilletto, né il bloccaggio grilletto né il pulsante Stop

Non appoggiare il piede o il ginocchio sullo stelo!

- Con la mano destra afferrare l'impugnatura di avviamento
Versione senza ErgoStart
- Estrarre lentamente l'impugnatura fino al primo arresto percettibile e poi tirarla in modo rapido ed energico
Versione con ErgoStart (tipo di versione C-E)
- Estrarre l'impugnatura di avviamento lentamente e uniformemente
AVVISO
Non estrarre completamente la fune – pericolo di rottura!
- Non lasciare ritornare di scatto la fune – accompagnarla in senso opposto all'estrazione perché possa avvolgersi correttamente
● Avviare finché il motore non parte
Non appena il motore gira
Con temperature inferiori a +10 °C
Lasciare scaldare l'apparecchiatura per almeno 10 secondi nella posizione f.
Con temperature superiori a +10 °C Lasciare scaldare l'apparecchiatura per circa 5 secondi nella posizione f.

text_image
1191BA016 KN- Premere il bloccaggio grilletto e accelerare – la manopola per semi-accelerazione scatta nella posizione di esercizio I
Dopo l'avviamento a freddo fare scaldare il motore con alcune variazioni di carico.
! AVVERTENZA
Se il carburatore è impostato correttamente, l'attrezzo di taglio non deve muoversi al minimo!
L'apparecchiatura è pronta per l'impiego.
Spegnere il motore
- Azionare il pulsante Stop – il motore si ferma – rilasciare il pulsante Stop – il pulsante Stop scatta indietro
Altre avvertenze per l'avviamento
Il motore si spegne nella posizione di avviamento a freddo f.
- Premere il bloccaggio grilletto e accelerare – la manopola per semi-accelerazione scatta nella posizione di esercizio I
- Continuare ad avviare nella posizione I fin quando il motore gira
Il motore che gira nella posizione dell'avviamento a freddo f si spegne nella successiva accelerazione.
- Continuare l'avviamento nella posizione a freddo fin quando il motore gira
Il motore non parte
- Verificare che tutti i comandi siano impostati correttamente
- Controllare se vi è carburante nel serbatoio; ev. rifornire
- Controllare se il raccordo della candela è innestato saldamente
- Ripetere l'avviamento
Il motore è ingolfato
- Spostare la leva farfalla di avviamento su I – avviare finché il motore non gira
italiano
Se il serbatoio è rimasto a secco
- Dopo il rifornimento premere la pompetta a sfera della pompa manuale di alimentazione almeno 5 volte – anche se è piena di carburante
- Impostare la manopola per la semi-accelerazione secondo la temperatura del motore
- Riavviare il motore
Trasporto dell'apparecchiatura
Usare un riparo di trasporto
Il tipo di riparo di trasporto dipende dal tipo dell'attrezzo di taglio metallico compreso nella fornitura dell'apparecchiatura a motore. I ripari di trasporto sono anche disponibili come accessori a richiesta.
Lame tagliaerba 230 mm

Lame tagliaerba fino a 260 mm

- Sganciare la staffa di serraggio dal riparo di trasporto
● Girare la staffa verso l'esterno

- Appoggiare il riparo sull'attrezzo di taglio proveniente dal basso

text_image
1. 2. 681BA311 KN● agganciare la staffa di serraggio sul riparo di trasporto
● Girare la staffa verso l'interno
Istruzioni operative Pulizia del filtro
Durante la prima fase di funzionamento
Non fare funzionare l'apparecchiatura a vuoto ad alto regime fino al terzo pieno di carburante per evitare sollecitazioni aggiuntive durante la fase di rodaggio, nella quale le parti in movimento devono adattarsi l'una all'altra – nel propulsore è presente una maggiore resistenza di attrito. Il motore raggiunge la massima potenza dopo un periodo di rodaggio da 5 a 15 pieni di carburante.
Durante il lavoro
Dopo un funzionamento prolungato a pieno regime, fare girare il motore al minimo ancora per breve tempo, fino a smaltire la maggior parte del calore mediante la corrente d'aria di raffreddamento. In questo modo i componenti del propulsore (impianto di accensione, carburatore) non vengono sottoposti ad una sollecitazione estrema per accumulo di calore.
Dopo il lavoro
Durante una breve pausa: lasciare raffreddare il motore: Riporre l'apparecchiatura con il serbatoio rifornito in un luogo asciutto, non vicino a fonti di calore, fino al prossimo impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell'apparecchiatura".
Se la potenza del motore diminuisce sensibilmente

text_image
1 2 3 0208BA034 KN- Spostare su 1 la manopola per semi-accelerazione (1)
● Girare la vite (2) nel coperchio filtro (3) in senso antiorario fino a sbloccare il coperchio
● Togliere il coperchio filtro (3)
● Togliere lo sporco grossolano dalla zona del filtro

text_image
5 4 0208BA035 KN- Estrarre con le dita il filtro di feltro (5) dall'interstizio (4) del corpo filtro
- Sostituire il filtro di feltro (5) – come rimedio provvisorio, sbatterlo o soffiarlo – non lavarlo
italiano

AVVISO
Sostituire le parti difettose!
- Sistemare con accoppiamento geometrico il filtro (5) nel corpo filtro
- Spostare su la manopola per semi-accelerazione (1)
- Applicare il coperchio (3) – senza angolare la vite (2) – e avvitare la vite
Impostazione del carburatore

text_image
LA 0208BA036 KNIl carburatore dell'apparecchiatura è tarato in produzione in modo tale che al motore arrivi una miscela aria/carburante ottimale in tutte le condizioni di esercizio.
Impostazione del regime del minimo
Il motore si ferma al minimo
- Girare lentamente in senso orario la vite di arresto del minimo (LA) finché il motore gira regolarmente
L'attrezzo di taglio viene trascinato al minimo
- Girare lentamente in senso antiorario la vite di arresto del minimo (LA) finché l'attrezzo di taglio non viene più trascinato
AVVERTENZA
Se dopo una corretta impostazione l'attrezzo non si ferma al minimo, fare riparare l'apparecchiatura dal rivenditore.
Candela
- se la potenza del motore è insufficiente, l'avviamento difficoltà o il regime irregolare, controllare prima di tutto la candela
- dopo circa 100 ore di esercizio sostituire la candela – anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati tecnici“.
Smontaggio della candela

text_image
1 2 0208BA037 KN● Girare la vite (1) nel cappuccio (2) fin quando non è possibile togliere il cappuccio
- Mettere da parte il cappuccio

text_image
3 0208BA638 KN- Estrarre il raccordo candela (3)
- Svitare la candela
Controllare la candela

text_image
000BA039 KN A- pulire la candela sporca
- controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, correggerla – per il valore ved."Dati tecnici"
- eliminare le cause dell'imbrattamento della candela.
Le possibili cause sono:
- eccesso di olio motore nel carburante
- filtro aria sporco
- condizioni di esercizio improprie

text_image
1 000BA045 KNAVVERTENZA
In caso di dado non correttamente avvitato o assente (1) sussiste il rischio di scintille. Se si lavora in ambienti infiammabili o esplosivi, sussiste il
rischio di incendi o esplosioni. Sussiste il rischio di ferire gravemente le persone oppure di provocare danni materiali.
● utilizzare candele schermate con dado di collegamento fisso
Montaggio della candela
● Avvitare e stringere la candela
- Premere il raccordo candela saldamente sulla candela

text_image
1 2 0208BA39 KN- Applicare il cappuccio (1), avvitare la vite (2) e serrarla
Lubrificazione del riduttore

text_image
1 2 0000-GXX-0536-A0Controllare il grasso per riduttori ogni 25 ore di esercizio e lubrificare se serve:
- Svitare la vite di chiusura (1)
- Se all'interno del tappo a vite (1) non è visibile del grasso: Applicare il tubetto (2) con grasso STIHL per riduttori (accessorio speciale)
- Premere dal tubetto (2) al massimo 5 g (1/5 oz.) di grasso per riduttori nel riduttore
AVVISO
Non riempire completamente di grasso il riduttore.
- Svitare il tubo (2)
● Avvitare e stringere il tappo a vite (1)
italiano
Conservazione dell'apparecchiatura
Con intervalli di esercizio di oltre 3 mesi circa
- Vuotare e pulire il serbatoio carburante in un luogo bene aerato
- Smaltire il carburante secondo le norme e rispettando l'ambiente
- tenere in funzione il motore fino a vuotare il carburatore, altrimenti le membrane nel carburatore possono incollarsi!
- togliere l'attrezzo di taglio, pulirlo e controllarlo Trattare gli attrezzi di taglio metallici con olio protettivo.
● Pulire a fondo l'apparecchiatura - Pulizia del filtro aria
- Collocare l'apparecchiatura in un luogo asciutto e sicuro – impedirne l'uso non autorizzato (per es. da parte dei bambini).
Affilatura degli attrezzi di taglio metallici
- Ravvivare gli attrezzi di taglio poco consumati con una lima "Accessorio a richiesta" – se molto logori e dentellati, ravvivare con un affilatore o rivolgersi a un rivenditore – STIHL consiglia il rivenditore STIHL
- Affilare spesso, asportare poco : per la semplice ravvivatura di norma sono sufficienti da due a tre passate di lima

text_image
1 1 1 2 2 2 002BA113 KN- Ravvivare le alette (1) in modo uniforme– non modificare il profilo della lama originale (2)
Altre istruzioni per l'affilatura sono riportate sulla confezione dell'attrezzo di taglio. Perciò conservare la confezione.
Equilibratura
- Ripassare per circa 5 volte, poi controllare gli attrezzi di taglio con l'equilibratrice STIHL "Accessorio a richiesta" e controbilanciarli oppure fare eseguire l'equilibratura dal rivenditore – STIHL consiglia il rivenditore STIHL
Manutenzione della testa falciante
Sistemare per terra l'apparecchiatura

- Spegnere il motore
- Sistemare l'apparecchiatura con la sede dell'attrezzo di taglio rivolta in alto
Sostituzione del filo falciante
Prima di sostituire il filo falciante, controllare assolutamente l'usura della testa falciante.
AVVERTENZA
Se si rilevano segni di notevole usura, sostituire la testa completa.
Di seguito, il filo falciante viene chiamato per brevità "filo".
La testa falciante viene consegnata completa di istruzioni illustrate che spiegano la sostituzione del filo. Perciò conservare in un posto sicuro le istruzioni per la testa.
- Se necessario, smontare la testa falciante
Allungamento del filo
STIHL SuperCut
Il filo si allunga automaticamente se è lungo almeno 6 cm (2 1/2 in.) – il coltello sul riparo accorcia alla lunghezza ottimale le estremità troppo lunghe.
STIHL AutoCut
- Con motore acceso, tenere l'apparecchiatura sopra una superficie erbosa – la testa deve girare
- Battere qualche colpetto con la testa sul terreno – il filo si allunga e viene tagliato dal coltello sul riparo alla lunghezza ottimale
Ogni volta che si batte sul terreno, la testa allunga il filo. Perciò osservare la resa di taglio della testa durante il lavoro. Battendo troppo spesso la testa sul terreno, il coltello taglia pezzi inutilizzati del filo.
L'allungamento avviene solo se ambedue i fili sono ancora lunghi almeno 2,5 cm (1 in.).
Sostituzione del filo
STIHL PolyCut
Nella testa PolyCut, al posto delle lame può anche essere agganciato un filo tagliato a misura.
Per allestire a mano la testa falciante, spegnere assolutamente il motore – altrimenti vi è il pericolo di lesioni!
- Dotare la testa di filo tagliato a misura secondo le istruzioni allegate
Sostituzione della lama
STIHL PolyCut
Prima di sostituire le lame, controllare assolutamente se la testa presenta segni di usura.

AVVERTENZA
Se si rilevano segni di notevole usura sulla testa, sostituire la testa completa.
Qui di seguito le lame da taglio sono chiamate per brevità "lame".
La testa falciente viene fornita completa di istruzioni illustrate che spiegano come sostituire le lame. Perciò conservare in un posto sicuro le istruzioni per la testa.

AVVERTENZA
Per allestire a mano la testa falciante, spegnere assolutamente il motore – altrimenti vi è il pericolo di lesioni!
- Smontaggio della testa falciante
- Sostituire le lame come da istruzioni illustrate
- Rimontare la testa falciante.
Controllo e manutenzione da parte dell'utente
Tirante gas
Controllo dell'impostazione del tirante gas
Anomalia: il regime dell'apparecchiatura aumenta premendo solo il grilletto

text_image
2 1 1:191BA023 KN- Avviamento del motore
- Premere il grilletto (1) – senza azionare il bloccaggio (2)
Se allo stesso tempo aumenta il regime del motore o l'attrezzo di taglio segue il moto, si deve impostare il tirante gas.
- Spegnere il motore
- Fare impostare il tirante gas dal rivenditore. STIHL consiglia il rivenditore STIHL
italiano
Controllo e manutenzione da parte del rivenditore
Lavori di manutenzione
STIHL consiglia di fare eseguire la manutenzione e le riparazioni esclusivamente presso il rivenditore STIHL.
Succhieruola nel serbatoio carburante

- Controllare una volta all'anno le succhieruole nel serbatoio carburante e, se necessario, farle sostituire,
Le succhieruole devono essere posizionate nel serbatoio nelle zone indicate in figura.
Elemento antivibratorio

Fra gruppo motore e stelo è montato un elemento di gomma che serve ad ammortizzare le vibrazioni. Farle controllare in caso di evidente usura oppure se si nota un costante aumento delle vibrazioni.
Istruzioni di manutenzione e cura
| Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (notevole produzione di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lunghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. | prima di iniziare il lavoro | al termine del lavoro o quotidianamente | dopo ogni rifornimento di carburante | ogni settimana | ogni mese | ogni anno | in caso di guasto | in caso di danneggiamento | se occorre | |
| Macchina completa | Controllo visivo (condizioni di funziona-mento in sicurezza, tenuta) | X | X | |||||||
| pulizia X | ||||||||||
| Sostituire i componenti danneggiati X | ||||||||||
| Impugnatura di comando prova del funzionamento X X | ||||||||||
| Filtro aria | Controllo visivo X X | |||||||||
| Pulizia del corpo filtro X | ||||||||||
| Sostituzione del filtro di feltro1) | X | X | ||||||||
| Serbatoio carburante pulizia X | X X | |||||||||
| Pompa carburante manuale (se presente) | controllo X | |||||||||
| riparazione da parte del venditore2) | X | |||||||||
| Succhieruola nel serbatoio carburante | controllo da parte del rivenditore2) | X | ||||||||
| sostituzione da parte del rivenditore2) | X | X | X | |||||||
| Carburatore | Controllo del minimo; l'altrezzo non deve essere trascinato | X | X | |||||||
| Impostare il minimo X | ||||||||||
| Candela di accensione | Regolare la distanza degli elettrodi X | |||||||||
| sostituire ogni 100 ore di esercizio | ||||||||||
| Apertura di aspirazione per aria di raffreddamento | controllo visivo X | |||||||||
| pulizia | X | |||||||||
| Alette del cilindro | pulizia da parte del rivenditore2) | X | ||||||||
| Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di registro) | stringere | X | ||||||||
| Elementi antivibratori | Controllo visivo3) | X | X | X | ||||||
| sostituzione da parte del rivenditore2) | X | |||||||||
italiano
| Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (notevole produzione di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lunghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. | prima di iniziare il lavoro | al termine del lavoro o quotidianamente | dopo ogni rifornimento di carburante | ogni settimana | ogni mese | ogni anno | in caso di guasto | in caso di danneggiamento | se occorre | |
| Attrezzo di taglio | controllo visivo X X | |||||||||
| sostituzione X | ||||||||||
| controllo dell'accoppiamento fisso X | X | |||||||||
| Attrezzo di taglio metallico affilatura X | X | |||||||||
| Lubrificazione riduttore (riduttore con tappo a vite) | controllo X X | X | ||||||||
| rabboccare X | ||||||||||
| Adesivo per la sicurezza sostituzione X | ||||||||||
1) solo se la potenza del motore scende sensibilmente:
2) STIHL consiglia il rivenditore STIHL
3) nel cap. "Controllo e manutenzione da parte del rivenditore", ved. par. "Elementi AV"
Ridurre al minimo l'usura ed evitare i danni
L'osservanza delle direttive di queste Istruzioni d'uso evita l'usura eccessiva e danni all'apparecchiatura.
L'uso, la manutenzione e la conservazione dell'apparecchiatura devono essere eseguiti come descritto in queste Istruzioni d'uso.
L'utente risponde di tutti i danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza, d'uso e di manutenzione. Ciò vale soprattutto per:
– le modifiche al prodotto non autorizzate da STIHL
- l'impiego di attrezzi o accessori non omologati o adatti per l'apparecchiatura, o di qualità mediocre
- uso improprio dell'apparecchiatura
- impiego dell'apparecchiatura in manifestazioni sportive o competitive
- danni conseguenti all'impiego protratto dell'apparecchiatura con componenti difettosi
Operazioni di manutenzione
Si devono eseguire regolarmente tutte le operazioni riportate nel capitolo „Istruzioni di manutenzione e cura“. Se queste operazioni di manutenzione non potessero essere eseguite dall'utente, affidarle ad un rivenditore.
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
Se gli interventi vengono trascurati o eseguiti non correttamente, possono verificarsi danni, dei quali dovrà rispondere l'utente. Fra questi vi sono:
- danni al riduttore causati da manutenzione non tempestiva o eseguita non correttamente (per es. filtri dell'aria e del carburante), impostazione errata del carburatore o pulizia insufficiente dei condotti dell'aria di raffreddamento (feritoie di aspirazione, alette del cilindro)
- danni da corrosione e altro per conservazione impropria
- danni all'apparecchiatura causati dall'impiego di ricambi di qualità mediocre.
Particolari soggetti a usura
Anche con un impiego corretto, alcuni particolari dell'apparecchiatura sono soggetti ad una normale usura e devono essere sostituiti a tempo debito secondo il tipo e la durata dell'impiego. Questi sono, fra gli altri:
– attrezzi di taglio (tutti i tipi)
- elementi di fissaggio per gli attrezzi di taglio (piattello girevole, dadi ecc.)
- ripari per attrezzi di taglio
- frizione
- filtro (aria, carburante)
- dispositivo di avviamento
Componenti principali

1 Manopola per semi-accelerazione
2 Vite di registro carburatore
3 Tappo serbatoio
4 Serbatoio carburante
5 Impugnatura di avviamento
6 Silenziatore
7 Grilletto
8 Rotella di registro
9 Pulsante Stop
10 Bloccaggio grilletto
11 Manico tubolare a manubrio
12 Stelo
13 Supporto del manico
14 Occhiello di trasporto
15 Supporto tirante gas
16 Raccordo candela con cappuccio
17 Pompa carburante manuale
18 Coperchio filtro aria
19 Stabilizzatore
20 Impugnatura circolare
21 Staffa
Numero di matricola

text_image
1 2 3 4 1 5 6 2 4 7 1 5 002BA645 KN1 Stelo
2 Testa falciante
3 Riparo (solo per teste falcianti)
4 Lame
5 Riparo (per tutti gli attrezzi di falciatura)
6 Grembiule
7 Attrezzo di falciatura metallico
Dati tecnici
Propulsore
Motore monocilindro a due tempi
Cilindrata: 24.1 cm 3
Alesaggio: 35 mm
Corsa: 25 mm
Potenza secondo 0,9 kW (1,2 cv)
ISO 8893: a 8000 1/min
Regime del mínimo: 2800 1/min
Regime a carico ridotto (nominale): 9800 1/min
Regime massimo dell'albero condotto (attrezzo di taglio) 7290 1/min
Impianto di accensione
Magnete di accensione a comando elettronico
Candela (schermata): NGK CMR 6 H Distanza fra gli elettrodi: 0,5 mm
Sistema di alimentazione carburante
Carburatore a cilindro insensibile all'inclinazione con pompa carburante integrata
Capacità serbatoio carburante: 540 cm ^3 (0,54 l)
Peso
senza rifornimenti, senza attrezzo di taglio e riparo
FS 94, FS 94 C-E: 4,9 kg
FS 94 RC-E: 4,6 kg
Lunghezza totale
Senza attrezzo di
taglio: 1780 mm
Caratteristiche di allestimento
C Avvertenza per caratteristiche Komfort
R Impugnatura circolare
E ErgoStart
Valori acustici e vibratori
Per altri particolari sull'osservanza della direttiva 2002/44/CE Vibrazione per il datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib
Livello di pressione acustica L _peq secondo ISO 22868
FS 94, FS 94 C-E
con testa falciante 93 dB(A)
con attrezzo metallico: 93 dB(A)
FS 94 RC-E
con testa falciante 93 dB(A)
con attrezzo metallico: 93 dB(A)
italiano
Livello di potenza acustica L_w secondo ISO 22868
FS 94, FS 94 C-E
con testa falciante 108 dB(A)
con attrezzo metallico: 107 dB(A)
FS 94 RC-E
con testa falciante 108 dB(A)
con attrezzo metallico: 107 dB(A)
Valore vibratorio a_hv,eq secondo ISO 22867
FS 94, FS 94 C-E
| Impugnatura sinistra | Impugnatura destra | |
| con testa falciante 4,7 m/s | ^2 | 4,0 m/s^2 |
| con attrezzo metallico: 4,3 m/s | ^2 | 3,5 m/s^2 |
FS 94 RC-E
| Impugnatura sinistra | Impugnatura destra | |
| con testa falciante 6,1 m/s | ^2 | 6,1 m/s ^2 |
| con attrezzo metallico: 5,5 m/s | ^2 | 5,5 m/s ^2 |
Attrezzi di applicazione
I valori acustici e vibratori degli attrezzi di applicazione ammessi sono indicati nelle Istruzioni d'uso dei rispettivi attrezzi di applicazione.
Per il livello di pressione acustica e per quello di potenza acustica, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE =
2,0 dB(A); per il valore vibratorio, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 m/s ^2 .
REACH
REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l'omologazione dei prodotti chimici.
Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, ved. www.stihl.com/reach
Valore delle emissioni dei gas di scarico
Il valore CO₂ misurato nella procedura di omologazione del tipo UE è riportato all'indirizzo www.stihl.com/co2 nei dati tecnici specifici per il prodotto.
Il valore di CO₂ misurato è stato calcolato su un motore rappresentativo secondo una procedura di collaudo standardizzata a condizioni di laboratorio e non rappresenta alcuna garanzia esplicita o implicita in merito alle prestazioni di un determinato motore.
Con l'uso conforme descritto nelle presenti istruzioni per l'uso e la manutenzione, vengono soddisfatti i requisiti in vigore per le emissioni dei gas di scarico. In caso di alterazioni al motore decade l'autorizzazione all'esercizio.
Avvertenze per la riparazione
Gli utenti di questa apparecchiatura possono eseguire solo le operazioni di manutenzione e di cura descritte nelle Istruzioni d'uso. Le riparazioni più complesse devono essere eseguite solo da rivenditori.
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso rivenditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche.
Nelle riparazioni montare solo particolari autorizzati da STIHL per questa apparecchiatura o particolari tecnicamente equivalenti. Usare solo ricambi di prima qualità. Diversamente può esservi il pericolo di infortuni o di danni all'apparecchiatura.
STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL.
I ricambi originali STIHL si riconoscono dal numero di codice STIHL del ricambio, dal logo STIHL ed eventualmente dalla sigla d'identificazione del ricambio STIHL (i ricambi piccoli possono portare anche solo la sigla).
Smaltimento
Nello smaltimento, rispettare le specifiche norme dei singoli paesi.

text_image
000BA073 KNI prodotti STIHL non fanno parte dei rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la batteria, l'accessorio e l'imballaggio STIHL al riutilizzo ecologico.
Presso il rivenditore STIHL sono disponibili informazioni aggiornate sugli accessori a richiesta.
Dichiarazione di conformità UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germania
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che
Tipo di costruzione: Decespugliatore Marchio di fabbrica: STIHL
Tipo: FS 94
FS 94 C-E
FS 94 RC-E
Identificazione di serie: 4149
Cilindrata: 24,1 cm ^3
corrisponde alle disposizioni pertinenti delle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE ed è stato sviluppato e fabbricato conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000-6-1
Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la procedura prevista dalla direttiva 2000/14/CE, Allegato V, applicando la norma ISO 10884.
Livello di potenza acustica misurato
108 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito
110 dB(A)
Documentazione tecnica conservata presso:
L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull'apparecchiatura.
responsabile dati e disposizioni sul prodotto e omologazione

italiano
0458-593-9421-B
BIC

www.stihl.com

2 


[SYA8]









9 
