STIHL MSA 161 T - Sega

MSA 161 T - Sega STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MSA 161 T STIHL in formato PDF.

📄 128 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice STIHL MSA 161 T - page 77
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STIHL

Modello : MSA 161 T

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MSA 161 T - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MSA 161 T del marchio STIHL.

MANUALE UTENTE MSA 161 T STIHL

Premessa..................................................76 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso

  • 3 Sommario p. 77
  • 4 Avvertenze di sicurezza p. 78
  • 5 Preparare la motosega per l'esercizio p. 86
  • 6 Assemblaggio della motosega p. 86
  • 7 Inserire e sbloccare il freno catena p. 88
  • 8 Inserire e togliere la batteria p. 89
  • 9 Accendere e spegnere la motosega p. 89
  • 10 Controllo di motosega e batteria p. 90
  • 11 Lavorare con la motosega p. 91
  • 12 Dopo il lavoro p. 93
  • 13 Trasporto p. 93
  • 14 Conservazione p. 94
  • 15 Pulizia p. 94
  • 16 Manutenzione p. 94
  • 17 Riparazione p. 95
  • 18 Eliminazione dei guasti p. 95
  • 19 Dati tecnici p. 97
  • 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega p. 97
  • 21 Ricambi e accessori p. 98
  • 22 Smaltimento p. 98
  • 23 Dichiarazione di conformità UE p. 98
  • 24 Dichiarazione di conformità UKCA p. 98
  • 25 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 1 Premessa Gentile cliente, congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐ tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clien‐ tela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme. STIHL offre la massima qualità anche nell'assi‐ stenza. I nostri rivenditori garantiscono consu‐ lenza e istruzioni competenti e un'assistenza tec‐ nica completa. STIHL dichiara espressamente di adottare un atteggiamento sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL. Dr. Nikolas Stihl italiano 76 0458-791-9621-D © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022 0458-791-9621-D. VA0.B22. Stampato su carta candeggiata senza cloro. I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile. Traduzione delle istruzioni per l'uso originali p. 99

0000008653_007_IIMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E

CONSERVARE. 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso

2.1 Documenti validi

Si applicano le disposizioni di legge nazionali. ► Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti docu‐ menti:

Avvertenze di sicurezza batteria da STIHL

Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Simboli nel testo

Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso.

2.3 Contrassegno delle avvertenze

nel testo AVVERTENZA ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare gravi lesioni o la morte. ► Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte. AVVISO ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali. ► Le misure menzionate possono evitare danni materiali. 3 Sommario

3.1 Motosega e batteria

0000-GXX-6239-A0 1 Rocchetto catena Il rocchetto catena aziona la catena della sega. 2 Tirante a vite Il tirante a vite serve per regolare la tensione della catena.

L’artiglio sostiene la motosega sul tronco durante il lavoro. 4 Perno recupero catena Il perno recupero catena consente di recupe‐ rare una catena scaricata o incrinata. 5 Spranga di guida La spranga di guida guida la catena della sega. 6 Catena della sega La catena della sega taglia il legno. 7 Coperchio rocchetto catena Il coperchio rocchetto catena copre il roc‐ chetto catena e fissa la spranga di guida alla motosega. 8 Dado Il dado fissa il coperchio rocchetto catena alla motosega. 9 Riparo catena Il riparo catena protegge dal contatto con la catena della sega.

La motosega non è dotata di serie di un artiglio. L'artiglio è disponibile come accessorio. 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso italiano 0458-791-9621-D 7710 Scudo anteriore di riparo mano Lo scudo anteriore di protezione mano pro‐ tegge la mano sinistra dal contatto con la catena della sega, serve per inserire il freno della catena e fa scattare il freno automatica‐ mente in caso di contraccolpo. 11 Leva Ergo La leva Ergo mantiene in posizione il pulsante di arresto quando viene rilasciata la leva di comando. 12 Pulsante di arresto Il pulsante di arresto sblocca la leva di comando. 13 Impugnatura di comando L'impugnatura di comando serve per control‐ lare, sostenere e guidare la motosega. 14 Leva di bloccaggio La leva di bloccaggio mantiene la batteria nel vano. 15 Vano batteria Il vano batteria ospita la batteria. 16 Tappo del serbatoio Il tappo del serbatoio chiude il serbatoio del‐ l'olio. 17 Manico tubolare Il manico tubolare serve per sostenere, gui‐ dare e trasportare la motosega. 18 Leva di comando La leva di comando accende e spegne la motosega. 19 Occhiello L’occhiello serve per agganciare la motosega durante i lavori sull’albero. 20 Batteria La batteria fornisce energia alla motosega. 21 Pulsante Il pulsante attiva i LED sulla batteria. 22 LED I LED indicano lo stato di carica della batteria e le anomalie. # Targhetta dati tecnici con numero di mac‐ china

I simboli possono essere sulla motosega e sulla batteria e hanno i seguenti significati: Questo simbolo indica la direzione di movimento della catena della sega. Girare in questa direzione per tendere la catena della sega. Questo simbolo contrassegna il serbatoio dell'olio per catena. In questa direzione viene inserito il freno catena. In questa direzione viene sbloccato il freno catena. 1 LED si accende con luce rossa fissa. La batteria è troppo calda o troppo fredda. 4 LED con luce rossa lampeggiante. Nella batteria vi è un malfunziona‐ mento. Lunghezza di una spranga di guida che può essere utilizzata.

Livello di potenza acustica garantito secondo la Direttiva 2000/14/CE in dB(A) per rendere confrontabili le emissioni acustiche dei prodotti. L'indicazione accanto al simbolo si riferisce al contenuto energetico della batteria secondo le specifiche del fabbricante delle celle. La capacità di energia disponibile nell’applicazione è inferiore. Non smaltire il prodotto con i rifiuti dome‐ stici. 4 Avvertenze di sicurezza

4.1 Simboli di avvertimento

I simboli di avvertimento sulla motosega o sulla batteria hanno i seguenti significati: Rispettare le avvertenze di sicurezza e le rispettive misure. Leggere le istruzioni per l'uso, com‐ prenderle e conservarle. Portare occhiali ed elmetto di prote‐ zione. Indossare pantaloni lunghi con prote‐ zione antitaglio e una protezione antita‐ glio su entrambe le braccia. Tenere ferma la motosega con ambedue le mani. Rispettare le avvertenze di sicurezza sul contraccolpo e le rispettive misure. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 78 0458-791-9621-DLa motosega deve essere usata esclusivamente da utenti che abbiano seguito un corso di formazione specifico sull’uso delle motoseghe per la cura degli alberi. Estrarre la batteria durante le interru‐ zioni del lavoro, durante il trasporto, la conservazione, la manutenzione o la riparazione. Proteggere la batteria da calore e fiamme. Non immergere la batteria in liquidi. Rispettare l'intervallo di temperatura consentito per la batteria.

4.2 Impiego secondo la destina‐

zione La motosega per la cura degli alberi STIHL MSA 161 T è destinata alla cura degli alberi e ai lavori nella chioma di alberi in posizione eretta. La motosega non deve essere usata per i lavori sul terreno. La motosega può essere usata in caso di piog‐ gia. Questa motosega è alimentata da una batteria STIHL AP o una batteria STIHL AR. Se ci si arrampica su un albero, la motosega va utilizzata soltanto con una batteria STIHL AP direttamente inserita nella motosega. AVVERTENZA

Le batterie non approvate da STIHL per l'uso con la motosega possono provocare incendi ed esplosioni. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.

Usare la motosega con una batteria STIHL AP o una batteria STIHL AR. ■ Se la motosega o la batteria non sono utilizzati in modo non conforme, sussiste il rischio di ferimento o morte delle persone e di danni materiali.

Utilizzare la motosega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Usare la batteria nelle modalità descritte sulle istruzioni per l’uso o nelle istruzioni per l’uso della batteria STIHL AR.

4.3 Requisiti dell'utente

Gli utenti che non siano preparati con un ade‐ guato corso sull’uso della motosega per la cura degli alberi, potrebbero non riconoscere o non valutare correttamente i rischi della moto‐ sega e della batteria. L'utente o altre persone rischiano gravi lesioni o la morte. ► Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso. ► La motosega deve essere usata esclusivamente da utenti che abbiano seguito un corso di forma‐ zione specifico sull’uso delle moto‐ seghe per la cura degli alberi.

Se la motosega o la batteria vengono ceduti ad un'altra persona: Consegnare a corredo anche le istruzioni per l'uso.

Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:

L'utente è riposato.

L'utente dovrà avere le capacità fisiche, sensoriali e intellettuali tali da poter con‐ trollare la motosega e la batteria e quindi da poter lavorare. Se l'utente ha limitazioni fisiche, sensoriali e intellet‐ tuali, potrà lavorare soltanto sotto la sor‐ veglianza o dietro la guida di una per‐ sona responsabile.

L’utente è in grado di riconoscere e valutare i rischi della motosega e della batteria.

L’utente è adulto oppure l’utente sta seguendo un corso di formazione sotto sorveglianza secondo le norme nazio‐ nali.

L'utente non è sotto l'effetto di alcol, far‐ maci o droghe. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL.

4.4 Abbigliamento ed equipaggia‐

Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere intrappolati nella motosega. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.

Legare i capelli lunghi in modo che riman‐ gano al di sopra delle spalle. ■ Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad alta velocità. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente. 4 Avvertenze di sicurezza italiano 0458-791-9621-D 79► Indossare occhiali di protezione ade‐ renti. Gli occhiali di protezione ade‐ guati sono sottoposti a verifiche ai sensi della norma EN 166 o delle disposizioni nazionali e sono reperi‐ bili in commercio con l'apposito con‐ trassegno.

STIHL raccomanda di indossare una visiera. ► Indossare una maglia a maniche lunghe aderente. ■ Durante il lavoro si produce rumore. Il rumore può danneggiare l’udito. ► Indossare una protezione dell'udito. ■ La caduta di oggetti può provocare lesioni alla testa. ► Se durante il lavoro è presente il rischio di caduta di oggetti: indos‐ sare un elmetto protettivo. ■ Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a mulinello, con corpuscoli volatili. La polvere e i corpuscoli volatili inalati possono danneggiare la salute e provocare reazioni allergiche.

Se viene sollevata polvere o si forma fumo: Indossare una mascherina antipolvere. ■ Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarsi nel legno, nella sterpaglia e nella motosega. Se l'utente non indossa indumenti adatti, potrebbe subire gravi lesioni personali.

Indossare indumenti aderenti. ► Togliersi sciarpe o gioielli. ■ Durante il lavoro, l'operatore può entrare in contatto con la catena della sega rotante. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente. ► Indossare pantaloni lunghi con pro‐ tezione antitaglio e una protezione antitaglio su entrambe le braccia. ■ Durante il lavoro l'utente potrebbe tagliarsi con il legno. Durante la pulizia o la manutenzione l'operatore può entrare in contatto con la catena della sega. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente.

Indossare guanti da lavoro in materiale resi‐ stente. ■ Se l'utente indossa calzature non adatte potrebbe scivolare. Se l'utente entra in con‐ tatto con la catena della sega rotante, rischia di tagliarsi. Ciò potrebbe causare lesioni per‐ sonali all'utente.

Indossare stivali da motosega con prote‐ zione antitaglio. ■ Se si lavora sull’albero, l’utente rischia di cadere, Ciò potrebbe determinare lesioni per‐ sonali gravi o mortali all'utente.

Indossare dispositivi di protezione antica‐ duta.

4.5 Zona di lavoro e area circo‐

AVVERTENZA ■ Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della motosega e degli oggetti scagliati ad alta velocità. Sussiste il rischio di ferire le persone estranee, i bambini e gli animali oppure di provocare danni materiali.

Tenere lontane dall'area di lavoro le per‐ sone non autorizzate, i bambini e gli ani‐ mali.

Non lasciare la motosega incustodita. ► Sincerarsi che i bambini non possano gio‐ care con la motosega. ■ I componenti elettrici della motosega possono generare scintille. Le scintille possono provo‐ care incendi ed esplosioni in ambienti facil‐ mente infiammabili o esplosivi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.

Non lavorare in ambienti facilmente infiam‐ mabili o in ambienti esplosivi.

Persone estranee al lavoro, bambini o animali potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dalla batteria. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.

Tenere lontane persone estranee al lavoro, bambini o animali. ► Non lasciare la batteria incustodita. ► Assicurarsi che i bambini non giochino con la batteria. ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se esposta a particolari condizioni ambientali, la batteria può incendiarsi o esplo‐ dere. Ciò potrebbe causare gravi lesioni per‐ sonali e danni materiali. ► Proteggere la batteria dal calore e dal fuoco. ► Non gettare la batteria nel fuoco. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 80 0458-791-9621-D► Utilizzare e conservare la batteria in un ambiente con temperatura com‐ presa fra ‑ 10 °C e + 50 °C. ► Non immergere la batteria in liquidi. ► Tenere lontano la batteria da oggetti metal‐ lici. ► Non esporre la batteria ad alta pressione. ► Non esporre la batteria a microonde. ► Proteggere la batteria da sostanze chimi‐ che e sali.

4.6 Condizioni di sicurezza

La motosega si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

La motosega non è danneggiata.

La motosega è pulita.

Il perno per recupero catena non è danneg‐ giato.

Il freno della catena funziona.

Gli elementi di comando funzionano e sono invariati.

La lubrificazione della catena funziona.

Le tracce di usura sul rocchetto catena non sono più profonde di 0,5 mm.

Una combinazione data sulle presenti istru‐ zioni per l’uso composta da spranga di guida e catena della sega è montata.

La spranga di guida e la catena della sega sono montate correttamente.

La catena della sega è correttamente tensio‐ nata.

Sono montati accessori originali STIHL appo‐ siti per questa motosega.

Gli accessori sono montati correttamente.

Il tappo del serbatoio dell'olio è chiuso. AVVERTENZA

In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non funzionare più cor‐ rettamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Pericolo di lesioni personali gravi o mortali.

Lavorare con la motosega solo se non è danneggiata. ► Se la motosega è sporca: Pulire la moto‐ sega. ► Lavorare con il perno per recupero catena solo se non è danneggiato. ► Non alterare la motosega. Eccezione: mon‐ taggio di una combinazione indicata sulle presenti istruzioni per l’uso, composta da spranga di guida e catena della sega. ► Se gli elementi di comando non funzionano: Non lavorare con la motosega. ► Montare accessori originali STIHL appositi per questa motosega. ► Applicare spranga di guida e catena della sega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.

Applicare gli accessori come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l’uso degli accessori.

Non inserire oggetti nelle feritoie della motosega. ► Chiudere il tappo del serbatoio. ► Sostituire le targhette di indicazione usurate o danneggiate. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL.

4.6.2 Spranga di guida

La spranga di guida si può considerare in condi‐ zioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

La spranga di guida non è danneggiata.

La spranga di guida non è deformata.

La scanalatura è profonda tanto quanto o più della profondità minima prevista per la scana‐ latura,

Le nervature della scanalatura siano senza bava.

La scanalatura non è ristretta né dilatata. AVVERTENZA

In condizioni non sicure, la spranga di guida non può più guidare correttamente la catena della sega. In questo caso, la catena della sega rischia di sporgere dalla spranga di guida. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

Lavorare con la spranga di guida solo se non è danneggiata. ► Se la profondità della scanalatura è infe‐ riore alla profondità minima della scanala‐ tura: Sostituire la spranga di guida.

4.6.3 Catena della sega

La catena della sega si può considerare in condi‐ zioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

La catena della sega non è danneggiata.

La catena della sega è correttamente affilata. 4 Avvertenze di sicurezza italiano 0458-791-9621-D 81– Le tacche di usura sui denti di taglio sono visi‐ bili. AVVERTENZA

In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non più funzionare cor‐ rettamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

Lavorare con la catena della sega solo se non è danneggiata. ► Affilare correttamente la catena della sega. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL.

La batteria è in condizioni di sicurezza se sono soddisfatte le seguenti condizioni:

La batteria non presenta danni.

La batteria è pulita e asciutta.

La batteria funziona e non è modificata. AVVERTENZA ■ In assenza di condizioni di sicurezza, il funzio‐ namento sicuro della batteria non è garantito. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.

Lavorare con batterie perfettamente inte‐ gre. ► Non caricare batterie danneggiate o difet‐ tose. ► Se la batteria è sporca o bagnata, occorre pulirla e lasciarla asciugare. ► Non apportare modifiche alla batteria. ► Non infilare oggetti nelle aperture della bat‐ teria. ► Non collegare e cortocircuitare i contatti elettrici della batteria con oggetti metallici. ► Non aprire la batteria. ► Sostituire le targhette di avvertimento usu‐ rate o danneggiate. ■ Da una batteria danneggiata può fuoriuscire del liquido. Se tale liquido viene a contatto con la pelle o gli occhi, può causare irritazioni.

Evitare il contatto con il liquido. ► In caso di contatto con la pelle, lavare con abbondante acqua e sapone le zone inte‐ ressate.

In caso di contatto con gli occhi, risciac‐ quarli per almeno 15 minuti con abbon‐ dante acqua e rivolgersi a un medico.

Una batteria danneggiata o difettosa può emettere un odore insolito, fumo o fiamme. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.

Se la batteria emette un odore insolito o fumo, non utilizzarla e tenerla lontano da sostanze infiammabili.

Se la batteria emette fiamme, spegnerle con un estintore o con dell'acqua.

AVVERTENZA ■ Se non ci sono persone a portata di voce al di fuori dell’area di lavoro, in caso di emergenza nessuno potrebbe prestare aiuto.

Sincerarsi che le persone al di fuori dell’a‐ rea di lavoro siano a portata di voce. ■ In determinate situazioni l'utente potrebbe lavorare senza la concentrazione necessaria. L'utente può perdere il controllo della moto‐ sega, inciampando, cadendo e con conse‐ guenti gravi ferite.

Lavorare con calma e concentrazione. ► Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse: Non lavorare con la moto‐ sega.

Comandare solo la motosega. ► Non lavorare oltre l’altezza delle spalle. ► Prestare attenzione agli ostacoli. ► Se ci si arrampica sull’albero: Usare una fune di sicurezza. ► Se la motosega viene utilizzata con un’ali‐ mentazione con cavo di collegamento: Uti‐ lizzare una piattaforma di sollevamento.

Se compaiono segni di stanchezza, conce‐ dersi una pausa. ■ Se si lavora sull’albero, la motosega potrebbe cadere. Questo può causare lesioni personali e danni materiali.

Fissare la motosega attraverso gli occhielli. ■ La catena della sega in rotazione può tagliare l'utente. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.

Non toccare la catena della sega in movi‐ mento. ► Se la catena della sega è bloccata da un oggetto: Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. Solo a questo punto è possibile eliminare l'oggetto.

La catena della sega in rotazione si riscalda e si dilata. Se la catena della sega non è suffi‐ cientemente lubrificata e tensionata, la catena della sega potrebbe saltare fuori dalla spranga di guida oppure strapparsi. Questo può cau‐ sare lesioni personali e danni materiali.

Usare olio per catena della sega. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 82 0458-791-9621-D► Durante il lavoro, controllare regolarmente la tensione della catena della sega. Se la tensione della catena della sega è insuffi‐ ciente: tendere la catena della sega.

Se la motosega durante l'uso si modifica oppure si comporta in modo anomalo, è possi‐ bile che la motosega non sia in condizioni di sicurezza. Questo può causare lesioni perso‐ nali e danni materiali.

Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ Durante il lavoro si possono produrre vibra‐ zioni attraverso la motosega. ► Indossare dei guanti da lavoro. ► Concedersi delle pause dal lavoro. ► Se insorgono sintomi di problemi circolatori, rivolgersi ad un medico. ■ Se la catena della sega in rotazione incontra un oggetto duro, può provocare scintille. Le scintille possono provocare incendi in un ambiente altamente infiammabile. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.

Non lavorare in un ambiente altamente infiammabile. ■ Se viene rilasciata la leva di comando, la catena della sega continua a funzionare per breve tempo. La catena della sega in movi‐ mento può tagliare le persone. Questo può causare gravi lesioni.

Attendere che la catena della sega non fun‐ zioni più. AVVERTENZA

Se si taglia legno sotto tensione, la spranga di guida potrebbe rimanere incastrata. L'utente può perdere il controllo della motosega, con conseguenti gravi ferite.

Innanzitutto eseguire un taglio di scarico (1) sul lato in pressione (A), quindi eseguire un taglio di sezionamento (2) sul lato in tra‐ zione (B), dall'alto, direttamente sopra il primo taglio. PERICOLO ■ Se si lavora in un ambiente con cavi condut‐ tori, la catena della sega rischia di entrare in contatto con tali cavi conduttori, danneggian‐ doli. Ciò potrebbe determinare lesioni perso‐ nali gravi o mortali all'utente.

Non lavorare in prossimità di cavi percorsi da tensione elettrica.

AVVERTENZA ■ Le persone inesperte potrebbero non riuscire a valutare i rischi durante l'abbattimento. Sus‐ siste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.

In caso di dubbi: non abbattere alberi auto‐ nomamente. ■ Durante l’abbattimento, le parti da abbattere dell’albero e i rami potrebbero cadere su per‐ sone od oggetti. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.

Stabilire la direzione di abbattimento in modo tale da fare cadere la parte da abbat‐ tere dell’albero in una zona libera.

Tenere le persone estranee, i bambini e gli animali ad una distanza di 2,5 volte la lun‐ ghezza del tronco attorno all'area di lavoro.

4.8 Forze di reazione

0000-GXX-3112-A0 Il contraccolpo può verificarsi per le seguenti cause:

La catena della sega in rotazione tocca un oggetto duro sulla zona attorno al quarto superiore della punta della spranga di guida e viene arrestata istantaneamente.

La catena della sega durante il funzionamento si blocca sulla punta della spranga di guida. Il freno catena non può impedire il contraccolpo. 4 Avvertenze di sicurezza italiano

In caso di contraccolpo, la motosega può essere scagliata violentemente contro l'utente. L’utente potrebbe perdere il controllo sulla motosega e rimanere gravemente ferito o addirittura morire, in particolare in caso di sistema impugnatura con ridotta distanza del‐ l’impugnatura. ► Tenere ferma la motosega con ambedue le mani. ► Tenere il corpo lontano dal raggio d’azione esteso della motosega. ► Lavorare esattamente come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Non lavorare nella zona del quarto supe‐ riore della punta della spranga di guida. ► Lavorare con una catena della sega corret‐ tamente affilata e tesa. ► Utilizzare una catena della sega con ridotto contraccolpo! ► Utilizzare una spranga di guida con testata piccola. ► Tagliare a tutto gas.

4.8.2 Trascinamento in avanti

0000-GXX-1348-A0 Se si lavora con la parte inferiore della spranga di guida, la motosega viene allontanata dall'u‐ tente. AVVERTENZA

Se la catena incontra un oggetto duro e viene rapidamente frenata, la motosega potrebbe essere allontanata violentemente dall'utente. L'utente può perdere il controllo della moto‐ sega, con conseguenti ferite gravi o letali.

Tenere ferma la motosega con entrambe le mani. ► Lavorare esattamente come descritto nelle presenti istruzioni d'uso. ► Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria dritta. ► Piazzare correttamente l’artiglio. ► Tagliare a tutto gas. La motosega non è dotata di serie di un artiglio. Per lavori su legno duro, STIHL consiglia di mon‐ tare l'artiglio e di piazzare saldamente la moto‐ sega.

0000-GXX-1349-A0 Se si lavora con la parte superiore della spranga di guida, la motosega viene scagliata in direzione dell'utente. AVVERTENZA

Se la catena incontra un oggetto duro e viene rapidamente frenata, la motosega potrebbe essere scagliata violentemente contro l'utente. L'utente può perdere il controllo della moto‐ sega, con conseguenti gravi ferite oppure morte.

Tenere ferma la motosega con ambedue le mani. ► Lavorare esattamente come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria dritta. ► Tagliare a tutto gas.

Durante il trasporto la motosega può ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali. ► Estrarre la batteria. ► Applicare il freno catena. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 84 0458-791-9621-D► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga di guida.

Fissare la motosega con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.

AVVERTENZA ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può dan‐ neggiarsi e provocare danni materiali.

Non trasportare batterie danneggiate. ► Trasportare la batteria in un imballaggio non conduttivo. ■ Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali.

Confezionare la batteria nell'imballaggio o nel contenitore di trasporto in modo tale che non si muova.

Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.

I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dalla motosega. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravemente. ► Estrarre la batteria. ► Applicare il freno catena. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga. ► Conservare la motosega fuori dalla portata di bambini. ■ I contatti elettrici sulla motosega e i compo‐ nenti metallici possono corrodersi in caso di umidità. La motosega può essere danneg‐ giata. ► Estrarre la batteria. ► Conservare la motosega in luogo pulito e asciutto.

I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dalla batteria. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.

Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini. ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può dan‐ neggiarsi.

Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto. ► Conservare la batteria in un ambiente chiuso. ► Conservare la batteria separata dalla moto‐ sega e dal caricabatteria. ► Conservare la batteria in un imballaggio non conduttivo. ► Conservare la batteria ad una temperatura compresa tra i - 10 °C e i + 50 °C.

4.11 Pulizia, manutenzione e ripara‐

Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è inserita la batteria, la motosega potrebbe accendersi accidentalmente. Questo può causare lesioni personali e danni mate‐ riali. ► Estrarre la batteria. ► Applicare il freno catena. ■ I detergenti taglienti, la pulizia con un getto d'acqua o oggetti appuntiti possono danneg‐ giare la motosega, la barra di guida, la catena della sega e la batteria. Se la motosega, la spranga di guida, la catena della sega o la batteria non vengono sottoposti a pulizia cor‐ retta, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Questo può causare gravi lesioni. ► Pulire motosega, spranga di guida, catena della sega e batteria seguendo scrupolosa‐ mente le indicazioni di queste istruzioni per l'uso.

Se la motosega, la spranga di guida, la catena della sega e la batteria non vengono sottoposti a manutenzione o a riparazione corrette, i componenti potrebbero non funzionare più 4 Avvertenze di sicurezza italiano 0458-791-9621-D 85correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Pericolo di lesioni personali gravi o mortali.

Non sottoporre la motosega e la batteria a manutenzione o riparazione autonome. ► Se la motosega o la batteria devono essere sottoposti a manutenzione o riparazione: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

Sottoporre a manutenzione o riparazione la spranga di guida e la catena della sega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.

Durante la pulizia o la manutenzione della catena della sega, l'utente potrebbe tagliarsi con i denti da taglio affilati. Ciò potrebbe cau‐ sare lesioni personali all'utente.

Indossare guanti da lavoro in materiale resi‐ stente. 5 Preparare la motosega per l'esercizio

5.1 Preparare la motosega per l'e‐

sercizio Prima di iniziare il lavoro, occorre eseguire le seguenti operazioni: ► accertarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di sicurezza:

Catena della sega, 4.6.3.

Controllare la batteria,

► Caricare la batteria completamente, come descritto sulle istruzioni per l'uso dei caricabat‐ teria STIHL AL 101, 300, 500.

► Montare la spranga di guida e la catena della sega, 6.1.1.

Tendere la catena della sega, 6.2.

Rabboccare l'olio per catena, 6.3.

Controllare il freno catena, 10.4.

Controllare gli elementi di comando, 10.5.

Controllare la lubrificazione della catena,

► Se non è possibile eseguire queste opera‐ zioni: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 6 Assemblaggio della moto‐ sega

6.1 Montare e smontare la spranga

di guida e la catena della sega

6.1.1 Montare la q n spranga di guida e

della catena della sega Le combinazioni di spranga di guida e catena della sega adatte al rocchetto catena e che pos‐ sono essere montate sono elencate nei dati tec‐ nici,

► Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria.

0000-GXX-3114-A1 ► Girare il tirante a vite (3) in senso antiorario finché il cursore tendicatena (4) a sinistra si trova sull’alloggiamento. 0000-GXX-2130-A0 ► Inserire la catena della sega nella scanalatura della spranga di guida in modo che le frecce sulle maglie di giunzione della catena della sega siano rivolte verso la parte superiore in direzione del movimento. italiano 5 Preparare la motosega per l'esercizio 86 0458-791-9621-D5

0000-GXX-3115-A1 ► Posizionare la spranga di guida e la catena della sega sulla motosega di modo che siano soddisfatte le seguenti condizioni:

Le maglie di guida della catena della sega siano nei denti del rocchetto catena (5).

La testa della vite (6) sia in sede nell'asola della spranga di guida (8).

Il perno del cursore tendicatena (4) è posi‐ zionato nel foro (7) della spranga di guida (8). L'orientamento della spranga di guida (8) non ha importanza. La pressione della spranga di guida (8) può anche essere esercitata sulla testa. ► Sbloccare il freno catena.

0000-GXX-3202-A1 ► Girare il tirante a vite (3) in senso orario fin‐ tanto che la catena della sega è posizionata sulla spranga di guida. Introdurre le maglie di guida della catena della sega nella scanala‐ tura della spranga di guida. La spranga di guida (8) e la catena della sega sono posizionate sulla motosega. ► Applicare il coperchio del rocchetto catena (1) sulla motosega di modo che sia a filo con la motosega stessa. ► Avvitare e stringere il dado (2).

6.1.2 Smontare la spranga di guida e la

catena della sega ► Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. ► Svitare il dado. ► Togliere il coperchio rocchetto catena. ► Girare il tirante a vite in senso antiorario fino all’arresto. La catena della sega è allentata. ► Togliere la spranga di guida e la catena della sega.

6.2 Messa in tensione della catena

della sega Durante il lavoro, la catena della sega tende a dilatarsi o a restringersi. La tensione della catena della sega cambia. Durante il lavoro occorre veri‐ ficare regolarmente la tensione della catena della sega e regolarla. ► Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria.

0000-GXX-3203-A2 ► Allentare il dado (2). ► Sbloccare il freno catena. ► Sollevare la spranga di guida sulla punta e ruotare il tirante a vite (1) in senso orario o antiorario fino a soddisfare le seguenti condi‐ zioni:

La distanza a al centro della spranga di guida è compresa tra 1 mm e 2 mm.

La catena della sega può ancora essere tirata sulla spranga di guida con due dita senza fatica. ► Sollevare la spranga di guida sulla punta e stringere saldamente i dadi (2). ► Se la distanza a al centro della spranga di guida non è compresa tra 1 mm e 2 mm: ten‐ dere nuovamente la catena della sega.

6.3 Rabboccare olio per catena

L'olio per catena lubrifica e raffredda la catena in circolazione. STIHL raccomanda di utilizzare un olio per catene STIHL o un altro olio per catene per motoseghe approvato. ► Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. ► Posizionare la motosega su una superficie piana di modo che il tappo del serbatoio dell'o‐ lio sia rivolto verso l'alto. ► Pulire la zona attorno al tappo del serbatoio dell'olio con un panno umido. 6 Assemblaggio della motosega italiano

0458-791-9621-D 870000-GXX-2930-A0

► Aprire la staffa del tappo del serbatoio dell’o‐ lio. ► Girare in senso antiorario il tappo del serba‐ toio dell’olio fino all’arresto. ► Togliere il tappo del serbatoio. ► Rabboccare l'olio per catena in modo tale da evitare di spargerlo e non riempire il serbatoio fino all'orlo. ► Se la staffa del tappo del serbatoio dell’olio è chiusa: Aprire la staffa.

► Inserire il tappo del serbatoio dell’olio in modo tale che la tacca (1) sia rivolta verso la tacca (2). ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell’olio e ruotarlo fino all’arresto in senso ora‐ rio. Il tappo del serbatoio dell’olio scatta in modo udibile. La tacca (1) è rivolta verso la tacca (3). ► Verificare che il tappo del serbatoio dell’olio si possa staccare verso l’alto. ► Se il tappo del serbatoio dell’olio non si riesce a staccare verso l’alto: Chiudere la staffa del tappo del serbatoio dell’olio. Il serbatoio dell'olio è chiuso. Se si riesce a togliere verso l’alto il tappo del ser‐ batoio dell’olio, occorre eseguire i seguenti pas‐ saggi: ► Inserire il tappo del serbatoio dell’olio nella posizione desiderata.

► Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell’olio e ruotarlo fino all’arresto in senso ora‐ rio. ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell’olio e ruotarlo in senso antiorario fintanto che la tacca (1) è rivolta alla tacca (2). ► Riprovare a chiudere il serbatoio dell’olio. ► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio dell’olio: Non lavorare con la motosega e rivol‐ gersi ad un rivenditore STIHL. La motosega non è in condizioni di sicurezza.

La motosega è dotata di freno catena. Il freno catena viene attivato automaticamente in caso di rimbalzo sufficientemente forte della motosega, oppure può essere inserito dall'u‐ tente. italiano 7 Inserire e sbloccare il freno catena

88 0458-791-9621-D0000-GXX-6240-A0

► Premere lo scudo con la mano sinistra per allontanarlo dal manico tubolare. Lo scudo s’innesta con scatto udibile. l freno catena è inserito.

7.2 Sbloccare il freno catena

0000-GXX-6241-A0 ► Tirare lo scudo con la mano sinistra in dire‐ zione dell'utente. Lo scudo s’innesta con scatto udibile. l freno catena è disinserito. 8 Inserire e togliere la batte‐ ria

8.1 Inserimento della batteria

0000-GXX-6242-A1 ► Premere la batteria (1) fino al riscontro nel vano batteria (2). La batteria (1) scatta con un clic ed è bloccata.

8.2 Estrazione della batteria

0000-GXX-6243-A1 ► Premere entrambe le leve di bloccaggio (1). La batteria (2) è sbloccata e può essere estratta. 9 Accendere e spegnere la motosega

9.1 Avvio della motosega

► Tenere la motosega con la mano destra sul‐ l'impugnatura di comando di modo che il pol‐ lice stringa l'impugnatura di comando. ► Sbloccare il freno catena. ► Tenere la motosega con la mano sinistra sul manico tubolare di modo che il pollice stringa il manico tubolare.

0000087078_002 ► Premere e tenere premuto il pulsante di arre‐ sto (2). ► Premere e tenere premuta la leva di comando (3) con l'indice. La motosega accelera e la catena si muove. Il pulsante di arresto (2) può essere rilasciato. Quanto più a fondo è premuta la leva di comando (3), tanto più veloce sarà il movimento della catena della sega. Quando si preme la leva Ergo (1), la leva di comando (3) rimane sbloccata. In questo modo è possibile rilasciare la leva di comando e tenerla nuovamente premuta senza dover premere nuo‐ vamente il pulsante di blocco. Se vengono rilasciate la leva di comando (3) e la leva Ergo (1), la leva di comando (3) viene bloc‐ cata. Il pulsante di arresto (2) deve essere pre‐ muto di nuovo per sbloccare la leva di comando (3). 8 Inserire e togliere la batteria italiano 0458-791-9621-D 899.2 Spegnimento della motosega ► Rilasciare la leva. La catena della sega si muove in modo soli‐ dale. ► Se la catena della sega continua a muoversi: Inserire il freno catena, togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La motosega è difettosa. 10 Controllo di motosega e batteria

10.1 Controllo del rocchetto

► Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. ► Sbloccare il freno catena. ► Smontaggio del coperchio rocchetto catena. ► Smontare la spranga di guida e la catena della sega.

0000-GXX-1216-A0 ► Controllare le tracce di usura sul rocchetto catena con un calibro di affilatura riscontro STIHL. ► Se le tracce di usura sono più basse di 0,5 mm: non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il rocchetto catena deve essere sostituito.

10.2 Controllo della spranga di

guida ► Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. ► Smontare la catena della sega e la spranga di guida. 0000-GXX-1217-A0 ► Misurare la profondità della scanalatura della spranga di guida con l'asta sul calibro per lima STIHL. ► Sostituire la spranga di guida in presenza di una delle seguenti condizioni:

La spranga di guida è danneggiata.

La profondità della scanalatura misurata è inferiore alla profondità minima per la spranga di guida,

La scanalatura della spranga di guida è ristretta o dilatata. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

10.3 Controllo della catena della

sega ► Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria.

► Misurare l'altezza del limitatore di profondità (1) con un calibro per lima STIHL (2). Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega. ► Se un limitatore di profondità (1) sporge dal calibro per lima (2): riaffilare il limitatore di pro‐ fondità (1), 16.3. 0000-GXX-1372-A0

► controllare se sono visibili segni di usura (da 1 a 4) sui denti. ► Se uno dei segni di usura non è visibile su un dente: non usare la catena della sega e rivol‐ gersi ad un rivenditore STIHL. ► Con un calibro STIHL controllare che sia man‐ tenuto l’angolo di affilatura dei denti di taglio di 30°. Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega. italiano 10 Controllo di motosega e batteria 90 0458-791-9621-D► Se non viene mantenuto l’angolo di affilatura di 30°: affilare la catena della sega ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

10.4 Controllare il freno catena

► Avviare la motosega. ► Applicare il freno catena. Se la catena della sega si ferma immediata‐ mente, il freno catena funziona. ► Se la catena della sega non si ferma immedia‐ tamente: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. l freno catena è difettoso.

10.5 Controllare gli elementi di

comando Pulsante di arresto, leva ergonomica e leva di comando ► Inserire il freno della catena ed estrarre la bat‐ teria. ► Tentare di premere la leva di comando senza premere il pulsante di arresto. ► Se non si riesce a premere la leva di comando: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il pulsante di arresto è difettoso. ► Premere a fondo e tenere premuto il pulsante di arresto. ► Premere la leva Ergo e tenerla premuta. ► Premere la leva di comando. Il pulsante di arresto può essere rilasciato. ► Rilasciare la leva di comando e la leva Ergo. ► Se il pulsante di arresto, la leva di comando o la leva ergonomica sono difficili da muovere oppure non scattano nella posizione iniziale: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il pulsante di arresto, la leva ergonomica oppure la leva di comando sono difettosi. Inserire la motosega ► Inserire la batteria. ► Sbloccare il freno catena. ► Premere a fondo e tenere premuto il pulsante di arresto. ► Premere a fondo e tenere premuta la leva di comando. La catena della sega è in funzione. ► Se lampeggiano 3 LED rossi: Togliere la bat‐ teria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nella motosega è presente un malfunziona‐ mento. ► Rilasciare la leva di comando. La catena della sega non si muove più. ► Se la catena della sega continua a muoversi: Inserire il freno catena, togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La motosega è difettosa.

10.6 Controllo della lubrificazione

della catena ► Introdurre la batteria. ► Sbloccare il freno catena. ► Posizionare la spranga di guida su una super‐ ficie chiara. ► Avviare la motosega. L'olio per catena viene centrifugato e fuoriesce come si nota sulla superficie chiara. La lubrifi‐ cazione della catena funziona. ► Se non si notano tracce dell'olio per catena centrifugato: ► Rabboccare olio per catena. ► Controllare nuovamente la lubrificazione della catena. ► Se continua a non essere visibile olio per catene sulla superficie chiara: non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La lubrificazione della catena è difet‐ tosa.

10.7 Controllare la batteria

► Premere il tasto sulla batteria. I LED si accendono o lampeggiano. ► Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare la batteria e rivolgersi ad un riven‐ ditore STIHL. Nella batteria vi è un malfunzionamento. 11 Lavorare con la motosega

11.1 Tenuta e guida della motosega

0000-GXX-3209-A1 ► Tenere e guidare la motosega con la mano sinistra sul manico tubolare e con la mano destra sull'impugnatura di comando di modo che il pollice della mano sinistra stringa il manico tubolare e il pollice della mano destra stringa l'impugnatura di comando. 11 Lavorare con la motosega italiano

0458-791-9621-D 91AVVERTENZA

■ Se la motosega viene usata con una sola mano, il rischio di contraccolpo è maggiore. In caso di contraccolpo, la motosega può sca‐ gliarsi violentemente contro l'utente. L'utente può perdere il controllo della motosega, con conseguenti ferite gravi o letali.

Non tagliare con il quarto superiore della punta della spranga di guida. ► Non tenere il ramo da tagliare con l'altra mano. ► Non trattenere rami che stanno per cadere. La motosega può essere usata con una sola mano soltanto se sono soddisfatte le seguenti condizioni:

Non è possibile usare la motosega con due mani.

Una mano serve per puntellarsi durante il lavoro.

La motosega può essere afferrata con sicu‐ rezza anche con una mano sola.

Tutte le parti del corpo si trovano fuori del rag‐ gio d’azione allungato della motosega.

AVVERTENZA ■ In caso di contraccolpo, la motosega può essere scagliata violentemente contro l'utente. Ciò potrebbe determinare lesioni personali gravi o mortali all'utente.

Tagliare a tutto gas. ► Non tagliare nella zona del quarto superiore della punta della spranga di guida. ► Introdurre la spranga di guida a tutto gas nel taglio di modo che la spranga di guida non si inclini. 0000-GXX-3210-A1 ► Applicare l'artiglio e usarlo come punto di rota‐ zione. ► Introdurre la spranga di guida completamente attraverso il legno di modo che l'artiglio venga sempre riapplicato. ► Alla fine del taglio, sostenere il peso della motosega. La motosega non è dotata di serie di un artiglio. Per lavori su legno duro, STIHL consiglia di mon‐ tare l'artiglio e di piazzare saldamente la moto‐ sega.

► Premere la spranga di guida contro il tronco a tutto gas eseguendo un movimento a leva.

► Innanzitutto eseguire un taglio di scarico (1) sul lato in pressione (A), quindi eseguire un taglio di sezionamento (2) sul lato in tra‐ zione (B), dall'alto, direttamente sopra il primo taglio. ► Fare l'ultimo taglio (3) vicino al tronco senza danneggiare la corteccia.

11.4.1 Principi per il taglio di abbattimento

0000-GXX-A332-A0 A Tacca di direzione La tacca determina la direzione di caduta. B Cerniera La cerniera guida la parte da staccare verso il terreno come una cerniera. La cerniera è larga 1/10 del diametro del tronco. C Taglio di abbattimento Con il taglio di abbattimento viene segato il tronco.

11.4.2 Eseguire il taglio nella tacca di abbatti‐

mento La tacca di abbattimento determina la direzione in cui cade la parte dell’albero da abbattere. Rispettare rigorosamente le disposizioni specifi‐ italiano 11 Lavorare con la motosega 92 0458-791-9621-Dche per il Paese sull'esecuzione della tacca di abbattimento. 90° 0000-GXX-A334-A0 ► Orientare la motosega in modo tale che la tacca di abbattimento sia ad angolo retto rispetto alla direzione di abbattimento. ► Incidere un taglio di base orizzontale. ► Incidere un taglio obliquo a 45° rispetto al taglio di base orizzontale.

11.4.3 Esecuzione del taglio di abbattimento

0000-GXX-A336-A0 ► Eseguire un taglio di abbattimento orizzontale in modo tale da mantenere la cerniera. ► Lanciare un avvertimento. ► Piegare verso il basso la parte da abbattere dell’albero attraverso la cerniera. La parte da abbattere dell’albero cade. 12 Dopo il lavoro

► Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. ► Se la motosega è bagnata: Lasciare asciugare la motosega. ► Se la batteria è bagnata: Lasciare asciugare la batteria. ► Pulire la motosega. ► Pulizia della spranga di guida e della catena della sega. ► Allentare il dado del coperchio rocchetto catena. ► Girare 2 volte il tirante a vite in senso antiora‐ rio. La catena della sega è allentata. ► Serrare il dado. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga di guida. ► Pulire la batteria. 13 Trasporto

13.1 Trasporto della motosegaTra‐

sporto della motosega ► Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga. Trasportare motosega ► Portare la motosega con la mano destra sul manico tubolare di modo che la spranga di guida sia rivolta indietro. Trasportare una motosega in un veicolo ► Fissare la motosega in modo tale da evitare che la motosega si ribalti o che possa muo‐ versi. Trasporto della motosega con l'aiuto dell'oc‐ chiello 0000-GXX-4444-A0

► Trasporto della motosega utilizzando l'aiuto dell'occhiello (1) sulla cintura o su una corda.

13.2 Trasporto della batteria

► Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. ► Accertarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza. ► Imballare la batteria in modo tale da soddi‐ sfare le seguenti condizioni:

L'imballaggio non è conduttore elettrico.

La batteria non può muoversi nell'imballag‐ gio. ► Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova. La batteria soddisfa i requisiti per il trasporto di sostanze pericolose. La batteria è classificata come UN 3480 (batterie agli ioni di litio) ed è stata testata secondo il Manuale delle prove e dei criteri delle Nazioni Unite, Parte III Sottose‐ zione 38.3. 12 Dopo il lavoro italiano 0458-791-9621-D 93Le regole di trasporto sono riportate in www.stihl.com/safety-data-sheets. 14 Conservazione

14.1 Conservazione della motosega

► Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre l'accumulatore. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga. ► Conservare la motosega in modo tale da sod‐ disfare le seguenti condizioni:

La motosega è fuori dalla portata dei bam‐ bini.

La motosega è pulita e asciutta. ► Se la motosega viene conservata per più di 30 giorni: smontare la spranga di guida e la catena della sega.

14.2 Conservazione della batteria

STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40 % e il 60 % (2 LED con luce verde fissa). ► Conservare la batteria in modo tale da soddi‐ sfare le seguenti condizioni:

La batteria è fuori dalla portata dei bambini.

La batteria è pulita e asciutta.

La batteria è in un luogo chiuso.

La batteria è separata dalla motosega e dal caricabatteria.

La batteria è in una confezione non condut‐ tiva.

La batteria è in un intervallo di temperatura compreso tra ‑ 10 °C e + 50 °C. 15 Pulizia

15.1 Pulire la motosega

► Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. ► Pulire la motosega con un panno umido o un antiresina STIHL. ► Pulire le aperture di aerazione con un pen‐ nello. ► Smontare il coperchio rocchetto catena. ► Pulire la zona attorno al rocchetto catena con panno umido o antiresina STIHL. ► Rimuovere i corpi estranei dal vano della bat‐ teria e pulire il vano della batteria con un panno umido. ► Pulire i contatti elettrici nel vano della batteria con un pennello o una spazzola morbida. ► Montare il coperchio rocchetto catena.

15.2 Pulizia della spranga di guida e

della catena della sega ► Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. ► Smontare la spranga di guida e la catena della sega.

0000-GXX-3212-A1 ► Pulire il canalino di ammissione olio (1), il foro di entrata dell'olio (2) e la scanalatura (3) con un pennello, una spazzola morbida o un anti‐ resina STIHL. ► Pulire la catena della sega con un pennello, una spazzola morbida o un antiresina STIHL. ► Montare la spranga di guida e la catena della sega.

15.3 Pulizia della batteria

► Pulire la batteria con un panno umido. 16 Manutenzione

16.1 Intervalli di manutenzione

Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e dalle condizioni di lavoro. STIHL raccomanda i seguenti intervalli di manu‐ tenzione: Freno catena ► Il freno catena va sottoposto a manutenzione da parte di un rivenditore STIHL regolarmente nei seguenti intervalli di tempo:

Impiego a tempo pieno: ogni tre mesi

Impiego a tempo parziale: ogni sei mesi

Impiego occasionale: ogni anno Ogni settimana ► Controllare il rocchetto. ► Controllare e sbavare la spranga di guida. ► Controllare e affilare la catena. Ogni mese ► Fare pulire il serbatoio dell’olio da un rivendi‐ tore STIHL. italiano 14 Conservazione 94 0458-791-9621-D16.2 Sbavatura della spranga di guida Sul bordo esterno della spranga di guida si può formare un'incrostazione. ► Rimuovere l'incrostazione con una lima patta o un allineatore per spranghe di guida STIHL. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

16.3 Affilatura della catena

Affilare la catena della sega è un'operazione che richiede molto esercizio. Le lime STIHL, gli attrezzi per l'affilatura STIHL, gli affilatori STIHL e l'opuscolo "Affilatura delle catene STIHL", aiutano ad affilare correttamente la catena della sega. L’opuscolo è disponibile agli indirizzi www.stihl.com/sharpening-brochure. STIHL raccomanda di fare affilare le catene delle seghe da un rivenditore STIHL. AVVERTENZA ■ i denti della catena della sega sono affilati. L’utente può tagliarsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resi‐ stente. 0000-GXX-1219-A0 ► Affilare ogni dente di taglio con una lima tonda in modo tale da soddisfare le seguenti condi‐ zioni:

La lima tonda è adatta per il passo della catena della sega.

La lima tonda si conduce ad angolo retto rispetto alla spranga di guida.

Viene mantenuto l’angolo di affilatura di 30°. 0000-GXX-1220-A1 ► Limare i limitatori di profondità con una lima piatta di modo che siano a filo con il calibro per lima STIHL e paralleli alla tacca di usura. Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 17 Riparazione

17.1 Riparare motosega e batteria

L'utente non può effettuare autonomamente la riparazione di motosega, catena della sega e batteria. ► Se la motosega, la spranga di guida o la catena della sega sono danneggiate: non usare la motosega, la spranga di guida o la catena della sega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Se la batteria è difettosa o danneggiata: Sosti‐ tuire la batteria. 18 Eliminazione dei guasti

18.1 Eliminare i guasti della motosega o della batteria

Anomalia LED sulla bat‐ teria Causa Rimedio La motosega non parte quando si accende. 1 LED verde lampeggia. Il livello di carica della batteria è troppo basso. ► Caricare la batteria completamente, come descritto sulle istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300,

1 LED si illu‐ mina in rosso. La batteria è troppo calda o troppo fredda. ► Inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. 17 Riparazione italiano 0458-791-9621-D 95Anomalia LED sulla bat‐ teria Causa Rimedio ► Lasciare raffreddare o riscaldare la batte‐ ria. 3 LED lampeg‐ giano in rosso. Nella motosega è presente un malfunzi‐ onamento. ► Inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. ► Pulire i contatti elettrici nel vano batteria. ► Inserire la batteria. ► Sbloccare il freno catena. ► Avviare la motosega. ► Se continuano a lampeggiare 3 LED rossi: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 3 LED rossi si illuminano. La motosega è troppo calda. ► Inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. ► Lasciare raffreddare la motosega. 4 LED con luce rossa lampeggiante. Guasto alla batteria. ► Inserire il freno della catena, estrarre la batteria e reinserirla. ► Sbloccare il freno catena. ► Avviare la motosega. ► Se i 4 LED rossi continuano a lampeggi‐ are, non usare la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL. Il collegamento elett‐ rico tra motosega e batteria è interrotto. ► Inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. ► Pulire i contatti elettrici nel vano batteria. ► Inserire la batteria. La motosega o la bat‐ teria sono umide. ► Lasciare asciugare la motosega o la bat‐ teria. La motosega si spegne durante il funzionamento. 3 LED rossi si illuminano. La motosega è troppo calda. ► Inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. ► Lasciare raffreddare la motosega. È presente un guasto elettrico. ► Inserire il freno della catena, estrarre la batteria e reinserirla. ► Avviare la motosega. Il tempo di eser‐ cizio della moto‐ sega è troppo breve. La batteria non è completamente carica. ► Caricare la batteria completamente, come descritto sulle istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300,

La durata operativa della batteria è stata superata. ► Sostituire la batteria. Nell’area di taglio si forma del fumo oppure odore di bruciato. La catena della sega non è correttamente affilata. Affilare correttamente la catena della sega. Nel serbatoio il livello dell’olio per catena della sega è insuffici‐ ente. Rabboccare olio per catena. La lubrificazione della catena alimenta una quantità di olio per catene non suffici‐ ente. Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La catena della sega è eccessivamente tesa. Tendere la catena della sega corretta‐ mente. italiano 18 Eliminazione dei guasti 96 0458-791-9621-DAnomalia LED sulla bat‐ teria Causa Rimedio La motosega non viene utilizzata corret‐ tamente. Chiarirne l’uso ed esercitarsi. 19 Dati tecnici

Batteria ammessa: STIHL AP

Peso senza batteria, senza spranga di guida e catena: 2,1 kg

Capacità massima del serbatoio dell'olio: 105 cm³ (0,105 l)

Grado di protezione elettrica: IPX4 (protezione da spruzzi d'acqua da ogni lato) Il tempo di funzionamento è riportato all'indirizzo www.stihl.com/battery-life.

19.2 Rocchetti e velocità della

catena Possono essere usate i seguenti rocchetti catena: a 10 denti per 1/4“ P

Velocità massima della catena: 16,1 m/s

19.3 Profondità minima della scana‐

latura delle spranghe di guida La profondità minima della scanalatura dipende dal passo della spranga di guida.

Tecnologia della batteria: Ioni di litio

Capacità in Ah: v. targhetta dati tecnici

Capacità di energia in Wh: v. targhetta dati tecnici

Peso in kg: v. targhetta dati tecnici

Intervallo di temperatura ammesso per l’uso e la conservazione: da - 10 °C a + 50 °C

19.5 Valori acustici e vibratori

STIHL raccomanda di indossare una protezione dell'udito.

Livello di pressione acustica L

misurato secondo EN ISO 22868: 83 dB(A). Il valore K per il livello di pressione acustica è di 2 dB(A).

Livello di pressione acustica L

misurato secondo EN ISO 22868: 94 dB(A). Il valore K per il livello di potenza acustica è di 2 dB(A).

misurato secondo EN ISO 22867:

Impugnatura di comando: 2,2 m/s². Il valore K per il valore vibratorio è 2 m/s².

Manico tubolare: 2,1 m/s². Il valore K per il valore vibratorio è di 2 m/s². I valori vibratori indicati sono stati misurati seguendo un procedimento di prova normaliz‐ zato, e possono essere impiegati per il confronto di apparecchiature elettriche. I valori vibratori reali possono discostarsi da quelli indicati, secondo il tipo d’impiego. I valori vibratori indicati possono essere usati per una prima valutazione del carico vibratorio. La sollecitazione vibratoria effettiva deve essere valutata. Contestualmente si possono considerare anche i tempi nei quali l’apparecchiatura è spenta e quelli in cui, pur essendo inserita, non funziona sotto carico.

REACH indica una direttiva CE per la registra‐ zione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach. 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega

20.1 Motosega STIHL MSA 161 T

Passo Spessore maglia di guida/passo della scana‐ latura Lung‐ hezza Spranga di guida Numero denti stella di rinvio Numero mag‐ lie di guida Catena della sega 1/4“ P 1,1 mm 25 cm Rollomatic E Mini 8

71 PM3 (modello 3670) 30 cm 65 19 Dati tecnici italiano 0458-791-9621-D 97Passo Spessore maglia di guida/passo della scana‐ latura Lung‐ hezza Spranga di guida Numero denti stella di rinvio Numero mag‐ lie di guida Catena della sega La lunghezza di taglio di una spranga di guida dipende dalla motosega usata e dalla catena della sega. La lunghezza di taglio effettiva di una spranga di guida può essere inferiore alla lunghezza indi‐ cata. 21 Ricambi e accessori

21.1 Ricambi e accessori

Questi simboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL. STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può garantire nulla in merito all'uso di tali prodotti. I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. 22 Smaltimento

22.1 Smaltire motosega e batteria

Le informazioni sullo smaltimento sono disponi‐ bili presso l'amministrazione locale o i rivenditori specializzati STIHL. Uno smaltimento scorretto può nuocere alla salute e all'ambiente. ► Smaltire i prodotti STIHL, incluso l'imballaggio, nel rispetto delle norme locali in materia presso un centro di raccolta idoneo per il rici‐ claggio. ► Non smaltire con i rifiuti domestici. 23 Dichiarazione di conformità

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che

Tipo di costruzione: Motosega a batteria

Marchio di fabbrica: STIHL

N. di identificazione serie: 1252 corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE ed è stata sviluppata e fabbricata conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1 ed EN 11681‑2 (entro i limiti di applicabilità). Il controllo CE del campione di costruzione secondo la direttiva 2006/42/CE, Art. 12.3(b) è stato eseguito presso: VDE Prüf- u. Zertifizie‐ rungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Germania

Numero di certificazione: 40037960 Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la proce‐ dura prevista dalla direttiva 2000/14/CE, Allegato

Livello di potenza acustica misurato: 94 dB(A)

Livello di potenza acustica garantito: 96 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ sung. L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sulla moto‐ sega. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Dr. Jürgen Hoffmann, responsabile di reparto omologazione e regolamentazione prodotti 24 Dichiarazione di conformità UKCA

24.1 Motosega STIHL MSA 161 T

italiano 21 Ricambi e accessori 98 0458-791-9621-DANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che

Tipo di costruzione: Motosega a batteria

Marchio di fabbrica: STIHL

N. di identificazione serie: 1252 corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui ai regolamenti del Regno Unito The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 e Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 ed è stato sviluppato e fabbricato conforme‐ mente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1 e EN 11681‑2 (entro i limiti di applicabilità). Il controllo del campione di costruzione è stato effettuato da: Intertek Testing & Certification Ltd, Academy Place, 1 – 9 Brook Street, Brentwood Essex, CM14 5NQ, United Kingdom

Numero di certificazione: ITS UK MCR 38 Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la proce‐ dura prevista dal regolamento del Regno Unito Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001, Sche‐ dule 8.

Livello di potenza acustica misurato: 94 dB(A)

Livello di potenza acustica garantito: 96 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG. L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sulla moto‐ sega. Waiblingen, 31/03/2022 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Dr. Jürgen Hoffmann, responsabile di reparto omologazione e regolamentazione prodotti 25 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elet‐ trici

Questo capitolo contiene le avvertenze di sicu‐ rezza generali preformulate nella norma europea EN/IEC 62841 per gli attrezzi elettrici guidati a mano e azionati a motore. STIHL deve stampare questi testi. Le avvertenze di sicurezza per evitare una scossa elettrica, riportate in "Sicurezza elettrica", non sono applicabili agli attrezzi a batteria STIHL. AVVERTENZA ■ Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istru‐ zioni, illustrazioni e dati tecnici di cui è corre‐ dato il presente attrezzo elettrico. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni sussiste il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avver‐ tenze di sicurezza e le istruzioni operative per la successiva consultazione. Il termine "Attrezzo elettrico" usato nelle avver‐ tenze di sicurezza si riferisce agli attrezzi elettrici collegati alla rete (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).

25.2 Sicurezza sul posto di lavoro

Mantenere la zona di lavoro pulita e suffi‐ cientemente illuminata. Il disordine, oppure zone del posto di lavoro non illuminate, pos‐ sono causare infortuni.

Non lavorare con l’attrezzo elettrico in ambienti esposti al pericolo di esplosione dove si trovano liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli attrezzi elettrici generano scintille, che possono incendiare la polvere o i vapori.

Durante l’uso dell’attrezzo elettrico tenere lontani bambini e altre persone. In caso di distrazione, si può perdere il controllo dell’at‐ trezzo elettrico.

25.3 Sicurezza elettrica

La spina di collegamento dell’attrezzo elet‐ trico deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in nessun modo. Non usare spine di adattamento insieme con attrezzi elettrici collegati a terra. Spine non 25 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici italiano 0458-791-9621-D 99modificate e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica.

Evitare il contatto fisico con superfici a massa,come tubi, impianti di riscaldamento, cucine e frigoriferi. Il rischio di scossa elet‐ trica aumenta se il corpo è collegato a massa.

Tenere gli attrezzi elettrici al riparo da piog‐ gia o umidità. L’infiltrazione d’acqua nell’at‐ trezzo elettrico aumenta il pericolo di scossa elettrica.

Non usare il cavo di collegamento per altri scopi. Non usare mai il cavo di collegamento per trasportare, tirare l'attrezzo elettrico o scollegarne la spina. Tenere il cavo di colle‐ gamento lontano da fonti di calore, olio, spi‐ goli vivi o parti in movimento dell’apparec‐ chiatura. I cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati aumentano il pericolo di scossa elettrica.

Se si usa un attrezzo elettrico all’aperto, impiegare solo cavi di prolunga adatti anche al lavoro all’esterno. L’uso di una prolunga adatta all’ambiente esterno riduce il pericolo di scossa elettrica.

Se non si può evitare di impiegare l’attrezzo elettrico in un ambiente umido, usare un interruttore di sicurezza per correnti di gua‐ sto. L’uso di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di scossa elettrica.

25.4 Sicurezza delle persone

È richiesta la massima prudenza, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare l’attrezzo elettrico con criterio. Non usare l’at‐ trezzo elettrico se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’attrezzo elet‐ trico può causare lesioni gravi.

Indossare i dispositivi di protezione indivi‐ duale e sempre gli occhiali di protezione. Indossare i dispositivi di protezione indivi‐ duale, come la mascherina antipolvere, le scarpe antinfortunistiche antiscivolo, il casco di protezione o i tappi auricolari, secondo il tipo e l’impiego dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.

Evitare la messa in funzione accidentale. Sincerarsi che l’attrezzo elettrico sia spento prima di collegarlo all’alimentazione elettrica e/o di collegare la batteria, prenderla o indossarla. Tenere un dito sull’interruttore mentre si trasporta l’attrezzo elettrico, oppure collegarlo alla corrente con l’interrut‐ tore inserito, può causare infortuni.

Prima di inserire l’attrezzo elettrico, allonta‐ nare gli utensili di regolazione o le chiavi per viti. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell’attrezzo elettrico può causare lesioni.

Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di tenere una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare meglio l’attrezzo elettrico in situazioni impreviste.

Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli e abbigliamento lontano dalle parti in movi‐ mento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono essere afferrati da parti in movi‐ mento.

Se è previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, occorre allac‐ ciarli e usarli correttamente. L’impiego dell’a‐ spirazione può ridurre il pericolo causato dalla polvere.

Evitare di sentirsi troppo sicuri e non bypas‐ sare le norme di sicurezza previste per gli attrezzi elettrici, anche se si ha molta dime‐ stichezza con l’uso di un attrezzo elettrico. Agire con una ridotta soglia di attenzione anche solo per una frazione di secondo può comportare gravi conseguenze.

Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Usare l’attrezzo elettrico adatto al lavoro da svol‐ gere. Si lavora meglio e con maggiore sicu‐ rezza se si usa l’attrezzo elettrico adatto entro l’intervallo di potenza previsto.

Non usare un attrezzo elettrico il cui interrut‐ tore è difettoso. L’attrezzo elettrico che non è più possibile inserire o disinserire è perico‐ loso e deve essere riparato.

Scollegare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria amovibile prima di eseguire le impostazioni dell’attrezzo, cambiare parti degli accessori o posare l’attrezzo elettrico. Questa misura precauzionale evita l’avvia‐ mento accidentale dell’attrezzo elettrico.

Conservare fuori della portata dei bambini gli attrezzi elettrici che non si usano. Non lasciare usare l’attrezzo elettrico da persone che non lo conoscono o che non hanno letto italiano 25 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 100 0458-791-9621-Dqueste istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.

Prendersi cura degli attrezzi elettrici e degli accessori con attenzione: controllare se le parti in movimento funzionano liberamente e non s’inceppano, se vi sono parti rotte o tal‐ mente danneggiate da compromettere il fun‐ zionamento dell’attrezzo elettrico stesso. Fare riparare le parti danneggiate prima di usare l’attrezzo elettrico. Molti infortuni hanno origine dalla cattiva manutenzione degli attrezzi elettrici.

Mantenere affilati e puliti gli attrezzi di taglio. Gli attrezzi di taglio curati a regola d’arte, con taglienti affilati, si bloccano meno e sono più facili da manovrare.

Usare l’attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi di lavoro ecc. seguendo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni ope‐ rative e dell’attività da eseguire. L’impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previ‐ sti può creare situazioni di pericolo.

Mantenere le impugnature e le zone di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Se scivolose, le impugnature e le zone di presa impediscono un utilizzo e un controllo sicuro dell’attrezzo elettrico.

Caricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria, se usato con batterie diverse rischia di incen‐ diarsi.

Impiegare negli attrezzi elettrici solo le batte‐ rie per essi previste. L’impiego di batterie diverse può causare lesioni e il pericolo d’in‐ cendio.

Tenere la batteria che non viene usata lon‐ tana da fermagli metallici, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono creare un ponte fra i contatti. Un corto circuito fra i contatti della batteria può dare origine a ustioni o a incendi.

Se usata impropriamente, la batteria può perdere liquido. Evitare il contatto con esso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, ricorrere inoltre all’aiuto medico. Il liquido della batteria in perdita può causare arrossa‐ mento della pelle o ustioni.

Non usare batterie danneggiate o alterate. Le batterie danneggiate o alterate possono avere reazioni imprevedibili, provocando incendio, esplosione o rischio di lesioni.

Non esporre batterie a fuoco o alte tempera‐ ture. Il fuoco o le alte temperature oltre 130 °C (265 °F) possono provocare un'e‐ splosione.

Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare mai la batteria o l’attrezzo a batteria al di fuori dell’intervallo di temperatura nelle istruzioni per l’uso. Una carica errata o al di fuori dell’intervallo di temperatura ammessa può distruggere la batteria e aumentare il rischio d’incendio.

Fare riparare l’attrezzo elettrico solo da tec‐ nici specializzati e solo con ricambi originali. Con questo si garantisce che la sicurezza dell’attrezzo elettrico si mantenga inalterata.

Non effettuare mai la manutenzione su una batteria danneggiata. Tutta la manutenzione della batteria dovrà essere effettuata soltanto dal costruttore o da centri di assistenza alla clientela autorizzati. Inhoudsopgave