MSA 161 T - Sega STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MSA 161 T STIHL in formato PDF.
Domande degli utenti su MSA 161 T STIHL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MSA 161 T - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MSA 161 T del marchio STIHL.
MANUALE UTENTE MSA 161 T STIHL
76-101 Istruzioni d'uso
101-126 Handleiding
Inhaltsverzeichnis
1 Premessa. 76
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso 77
3 Sommario. 77
4 Avverenze di sicurezza 78
5 Prepare la motosega per l'esercizio......86
6 Assemblaggio della motosega 86
7 Inserire e sbloccare il freno catena. 88
8 Inserire e togliere la batteria 89
9 Accendere e spegnere la motosega... 89
10 Controllo di motosega e batteria. 90
11Lavorare con la motosega. 91
12Dopo il lavoro. 93
13Trasporto. 93
14 Conservazione 94
15 Pulizia. 94
16 Manutenzione 94
17 Riparazione. 95
18 Eliminazione dei guasti 95
19 Dati tecnici 97
20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega. 97
21 Ricambi e accessori. 98
22 Smaltimento 98
23 Dichiarazione di conformità UE. 98
24 Dichiarazione di conformità UKCA. 98
25 Avverenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 99
1 Premessa
Gentile clientele,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostraclientela. I nostri prodotti risultano altamente affidavitili anche in caso di sollecitationi estreme.
STIHL offre la massima qualita anche nell'assistenza. I nostri rivenditori garantiscono consulenza e struzioni competenti e un'assistenza tecnica completa.
STIHL dichiara espresmente di adottare un atteggiamento sostinabile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzato il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo.
La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo. Buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
NA
Dr. Nikolas Stihl
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso italiano
IMPORTANT! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE.
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso
2.1 Documenti validi
Si applicano le disposizioni di legge nazionali.
- Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti documenti:
- Avverenze di sicurezza batteria da STIHL AP
- Istruzioni per l'uso caricabatteria STIHL AL 101, 300, 500
- Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Simboli nel testo

Questo symbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso.
2.3 Contrassegno delle avventenenzel testo

AVVERTENZA
L'avventenza si riferisce a pericoli che possono provocare gravi lesioni o la morte.
Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte.
AVVISO
L'avventenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali.
Le misure menzionate possono evitare danni materiali.
3 Sommario
3.1 MotoSega e batteria

1 Rocchetto catena
Il rocchetto catena aziona la catena della sega.
2 Tirante a vite
Il tirante a vite serve per regolare la tensione della catena.
3 Artiglio
L'artiglio sostiene la motosega sul tronco durante il lavoro.
4 Perno recupero catena
Il perno recupero catena consente di recuperare una catena scaricata o incrinata.
5 Spranga di guida
La spranga di guida guida la catena della sega.
6 Catena della sega
La catena della sega taglia il legno.
7 Coperchio rocchetto catena
Il coperchio rocchetto catena copre il rocchetto catena e fissa la spranga di guida alla motosega.
8 Dado
Il dato fissa il coperchio rocchetto catena alla motosega.
9 Riparo catena
Il riparo catena protegge dal contatto con la catena della sega.
10 Scudo anteriore di riparo mano Lo scudo anteriore di protezione mano protege la mano sinistra dal contatto con la catena della sega, serve per insere il freno della catena e fa scattare il freno automaticamente in caso di contraccolpo.
11 Leva Ergo La leva Ergo mantiene in posizione il pulsante di arresto quando viene rilasciata la leva di lavoro.
12 Pulsante di arresto Il pulsante di arresto sblocca la leva di commando.
13 Impugnatura di commande L'impugnatura di lavoro serve per controllare, sostener e guidare la motosega.
14 Leva di bloccaggio La leva di bloccaggio mantiene la batteria nel vano.
15 Vano batteria Il vano batteria ospita la batteria.
16 Tappo del serbatoio Il tappo del serbatoio chiude il serbatoio del- l'olio.
17 Manico tubolare Il manico tubolare serve per sostenere, guidare e trasportare la motosega.
18 Leva di comando La leva di comando accende e spegne la motosega.
19 Occhiello L'occhietto serve per agganciare la motosegadurante i lavori sull'albero.
20 Batteria La batteria fornisce energia alla motosega.
21 Pulsante Il pulsante attiva i LED sulla batteria.
22 LED I LED indicano lo stato di carica della batteria e le anomalie.
Targhetto dati tecnici con numero di macchina
3.2 Simboli
I simboli possono essere sulla motosega e sulla batteria e hanno i seguenti significati:

Questo symbolo indica la direzione di movimento della catena della sega.

Girare in questa direzione per tendere la catena della sega.
Questo symbolo contrassegna il serbatoio dell'olio per catena.
In questa direzione viene inserto il freno catena.
In questa direzione viene sbloccato il freno catena.

1 LED si accende con luce rossa fissa. La batteria è troppo calda o troppo fredda.

4 LED con luce rossa lampeggiante. Nella batteria vi è un malfunziona-mentation.

Lunghezza di una spranga di guida che può essere utilizzata.

Livello di potenza acustica garantito a secondo la Direttiva 2000/14/CE in dB(A) per renderere confrontabili le emissioni acustiche dei prodotti.

L'indicazione accanto al symbolo si riferisce al contento energetico della batteria secondo le specifiche del fabbricante delle celle. La capacité di energia disponibile nell'applicazione è inferiore.

Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
4 Avverenze di sicurezza
4.1 Simboli di avvertimento
I symboli di avventimento sulla motosega o sulla batteria hanno i seguenti significati:

Rispettare le avverenze di sicurezza e le rispettive misure.

Leggere le istruzioni per l'uso, compriderle e conservarle.

Portare occhiali ed elmetto di protezione.

Indossare pantaloni lunghi con protezione antitaglio e una protezione antitaglio su entrambe le braccia.

Tenere ferma la motosega con ambedue le mani.

Rispettare le avventenze di sicurezza sul contraccolpo e le rispettive misure.

La motosega deve essere usata esclusivamente da utenti che abbiano seguito un corso di formazione specifico sull'uso delle motoseghe per la cura degli alberi.

Estrarre la batteria durante le interru zioni del lavoro, durante il trasporto, la conservazione, la manutenzione o la riparazione.

Proteggere la batteria da calorie e fiamme.

Non immergere la batteria in liquidi.

Rispettare l'intervallo di temperatura consentito per la batteria.
4.2 Impiego secondo la destinazione
La motosega per la cura degli alberi STIHLMSA 161 T è destinata alla cura degli alberi e ai lavori nella chioma di alberi in posizione eretta.
La motosega non deve essere usata per i lavori sul terreno.
La motosega cui estere usata in caso di pioggia.
Questa motosega è alimentata da una batteria STIHL AP o una batteria STIHL AR.
Se ci si arrampica su un albero, la motosega vautilizzata soltanto con una batteria STIHL AP direttamente inserita nella motosega.
AVVERTENZA
Le batterie non appraise da STIHL per l'uso con la motosega possono provocare incendi ed esplosioni. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.
- Usare la motosega con una batteria STIHL AP o una batteria STIHL AR.
- Se la motosega o la batteria non sono utilizzati in modo non conforme, sussiste il rischio di ferimento o morte delle persone e di danni materiali.
Utilizzare la motosega come descripto sulle presenti istruzioni per l'uso.
- Usare la batteria nelle modalità descritte sulle istruzioni per l'uso o nelle istruzioni per l'uso della batteria STIHL AR.
4.3 Requisiti dell'utente
AVVERTENZA
Gli utenti che non siano preparati con un adeguato corso sull'uso della motosega per la cura degli alberi, potrebbero non riconoscere o non valutare correttamente i rischi della motosega e della batteria. L'utente o altre persone rischiano gravi lesioni o la morte.

Leggere, comprehende e conservare le istruzioni per l'uso.

La motosega deve essere usata esclusivamente da utenti che abbiano seguito un corso di formazione specifico sull'uso delle motoseghe per la cura degli alberi.
Se la motosega o la batteria vengono ceduti ad un'altra persona: Consegnare a corredoanche leistruzioni per l'uso.
- Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:
L'utente è riposato.
- L'utente dovrà averé le capacité fisiche, sensoriali e intellettuali tali da poter controllare la motosega e la batteria e quindi da poter lavorare. Se l'utente ha limitazioni fisiche, sensoriali e intellettuali, potrà lavorare soltanto quello la sorveglianza o diaestro la guida di una persona responsable.
- L'utente è in grado di riconoscere e valutare i rischi della motosega e della batteria.
- L'utente è adulto oppure l'utente sta seguatingo un corso di formazione sotto sorveglianza secondo le norme nazionali.
- L'utente non è molto l'effetto di alcol, farmaci o droghe.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIH.
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
AVVERTENZA
- Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere intrappolati nella motosega. Cio potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
- Legare i capelli lunghi in modo che rimangano al di sopra delle spalle.
- Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad alta velocità. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente.

- Indossare occhiali di protezione aderenti. Gli occhiali di protezione adeguati sono sottoposti a verifiche ai sensi della norma EN 166 o delle disposizioni nazionali e sono reperibili in commercio con l'apposto contrassegno.
STIHL raccomanda di indossare una visiera.
- Indossare una maglia a maniche lunghe aderente.
- Durante il lavoro si produce rumore. Il rumore può danneggiare l'udito.

Indossareuna protezione dell'udito.
La caduta di oggetti può provocare lesioni alla testa.

Se durante il lavoro è presente il rischio di caduta di oggetti: indossare un elmetto protettivo.
- Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a mulinello, con corpuscoli volatili. La polvere e i corpuscoli volatili inalati possono danneggiare la salute e provocare reazioni allergiche.
Se viene sollevata polvere o si forma fumo: Indossare una mascherina antipolvere.
- Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarsi nel legno, nella sterpaglia e nella motosega. Se l'utente non indossa indumenti adatti, potrebbe subire gravi lesioni personali.
Indossare indumenti aderenti.
Togliersi sciarpe o gioielli.
- Durante il lavoro, l'operaatore può entrare in contatto con la catena della sega rotante. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.

-
Indossare pantaloni lunghi con protezione antitaglio e una protezione antitaglio su entrambé le braccia.
-
Durante il lavoro l'utente potrebbe tagliarsi con il legno. Durante la pulizia o la manutenzione l'operatore cui entrare in contatto con la catena della sega. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente.
-
Indossare guanti da lavoro in materiale resistente.
- Se l'utente indossa calzature non adatte potrebbe scivolare. Se l'utente entra in contatto con la catena della sega rotante, rischia di tagliarsi. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente.
- Indossare stivali da motosega con protezione antitaglio.
Se si lavora sull'albero, l'utente rischia di cadere, Ciò potrebbe determinare lesioni personali gravi o mortali all'utente.
- Indossare dispositivi di protezione anticaduta.
4.5 Zona di lavoro e area circostante
4.5.1 MotoSega
AVVERTENZA
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della motosega e degli oggetti scagliati ad alta velocità. Sussiste il rischio di ferire le persone estranee, i bambini e gli animali oppure di provocare danni materiali.
- Tenere lontane dall'area di lavoro le persone non autorizzate, i bambini e gli animali.
Non lasciare la motosega incustodita.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con la motosega.
I componenti elettrici della motosega sono generate scintille. Le scintille possono provocare incendi ed esplosioni in ambienti facilemente inflammabili o esplosivi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.
Non lavorare in ambienti fácilmente inflammabili o in ambienti esplosivi.
4.5.2 Batteria
AVVERTENZA
-
Persone estranee al lavoro, bambini o animali potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti alla batteria. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.
-
Tenere lontane persone estranee al lavoro, bambini o animali.
Non lasciare la batteria incustodita.
Assicurarsi che i bambini non giochino con la batteria. -
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se esposta a particolari condizioni ambientali, la batteria può incendiarsi o esplodere. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali e danni materiali.

Proteggere la batteria dal calorie e dal fuoco.
Non gettare la batteria nel fuoco.

Utilizzare e conservare la batteria in un ambiente con temperatura compresa fra - 10^ e +50^ .

Non immergere la batteria in liquidi.
- Tenere lontano la batteria da oggetti metallici.
Non esporre la batteria ad alta pressione.
Non esporre la batteria a microonde.
Proteggere la batteria da sostanje chimiche e sali.
4.6 Condizioni di sicurezza
4.6.1 MotoSega
La motosega si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
-La motosega non è danneggiata.
-La motosega e pulita.
Il perno per recupero catena non è danneggiato.
Il freo della catena funziona.
Gli elementi di lavoro funzionano e sono invariati.
- La lubrificazione della catena funziona.
- Le tracce di usura sul rocchetto catena non sono più profonde di 0,5 mm.
- Una combinazione data sulle presenti istruzioni per l'uso composta da spranga di guida e catena della sega è montata.
- La spranga di guida e la catena della sega sono montate correttamente.
- La catena della sega è correttamente tensionata.
- Sono montati accessori originali STIHL appositi per questa motosega.
Gli accessori sono montati correttamente.
Il tappodel serbatoio dell'olioe chiuso.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti sono non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Pericolo di lesioni personali gravi o mortali.
- Lavorare con la motosega solo se non è danneggiata.
Se la motosega è sporca: Pulire la moto-sega.
Lavorare con il perno per recupero catena solo se non è danneggiato.
Non alterare la motosega. Eccezione: montaggio di una combinazione indicata sulle
presenti istruzioni per l'uso, composta da spranga di guida e catena della sega.
Se gli elementi di lavoro non funzionano: Non lavorare con la motosega.
- Montare accessori originali STIHL apposti per questa motosega.
Applicare spranga di guida e catena della sega come detrito sulle presenti istruzioni per l'uso.
- Applicare gli accessori come descripto sulle presenti istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l'uso degli accessori.
Non inseire oggetti nelle feritoie della motosega.
- Chiudere il tappo del serbatoio.
Sostituire le targhette di individazione usurate o danneggiate.
In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL.
4.6.2 Spranga di guida
La spranga di guida si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
-La spranga di guida non è danneggiata.
-La spranga di guida non è deformata.
- La scanalatura è profonda tanto quanto o più della profondità minima prevista per la scanalatura, 19.3.
- Le nervature della scanalatura siano senza bava.
- La scanalatura non è ristretta né dilatata.
AVVERTENZA
In condizioni non sicure, la spranga di guida non più quì guidare correttamente la catena della sega. In quello caso, la catena della sega rischia di sporgere alla spranga di guida. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.
Lavorare con la spranga di guida solo se non è danneggiata.
Se la profondità della scanalatura è inferiore alla profondità minima della scanalatura: Sostituire la spranga di guida.
- Sbavare settimanalmente la spranga di guida.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.3 Catena della sega
La catena della sega si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
-La catena della sega non è danneggiata.
- La catena della sega è correttamente affiliata.
- Le tacche di usura sui denti di taglio sono visibili.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti sono non più funzionare correttamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.
- Lavorare con la catena della sega solo se non è danneggiata.
Affilare correttamente la catena della sega.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.4 Batteria
La batteria è in condizioni di sicurezza se sono soddisfatte le seguenti condizioni:
- La batteria non presente danni.
-La batteria epulita e asciutta. - La batteria funziona e non è modificata.
AVVERTENZA
In assenza di condizioni di sicurezza, il funzionamento sicuro della batteria non è garantito. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.
- Lavorare con batterie perfettamente integre.
Non caricare batterie danneggiate o difet-tose.
Se la batteria è sporca o bagnata, occorre pulirla e lasciarla asciugare.
Non apportare modifiche alla batteria.
Non inflare oggetti nelle aperture della batteria.
Non collegare e cortocircuitare i contatti elettrici della batteria con oggetti metallici.
Non apriere la batteria.
Sostituire le targhette di avvertimento usurate o danneggiate.
- Da una batteria danneggiata può fuoriuscire del liquido. Se tale liquido viene a essere con la pelle o gli occhi, perché causare irritazioni.
Evitare il contatto con il liquido.
In caso di contatto con la pelle, lavare con abbondante acqua e sapone le zone interressate.
In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli per almeno 15 minuti con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
- Una batteria danneggiata o difettosa può emettere un odore insolito, fumo o fiamme. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Se la batteria emette un odore insolito o fumo, non utilizzarla e tenerla lontano da sostanze inflammabili.
Se la batteria emette fiamme, spegnerle con un estintore o con dell'acqua.
4.7 Impiego
4.7.1 Taglio
AVVERTENZA
- Se non ci sono persone a portata di voce al di fuori dell'area di lavoro, in caso di emergenza nessuno potrebbe prestare aiuto.
Sincerarsi che le persona al di fuori dell'area di lavoro siano a portata di voce.
In determinate situazioni l'utente potrebbe lavorare nella concentrazione necessaria. L'utente può perdere il controllo della motosega, inciampando, cadendo e con seguenti gravi ferite.
Lavorare con calma e concentrazione.
Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse: Non lavorare con la moto-sega.
Comandare solo la motosega.
Non favorare overtel'altezza delle spalle.
Prestare attenzione agli ostacoli.
Se ci si arrampica sull'albero: Usare una fune di sicurezza.
Se la motosegaieneutilizzata con un'alimentazione con cavo di collegamento:Utilizzare una piattaforma di sollevamento.
-
Se compaiano segni di stanchezza, concedersi una pausa.
-
Se si lavora sull'albero, la motosega potrebbe cadere. Questo cui possare lesioni personali e danni materiali.
Fissare la motosega attraverso gli occhielli.
La catena della sega in rotazione può tagliare l'utente. Cio potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
Non toccare la catena della sega in movimento.
Se la catena della sega è bloccata da un oggetto: Specnere la motosega, insere il freno della catena ed estrarre la batteria. Solo a quello punto è possibile eliminare l'oggetto.
La catena della sega in rotazione si riscalda e si dilata. Se la catena della sega non è sufficientamente lubrificata e tensionata, la catena della sega potrebbe saltare fuori alla spranga di guida oppure strapparsi. Questo può causare lesioni personali e danni materiali.
- Usare olio per catena della sega.
4 Avverenze di sicurezza italiano
-
Durante il lavoro, controllare regolarmente la tensione della catena della sega. Se la tensione della catena della sega è insufficiente: tendere la catena della sega.
-
Se la motosega durante l'uso si modifica oppure si comporta in modo anomalo, è possibile che la motosega non sia in condizioni di sicurezza. Questo può causare lesioni personali e danni materiali.
Terminate il lavoro,togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
- Durante il lavoro si possono produrre vibrazioniattraverso la motosega.
Indossare dei guanti da lavoro.
Concedersi delle pause dal lavoro.
- Se insorgono sintomi di problemi circolatori, rivolgersi ad un medico.
Se la catena della sega in rotazione incontrà un oggetto duro, più provocare scintille. Le scintille possono provocare incendi in un ambiente altamente infiammabile. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Non lavorare in un ambiente altamente inflammabile.
-
Se viene rilasciata la leva di lavoro, la catena della sega continua a funzionare per breve tempo. La catena della sega in movimento può tagliare le persone. Questo può causare gravi lesioni.
-
Attendere che la catena della sega non funzioni più.
AVVERTENZA

Se si taglia legno sotto tensione, la spranga di guida potrebbe rimanere incastrata. L'utente cui perdere il controllo della motosega, con seguenti gravi ferite.
- Innanzitutto eseguire un taglio di scarico (1) sul lato in pressione (A), quindi eseguire un taglio di sezionamento (2) sul lato in trazione (B), dall'alto, direttamente sopra il primo taglio.
PERICOLO
Se si lavora in un ambiente con cavi conduttori, la catena della sega rischia di entrare in contatto con tali cavi conduttori, danneggian-doli. Ciò potrebbe determinare lesioni personali gravi o mortali all'utente.
Non lavorare in prossimità di cavi percorsi da tensione elettrica.
4.7.2 Abbattimento
AVVERTENZA
Le persone inesperte potrebbero non riuscire a valutare i rischi durante l'abbattimento. Sus-siste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.
In caso di dubbi: non abbattere alberi autonomamente.
- Durante l'abbattimento, le parti da abbattere dell'albero e i rami potrebbero cadere su persone od oggetti. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.
Stabilire la direzione di abbattimento in modo tale da fare cadere la parte da abbattere dell'albero in una zona libera.
- Tenere le personne estranee, i bambini e gli animali ad una distanza di 2,5 volte la lunghezza del tronco attorno all'area di lavoro.
4.8 Forze di reazione
4.8.1 Contraccolpo

Il contraccolpo cui o verificarsi per le seguenti cause:
- La catena della sega in rotazione tocca un oggetto duro sulla zona attorno al quarto superiore della punta della spranga di guida e viene arrestata istantaneamente.
- La catena della sega durante il funzionamento si blocca sulla punta della spranga di guida.
Il freno catena non può impedire il contraccolpo.
AVVERTENZA

In caso di contraccolpo, la motosega può essere scagliata violentamente contro l'utente. L'utente potrebbe perdere il controllo sulla motosega e rimanere gravamente ferito o addirittura morire, in particolare in caso di sistema impugnatura con ridotta distanza del'impugnatura.

-
Tenere ferma la motosega con ambedue le mani.
-
Tenere il corpo lontano dal raggio d'azione esteso della motosega.
Lavorare esattamente come descripto sulle presenti istruzioni per l'uso.
Non lavorare nella zona del quarto superiore della punta della spranga di guida. - Lavorare con una catena della sega correttamente affiliata e tesa.
Utilizzare una catena della sega con ridotto contraccolpo!
Utilizzare una spranga di guida con testata piccola.
Tagliare a tutto gas.
4.8.2 Trascinamento in avanti

Se si lavora con la parte inferiore della spranga di guida, la motosega viene allontanata dall'utente.
AVVERTENZA
Se la catena incontrà un oggetto duro e viene rapidamente frenata, la motosega potrebbe essere allontanata violentamente dall'utente. L'utente può perdere il controllo della moto-sega, con seguenti ferite gravi o letali.
- Tenere ferma la motosega con entrambe le mani.
Lavorare esattamente come detritto nelle presenti istruzioni d'uso. - Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria dritta.
Piazzare correttamente l'articlio. - Tagliare a tutto gas.
La motosega non è dotata di seri di un artiglio. Per lavori su legno duro, STIHL consiglia di montare l'artiglio e di piazare saldamente la motosega.
4.8.3 Contraccolpo

Se si lavora con la parte superiore della spranga di guida, la motosega viene scagliata in direzione dell'utente.
AVVERTENZA
Se la catena incontrera un oggetto duro e viene rapidamente frenata, la motosega potrebbe essere scagliata violentamente contro l'utente. L'utente può perdere il controllo della moto-sega, con seguenti gravi ferite oppure morte.
- Tenere ferma la motosega con ambedue le mani.
Lavorare esattamente come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. - Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria dritta.
Tagliare a tutto gas.
4.9 Trasporto
4.9.1 MotoSega
AVVERTENZA
- Durante il trasporto la motosega cui ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali.

Estrarre la batteria.
Applicare il freno catena.
4 Avverenze di sicurezza italiano
- Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga di guida.
Fissare la motosega con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
4.9.2 Batteria
AVVERTENZA
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, perché neggiarsi e provocare danni materiali.
Non trasportare batterie danneggiate.
- Trasportare la batteria in un imballaggio non conduittivo.
-
Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali.
-
Confezionare la batteria nell'imballaggio o nel contentatore di trasporto in modo tale che non si muova.
Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
4.10 Conservazione
4.10.1 MotoSega
AVVERTENZA
- I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti alla motosega. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravamente.

Estrarre la batteria.
Applicare il freno catena.
- Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprir e intera spranga.
- Conservare la motosega fuori alla portata di bambini.
I contatti elettrici sulla motosega e i componenti metallici possono corrodersi in caso di umidità. La motosega può danneggiata.

- Estrarre la batteria.
- Conservare la motosega in luogo pulito e asciutto.
4.10.2 Batteria
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti alla batteria. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravamente.
- Conservare la batteria fuori alla portata dei bambini.
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può neggiarsi.
- Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto.
- Conservare la batteria in un ambiente chiuso.
- Conservare la batteria separata alla motosega e dal caricabatteria.
- Conservare la batteria in un imballaggio non conduttivo.
- Conservare la batteria ad una temperatura compresa tra i - 10 °C e i + 50 °C.
4.11 Pulizia, manutenzione e riparazione
AVVERTENZA
Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è inserita la batteria, la motosega potrebbe accendersi accidentally. Questo può causare lesioni personali e danni materiali.

Estrarre la batteria.
Applicare il freno catena.
I detergenti taglienti, la pulizia con un getto d'acqua o oggetti appuntiti possono danneggiare la motosega, la barra di guida, la catena della sega e la batteria. Se la motosega, la spranga di guida, la catena della sega o la batteria non vengono sottoposti a pulizia corretta, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromises. Questo cui causare gravi lesioni.
▶ Pulire motosega, spranga di guida, catena della sega e batteria seguendo scrupolosamente leindicazioni di queste istruzioni per l'uso.
Se la motosega, la spranga di guida, la catena della sega e la batteria non vengono sottoposti a manutenzione o a riparazione corrente, i componenti potrebbero non funzionare più
italiano 5 Prepare la motosega per l'esercizio
correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Pericolo di lesioni personali gravi o mortali.
Non sottoporre la motosega e la batteria a manutenzione o riparazione autonome.
Se la motosega o la batteria devono essere sottoposti a manutenzione o riparazione: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Sottoporre a manutenzione o riparazione la spranga di guida e la catena della sega come descripto sulle presenti istruzioni per l'uso.
- Durante la pulizia o la manutenzione della catena della sega, l'utente potrebbe tagliarsi con i denti da taglio affiliati. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente.
- Indossare quanti da lavoro in materiale resistente.
5 Prepare la motosega per l'esercizio
5.1 Prepare la motosega per l'esercizio
Prima di iniziare il lavoro, occorre eseguire le seguenti operazioni:
accertarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di sicurezza:
-Motosega, 6.1.
Spranga di guida, 14.6.2.
- Catena della sega, 14.6.3.
-Batteria, 6.4.
Controllare la batteria, 10.7.
- Caricare la batteria completeness, come descritto sulle istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIH AL 101, 300, 500.
▶ Pulire la motosega, 15.1.
Montare la spranga di guida e la catena della sega, 1.1.1.
Tendere la catena della sega, 6.2.
Rabboccare l'olio per catena, 6.3.
Controllare il freno catena, 0.4.
- Controllare gli elementi di lavoro, 0.5.
- Controllare la lubrificazione della catena, 10.6.
- Se non è possibile eseguire queste operazioni: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
6 Assemblaggio della motosega
6.1 Montare e smontare la spranga di guida e la catena della sega
6.1.1 Montare la q n spranga di guida e della catena della sega
Le combinazioni di spranga di guida e catena della sega adatte al rocchetto catena e che sono essere montate sono elencate nei dati technici, 20.
- Spagnere la motosega, insere il freno della catena ed estrarre la batteria.

Svitare i dadi (2).
Togliere il coperchio del rocchetto catena (1).

Girare il tirante a vite (3) in senso antiorario finché il cursore tendicatena (4) a sinistra si trova sull'alloggiamento.

- Inserire la catena della sega nella scanalatura della spranga di guida in modo che le freccesulle maglie di giunzione della catena della sega siano rivolte verso la parte superiore in direzione del movimento.

- Posizione are la spranga di guida e la catena della sega sulla motosega di modo che siano soddisfatte le seguenti condizioni:
- Le maglie di guida della catena della sega siano nei denti del rocchetto catena (5).
- La testa della vite (6) sua in sede nell'asola della spranga di guida (8).
- Il perno del cursore tendicatena (4) è posizionato nel foro (7) della spranga di guida (8).
L'orientamento della spranga di guida (8) non ha importanza. La pressione della spranga di guida (8) può essere esercitata sulla testa.
Sbloccare il freno catena.

- Girare il tirante a vite (3) in senso orario fin-tanto che la catena della sega è posizionata sulla spranga di guida. Introduire le maglie di guida della catena della sega nella scanalatura della spranga di guida.
La spranga di guida (8) e la catena della sega sono posizionate sulla motosega.
- Applicare il coperchio del rocchetto catena (1) sulla motosega di modo che sia a filo con la motosega stessa.
Avvitare e stringere il dato (2).
6.1.2 Smontare la spranga di guida e la catena della sega
- Spagnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria.
Svitare il dato. - Togliere il coperchio rocchetto catena.
- Girare il tirante a vite in senso antiorario fino all'arresto.
La catena della sega è allentata.
- Togliere la spranga di guida e la catena della sega.
6.2 Messa in tensione della catena della sega
Durante il lavoro, la catena della sega tende a dilatarsi o a restringersi. La tensione della catena della sega cambia. Durante il lavoro occorre verificare regolarmente la tensione della catena della sega e regolarla.
- Spagnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria.

- Allentare il dato (2).
Sbloccare il freno catena. -
Sollevare la spranga di guida sulla punta e ruotare il tirante a vite (1) in senso orario o antiorario fino a soddisfare le seguenti condizioni:
-
La distanza a al centro della spranga di guida è compresa tra 1 mm e 2 mm.
-
La catena della sega può essere tirata sulla spranga di guida con due dit aenza fatica.
-
Sollevare la spranga di guida sulla punta e stringere saldamente i dadi (2).
Se la distanza a al centro della spranga di guida non è compresa tra 1 mm e 2 mm: tendere nuovamente la catena della sega.
6.3 Rabboccare olio per catena
L'olio per catena lubrifica e raffredda la catena in circolazione.
STIHL raccomanda di utilizzato un olio per catene STIHL o un altro olio per catene per motoseghe approvato.
- Spagnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria.
- Posizione are la motosega su una superficie pianà di modo che il tappo del serbatoio dell'ollio sia rivolto verso l'alto.
Pulire la zona attorno al tappo del serbatoio dell'olio con un panno umido.

Aprière la staffa del tappo del serbatoio dell'ollio.
Girare in senso antiorario il tappo del serba-tatoio dell'olio fino all'arresto.
Togliere il tappo del serbatoio.
Rabboccare l'olio per catena in modo tale da evitare di spargerlo e non riempire il serbatoio fino all'orro.
Se la staffa del tappo del serbatoio dell'olio è chiusa: Aprire la staffa.

- Inserire il tappo del serbatoio dell'olio in modo tale che la tacco (1) sia rivolta verso la tacco (2).
Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell'olio e ruotarlo fino all'arresto in senso orario.
Il tazzo del serbatoio dell'olio scatta in modo udibile. La taccà (1) è rivolta verso la taccà (3).
- Verificare che il tappo del serbatoio dell'olio si possa staccare verso l'alto.
Se il tappo del serbatoio dell'olio non si riesce a staccare verso l'alto: Chiudere la staffa del tappo del serbatoio dell'olio.
Il serbatoio dell'olio è chiuso.
Se si riesce a togliere verso l'alto il tappo del serbatoio dell'olio, occorre eseguire i seguenti passaggi:
Inserire il tappo del serbatoio dell'olio nella posizione desiderata.

Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell'olio e ruotarlo fino all'arresto in senso orario.
Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell'olio e ruotarlo in senso antiorario fintanto che la taccà (1) è rivolta alla taccà (2).
Riprovare a chiudere il serbatoio dell'olio.
Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio dell'olio: Non lavorare con la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La motosega non è in condizioni di sicurezza.
6.4 Montaggio dell'artiglio

- Svitare la vite (4) e togliere il perno recupero catena (3).
Applicare l'artiglio (1).
Avvitare la vite (2).
Applicare il perno di recupero catena (3).
Avvitare la vite (4) e stringere.
Stringere forle la vite (2).
7 Inserire e sbloccare il frenocatena
7.1 Applicare freno catena
La motosega è dotata di freno catena.
Il freno catena viene attivato automaticamente in caso di rimbalzo sufficientemente forte della motosega, oppure cui èssere inserito dall'utente.

Premere lo scudo con la mano sinistra per allontanarlo dal manico tubolare. Lo scudo s'innesta con scatto udibile. I freno catena è inserito.
7.2 Sbloccare il freno catena

- Tirare lo scudo con la mano sinistra in direzione dell'utente.
Lo scudo s'innesta con scatto udibile. I freno catena è disinserito.
8 Inserire e togliere la batteria
8.1 Inserimento della batteria
Applicare il freno catena.

Premere la batteria (1) fino al risconto nel vano batteria (2). La batteria (1) scatta con un cli c ed è bloccata.
8.2 Estrazione della batteria
Premere entrambé le leve di bloccaggio (1). La batteria (2) è sbloccata e può essere estratta.
9 Accendere e spegnere la motosega
9.1 Avvio della motosega
- Tenere la motosega con la mano destra sul'impugnatura di lavoro di modo che il pollice stringa l'impugnatura di lavoro.
Sbloccare il freno catena. - Tenere la motosega con la mano sinistra sul manico tubolare di modo che il pollice stringa il manico tubolare.

Premere etenere premuto il pulsante di arresto (2).
Premere etenere premuta la leva di comando (3) con l'indice. La motosega accelera e la catena si muove. Il pulsante di arresto (2) cui essere rilasciato.
Quanto più a fondo è premuta la leva di comando (3), tanto più veloce sare il movimento della catena della sega.
Quando si preme la leva Ergo (1), la leva di commando (3) rimane sbloccata. In quello modo è possibile rilasciare la leva di commando e tenerla nuovamente premuta alla dover premere nuovamente il pulsante di blocco.
Se vengono rilasciate la leva di lavoro (3) e la leva Ergo (1), la leva di lavoro (3) viene bloccata. Il pulsante di arresto (2) deve essere premuto di nuovo per sbloccare la leva di lavoro (3).
italiano 10 Controllo di motosega e batteria
9.2 Spegnimento della motosega
Rilasciare la leva. La catena della sega si muove in modo solide.
Se la catena della sega continua a muoversi: Inserire il freno catena, togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La motosega è difettosa.
10 Controllo di motosega e batteria
10.1 Controllo del rocchetto
- Spagnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria.
Sbloccare il freno catena.
Smontaggio del coperchio rocchetto catena. - Smontare la spranga di guida e la catena della sega.

- Controllare le tracce di usura sul rocchetto catena con un calibro di affilatura risconto STIHL.
Se le traccé di usura sono più basse di 0,5 mm: non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il rocchetto catena deve essere sostuito.
10.2 Controllo della spranga di guida
- Spagnere la motosega, inseire il freno della catena ed estrarre la batteria.
Smontare la catena della sega e la spranga di guida.

- Misurare la profondità della scanalatura della spranga di guida con l'asta sul calibro per lima STIHL.
Sostituire la spranga di guida in presenza di una delle seguenti condizioni:
-La spranga di guida è danneggiata.
- La profondità della scanalatura misurata è inferiore alla profondità minima per la spranga di guida, 19.3.
- La scanalatura della spranga di guida è ristretta o dilatata.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
10.3 Controllo della catena della sega
- Spagnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria.

- Misurare l'altezza del limitatore di profondità (1) con un calibro per lima STIHL (2). Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega.
Se un limitatore di profondità (1) sporge dal calibro per lima (2): riaffilare il limitatore di profondità (1), 16.3.

controllare se sono visibili segni di usura (da 1 a 4) sui denti.
Se uno dei segni di usura non è visible su un dente: non usare la catena della sega e rivolgersi ad un rivenditore STIH.
Con un calibro STIHL controllare che sia mantenuto l'angolo di affilatura dei denti di taglio di 30^ . Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega.
11Lavorare con la motosega italiano
Se noniene mantenuto l'angolo di affilatura di 30^ : aggiare la catena della sega
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
10.4 Controllare il freno catena
Avviare la motosega.
Applicare il freno catena.
Se la catena della sega si ferma immediamenti, il freno catena funziona.
- Se la catena della sega non si ferma immediatamente: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIH.
I freno catena è difettioso.
10.5 Controllare gli elementi di lavoro
Pulsante di arresto, leva ergonomica e leva di lavoro Comando
- Inserire il freno della catena ed estrarre la batteria.
- Tentare di premere la leva di lavoro sulla premere il pulsante di arresto.
Se non si riesce a premere la leva di commande: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il pulsante di arresto è difettioso.
Premere a fondo e tenere premuto il pulsante di arresto.
Premere la leva Ergo e tenerla premuta.
Premere la leva di dato. Il pulsante di arresto cui essere rilasciato.
Rilasciare la leva di commando e la leva Ergo.
Se il pulsante di arresto, la leva di commando o la leva ergonomica sono difficili da muovere oppure non scattano nella posizione iniziale: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Il pulsante di arresto, la leva ergonomica oppure la leva di commando sono difettosi.
Inserire la motosega
Inserire la batteria.
Sbloccare il freno catena.
Premere a fondo e tenere premuto il pulsante di arresto.
Premere a fondo e tenere premuta la leva di commande.
La catena della sega è in funzione.
Se lampeggiano 3 LED rossi: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nella motosega è presente un malfunzionamento.
Rilasciare la leva di comando. La catena della sega non si muove più.
Se la catena della sega continua a muoversi: Inserire il freno catena, togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La motosega è difettosa.
10.6 Controllo della lubrificazione della catena
Introdurre la batteria.
Sbloccare il freno catena.
- Posizione la spranga di guida su una superficie chiara.
Avviare la motosega.
L'olio per catena viene concentrificato e fuoriesce come si notationa sulla superficie chiara. La lubricazione della catena funziona.
- Se non si notano trace dell'olio per catena centrifugato:
Rabboccare olio per catena.
Controllare nuovamente la lubricazione della catena.
- Se continua a non essere visible olio per catene sulla superficie chiara: non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La lubrificazione della catena è difettosa.
10.7 Controllare la batteria
Premere il tasto sulla batteria.
LED si accendono o lampeggiano.
Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare la batteria e rivolgersi ad un riven-ditore STIHL.
Nella batteria vi è un malfunzionamento.
11 Lavorare con la motosega
11.1 Tenuta e guida della motosega

- Tenere e guidare la motosega con la mano sinistra sul manico tubolare e con la mano destra sull'impugnatura di lavoro di modo che il pollice della mano sinistra stringa il manico tubolare e il pollice della mano destra stringa l'impugnatura di lavoro.

AVVERTENZA
Se la motosega viene usata con una sola mano, il rischio di contraccolpo è maggiore. In caso di contraccolpo, la motosega può scagliarsi violentamente contro l'utente. L'utente può perdere il controllo della motosega, con seguenti ferite gravi o letali.
Non tagliare con il quarto superiore della punta della spranga di guida.
Non tenere il ramo da tagliare con l'altra mano.
Non trattenere rami che stanno per cadere.
La motosega può essere usata con una sola mano soltanto se sono soddisfatte le seguenti condizioni:
- Non è possible usare la motosega con due mani.
- Una mano serve per puntellarsi durante il lavoro.
- La motosega può essere afferrata con sicurezzaanche con una mano sola.
- Tutte le parti del corpo si trovano fuori del raggio d'azione allungato della motosega.
11.2 Taglio

AVVERTENZA
In caso di contraccolpo, la motosega può essere scagliata violentamente contro l'utente. Ciò potrebbe determinare lesioni personali gravi o mortali all'utente.
-
Tagliare a tutto gas.
Non tagliare nella zona del quarto superiore della punta della spranga di guida. -
Introduire la spranga di guida a tutto gas nel taglio di modo che la spranga di guida non si inclini.

- Applicare l'artiglio e uso come punto di rotazione.
- Introduire la spranga di guida completeness intraverso il legno di modo che l'artiglio venga sempre riappicato.
- Alla fine del taglio, sostenere il peso della motosega.
La motosega non è dotata di serie di un artiglio. Per lavori su legno duro, STIHL consiglia di montare l'artiglio e di piazzare saldamente la motosega.
11.3 Sramatura
Premere la spranga di guida contro il tronco a tutto gas essequendo un movimento a leva.

- Innanzitutto eseguire un taglio di scarico (1) sul lato in pressione (A), quando eseguire un taglio di sezonamento (2) sul lato in trazione (B), dall'alto, direttamente sopra il primo taglio.
Fare l'ultimo taglio (3) vicino al tronco sanza danneggiare la corteccia.
11.4 Abbattimento
11.4.1 Principi per il taglio di abbattimento

A Tacca di direzione
La taca determina la direzione di caduta.
B Cerniera
La cerniera guida la parte da staccare verso il terreno come una cerniera. La cerniera è larga 1/10 del diametro del tronco.
C Taglio di abbattimento
Con il taglio di abbattimento viene segato il tronco.
11.4.2 Eseguire il taglio nella tacco di abbattimento
La tacco di abbattimento determina la direzione in cui cade la parte dell'albero da abbattere.
Rispettare rigorosamente le disposizioni specifi-
12 Dopo il lavoro italiano
che per il Paese sull'esecuzione della tacco di abbattimento.

- Orientare la motosega in modo tale che la tacco di abbattimento sia ad angolo retto rispetto alla direzione di abbattimento.
Incidere un taglio di base orizzontale. - Incidere un taglio obliquo a 45^ rispetto al taglio di base orizzontale.
11.4.3 Esecuzione del taglio di abbattimento

- Eseguire un taglio di abbattimento orizzontale in modo tale da Maintainere la cerniera.
Lanciare un avertimento. - Piegare verso il basso la parte da abbattere dell'alberoattraverso la cerniera. La parte da abbattere dell'alberocade.
12 Dopo il lavoro
12.1 Dopo il lavoro
- Spagnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria.
- Se la motosega è bagnata: Lasciare asciugare la motosega.
- Se la batteria è bagnata: Lasciare asciugare la batteria.
▶ Pulire la motosega.
Pulizia della spranga di guida e della catena della sega. - Allentare il dato del coperchio rocchetto catena.
-
Girare 2 volte il tirante a vite in senso antiorario. La catena della sega è allentata.
Serrare il dato. -
Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga di guida.
▶ Pulire la batteria.
13 Trasporto
13.1 Trasporto della motosegaTrasporto della motosega
- Spagnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria.
Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprir e intera spranga.
Trasportare motosega
- Portare la motosega con la mano destra sul manico tubolare di modo che la spranga di guida sia rivolta indietro.
Trasportare una motosega in un veicolo
Fissare la motosega in modo tale da evitare che la motosega si ribalti o che possa muoversi.
Trasporto della motosega con l'aiuto dell'occhiello

- Trasporto della motosega utilizzato l'aiuto dell'occhiello (1) sulla cintura o su una corda.
13.2 Trasporto della batteria
- Specnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria.
- Accertarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza.
-
Imballare la batteria in modo tale da soddisfare le seguente condizioni:
-
L'imballaggio non è conduttore elettrico.
- La batteria non può muoversi nell'imballaggio.
Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
La batteria soddisfa i requisiti per il trasporto di sostenze pericolose. La batteria è classificata come UN 3480 (batterieagliioni di litio) ed è stata testata secondo il Manuale delle prove e dei criteri delle Nazioni Unite, Parte III Sottosezione 38.3.
Le regole di trasporto sono riportate in www.stihl.com/safety-data-sheets.
14 Conservazione
14.1 Conservazione della motosega
- Spagnere la motosega, inseire il freno della catena ed estrarre l'accumulatore.
- Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprir e intera spranga.
-
Conservare la motosega in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:
-
La motosega è fuori alla portata dei bambini.
-La motosega e pulita e asciutta.
- Se la motosega viene conservata per più di 30 giorni: smontare la spranga di guida e la catena della sega.
14.2 Conservazione della batteria
STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% (2 LED con luce verde fissa).
- Conservare la batteria in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:
- La batteria è fuori alla portata dei bambini.
-La batteriae pulitae asciutta.
-La batteria e in un luogo chiuso. - La batteria è separata alla motosega e dal caricabatteria.
- La batteria è in una confezione non conduc-tiva.
- La batteria è in un intervallo di temperatura compreso tra - 10 °C e + 50 °C.
15 Pulizia
15.1 Pulire la motosega
- Spagnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria.
Pulire la motosega con un panno umido o un antiresina STIHL.
▶ Pulire le aperture di aerazione con un pennello.
Smontare il coperchio rocchetto catena.
Pulire la zona attorno al rocchetto catena con panno umido o antiresina STIHL.
Rimuovere i corpi estranei dal vano della batteria e pulire il vano della batteria con un panno umido.
▶ Pulire i contatti elettrici nel vano della batteria con un pennello o una spazzola morbida.
Montare il coperchio rocchetto catena.
15.2 Pulizia della spranga di guida e della catena della sega
- Specnere la motosega, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria.
- Smontare la spranga di guida e la catena della sega.


▶ Pulire il canalino di ammissione olio (1), il foro di entrata dell'olio (2) e la scanalatura (3) con un pennello, una spazzola morbida o un anti-iresina STIHL.
▶ Pulire la catena della sega con un pennello, una spazzola morbida o un antiresina STIHL.
- Montare la spranga di guida e la catena della sega.
15.3 Pulizia della batteria
▶ Pulire la batteria con un panno umido.
16 Manutenzione
16.1 Intervalli di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione dipendono delle condizioni ambientali e delle condizioni di lavoro. STIHL raccomanda i seguenti intervalli di manutenzione:
Freno catena
Il freno catena va sottomosto a manutenzione da parte di un rivenditore STIHL regolarmente nei seguenti intervalli di tempo:
- Impiego a tempo pieno: ogni tre mesi
- Impiego a tempo parziale: agli sei mesi
- Impiego occasionale: aglianno
Ogni settimana
Controllare il rocchetto.
Controllare e sbavare la spranga di guida.
Controllare e aggiilare la catena.
Ogni mese
Fare pulire il serbatoio dell'olio da un rivenditore STIHL.
17 Riparazione italiano
16.2 Sbavatura della spranga di guida
Sul bordo esterno della spranga di guida si può formare un'incrostazione.
Rimuovere l'incrostazione con una lima patta o un allineatore per spranghe di guida STIHL.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
16.3 Affilatura della catena
Affilare la catena della sega è un'operazione che richiede molto esercizio.
Le lime STIH, gli attrezzi per l'affilatura STIH, gli affiliatori STIH e l'opuscolo "Affilatura delle catene STIH", aiutano ad'affilate correttamente la catena della sega. L'opuscolo è disponibileagli indirizzi www.stihl.com/sharpening-brochure.
STIHL raccomanda di fare affilare le catene delle seghe da un rivenditore STIHL.

AVVERTENZA
i denti della catena della sega sono affiliati. L'utente cui tagliarsi.
- Indossare quanti di lavoro in materiale resistente.

- Affilare agli dente di taglio con una lima tonda in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:
- La lima tonda è adatta per il passo della catena della sega.
18 Eliminazione dei guasti
18.1 Eliminare i guasti della motosega o della batteria
| Anomalia LED sul la batteria | la Battería | Causa Rimedio | |
| La motosega non parte quando si accende. | 1 LED verde lampeggia. | Il livello di carica della batteria è troppo basso. | Caricare la batteria completamente, come descripto sulle istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIH L AL 101, 300, 500. |
| 1 LED si illu-mina in rosso. | La batteria è troppo calda o troppo fredda. | Inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. |
- La lima tonda si conducce dall'interno all'esterno.
- La lima tonda si conduce ad angolo retto rispetto alla spranga di guida.
Viene mantenuto l'angolo di affilatura di 30^

- Limare i limitatori di profondità con una lima piatta di modo che siano a filo con il calibro per lima STIHLe paralleli alla tacco di usura. Il calibro per lima STIHLe deve essere adatto al passo della catena della sega.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
17 Riparazione
17.1 Riparare motosega e batteria
L'utente non può effettuire autonomamente la riparazione di motosega, catena della sega e batteria.
Se la motosega, la spranga di guida o la catena della sega sono danneggiate: non usare la motosega, la spranga di guida o la catena della sega e rivolgersi ad un rivenditore STIH.
Se la batteria è difettosa o danneggiata: Sosti-tuire la batteria.
| Anomalia LED sul la bataria | La bataria | Causa Rimedio | |
| • Lasciare raffreddare o riscaldare la batte-ria. | |||
| 3 LED lampeg-giano in rosso. | Nella motosega è presente un malfunzi- onamento. | • Inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. • Pulire i contatti elettrici nel vano batteria. • Inserire la batteria. • Sbloccare il freno catena. • Avviare la motosega. • Se continuano a lampegliare 3 LED rossi: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. | |
| 3 LED rossi si illuminanò. | La motosega è troppo calda. | • Inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. • Lasciare raffreddare la motosega. | |
| 4 LED con luce rossa lampeggiante. | Guasto alla batteria. | • Inserire il freno della catena, estrarre la batteria e reinserirla. • Sbloccare il freno catena. • Avviare la motosega. • Se i 4 LED rossi continuano a lampeggi- are, non usare la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL. | |
| Il collegamento elett- rico tra motosega e batteria è interrotto. | • Inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. • Pulire i contatti elettrici nel vano batteria. • Inserire la batteria. | ||
| La motosega o la batteria sono umide. | • Lasciare asciugare la motosega o la bat- teria. | ||
| La motosega si spegne durante il funzionamento. | 3 LED rossi si illuminanò. | La motosega è troppo calda. | • Inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. • Lasciare raffreddare la motosega. |
| È presente un | quasto elettrico. | • Inserire il freno della catena, estrarre la batteria e reinserirla. • Avviare la motosega. | |
| Il tempo di eser-cizio della moto-sega è troppo breve. | La batteria non è completenesscarrica. | • Caricare la batteria completenessc, come descrizione sulle istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, 500. | |
| La durata operativa della batteria è stata superata. | • Sostituire la batteria. | ||
| Nell'area di taglio si forma del fumo oppure odore di bruciato. | La catena della sega non è correttamente affilata. | Affilare correttamente la catena della sega. | |
| Nel serbatoio il livello dell'olio per catena della sega è insufficienti- ente. | Rabboccare olio per catena. | ||
| La lubrificazione della catena alimenta una quantità di olio per catene non suffici- ente. | Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. | ||
| La catena della sega èccessivamente tesa. | Tendere la catena della sega corretta- mente. | ||
| Anomalia LED sul la bataria | Causa Rimedio | ||
| La motosega non | viene utilizzata correttamente. | Chiarinne l'uso ed esercitarsi. | |
19 Dati tecnici
19.1 MotoSega STIHL MSA 161 T
- Batteria ammessa: STIHL AP
- Pesoswana batteria,swana spranga di guida e catena: 2,1 kg
- Capacità massima del serbatoio dell'olio: 105 cm³ (0,105 l)
- Grado di protezione elettrica: IPX4 (protezione da spruzzi d'acqua da agli lato)
Il tempo di funzionamento è riportato all'indirizzo www.stihl.com/battery-life.
19.2 Rocchetti e velocità della catena
Possono essere usate i seguenti rocchetti catena:
a 10 denti per 1 / 4^ P
- Velocità massima della catena: 16,1 m/s
19.3 Profondità minima della scanalatura delle spranghe di guida
La profundità minima della scanalatura dipende dal passo della spranga di guida.
1/4" P: 4 mm
19.4 Batteria STIHL AP
Tecnologia della batteria: Ioni di litio
Tensione:36V
- Capacità in Ah: v. targhetto dati tecnici
- Capacità di energia in Wh: v. targhetto dati tecnici
- Peso in kg: v. targhetto dati tecnici
- Intervallo di temperatura ammesso per l'uso e la conservazione: da - 10 °C a + 50 °C
19.5 Valori acustici e vibratori
STIHL raccomanda di indossare una protezione dell'udito.
- Livello di pressione acustica L_pA misurato secondo EN ISO 22868: 83 dB(A). Il valore K per il livello di pressione acustica è di 2 dB(A).
- Livello di pressione acustica L_wA misurato secondo EN ISO 22868:94 dB(A). Il valore K per il livello di potenza acustica è di 2 dB(A).
-
Valore vibratorio a_hv misurato secondo EN ISO 22867:
-
Impugnatura di lavoro: 2,2m / s^2 . Il valore K per il valore vibratorioi è 2m / s^2
- Manico tubolare: 2,1 m/s². Il valore K per il valore vibratorio è di 2 m/s².
I valori vibratori indicati sono stati misurati seguito un procedimento di prova normalizzato, e possono essere impiegati per il confronto di apparecchiature elettriche. I valori vibratori reali possono discostarsi da quelli indicati, secondo il tipo d'impiego. I valori vibratori indicati possono essere usati per una prima valutazione del carico vibratorio. La sollecitatione vibratoria effettiva deve essere valutata. Contestualmente si possono considerare ancche i tempi nei quali l'apparecchiatura è spenta e quelli in cui, pur essendo insertita, non funzione sotto carico.
19.6 REACH
REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l'omologazione dei prodotti chimici.
Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach.
20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega
20.1 MotoSega STIHL MSA 161 T
| Passo Speessore maglia di passo della scana-latura | Lung-hezza | Spranga di guida | Numero denti stella di rinvio | Numero maglie di guida | Catena della sega |
| 1/4" P 1,1 mm | 25 cm | Rollomatic E Mini | 8 | 57 | 71 PM3 (modello 3670) |
| 30 cm 6 | |||||
| Passo Spessore maglia di passo della scana-latura | Lung-hezza | Spranga di guida | Numero denti stella di rinvio | Numero maglie di guida | Catena della sega |
| La lunghezza di taglio di una spranga di guida dipende dalla motosega usata e dalla catena della sega. La lunghezza di taglio effettiva di una spranga di guida più essere inferiore alla lunghezza indicata. | |||||
21 Ricambi e accessori
21.1 Ricambi e accessori
STIHL Questi symboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL.
STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL.
I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può garantire nulla in merito all'uso di tali prodotti.
I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL.
22 Smaltimento
22.1 Smaltire motosega e batteria
Le informazioni sullo smaltimento sono disponibili presso l'amministrazione locale o i rivenditori specializzati STIHL.
Uno smaltimento scorretto cui nuocere alla salute e all'ambiente.
Smaltire i prodotti STIHL, incluso l'imballaggio, nel rispetto delle norme locali in materia presso un centro di raccolta idoneo per il riciclaggio.
Non smaltire con i rifiuti domestici.
23 Dichiarazione di conformità UE
23.1 MotoSega STIHL MSA 161 T
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che
- Tipo di costruzione: MotoSega a batteria
Marchio di fabbrica: STIHL -
Modello: MSA 161 T
-
N. di identificazione serie: 1252
corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle dirittive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE ed è stata sviluppata e fabbricata conformmente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispetto data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 ed EN 11681-2 (entro i limiti di applicabilità).
Il controlo CE del campione di costruzione secondo la direttiva 2006/42/CE, Art. 12.3(b) è stato eseguito presso: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Germania
-Numero di certificazione: 40037960
Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la procedura prevista dalla direttiva 2000/14/CE, Allegato V.
- Livello di potenza acustica misurato: 94 dB(A)
- Livello di potenza acustica garantito: 96 dB(A)
La documentazione technique è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung.
L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sulla motosega.
Dr. Jürgen Hoffmann, responsable di reparto omologazione e regolamentozzaionale prodotti
24 Dichiarazione di conformità UKCA
24.1 MotoSega STIHL MSA 161 T

dichiara除去la propria esclusiva responsabilita che
- Tipo di costruzione: MotoSega a batteria
Marchio di fabbrica: STIHL - Modello: MSA 161 T
- N. di identificazione serie: 1252
corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui ai regolamenti del Regno Unito The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 e Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 ed è stato sviluppato e fabbricato conformamente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 e EN 11681-2 (entro i limiti di applicabilità).
Il controllo del campione di costruzione è stato effettuato da: Intertek Testing & Certification Ltd, Academy Place, 1-9 Brook Street, Brentwood Essex, CM14 5NQ, United Kingdom
-Numero di certificazione: ITS UK MCR 38 Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuo secondo la procedura prevista dal regolamento del Regno Unito Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8.
- Livello di potenza acustica misurato: 94 dB(A)
- Livello di potenza acustica garantito: 96 dB(A)
La documentazione technique è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sulla motosega.
Waiblingen, 31/03/2022
Dr. Jürgen Hoffmann, responsable di reparto omologazione e regolamentozzaione prodotti
25 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
25.1 Introduzione
Questo capitolo contiene le avvertenze di sicurezza generali preformulate nella norma europea EN/IEC 62841 per gli attrezzi elettrici guidati a mano e azionati a motore.
STIHL delve stampare questi testi.
Le avventenze di sicurezza per evitare una scossa elettrica, riportate in "Sicurezza elettrica", non sono applicabiliagli attrezzi a batteria STIHL.

AVVERTENZA
- Leggere tutte le avventenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati tecnici di cui è corredato il presente attrezzo elettrico. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni sussiste il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni operative per la successiva consulazione.
Il termine "Attrezzo elettrico" usato nelle avventenze di sicurezza si riferisceagli attrezzi elettrici collegati alla rete (con cavo di rete) eagli attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).
25.2 Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere la zona di lavoro pulita e sufficientemente illuminata. Il disordine, oppure zone delippo di lavoro non illuminate, sono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti esposti al pericolo di esplosione dove si trovano liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli attrezzi elettrici generano scintille, che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Durante l'uso dell'attrezzo elettrico tenere lontani bambini e altre personne. In caso di distrazione, si può perdere il controllo dell'attrezzo elettrico.
25.3 Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento dell'attrezzo elettrico deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in nessun modo. Non usare spine di adattamento insieme con attrezzi elettrici collegati a terra. Spine non
modificate e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto fisico con superfici a massa, come tubi, impianti di riscaldamento, cucine e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il corpo è collegato a massa.
c) Tenere gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. L'infiltrazione d'acqua nell'attezzo elettrico aumenta il pericolo di scossa elettrica.
d) Non usare il cavo di collegamento per altri scopi. Non usare mai il cavo di collegamento per trasportare, tirare l'attrezzo elettrico o scollegarne la spina. Tenere il cavo di collegamento lontano da fonti di calore, olio, spi-goli vivi o parti in movimento dell'apparec-chiatura. I cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati augmentano il pericolo di scossa elettrica.
e) Se si usa un attrezzo elettrico all'aperto, impiegare solo cavi di prolunga adatti anche al lavoro all'esterno. L'uso di una prolunga adatta all'ambiente esterno riduce il pericolò di scossa elettrica.
f) Se non si più evitare di impiegare l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, usare un interrottore di sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un interrottore di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di scossa elettrica.
25.4 Sicurezza delle persone
a) É richiesta la massima prudenza, prestare attenzione a cui che si sta facendo e usare l'attrezzo elettrico con criterio. Non usare l'attrezzo elettrico se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo diistrazione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può causare lesioni gravi.
b) Indossare i dispositivi di protezione individuale e sempre gli occhiali di protezione. Indossare i dispositivi di protezione individuale, come la mascherina antipolvere, le scarpe antinfortunistiche antiscivolo, il casco di protezione o i tappi auricolari, secondo il tipo e l'impiego dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare la messa in funzione occidentale. Sincerarsi che l'attrezzo elettrico sua spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o di collegare la batteria, prenderla o indossarla. Tenere un dito sull'interruttore
mente si trasporta l'attrezzo elettrico,
oppure collegarlo alla corrente con l'interruttore inserto, cui causare infortuni.
d) Prima di insere l'attrezzo elettrico, allontanare gli utensili di regolazione o le chiavi per viti. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'attrezzo elettrico può causare lesioni.
e) Evitare una posizione anomala del corpo.
Avere cura di tenere una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo si può controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbligamento adatto. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli e abbligamento lontano delle parti in movimento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono essere afferrati da parti in movimento.
g) Se è previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, occorre allacciarii e usarli correttamente. L'impiego dell'a-spirazione può ridurre il pericolo causato alla polvere.
h) Evitare di sentirsi troppo sicuri e non bypassare le norme di sicurezza previste per gli attrezzi elettrici,anche se si ha molta dimestichezza con l'uso di un attrezzo elettrico. Agire con una ridotta soglia diattenzione ancche solo per una frazione di secondo cui comportare gravi consequences.
25.5 Impiego e maneggio dell'attezzo elettrico
a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Usare l'attrezzo elettrico adatto al lavoro da svolgere. Si lavora meglio e con maggiore sicurezza se si usa l'attrezzo elettrico adatto entro l'intervallo di potenza previsto.
b) Non usare un attrezzo elettrico il cui interrut-tore è difettoso. L'attrezzo elettrico che non è più possibile inseire o disinserire è pericolo-sono e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria amovibile prima di eseguire le impostazioni dell'attrezzo, cancellare parti degli accessori o posare l'attrezzo elettrico. Questa misura precauzionale evita l'avviamento accidentale dell'attrezzo elettrico.
d) Conservare fuori della portata dei bambini gli attrezzi elettrici che non si usano. Non lasciare usare l'attrezzo elettrico da persona che non lo conoscono o che non hanno fatto
queste istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
e) Preendersi cura degli attrezzi elettrici e degli accessori conattenzione: controllare se le parti in movimento funzionano liberamente e non s'inceppano, se vi sono parti rotte o t-almente danneggiate da promotettere il funzionamento dell'attrezzo elettrico stesso. Fare riparare le parti danneggiate prima di usare l'attrezzo elettrico. Molti infortuni hanno origine alla cattiva manutenzione degli attrezzi elettrici.
f) Mantenere affiliati e puliti gli attrezzi di taglio. Gli attrezzi di taglio curati a regola d'arte, conttaglienti affiliati, si bloccano meno e sono più facili da manovrare.
g) Usare l'attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi di lavoro ecc. seguendo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni operative e dell'attività da eseguire. L'impio di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previsti cui creare situazioni di pericolò.
h) Mantenere le impugnature e le zone di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Se scivolose, le impugnature e le zone di presa impedisco un utilizzo e unCONTROL sicuro dell'attrezzo elettrico.
25.6 Impiego e trattamento dell'attezzo a batteria
a) Caricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria, se usato con batterie diverse rischia di incendiarsi.
b) Impiegare negli attrezzi elettrici solo le batterie per essi previste. L'impiego di batterie diverse cui causare lesioni e il pericolo d'in-cendio.
c) Tenere la batteria che non viene usata lontana da fermagli metallici, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono creare un ponte fra i contatti. Un corto circuito fra i contatti della batteria può dare origine a usioni o a incendi.
d) Se usata impropriamente, la batteria può perdere liquido. Evitare il contatto con"This. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, ricorrere inoltre all'aiuto medico. Il liquido della batteria in perdita può causare arrossamento della pelle o usioni.
e) Non usare batterie danneggiate o alterate. Le batterie danneggiate o alterate possono avere reazioni imprevedibili, provocando incendio, esplosione o rischio di lesioni.
f) Non esporre batterie a fuoco o alte temperature. Il fuoco o le alto temperature或者其他 130^ (265°F) possono provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare mai la batteria o l'attrezzo a batteria al di fuori dell'intervallo di temperatura nelle istruzioni per I'uso. Una carica errata o al di fuori dell'intervallo di temperatura ammessacouldistruggere la batteria e augmentare il rischio d'incendio.
25.7 Assistenza
a) Fare riparare l'attrezzo elettrico solo da tec-nici specializzati e solo con ricambi originali. Con甚么 si garantisce che la sicurezza dell'attrezzo elettrico si mantenga inalterata.
b) Non effettuare mai la manutenzione su una batteria danneggiata. Tutta la manutenzione della batteria dovrà essere effettuata soltanto dal costruttore o da centri di assistenza alla clientela autorizzati.