CDS150X02S - Lavastoviglie CANDY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CDS150X02S CANDY in formato PDF.
Domande degli utenti su CDS150X02S CANDY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lavastoviglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CDS150X02S - CANDY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CDS150X02S del marchio CANDY.
MANUALE UTENTE CDS150X02S CANDY
| Indicazioni di sicurezza | pag. | 3 |
| Messa in opera, Installazione | pag. | 4 |
| Implanto di decalcificazione | pag. | 8 |
| Regolazione del cesto superiore | pag. | 10 |
| Caricamento delle stoviglia | pag. | 11 |
| Informazioni per lavoratori di prova | pag. | 13 |
| Lavaggio a mezzo carico | pag. | 14 |
| Caricamento detersivo e brillantante | pag. | 15 |
| Pulizia filtri | pag. | 17 |
| Consigli pratici | pag. | 18 |
| Pulizia e manutenzione ordinaria | pag. | 19 |
| Ricerca piccoli guasti | pag. | 20 |

La preghiamo di leggere attentamente le avventenzeftenute nel presente libretto, in quanto fornisco significi importantiindicazioni riguardanti la sicurezza di installmente, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli per utilizzato al meglio la propria nuova lavastoviglia.
Conservi con cura quello libretto per agli ulteriori consulatoriazione.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
L'uso di un qualsiasi appearechio elettrico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentai.
Installazione
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio,fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personale qualificato. Quest'uolto, in particolare, dovraancheccertare che la sezione dei cavi della presa si idonea alla potenza assorbita dl'apparecchio.
- Fare attenuatione che l'apparecchiatura non schiacci the cavo di alimentazione.
In generale e sconsigiliable l'uso di adattatori, preseipleo e/o prolonguge.
Qualora si rendesse necessaria la sostuzione del cavo di alimentazione dell'apparechio, rivolgersi ai Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato.
Sicurezza
Non toccare l'apparechio con mani o piedi bagnati o urdimi.
Non usare l'apparecchio a piedi nudi.
Non tirare il cavo di alimentazione, o l'apparechio stesso, per staccare la spina della presa di corrente.
Non esporel l'apparecchio ad agenti atmosterifici (pioggia, sole, ecc.).
Non permettere che l'aprecchio sia usado dai bambini alla sorveglianza.
Non si deve bere l'acqua che rimane nella macchina o sulle stoviglia alla fine dei programmi di lavaggio.
Non lasciare la porta aperta in posizione orizzontale, al fine di evitare potenziali pericoli (es. inciampare).
- Appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta, della lavastoviglia, cui causare il ribaltamento.

ATTENZIONE!
Coltelli ed altri utensili con l'estremita appuntite devono essere collocati nel cesto con le punte rivolte verso il basso o in posizione orizzontale.
Utilizzo quotidiano
- Questo apparecchio dovro è essere destinato solo all'uso domestico.
La lavastoviglie i progettata per il lavaggio di normali utensili domestici: oggetti contaminati da benzina, vermice, avanzi di acciaio o ferro, prodotti chimici corrosivi, acidi o alcalini non devono essere lavati in lavastoviglie.
Se l'abitazione è dotata di impianto per addolcire l'accapone non è necessario aggiuungere sale nell'addolcitore della lavastovigile.
I coltelli e le posate ottengono un lavaggio migliorare se posti nel cestello con i manici in basso.
In caso di guasto e/o di cattivo funzioni dell'apparecchio, spegniero, chiudere il rubinetto dell'accua e non manomettere l'elettrodomestico.
Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un Centro di Assistenza Tecnica (GIAS) e richiedere l'utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quantoURTLO compromiettere la sicurezza dell'apparecchio e dell'utilizzatore.
Smaltimento
- Questo appeareccio è fabbricato con materiali riciclabili, per permefterne un corretto smaltimento degli stessi.
- Volendo eliminare una vecchia lavastoviglie, si abbia cura di togliare la chiusura sportello, per evitare che i bambini possano chiuderi nella macchina. Dopoe alsteraccato la spina dalla presa di corrente, è importante tagliare il cavo di alimentazione.
INSTALLAZIONE (Notazioni tecniche)
- Dopo il disimballo, verificare che la lavastovigile sare ben in piano regolando i piedini per eliminare una eventuale inclinazione.
- Qualora fosse necessario trasportare manually la macchina disimballata, non impugnare la porta in basso, ma aprire leggermente la porta e sollevare impungnando il ripiano superiore.

IMPORTANT
Nel caso si installa la macchina su un pavimento ricoperto da tappetti o con moquette, controllare che le apertura di ventilazione alla base dell'apprecchio non vengano ostruite.
Inolte, la spina dell'apparecchio deve rimanere accessibile ndecho l'installazione.
Alimentazione elettrica
L'appareccchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti normativi ed è munito di spina tripolare con polo di terra che assicurà la completeness della terra del prodotto.
Prima di alimentare eletricamente l'electrodomestico accertarsi:
- che la presa abbia un corretto collegamento di messa a terra;
- che la portata amperometrica del contatore elettrico risuliti idonea per l'assorbimento indicate dai dati di targa del'elettrodomosismo.

ATTENZIONE!
L'efficacia della sicurezza è comunique subordinataanche alla corretta messaa terra del Vostro Implanto.
Per la manzanza di un efficiente impianto di terra, si avverte una lieve dispersione di corrente sulle parti metalliche dell'elettrodomestico per la presenza del filtrto antidisturbo radio.
La società costruttrice resta sollevata da agli responsabilità per eventuali danni a個人o o cose, derivanti dal mancato allacciamento della linea di terra.

Apparechio conforme alle Direttive Europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifie.
Alimentazione idrica
IMPORTANT
L'apparechio deve essere connesso alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati.
I tubi di carico e scarico possono essere orientati indifferentemente verso destra o verso sinistra.
IMPORTANT
La lavastoviglie peut essere allacciata all'impianto dell'accu fredda o calda purche non superi 60^
La pressione idrica delve èssere compresa tra un minimo di 0,08 MPa e umasso di 0,8 MPa. Per pressioni inferiori consultare il Centro Assistenza Tecnica.
- E' necessario un rubinetto a monte del tubo di carico per isolare la macchina dall'impianto idrico quando non è in funzione (fig. 1 B).
La lavastoviglie e dotata di un tubo per la presa d'accia terminante con ghiera liettata 3 / 4^* (fig.2).
Ilumbo di carico A^ delveessesseavativatedan rubinetto'delacqua B^ conattacco da 3 / 4 ^ assicurandosi che laghiera siben stretta.
- Se necessario, si più allungare il tubo di carico fino a 2,5 m. A tale scopo, contatore Il Centro Assistenza Tecnica.
- Qualora I'acqua de rite presentasse dei residi cui calcarei o sabbia, è consigliabile richidere presso il Centro Assistenza Tecnica, il filtrro accessorio art. 9226085 (fig.3).
Ilattro D^ va inserto tra la presa d'acqua da 3 / 4^* B' ed il tubo di carico A ricordando di mettere le guarmizioni C.
Se la macchina viene collegata a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per lungo tempo, è consigliabile far scorrare l'acqua per alcuni minuti prima di alliacciare i tubo di carico. In tal modo eviete che depositi di sabbia o di ruggine possano otturare il filtrino di ingressore acqua.



Collegamento allo scarico d'acqua
- Inflare il tubo nell'impianto di scarico, alla, alla.
Lo scarico fissouveavireldiametro interno di almeno 4cm e devessere posto adunaaltezza minima di 40~cm
Si raccomanda di predisponre il sifone antidiodore (fig. 4X). - Se necessario si pudro allungare il tubo di scarico fino a 2,5 m, tenendolo pero ad una allezza massima di 85 cm dal pavimento. A tale scopo, contattare il Centro Assistenza Tecnica.
L'estremita ricurva del tubo di scarico.
puere essere appoggiata al bordo di un lavallo,ma non deve rianere immersa nell'acqua,per evitare il risucchio nell'apprecchio durante il programma di lavaggio (fig.4Y).
- Nel caso di installmente sotto piano continuo, la curva deve essere fissata immediamente quello il piano nel punto più alto possible (fig. 4Z).
Nell'installare la macchina, controllare che i tubi di carico e scarico non siano piegati.

INSTALLAZIONE NELLE CUCINE COMPONIBILI
Per accosto
La lavastoviglie è stata studiata con l'altezza modulare di 85 cm e quindi cui essere accostata ai mobili delle moderne cucine componibili di analoga altezza. Per allinearia esattamente, regolare i piedini dell'appareccio.
Il piano superiore, in laminato ad alla resistenza, vuo essere usato senza nessun particolare riguardo perché resistente al calore, all'abrasione ede antimacchia (fig. 5).
Il piano di lavoro è disponibile regolabile in profundità fino a 25 mm, mediante spostamenti di 5 in 5 mm per allinlario al piano dei mobili adiacenti.
Per la regolazione, svitare le 2 viti posteriori e fissarlo nella posizione voluta (fig.6).
Per insertimento sottopiano
Le piu moderne cucine componibili hanno un piano di lavoro uoro, quello in cui le vengono inserti i mobili base e gli elettrodomestici.
In quello caso, basta asportare il piano di lavoro, svitando le viti che si trovano,.
sotto diesso nella parte posteriore (fig. 6).
L'altezza si reduce cosi a 82 cm, come precedo nelle Norme internazionali (ISO) e la lavastovigile si insercisce perfettamente nelle piano continu della cucina (fig. 7).
Pannellabilita (solo in alcuni modelli)
Le cornici attorno alla porta consento l'insumento di pannelli decorativi con spessore fino a 5 mm e con le seguenti dimensioni:
larghezza: 591 mm ± 1
altezza: 597 mm ± 1



Apertura dello sportello
Insertre la mano nell'incavo e tirare. Se lo sportello viene aperto durante il funzionamento della macchina, una sicurezza eletrica fa si che tutte le funzioni vengano automaticamente interrotte.
IMPORTANTE Per un corretofunzionamento evitare di aprirlo sportello nella lavastoviglie e in funzione.
Chiusura dello sportello
Inserire i cestelli.
Verificare que entrambi i bracci lavanti possano roturare e che non ci siano posate, pentole o piatti che ne limitino o impediscano la rotazione.
Chidere lo sportello e bloccarlo mediante leggera pressione.
IMPIANTO DI DECALCIFICA-ZIONE
L'acqua contiene in misura variable, a seconda delle località, sali calcarei e minerali che si depositano sulle stoviglie lasciando macchio e depositi biancastri. Piu elevato è il contento di quosti sali, magiore è la durezza dell'acqua.
La lavastoviglie é corredata di un decalcitratore che, utilizingdo del sale rigenerante specifico per lavastoviglie, fornisce acqua priva di calcare (addocicita) per il lavaggio delle stoviglie. Il decalcitratore puo trasfrec aqua con durezza fino a 60^ (gradi francesi) 33^ (gradi tedeschi) tramite 5 livelli di regolazione.
Potete richiedere il grado di durezza della vostra acqua all'Ente ergatole di zona.
Regolazione del decalcificatore
Nella tabella seguente trovate la corrispondenza tra durezza dell'acqua di rete da trattare e livello di regolazione del decalcificatore.
* Il decalcificatore e regolato sul livello 2, in quanto lo soddista la maggior parte delle utenze.
Se la vostra acqua appertiare al livello 0, non è necessario usare il sale rigenerante né effettuare alcuna regolazione, in quanto ègia dolice.
A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua, regolare il decalcificatore nel seguito modo:
- estrarre il cesto inferiore, svitare etogliere il tappo del contentore sale rigenerante posto sul fondo della vasca (fig.A"1");
- ruotare il selettore, fino ad evidenziare la posizione desiderata, con fiasilio di un caccività o di un coltello.
N.B.: Per i modelli dotati di programmatore elettronico, consultare l'elenco programmi allegato.

| Livello | Durezza dell'acqua | Durezza dell'acqua | Uso sale rigenerante | Regolazione del decalci- ficatore | N°lavaggi circa |
| °fH (gradi francesi) | °dH (gradi tedeschi) | ||||
| 0 | 0-9 | 0-5 | NO | LIBERA | |
| 1 | 10-30 | 6-16 | SI | posizione N.1 | 50 |
| *2 | 31-40 | 17-22 | SI | posizione N.2 | 40 |
| 3 | 41-50 | 23-27 | SI | posizione N.3 | 30 |
| 4 | 51-60 | 28-33 | SI | posizione N.4 | 20 |
Caricare II sale
Sul fondo della macchina, è sistamento il contentatore del sale che serve a rigenerare l'apparechio decalcificatore.
- É importante'utilizarze esquisamente, sale specifico per lavastoviglie, altri tipi di sale contengono sensibili percentuali di sostanze insolubili che potrebbero coltempo rendere ineffiente l'impianto di decalcificatione.
Per l'introduzione del sale, svitare il tappo del contentitore che si trova sul fondo.
- Durante l'opération un po' d'accua trabocca; continuate in agli caso a versare il sale fino al riempimento del contentiore, msecolando la miscelia con un cucchiaio. Ultimata l'opération, pulire la filettatura dai resti di sale e riavvitare i tappo.
Si consiglia di far seguire al rifornimento, un ciclo di lavaggio completo, oppure il programma AMMOLLO. Il contentatore ha una capacitéa circa 1.5-1.8 kg di sale e, per una efficacze utilizzazione dell'apprecchio, è necessario riempirato periodicamente a secondo della regolazione del proprio impianto di decalcificazione.
IMPORTANT
Solo all'installazione della lavastoviglie, dopo aver riempito completeness il contentore del sale, è necessario aggungere dell'acqua fino al trabucco dal contentore.

Indicatore di riempimento sale
Alcuni modeli sono dotati di spie di individazione dell'esaurimento del sale.
La segnalazione può avvenire con due sistemi:
spia elettrica sul cruscotto che si accende quando diviene necessario provedere a riempire il contentatore del sale;
- tappo di chiusura con spia mobile di colore verde (fig. 1a); esta rimane visible sono a quando la soluzione saliva è sufficiente per la rigenerazione del depuratore. Se la superficie verde si abbassa nel tappo di chiusura, se deve procedere al riempimento di sale.
Altri modelli sono forniti con tappo cieco (fig. 1b). In tal caso, è opportuno controllinge periodicamente il livello del sale, a seconda della regolazione del proprio impianto di decalcificazione.
IMPORTANT
La compasha di macchie biancastre sulle stoviglie e generalmente un indice importante di mancanza del sale.

Fig. 1
Regolazione del cestello superiore
(solo nei modelli predisistogi)
Utilizzato abituallymente piatti da 27~cm a 31~cm di diametro, caricari nel cesto inferiore dopo aver spostato quello superiore nella posizione più alta, procedendo nel seguito modo (a seconde dei modelli):
Tipo "A":
- Ruotare i fermi anteriors "A" verso l'esterno;
- Sildenafil il cesto e rimontario nella posizione più alta:
- Rimettere i fermi "A" nella posizione originale.
Conquesta operazione, nel cesto superiore non si possono caricare stovigiè con diametro superiore a 20 cm e non si possono utilizzare i supporti mobili nella posizione alla.

Tipo "A"

Tipo "B":
- Estrarre il cesto superiore;
- Impungnare il cesto da entrambi i lati e tirarfo verso l'alto (fig. 1).
Con questa operazione, nel cesto superiore non si posso carcare stoviglie con diametro superiore a 20 cm e non si posso utilizzare i supporti mobili nella posizione alta.
PER RIPORTARE I CESTO IN POSIZIONE BASSA:
- Impugnare il cesto da entrambi i lati e tirarfo leggermente verso l'alto (fig.2a)
- Lasciare lentamente ricadere il cesto accompagnandolo (fig. 2b).
N. B.: NON SOLLEVARE O ABBASSARE MAI IL CESTO DA UN SOLO LATO (fig.3).
Attenzione: si consigilia di effettuire la regolazione del costello prima del carico delle stoviglie.

Tipo "B"


Utilizzo del cesto superiore
Il cesto superiore è dotato di supporti mobili agganciati alla sponda laterale, in grado di assumere due positizioni: alzata e abbassata. Nella posizione abbassata i supporti servono per appoggiarvi tazze da thc, caffe, lunghi colteili e mestoli. Sulfie prestima dei supporti stessi, si sono appendere i bicicheri a forma di calice. Sotto di essi possono prendere posto bicicheri, tazze, soltotazze e piatti da dessert.
In posizione rialzata, i supporti permettono l'alloggiamento di piatti piani e fondi. Questi ultimi vanno sistematii in posizione verticale con la parte concava rivolta verso il dato anterile, avendo cura di verificare che rimanga sempre uno spazio tra un piatto e l'altro, per consentire all'accia di passare liberamente.
Per struttare la massima capienza del cesto, si consiglia di raggruppare i piatti di uguali forma.
I piatti possono essere caricati su un una fila (fig. 1) o su entrambé le file (fig.2).
Si consiglia di posizionare i piatti di dimensione maggiore, con un diametro di circa 270~mm ,leggermente inclinati.
verso il lato anterio in modulo da favori e il facile insetramento del cesto all'interno della macchina.
Nel cesto superiore possono trovare alloggiamento anche stoviglie quali insalati e ciotole di plastica, che si consiglia di bloccare per evitarrne il capovolgimento a causa dei getti.
Il cesto superiore è stato studiato al fine di offre la massima flessibilità di utilizzo. Esso può essere caricato con soli piatti, posizionati in doppla fila sino ad un massimo di 24 pezzi, con soli bicchieri, su cinque file sino a 30 pezzi, oppure per carichiisti.
Utilizzo del cesto inferiore
Nel cesto inferiori vengono alloggiata pentole, padelle, zuppiere, insalatiere, coperchi, piatti da portata, piatti piani, piatti fondi e mestoli.
Le posate vanno sistamente con il manico verso il basso, nell'apposto contentatore in plastica positioningato nel cesto inferiori (fig. 3) assicurandosi che le posate stesse non impediscano la rotazione delle rampe.
IMPORTANT
Il cesto inferiore è dotato di un disposizione di fine corsa per renderè sicura la sua estrazioneanche a piano carico.
Per le operazioni di carico sale, pulizia fittare e manutenzione ordinaria, è necessaria l'estrazione completa del cesto.

Un carico standard giornaliero è rappresentato nelle fig. 1, 2 e 3.
Cesto superiore (fig. 1)
A = piatti fondi
B = piatti piani
C=p latti dessert
D = somtotazze
E = tazze
F = bicchieri

Cesto superiore (fig. 2)
A = piatti fondi
B = piatti piani
C = piatti dessert
D = sottotazze
E-tazze
E-calici
G=bicchi jere
H= cesto posate

Cesto inferiore (fig. 3)
A = pentola media
B = pentola grande
C = padella
D = zuppiere, piatti da portata
E=posate
F = tegami, teglie
G = coppa media
H = cappa piccola
La disposizionerzionale e corretta delle stovigliee condizione essenziale per un buon risultato di lavaggio.

Cesto posate (fig. 4)
La parte superiore del cesto porta posate cui sare rimossa, cosi da poter offrir diverse possibilità di carico.
INFORMAZIONE PER I LABORATORI DI PROVA
Programma comparativo generale (Norme EN 50242)
(vedi tabella programmi di lavaggio)
- Posizione cesto superiore: bassa
- Carico normalizzato
- Posizione regolatore brillantante: 6
4.Quantita di detersivo:
-9.5 g per il prelavaggio;
- 28 g per il lavaggio
Carico normalizzato 15 coperti internazionali (Norme EN 50242)
La corretta disposizione del carico è quella indicata nella fig. 5 per il cesto superiore, nella fig. 6 per il cesto inferiore e nella fig. 7 per il cesto posate.


Cesto superiore (fig. 5)
A=5+5+5bicchieri
B=12+3sottotazze
C=5+5+5jazze
D-coppa piccola
E cappa media.
E-coppa grande
G=niattda dessert
H = 1 + 1 cucchijda servizio
I = mestolo
L=posale
1=15cucchiaidadessert
2=15 forchette
3 = 12 cucchiaini da caffe

Cesto inferiore (fig. 6)
M = 15 piatti fondi
N = 15 piatti piani
0 = 7 + 7 piatti dessert
P = piatto da portata
Q=posate


Cesto posate (fig. 7)
Sistemare le posale come
indicato in
1 = cucchiai
2 = coltelli
3 = cucchiaini
4 = for chetta da portata
Lavaggio 1/2 carico cesto superiore
(solo nei modelli predispositi)


1/2 carico misto (fig. 1)
A = bicchieri
B = tazze
C = piatti fondi
D=pi attdossert
B= p+ a;
E= soluza2ze 5. portale
F=pentola
G=padella
H = coppa media
= coppapiccola
1/2 carico standard (fig. 2)
A = 7 bicchier
B=6+1tazze
C=Piatto da portata
D=7 piatti fondi
E=7 piatti piani
F-7 piatti dessert
G-7 sattatazz
H=conpa media
1. copra nicoia
= coppa piiccola
Le posate dovranno essere positizonne nell'apposto contentire posto nel cesto inferiori.
Lavaggio 1/2 carico cesto inferiore
(solo nei modelli predispositi)

Cesto inferiori (fig. 3)
A = pentola media
B = pentola grande
C=padella
D = zuppiere, piatti da portata
F -posate
pcuoe 1000000000000000000000000000000000000000000
P=legam,legi
G = coppa media
H = coppa piccola
La disposizionerzionale e corretta delle stoviglie e condizione essenziale per un buon risultato di lavaggio.

Cesto inferiore (fig. 4)
M = 15 piatti fondi
N = 15 piatti piani
Q = 7 + 7 piatti dessert
P = piatto da portata
Q=posate
Caricare II detersivo
IMPORTANT
Utilizzare esclusivamente detersivi
Nella lavastovigilie si trovra una confezione campione di FINISH' che assicura ottimi risultati di lavaggio.
Detersivi non idonei (come quelli per il lavaggio a mano) non contengono gli ingredienti adatti al lavaggio in lavastoviglie ed impediscono il corretto funzionamento della macchina.
Lavaggio normale
La vaschetta per il detesivo del lavaggio è situata all'interno della porta (fig. A 2"). Se lo sportellino del contentire risultasse chiuso, per aprilio bastera agire sul pulsante di aggancio (A): al termini di un qualsiasi programma di lavaggio lo sportello risulta sempre aperto, pronto per il successivo impiego.

ATTENZIONE!
Nel cesto inferioro, non caricare le stoviglie in posizione tale da impedire l'apertura della sportellino o da non permettere l'asportazione del detersivo.
La dose di detersivo vuo variate in funzione del grado di sporco e del tipo di stoviglie. Si consiglia di versare 20 ÷ 30g di detersivo nella vaschetta lavaggio (B).


Dapo averaso il detesivo nel contentore, richiudete lo sportellino, prima spingendolo (1) ed infinite premendo leggermente sulo this (2) fino a sentire lo scatto d'arresto.

Poiché i detersivi non sono tutti uquali, consultate ancê le struzioni sulle confezioni. Ricordiamo che quantità insufficienti di detesivo provocano una incomplete asportazione dello sporco, cioè un excesso di detersivo,及其他 a non migliorare i risutati di lavaggio, rappresenta uno spreco.
IMPORTANT
Non eccedere nell'uso di detersivo rappresenta un contributo al contentimento dell'inquinamento ambientale.

ATTENZIONE!
AVVERTENZA IMPORTANTE PER
L'USO DEI DETERSIVI COMBINATI.
Qualora si decide di utilizzare detessivi combinati che potrebbero rendere superfli l'impiego di sale e/o brillanteante, si devono rispetto scruppolamente le seguito avventenze?
- leggere attentamente ed attenueri scrupolamente alle istruzioni per l'uso e alle aventenze indicate sulla conferenza del detersivo combinato che sitwenty utilizzare:
alcuni prodotti combinati, ed in particolar的方式来quelli contententi brillante, hanno unefficacia ottimale soltanto qualora si utilizzato determinati programmi;
- I'efficacia dei prodotti che rendono non necessario l'utilizzo del sale dipende alla durezza dell'accua di alimentazione dell'appareccchio. Verificare allo scopo che la durezza dell'accua sa compresa nell'intervalto di funzionamento indicate nelle istruzioni del detersvivo.
L'utilizzo improprio di quosti prodotti potrebere portare:
alla formazione di depositi di calcare nel'appareccchio e sulle stoviglie?
ad un degli erado delle prestazioni di ascu-gatura e/o di lavaggio.
Nel caso in cui si verificazzo probetai di lavaggio e/o asciugatura si consiglia di riprendere l'uso dei prodotti tradizionali (sale, brillante, deterviso in polvere). Si evidenza che ritornando allutilizzo del sale di tipo tradizionale, saranno necessari alcunii ciici di lavaggio prima che il systema di decalcificazione dell'acqua ritorni a funzioniare in modo ottimale.
IMPORTANTE Nel caso di reclami che sono essere legali direttamente all'impeggo improprio di questi prodotti, non verra fornita alcuna prestazione in garanzia.
Caricare il brillantante
Questo additivo, che viene immmesso automaticamente nell'ultima fase di risiclacquo, favorchise una rapida asciugatura delle stoviglie evitando il formarsi macchie e sedimenti opachi.
Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova il contentatore del brillante (fig. A "3").
Per aprire il coperchio, première in corrispondenza del riferimento posto su di esse e contemporaneamente, tirare verso l'alto la linguetta d'apertura.
Usage sempre additivi di risiclacquo adatti a lavastovigile automatische.
E' possible controllare il livello del brillantante per mezzo del visualizzatore ottico (C) posto sul contentatore di ergazione.

PIENO

VUOTO


riflesso scuro
riflesso chiaro
Regolazione del brillante da 1 a 6
Il regolatore (D) è posto molto il coperchio e si può rotarre con una monetà. La posizione consigliata è 4.
Il contento in calcare dellacqua influenzae,notevolmente sua la presenza di incrostazioni che il grado di ascuagatura.
E' percioso importante regolare il dosaggio del brillantante per ottenere prestazioni sempre ottimali.
Nel caso le stoviglie presente delle striuture al terminale del lavaggio, diminuire la regolazione di una posizione. Nel caso le stoviglie presente macchie o aloni biancasti aumentoare la regolazione di una posizione.

PULIZIA DEI FILTRI
Ilsystemafiltrante(fig.A"4")e costuito da:
Biccheriino centrale, che trattiene le particelle più grosse di sporco;
Piastra, che filtrà continuamente l'accapità del lavaggio;
Microfiltro,osto sotto la piastra,che trattiene anche le particelle di sporco più piccole assicurando un'ottimo risciacquo.
Per ottenero sempre ottimi risultati, e necessario ispezionare e pulire i filtrini prima di ogni lavaggio.
Per estrarre il gruppo dei filtri, alla. impugnare il manico e rotarlo in senso antiorario (fig.1).
■ Il bicchierino centrale è asportabile, per facilitare le operazioni di pulizia (fig. 2).
Rimuovere la piatrachio (fig. 3) e lavare il tuttoizzato un getto di acqua, eventually aitandosi con uno spazzolino.
Con il Microfiltro Autoplenete, la manutenzione è ridotta e l'espezie del gruppo filtrù puè essere effettuata agli 15 giorni. Tuttavia, è consigliabile contrallare dopo agli lavaggio che il biancherino centrale è la piasta non siano intasati.
ATTENZIONE!
Dopo aver pulito I filtri, assicurarsi che siano fissati correttamente tra loro e che la piatra si inserita perfettamente sul fondo della lavastoviglie.
Avere cura di rievittare, in senso orario, ilattro nella piastra perché un inserimento imprecioso del groupro filtrante cui pregiudicare il funzionamento della macchina.
IMPORTANT
Non usare la lavastoviglie senza filtri.



CONSIGLI PRATICI
Consiglio per ottenere ottimi risultati di lavaggio
Prima di disporre le stoviglie nella machine, asportare i residui di cibo (ossicini, lische, avanzi di carne o verdure, residui di caffe, buccu de frutta, cenere di sigaretta, stuzzicadenti ecc.) per evitare di intasare i filtri, lo scarico e gli sprurzatori dei bracci lavanti.
Non e necessario risciacquare the stovilge prima di collocarle nella macchina.
- Qualora le pentole e padelle fossoerecessivamente inrostate da residui di cibo bruciati o arrostiti, si consiglia di tenere in amollo in attesa del lavaggio.
Sistemare the stoviglie con l'apertura rivolta verso il basso.
Se possiblo evitare che stovigile stiano aicontato tra di loro, una corretta systemazione vi da rara migliorati risultati di lavaggio.
- Dopo aver sistemat o le stoviglie, verificare che i bracci lavanti possano girare liberamente.
Pentole ed alte stoviglie che presentano residui di cibo molto lenaci o bruciacchiati, dovranno essere messe in amollo con acqua e detersivo per lavastoviglie.
Per il perfetto lavaggio di argenteria è necessario:
a) sciacquarla appena bajo l'uso,oprottutto se è stata impiegata per malionese, uova, pesce, ecc.
b) non cospargerla con detersivo;
c) non metterla a contatto con altri metalli.
Consigli utili per risparmiare
Nel caso si volesse lavare a piano carico, riponete le stoviglie nella macchina appena terminati i pasti, sistemande in più riprese, effettuantemente eventualmente il programma AMMOLLO per armor-bidire lo sporco ed eliminare i residui più grossi tra un carico e l'alto, in attesa di eseguire il programma davavaggio completeness.
In presenza di sporchi poco consolidanti o cesti non molto carichi, selezione un programma ECONOMICO, segendo leindicazioni riportate nell'elencoprogrammi.
Cosa non lavare
E bene ricordare che non tutte le stoviglie sono adatte per essere lavate nella lavastoviglie; evitati da utilizzare peszzi in materiale termoplastico, posate con manici di legno o di plastica, pentocon manici di legno, stoviglie in allumnio, di cristallo o vetro piombato se non specificamente individato.
Certe decorazioni possono tendere a sbiadire, pertanto si consiglia di effettuare più volte il lavaggio in macchina di un solo pezzo e solo dopo essere certi che non si scolor, insirire il carico totale.
E consigilabile non lavare posate in argento con posate in accialo ossidabile, per evitare che si verificchi una reazione chimicaTRA esse.
IMPORTANTE Quando si acquistano nuove stoviglie accertarsi sempre che siano idonee al lavaggio in lavastoviglie.
Suggerimenti al terme del programma
Per evitare eventuali sgociolamenti dal cestello superiore, estrarre prima il cestello inferiore.
Se le stoviglie vengono lasciate per quale tempo nella macchina, après leggermente lo sportello, per favore la circlazione d'aria e migliorare ultorienmente l'ascugatura.
PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
Per pulire l'esterno della lavastoviglie non si devono usare, ne solventi (sgrassanti) ne abrasivi. ma solo un panno imbevuto di acqua tiepida.
La lavastoviglie non richiede alcuna manutenzione speciale, poiché la vasca di lavaggio è autopulente.
Pulire regolarmente la guarnizione in gomma dello sportello con un panno umido, eliminando accuratamente eventuali trace di cibo, o brillante.
Per meglio garantire la rimozione di piccoli depositi calcare o di sporco, si consiglia di eseguire periodicamente un lavaggio completo, versando preventamente un bicchiere di aceto sul fondo della macchina. impostando il programma delicato.
- Se malgado la normale pulizia dei filtri si notano sloviglie o pentoile insufficientemente lavate o sciacquare, controllare che tutti gli spurzzzatori dei bracci lavanti (fig. A "S") siano liber da residui di sporco.
Se ciò non fosse, procedere alla loro pulizia nel seguito modo:
1.togliere il braccio lavante superiore, ruotandolo fino a portare in posizione il termo contrassegnato alla frecchia (fig. 1b). Springerlo versus l'alto (fig. 1) e. mantenendolo premuto, svitare in senso orario (per rimontario ripetere Ioperazione, ma ruotare in senso antiario). Il braccio lavante inferiore si estrae tirandolo semplicamente versus l'alto (fig. 2);
2.lavare i bracci rotanti sotto un getto d'acqua, liberando dallo sporco gli spruzza-tori otturati;
3.al termine delloperazione, rimettere i bracci lavanti nella identica posizione, ricordando per quello superiore di portare in posizione il termo e di avvitrare a fondo.
Sia la vasca che l'interno dello sportello sono d'accio inossidabile. Se tutte dovesserato riscontrarsi formazioni di macchie di ossido, cui dovra essere imputato solo ad una forte presenza di sali di ferro nell'acqua.
Per togliere le macchie si consiglia l'uso di abrasivo a grana sottile: non usare mai sostanze al cloro, pagliette d'acciaio, ecc.


DOPO L'USO
Dopo anni lavaggio chiudere il rubinetto dell'accia, per isolare la lavastoviglie alla rete idrica di alimentazione e disinserire il tasto di avvio/arresto per isolare la macchina alla rete elettrica.
Se la macchina devi rimerare terma a lungo, consigliamo le segentui operazioni:
1. esquire un programma di lavaggio alla sone stoviglie, ma con deterviso per sgrassare la macchina;
2.togliere la spina;
3.chidere il rubinetto dell'acqua
4. rimenti il contentatore del brillante per risciacqu;
5. lasciare la porta leggermente aperta;
6. lasciare l'interno della macchina pulito;
7. se la macchina viene lasciata in ambienti dove la temperatura è inferioro a 0^ , 'acqua residinga nelle condutture più gelare. Assicurarsi perciò che la temperatura sia sulla gli 0^ ed attendere circa 24 ore prima di attivare la macchina.
Se la Vostra lavastoviglia non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza,fare i seguenti controlli:
| ANOMALIA CAUSA RIMEDIO | ||
| 1 - Non funzione con qualsi programma | Spina corrente elettrica non inserti nella presa | Inserire spina |
| Tasto O/I non inserto | Inserire tasto | |
| Sportello aperto | Chiudere sportello | |
| Manca energia elettrica | Controllare | |
| 2 - Non carla acqua | 'Vedi cause 1 | Controllare |
| E' chiluso il rubinetto acqua | Aprire il rubinetto acqua | |
| Programmatore non correttamente posizionato | Positione correttamente il pro- grammatatore | |
| Il tubo di carico èiegato | Eliminate le pioghe del tubo | |
| Il filtrino del tubo di carico acqua è intassato | Pulillo il filtrinoosto all'estremità del tubo di carico | |
| 3 - Non scarica acqua | Filtro sporco | Pulire filtrio |
| Tubo di scarico piegato | Raddrizzare tubo di scarico | |
| La prolunga del tubo di scarico non è corretta | Seguite esattamente le istruzioni per il collegamento del tubo di scarico | |
| Lo scarico a muro non ha lo sfiato in aria | Consultate un technician qualificato | |
| 4 - Scarla acqua in continuazlo- ne | Tubo di scarico in posizione troppo bassa | Alzare il tubo di scarico ad almeno 40 cm dal pavimento |
| 5 - Non si sentono ruotare i bracci di lavaggio | Eccessivo dosaggio di detersivo | Ridurre dose detersivo. Utilizzato detersivo specifico |
| Oggetto del carico che impedisce la rotazione dei bracci | Controllare | |
| Piastra filtrante e filtrone excessively sporchi | Pulire piatra e filtrlo | |
| 6 - Nelle macchine elettroniche alla display: una o più spie lampeglano raptidamente | Rubinetto dell'acqua chiuso | Spegnere la macchina. Aprire il rubinetto. Reimpostare il ciclo. |
| ANOMALIA CAUSA RIMEDIO | ||
| 7 - Se il carico viene parlzialmente lavato | Vedi cause 5 | Controllare |
| Fondo di pentole non perfettamente lavato | Croste troppo tenaci, da ammorbidire prima del lavaggio in lavastoviglie | |
| Bordo di pentole non perfettamente lavato | Posizione megli la pentola | |
| Spruizzatori parzialmente otturati | Smontare i bracci di lavaggio, svitando le ghiere di fissaggio in senso orario e lavare il tutto sulla gutto d'acqua | |
| Le stovigliè non sono sistamente bene | Non addoccase troppo le stoviglia tra di loro | |
| L'estremità del tubo di scarico è immersa nell'acqua | L'estremità del tubo di scarico non deve toccare l'acqua scaricata | |
| Il detersivo non è dosato adeguate对面, è vecchio o indurito | Aumentate la dose in funzione della quantità di sporco o sostituiè il prodotto | |
| Il tappo del contentore sale non è chiuso bene | Avvitalevo fino in fondo | |
| Il programma di lavaggio scelto è troppo blando | Scaglieta un programma più enerlico | |
| Stoviglia cesto inferiore non lavate | Disinserire tasclo mezzo carico | |
| 8 - Presenza di macchile bianche sulle stoviglie | Acqua di rete con eccessiva durezza | Controllare il livello del sale e del brillantante e regolare il dosaggio. Se Fanomalia persistsiste, richiedere intervento Assistenza Tecnica |
| 9 - Rumorosiù durante il lavaggio | Le stovigliè sbattano tra di loro | Sistematele meglio nei cesti |
| I bracci rotanti sbattono sulle stoviglie | Sistemata megli che stoviglia | |
| 10 - Le stovigliè non sono perfettamente asciutte | Mancanza di circolazione d'aria | Lasciate socchiura la porta della macchina alla fine del programmatico di lavaggio per favore l'assocatura naturale |
NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente sciacquatura, è necessario firuovere manually lo sporco delle stovigile, in quanto la fase finale di asciugatura provoca l'essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in grado di asportare.
Se il malfunzionamento dovessere persistere, si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il modello di lavastovigile, riportato sulla targhetta posta all'interno dello sportello nella parte superiore o sul foglio di garanzia. Fornando tali informazioni, otterrete un intervento più tempestivo ed efficacie.
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
199. 123.123
La Ditta costruttrice declina agli responsabilità per eventuali errori di stampa contentuti nel presente librettro. Si riserva Inolte il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodottienza compensometterne le caratteristiche essenziali.
INHALTSVERZEICHNIS
La Ditta costruttire declina agli responsabilità per eventuali erori di stampa contentu nel presente librettro. Si riserva inolte il diritto di apportare le modifiche che si rendere ranno utili ai propriotti prodotti sanza compromettere le caratteristiche essentiali.
Queo estadostimio e marso conormente alla Dirello Europa 200296CE sui rur ca appoechiatrue eneiched ed allontric (WEEE).
Assicurano che gli prodotti prodotti si rattiliano, autore di erare svilto possibilmente segnocii negativi e alta salute delle donne, che potrebbero verificari a cusa e an erato tarmamento di cui prodotti aiuntà a fine vita.
Il significi su prodotti indica ch'a quasie appresscnon non sua asseer la tatiche oecu e um rornale ilufo domestica; devi ince seessere sonegato al aumur pia video di macchina per i ricide delle appresschabilite exteche ed estdionl.
Ete e a c o c o e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e 0