IAN 73382 - Rilevatore POWERFIX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IAN 73382 POWERFIX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Rilevatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IAN 73382 - POWERFIX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IAN 73382 del marchio POWERFIX.
MANUALE UTENTE IAN 73382 POWERFIX
RILEV ATORE MULTIFUNZIONE
Punto di misurazione
Commutatore materiale STUD / AC WIRE / METAL (legno/ linea elettrica/ metallo)
Tasto ago di supporto
Tasto READ (leggere)
Interruttore di funzionamento
LASER / DETECTOR / DISTANCE
(laser / rivelatore/ distanza)
Tasto RM (leggi memoria)
Tasto ago di supporto
Apertura raggio laser
Ultrasuono trasmettitore / ricevente
Sportellino a ribalta Dati tecnici Misurazione distanza tramite ultrasuoni Ricerca di: l egno, linee elettrich
metallo Classe laser: 2 Potenza massima in uscita: (P max ): < 1 mW Lunghezza onde: 635–660 nm Alimentazione: Blocco da 9 V IRRAGGIAMENTO LASER
NON GUARDARE NELLA LUCE
LASER CLASSE 2 Fornitura 1 rilevatore multifunzione 1 batteria, blocco da 9 V 1 manuale di istruzioni56 IT/CH Indicazioni di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e che comprendano i pericoli ad esso con- nessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manu- tenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Non esporre il prodotto – a temperature estreme, – a forti vibrazioni, – a forti sollecitazioni meccaniche, – all‘insolazione diretta, – a campi magnetici, – all‘umidità. In caso contrario potrebbero suben- trare danni al prodotto. Non immergere mai il prodotto nell‘ac- qua. Non tenere mai il prodotto sotto l‘acqua corrente. Ciò potrebbe dan- neggiare il prodotto. Non utilizzare il prodotto in ospedali o in altre strutture mediche. Il prodotto può compromettere il funzionamento di sistemi di mantenimento vitale. Prima dell‘uso, controllare che il prodotto non sia danneggiato. Non57 IT/CH mettete in nessun caso in funzione un apparecchio danneggiato. ATTENZIONE! Non aprire mai l’alloggiamento del prodotto. In caso contrario si potrebbero provocare lesioni a persone e / o danneggiare il prodotto. Fare eseguire eventuali ri- parazioni solamente da un elettricista. Il prodotto contiene un laser di classe 2. Non puntare mai il raggio laser verso persone o animali. Non guardare mai direttamente nella luce emessa dal laser. Anche un solo debole raggio laser può provocare lesioni agli occhi. Non dirigere mai il raggio laser verso superfici o materiali riflettenti. I raggi laser riflettenti sono pericolosi e pos- sono arrivare negli occhi. Come con- seguenza possono verificarsi gravi danni agli occhi. Questo prodotto non è un giocattolo, non deve trovarsi alla portata dei bambini. Un uso scorretto può por- tare a danni irreparabili agli occhi. Utilizzare il prodotto soltanto in am- biti per i quali è stato concepito! È vietato manipolare o modificare il prodotto poiché potrebbe essere compromessa la sicurezza del pro- dotto stesso. Non ci si assumerà alcuna responsa- bilità per incidenti che dovessero ve- rificarsi dall‘utilizzo inappropriato o dall‘inosservanza di queste misure di sicurezza.58 IT/CH Non apra l‘involucro. La garanzia de- cade in caso di intervento sul prodotto da parte di terzi. Il Suo prodotto non richede alcuna manutenzione parti- colare. Non usare il prodotto per rilevare la tensione alternata in cavi liberi o non isolati. Non usare il prodotto in sostituzione ad un voltmetro. Maneggiare con cautela i fermagli di sostegno. Essi sono appuntiti e possono causare lesioni. AVVISO! Siate prudenti nel premere verso il basso i tasti degli aghi di supporto
Gli aghi appuntiti possono causare lesioni (vedi imm. E). Avvertenze per risultati di misurazione non precisi Si prega di notare che, con determi- nate condizioni, possono verificarsi risultati di misurazione non precisi. Le seguenti condizioni possono causare risultati di misurazione non precisi: – pareti molto spesse – batterie deboli – linee o tubi situati troppo in profondità – linee elettriche schermate – pareti spesse con tubi o linee sottili59 IT/CH – pareti con rivestimento metallico – eccessiva umidità Con questo prodotto non è possibile rilevare condutture in circuiti elettrici, – isolati dall‘alimentazione di rete. – attraversati da corrente continua. – usati per sistemi di telecomunica- zione o per il computer. Con questo prodotto è possibile rile- vare solo tubi in metallo. Con questo prodotto non è possibile rilevare tubi in plastica o altri materiali non metallici. Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di inge- rimento consultare subito un medico!
SIONE! Non ricaricare mai batterie non ricarica- bili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conse- guirebbe un rischio di incendio, surri- scaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie / gli accu- mulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione mecca- nica sulle batterie / sugli accumulatori.60 IT/CH Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chi- miche con la pelle, gli occhi e le mu- cose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie / dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediata- mente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle batterie / degli accumulatori, rimuo- verli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti. Utilizzare solamente batterie / gli ac- cumulatori dello stesso tipo. Non mi- schiare le batterie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie / gli accumulato ri, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo. Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di accumulatori indicato!61 IT/CH Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria / sull‘accumula- tore del prodotto. Pulire i contatti della batteria / dell‘ac- cumulatore e del vano portabatterie prima dell‘inserimento! Rimuovere immediatamente le batte- rie / gli accumulatori esausti dal pro- dotto. Messa in funzione Inserimento / sostituzione della batteria Avvertenza: rimuovere la pellicola dalla batteria prima di inserirla nel vano portabatterie
Aprire il vano portabatterie
posto sul retro del prodotto. Rimuovere la batteria se eventual- mente fosse scarica. Inserire una nuova batteria a blocco da 9 V nel vano portabatterie. Prestare attenzione alla corretta polarità! Fare attenzione che il nastro per la rimozione facile della batteria si trovi sotto la batteria da 9 V. Premere bene la batteria nel vano portabatterie. Chiudere nuovamente il vano porta- batterie. Il coperchio del vano porta- batterie si incastra producendo un suono ben percettibile. Avvertenza: sostituire le batterie utilizzate al momento con batterie nuove62 IT/CH quando sul display
viene visualizzato il simbolo della batteria. Usando una batteria debole si ottengono risultati di misurazione imprecisi o errati. Utilizzo Indicazioni per la misurazione della distanza Per evitare errori di misurazione, attenersi alle seguenti indicazioni: la misurazione avviene con ultrasuoni che avanzano con forma conica dal trasmetti- tore / ricevitore di ultrasuoni
. Il suono viene riflesso dalla superficie bersaglio e ricevuto dal ricevitore di ultrasuoni. Il prodotto calcola la lunghezza (vedi fig. F
sulla base della durata del segnale a ul- trasuoni. Per assicurare una misurazione precisa, ri- spettare le seguenti condizioni (vedi fig. F): - Assicurarsi che il prodotto sia sempre orientato ad angolo retto su una parete piana (vedi fig. F). - Più si è distanti dalla parete, più sarà ampia l‘area (a) che il prodotto neces- sita per la misurazione (vedi fig. G). - La lunghezza del tratto da misurare deve essere compresa tra 0,6 m e 16 m. - Accertarsi che nell‘area di misurazione non si trovino oggetti che riflettano anti- cipatamente l‘ultrasuono (vedi fig. H). Con una lunghezza di 16 m, il cono del suono deve essere largo circa 6 m (vedi fig. F).63 IT/CH - la superficie bersaglio deve avere una superficie liscia in modo che il suono possa essere riflesso in modo ottimale. Solitamente le superfici trasparenti, come il vetro, riflettono il suono. - la batteria non deve essere scarica. Una batteria scarica viene visualizzata sul display
mediante il simbolo della batteria
- s e non è possibile ottenere una misurazione univoca, il display mostra l‘indicazione „Err“. La misurazione deve pertanto es- sere ripetuta. Misurazione di distanze
pingere l‘interruttore di funzioname nto
si accende. E‘ possibile scegliere le unità di mi- sura tra metri e piedi. Per passare da metri a piedi, premere e tenere pre- muto il tasto MODE
. Premere in seguito il tasto READ
e rilasciare contemporaneamente entrambi i ta- sti. Una volta rilasciati i tasti, l‘unità di misura è commutata. Nota: questa unità di misura può essere mutata dopo ogni misurazione procedendo come descritto nel passo 1. - Iniziare le misurazioni con il punto di misurazione
- Qualora la misurazione dovesse trovarsi al di fuori dell‘ambito di misurazione, appare sul display la scritta „Err“ oppure un valore nume- rico non valido. La lunghezza del64 IT/CH tratto da misurare deve essere com- presa tra 0,6 m e 16 m (vedi fig. F). - Assicurarsi che prima della misura- zione non compaia sul display alcuna la notifica „Err“. La notifica „Err“ può sempre essere eliminata premendo brevemente il tasto MODE
. Se la notifica „Err“ continua a compa- rire, premere nuovamente il tasto MODE fino a quando la notifica „Err“ non scompaia dal display. - Posizionare il prodotto in orizzon- tale sulla parete di cui si desidera misurare la distanza. L‘ultrasuono trasmettitore / ricevente
deve trovarsi ad angolo retto rispetto alla parete. Utilizzo della livella: orien- tare il prodotto in modo tale che la bolla d‘aria nella livella
stia al centro tra i due tratti di marcatura (vedi fig. F).
2. Premere il tasto READ
appare la distanza misurata. Tene
premuto il tasto READ
e muovere il prodotto in avanti sulla superficie da misurare. Il prodotto misura le di- stanze in maniera continuativa. Esse vengono visualizzate sul display
Sommare le distanze Con il prodotto è possibile effettuare una somma delle distanze misurate:
1. Misurare la prima distanza come
descritto nel capitolo „Misurazione di distanze“.65 IT/CH
2. Premere il tasto + / =
appare la visualizzazione „+“ e sul rigo sottostante la distanza misurata.
3. Misurare la distanza seguente. La
nuova distanza misurata viene visua- lizzata sul rigo superiore del display.
4. Premere nuovamente il tasto + / =. Il
nuovo valore misurato viene addizio- nato a quello precedente nel rigo inferiore.
5. Ripetere i passi da 3 a 4 per addi-
zionare ulteriori valori misurati.
6. Per lasciare la modalità addizione,
premere il tasto MODE
. Tutti i valori misurati vengono cancellati. Misurazione di superfici
1. Spingere l‘interruttore di funziona-
2. Premere una volta il tasto MODE
3. Per misurare la lunghezza, premere il
. Sul rigo superiore del display appare la lunghezza misurata e la visualizzazione „W“ (larghezza) inizia a lampeggiare.
4. Per misurare la larghezza, premere il
tasto READ. Sul rigo superiore del di- splay appare la larghezza misurata. Sul rigo inferiore appare il risultato della superficie calcolata. Addizionare le superfici
1. Misurare una superficie come descritto
nel capitolo „Misurazione di superfi ci“.66 IT/CH
2. Premere il tasto M
appare la visualizzazione „M+“. La superficie misurata è memorizzata.
3. Premere il tasto MODE
. Il pro- dotto è ora pronto per la seconda misurazione.
4. Misurare la superficie successiva.
5. Premere il tasto + / =
6. Premere il tasto RM
. Sul rigo infe- riore del display viene visualizzato il risultato della prima misurazione.
7. Premere nuovamente il tasto + / =.
Entrambe le misurazioni vengono ad- dizionate e il risultato viene visualiz- zato sul rigo inferiore del display.
8. Ripetere i passi da 2 a 7 per addi-
zionare ulteriori valori misurati.
9. Per lasciare la modalità addizione,
premere il tasto MODE
. Tutti i valori misurati vengono cancellati. Misurazione del volume
1. Spingere l‘interruttore di funziona-
sulla posizione „DISTANCE
2. Premere il tasto MODE
due volte. Sul display lampeggia la visualizza- zione „L“ (lunghezza).
3. Per misurare la lunghezza, premere
. Sul rigo superiore del display appare la lunghezza misurata e la visualizzazione „W“ (larghezza) inizia a lampeggiare.
4. Per misurare la larghezza, premere
il tasto READ. Sul rigo superiore del display appare la larghezza misurata67 IT/CH e la visualizzazione „H“ (altezza) inizia a lampeggiare.
5. Per misurare l‘altezza, premere il
tasto READ. Sul rigo superiore del display appare l‘altezza misurata. Sul rigo inferiore appare il risultato del volume calcolato. Addizionare i volumi
1. Misurare un volume come descritto
nel capitolo „Misurazione del volume“.
2. Premere il tasto M
appare la visualizzazione „M+“. Il volume misurato è memorizzato.
3. Premere il tasto MODE
. Ora l‘ap- parecchio è pronto per la seconda misurazione.
4. Misurare il volume successivo.
5. Premere il tasto + / =
6. Premere il tasto RM
. Sul rigo infe- riore del display viene visualizzato il risultato della prima misurazione.
7. Premere nuovamente il tasto + / =.
Entrambe le misurazioni vengono ad- dizionate e il risultato viene visualiz- zato sul rigo inferiore del display.
8. Ripetere i passi da 2 a 7 per addi-
zionare ulteriori valori misurati.
9. Per lasciare la modalità addizione,
premere il tasto MODE. Tutti i valori misurati vengono cancellati. Rilevamento di oggetti coperti Nota: prima di utilizzarlo per la prima volta, testare il prodotto su un tubo di68 IT/CH metallo o nei pressi di una conduttura elettrica del / della quale è nota la posi- zione esatta. In caso di dubbi rivolgersi sempre a una persona specializzata. Attenzione! Se il prodotto dovesse rilevare una condut- tura elettrica con corrente alternata (
compare un‘avviso sul display. Non tra- panare in nessun caso su questo punto! Pericolo di scossa elettrica! Consigli per la misurazione - È necessario tenere premuto il tasto di calibratura per l‘intero processo di ricerca (calibratura e ricerca). - Non è possibile eseguire la calibratura se essa si effettua troppo vicino all‘og- getto o direttamente su di esso. Qualora non fosse possibile eseguire la calibratura, sul display LCD appare „full intensity“ e viene emesso un lungo segnale acustico. Spostare il prodotto a destra o sinistra di qualche centimetro dal punto dell‘ul- tima calibratura e riprovare. - Ripetere il processo alcune volte per as- sicurarsi che la misurazione sia corretta. - In base alla natura della parete da esa- minare, si possono verificare errori di misurazione. Prima di ogni misurazione è pertanto necessario testare il rilevatore su un montante di legno o metallo, una cavità o una conduttura elettrica di cui sia nota la posizione. Se l‘apparecchio non ne rileva la presenza, il substrato69 IT/CH non è adatto per essere analizzato con questo apparecchio. - Evitare di toccare il display LCD durante la misurazione. Questo potrebbe com- promettere la precisione del prodotto. - Prestare attenzione poiché anche le condutture elettriche possono essere rile- vate come metallo o montanti. Utilizzare sempre la funzione di ricerca della ten- sione per escludere errori. - Si noti anche che nella funzione di ricerca montanti „STUD“, il rilevatore localizza anche i montanti di metallo. Per essere sicuri che il montante individuato non sia in metallo (o ad esempio un tubo dell‘acqua), utilizzare anche la funzione di ricerca metalli „METAL“. - A seconda dello spessore della parete e del materiale, è possibile che il rilevatore segnali la presenza di un oggetto ancora prima di trovarsi direttamente su di esso. In questo caso, contrassegnare l‘inizio e la fine dell‘area segnalata nell‘intaglio della testina di misurazione. Il centro dell‘oggetto ricercato si trova quindi a metà tra le due tacche di riferimento contrassegnate. - Il rilevamento di oggetti metallici è mi- gliore quanto più essi sono magnetizza- bili. Per questo motivo, il ferro può essere localizzato a distanze maggiori rispetto, ad esempio, al rame. - Le condutture elettriche possono essere individuate solo se conducono tensione. È pertanto necessario che gli interruttori della luce siano sempre accesi in modo che il cavo che parte da essi conduca70 IT/CH tensione. Allo stesso modo, tutti i fusibili devono essere avvitati e attivati. Tenere presente che è possibile rilevare sola- mente le tensioni di 230 V
50 Hz. Il rilevamento di oggetti coperti è uguale per tutte le tre modalità (STUD = Legno, AC WIRE = linea elettrica, METAL = metallo).
Spingere l‘interruttore di funzionam ento
2. Spingere l‘interruttore del materiale
sulla posizione STUD, AC WIRE o METAL (legno, linea elettrica o me- tallo).
3. Calibrare il rilevatore multifunzione
applicandolo per lungo sul punto del muro desiderato.
4. Mantenere premuto il tasto PUSH
fino a che viene emesso il segnale so- noro. L‘apparecchio è ora adeguato allo spessore della parete. Continuare a mantenere premuto il tasto PUSH
5. Muovere lentamente il prodotto lungo
la parete. Quanto più il rilevatore si avvicina all‘oggetto tanto più aumenta il numero di barre dell‘indicatore di intensità. Quando il rilevatore si trova esattamente sull‘oggetto ricercato, le barre vengono a coincidere e viene emesso un segnale acustico continuo (vedi fig. D + I).
6. Ripetere ora la procedura, ma avvici-
nandosi questa volta all‘oggetto dall‘altro lato. Non appena viene emesso il segnale acustico, segnare questa posizione (vedi fig. I).71 IT/CH L‘oggetto nascosto corre tra queste due posizioni.
7. Durante la ricerca di una conduttura
elettrica, oltre all‘indicatore di inten- sità, compare anche il simbolo della tensione (
Rilevamento oggetti in legno
1. Per rilevare oggetti in legno, procedere
come descritto nel capitolo „Rileva- mento di oggetti coperti“.
2. Una volta rilevato con il prodotto un
oggetto, segnarne la posizione. Per assicurarsi che l‘oggetto trovato sia di legno, spingere l‘interruttore del ma- teriale
3. Cercare il metallo nello stesso punto.
Se con il prodotto in modalità „METAL
non si trova nulla in questo punto, l‘og- getto è costituito di legno. Se con il prodotto in modalità „METAL“ si trova un oggetto in questo punto, l‘oggetto è costituito di metallo. In questo caso, cercare in un altro punto con la mo- dalità „STUD“ e ripetere i passaggi da 1 a 3. Marcatura laser Il prodotto contiene un laser di classe 2. Non puntare mai il raggio laser verso persone o animali. Non guar- dare mai direttamente nel raggio laser. Il laser può provocare lesioni gravi agli occhi.72 IT/CH Usare la marcatura laser per allineare quadri, armadi ecc. in orizzontale o verticale. A seconda dell‘illuminazione dell‘ambiente una linea laser può essere proiettata fino a un massimo di 10 m. Spingere l‘interruttore di funziona- mento
sulla posizione „LASER“. Viene proiettata una linea laser. Linea laser orizzontale
1. Tenere il prodotto in orizzontale sulla
parete (per es. parete in legno). Orientare il prodotto in modo tale che la bolla d‘aria nella livella
stia al centro tra i due tratti di marcatura.
2. Spingere entrambi i tasti degli aghi
con forza verso il basso. Gli aghi si fissano facilmente al muro per non far cadere il rilevatore multifunzione (vedi fig. J). Attenzione: procedere con cautela con gli aghi di supporto. Essi sono appuntiti e possono causare lesioni (vedi fig. E). Non usare i tasti per ago di supporto su pareti in pietra o me- tallo, ma solo su pareti con una super- ficie morbida (per es. legno). Nota: se sulla linea laser orizzontale proiettata è necessario regolare leg- germente l‘angolazione, può essere usato lo sportellino a ribalta
(vedi fig. K). Si prega di considerare che durante l‘apertura dello sportellino a ribalta non può essere utilizzato nes- suno dei due aghi di supporto. Dopo73 IT/CH l‘utilizzo, assicurarsi che lo sportellino a ribalta sia chiuso. Linea laser verticale
1. Fissare un filo all‘occhiello sul punto
2. Appendere il prodotto sul punto della
parete (agli aghi) in cui si desidera proiettare la linea verticale. Il prodotto pende come un pendolo in verticale verso il basso. Il laser proietta una li- nea verticale sulla parete. Risoluzione degli errori Il prodotto contiene componenti elet- tronici sensibili. È pertanto possibile che vi siano interferenze con appa- recchi a trasmissione radio posti nelle immediate vicinanze. Qualora sul display si visualizzassero messaggi di errore, rimuovere tali apparecchi dalle immediate vicinanze del prodotto. Delle interferenze elettromagnetiche / delle emissioni ad alta frequenza possono essere causa di disturbi di funzionamento. In tal caso rimuovere per breve tempo la batteria e inserirla nuovamente. Per fare questo proce dere come descritto nel capitolo „Inseri- mento / sostituzione della batteria“. Pulizia e manutenzione Non utilizzare in nessun caso liquidi o detergenti per la pulizia poiché danneggiano il prodotto.74 IT/CH Pulire il prodotto solo esternamente con un panno soffice e leggermente inumidito. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbrevia- zioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Tri- man è valido solamente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’ammi- nistrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambien- tale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma prov- vedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.75 IT/CH Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche
Smaltire le batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scor- retto delle batterie / gli accumulatori procura danni all‘ambiente! Estrarre le batterie / il pacchetto batteria dal pro dotto prima dello smaltimento. È vietato smaltire le batterie / gli accumu- latori con i rifiuti domestici. Possono con- tenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piomb
Consegnare, pertanto, le batterie / gli ac- cumulatori esausti presso un punto di rac- colta comunale. Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo se- vere direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non ven- gono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine76 IT/CH di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per di- fetti di materiale che per difetti di fabbrica- zione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es
Notice-Facile