ECG SM 900 Mix&Go - Frullatore

SM 900 Mix&Go - Frullatore ECG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SM 900 Mix&Go ECG in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ECG SM 900 Mix&Go - page 49
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SM 900 Mix&Go ECG

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Frullatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SM 900 Mix&Go - ECG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SM 900 Mix&Go del marchio ECG.

MANUALE UTENTE SM 900 Mix&Go ECG

FRULLATORE MANUALE DI ISTRUZIONI

ES

MAQUINA PARA PREPARAR BATIDOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

ET

SMUUTIVALMISTAJA KASUTUSJUHEND

LT

SMULKINTUVAS INSTRUKCIJU VADOVAS

LV

KOKTEILU BLENDERIS ROKASGRAMATA

POPIS / POPIS / OPIS / A KESZULÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRICIPCION / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS

ECG SM 900 Mix&Go - POPIS / POPIS / OPIS / A KESZULÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRICIPCION / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS - 1

CZ

  1. Base con motore
  2. Bicchiere da 900 ml 1 pz.
  3. Bicchiere da 700 ml 2 pz.
  4. Bicchiere da 500 ml 1 pz.
  5. Coperchio avvitable con tapposport 3 pz
  6. Coperchio avvitabile senza tappo 2 pz.
  7. Gruppo lame 2 pz.

ES

  1. Pagrindas su varikliu
  2. 900 ml indas 1 vnt.
  3. 700ml indas 2 vnt.
  4. 500 ml indas 1 vnt.
  5. Prisukamas dangtis su sportinio tipo kamsteliu 3 vnt.
  6. Prisukamas dangtis be kamstelio 2 vnt.
  7. A\$menujtaisas2vnt.

ET

  1. Mootoriga alus
  2. 900 ml purk, 1 tk.
  3. 700ml purk, 2tk.
  4. 500ml purk, 1 tk.
  5. Keeratav kaas koos spordikorgiga, 3 tk.
  6. Keeratav kaas ilma spordikorgita, 2 tk.
  7. Löiketerade plokk, 2 tk.

LT

  1. Pagrindas su varikliu
  2. 900 ml indas 1 vnt.
  3. 700 ml indas 2 vnt.
  4. 500 ml indas 1 vnt.
  5. Prisukamas dangtis su sportinio tipo kamsteliu 3 vnt.
  6. Prisukamas dangtis be kamstelio 2 vnt.
  7. A\$menu itaisas 2 vnt.

LV

  1. Pamatne ar motoru
  2. 900 ml trauks (1 gab.)
  3. 700 ml trauks (2 gab.)
  4. 500 ml trauks (1 gab.)
  5. Uzskruvejams vaks ar sporta uzgali (3 gab.)
  6. Uzskruvejams vaks bez uzgala (2 gab.)
  7. Lapstiu blobs (2 gab.)

BEZPECNOSTNI POKNY

CZ Ctete pozorné a uschovejte pro budouci potrebu!

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Si prega di leggere attendamente e conservare per riferimento futuro.

Attenzione: Le misure e le istruzioni di sicurezza containute in quello manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. è compito dell'utente comprendere che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori esterni ad agli prodotto. Pertanto, l'utente è responsabile di questi fattori quando utilizza e mette in funzione quello apparecchio. Il produttoren non potrà essereritutenutoresponsabile per danni che si verificano durante la spedizione, l'utilizzo impropririo, il cambiamento o la regolazione di qualsiasi parte dell'apparecchio.

Per la protezione contro il rischio di incendi o scosse elettriche, è necessario prendere le precauzioni di base durante l'utilizzo dell'apparecchiatura elettrica, tra cui:

  1. Assicurarsi che la tensione nella presa corrisponda alla tensione sull'etichetta dell'apparecchio e che la presa sia messa a terra in modo adeguato. La presa deve essere installata secondo una norma elettrotecnica EN valida.
  2. Nonutilizzare l'apparecchio se il cavodialimentazione è danneggiato o se l'apparecchio è guasto, se si è lasciato cadere l'apparecchio o lo si è danneggiato in altri modo. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo, devono essere eseguite da un centro di assistenza professionale! Non rimuovere le copertura di protezione dall'apparecchio; pericolo di scosse elettriche!
  3. Proteggere l'apparecchio da un contatto diretto con l'acqua o con altri liquidi per evitare scosse elettriche.
  4. Non utilizzato l'apparecchio all'aperto o in un ambiente umido e non toccare il cavo di alimentazione o l'apparecchio con le mani bagnate. Pericolo di scosse elettriche.
  5. Prestare particolare attenzione se si utilizes l'apparecchio nelle vicinanze dei bambini.
  6. L'apparecchio non deve essere lasciato incustodito quando è in funzione.

  7. Quando si lavora con lame da taglio, soprattutto quando si proceeds alla loro rimozione dal contentatore, quando si vuota il contentatore e durante la pulizia, fare attenzione, perché le lame sono molto taglienti e possono provocare lesioni.

  8. Non utilizzato il disposativo per scopi diversi da quello dichiarato. Utilizzato solo per la trasformazione degli alimenti. Non utilizzato per mescolare cibi e liquidi caldi!
  9. Non lasciare l'apparecchio incustodito con il cavo di alimentazione collegato. Prima di manutenzione, installatione, montaggio e smontaggio di parti o della pulizia, scollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. Non staccare il cavo di alimentazione alla presa tirandolo. Scollegare il cavo alla presa afferrando la spina.
  10. Non utilizzato l'apparecchio vicino a fonti di calore, ad es. unorno. Proteggerlo alla luce diretta del sole.
  11. Non copire l'apparecchio durante il funzionamento e non utilizzato vicino a materiali infammabili, ad es. tendaggi, muri, ecc.
  12. Non inseire grossi pezzi di alimenti nell'apparecchio. Non inseire mai materiali come carta, metallo, cartone, plastiche, ecc.
  13. Non accendere mai l'apparecchio quando il contentatore è vuoto e non rimuovere il contentatore fino all'arresto delle lame.
  14. Non toccare le parti in movimento.
  15. Mai fissare l'unità lama alla baseswana il flacone applicato.
  16. Utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie uniforme e stabile.
  17. Non permettere che il cavo venga a lavoro con superfici calde o che venga portato su spigoli taglienti.
  18. Utilizzare solo accessori raccomandati dal produttore, diversamente si rischia di perdere la garanzia.
  19. Prima di sostituire accessori e parti accessibili, o prima di avvincarsi alle parti in movimento durante il funzionamento, spegnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica.
  20. Staccare sempre la spina subito dopo aver finito di utilizzato.
  21. Utilizzare quello apparecchio solo in conformità con le istruzioni di quello manuale. L'uso scorretto più provocare lesioni. Questo

apparecchio è stato progettato solo per uso domestico. Il produttore non può essere ritenuto responsable per anni causati da un uso improperi di questo apparecchio.

  1. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l'apparecchio e il suo alimentatore fuori alla portata dei bambini. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con disabilità fisica o mentale, o da persona con conoscenze o esperienza insufficienti, a condizione che siano supervisionati o siano stati astruiti riguardo all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che comprehendano i rischi potenziali. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

Do not immerse in water! - Non immergere in acqua!

Do not press switch by hand! – Non azionare l'interruttore con la mano!

PERICOLO per i bambini: I bambini non devono giocare con il materiale di imballaggio. Non lasciare che i bambini giochino con i sacchetti di plastica. Pericolo di soffocamento.

USO DELL'APPARECCHIO

Note: Lavare la bottiglia con il tappo e il gruppo lama prima del primo utilizzato. Attenzione, le lame sono molto affiliate.

  1. Mettere il flacone sportivo su una superficie pianà e aprirlo.
  2. Riempire il flacone con acqua. Non riempire il contrassegno massimo indicate sul flacone!
  3. Applicare l'unità lama all'estremità aperta del flacone.
  4. Capovolgere il flacone e collegarlo al gruppo lame attaccato alla base del frullatore. Assicurarsi che il blocco del microinterrottore sia in posizione corretta.
  5. Iniziare a frullare premendo il flacone nella base.
  6. Ruotare il flacone in senso orario nella base per fissarlo, in modo da non doverlo tenere durante la preparazione della bevanda.
  7. Quando si smette di premere il flacone o quando si rilascia il flacone alla base girandolo in senso antiorario, si ferma il frullatore.
  8. Girare il flacone e posizionarlo su una superficie piana, rimuovere il gruppo lame e fissare sul flacone il tappo con l'apertura perbere.

Tabella di riferimento dei tempi per la trasformazione dei prodotti alimentari

Alimenti Modalità di utilizzo Quantità massima
Carote e patateIn pezzi100 g di ognuno e 200 ml di acqua
Carote e cipolleIn pezzi100 g di ognuno e 200 ml di acqua
MeleSbucciate e tagliate a dadini200 g
MeloneIn pezzi200 g
Fragole Intere 200 g
Zuppa Miscuglio Fino al contrassegno massimo
Carote e acqua In pezzi carota g 228, riempire con acqua fino al contrassegno massimo

Note

  • Proteggere il flacone con applicato il gruppo lame dai bambini!
    L'apparecchio più funzionare in continuo per max. 30 secondi! Prima di utilizzato nuovamente, lasciarlo raffreddare sufficientemente.
    Se desiderate preparare un drink con ghiaccio,utilizzate cubetti di ghiaccio di dimensioni normali. Evitate di frullare noccioli della frutta.
  • Prima tagliare la frutta in pesz. Tagliate gli ingredienti più duri, come ad esempio le carote in piccoli pesz, dimensioni 1,5 × 1,5 cm.
  • Aggiungete sempre liquidoagli ingredienti.
    Il motore si ferma automaticamente quando si surriscalda. In quello caso, scollegare il dispositivo dall'alimentazione, svuotarlo e attendere 15 minuti che il motore si raffreddi. Quindi è possibile utilizzare nuovamente il dispositivo.
    Nonutilizzare con liquidi caldi.

PULIZIA E MANUTENZIONE

  • Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica prima di pulirlo!
  • Durante la pulizia, non immergere mai la base con il motore e il cavo di alimentazione in acqua!
  • Dopo l'uso, pulire il corpo dell'apparecchio con un panno umido e quindi asciugarlo con un panno asciutto. Proteggere l'apparecchio da acqua e umidità elevata!
  • Lavare il flacone e il gruppo lama sotto l'acqua corrente.
  • Il dispositorio e le sue parti non possono essere lavati in lavastoviglia.
  • Non utilizzato solventi, benzene o altri detergenti aggressivi per la pulizia.
  • Proteggere alla luce solare diretta e da ambienti umidi.

IT

DATI TECHNICI

Bicchiere da 900 ml

Bicchiere da 700 ml 2 pz.

Bicchiere da 500 ml

Giri/min: 20 000

Tensione nominale: 220 - 240V 50 / 60Hz

Potenza in ingresso nominale: 900 W

GARANZIA: Le seguenti situazioni invalidano la garanzia:

Manipolazione non corretta o non appropriata del dispositivo, mancata osservanza delle misure di sicurezza applicabili al dispositivo, uso della forza, modifiche o riparazioni effettuate non da centri di assistenza autorizzati.

I componenti soggetti a normale usura e consumo non sono coperti da garanzia.

USO E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI

Carta da imballaggio e cartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacchetti PE, elementi plastici: gettarli nei contentitori per il riciclaggio della plastica.

Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi membridi dell'Unione Europea e per altri paesi europei con unsystema di riciclo implementato)

Il symbolo rappresentato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Consegnare il prodotto alla struttura specificata per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Prevenire impatti negativi sulla salute umana e sull'ambiente riciclando correttamente il prodotto.

Il riciclaggio contribuisce a preservare le risorse naturali. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di quello prodotto, fare riferimento alle autorità locali, all'organizzazione nazionale di trattamento dei rifutti o al negazio dove è stato acquistato il prodotto.

Questo prodotto è conforme ai requisiti della direttiva UE in materia di compatibilità elettromagnetica e sicurezza elettrica.

Il produttore si riserva il diritto ad effettuare cambiamenti del testo e dei parametri tecnici.

ECG SM 900 Mix&Go - Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi membridi dell'Unione Europea e per altri paesi europei con unsystema di riciclo implementato) - 1

ECG SM 900 Mix&Go - Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi membridi dell'Unione Europea e per altri paesi europei con unsystema di riciclo implementato) - 2

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ECG

Modello : SM 900 Mix&Go

Categoria : Frullatore