HDRPJ430VE - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDRPJ430VE SONY in formato PDF.

📄 250 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice SONY HDRPJ430VE - page 218
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : HDRPJ430VE

Categoria : Videocamera

Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDRPJ430VE - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDRPJ430VE del marchio SONY.

MANUALE UTENTE HDRPJ430VE SONY

Da leggere subito Prima di far funzionare l’unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,

oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi. Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili. AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. Non smontare il prodotto.Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.Non bruciare o gettare nel fuoco.Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.

Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.Non bagnare il blocco batteria.Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti. Alimentatore CA Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile. Usare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualche malfunzionamento durante l’uso dell’apparecchio. Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete mediante l’alimentatore CA. Nota sul cavo di alimentazione Il cavo di alimentazione è progettato specificamente per essere utilizzato solo con questa videocamera, e non va utilizzato con altri apparecchi elettrici. È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita dell’udito.

Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Videocamera HD digitale (HDR-CX410VE/PJ420VE) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www. compliance.sony.de/ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. IT4

Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7 Informazioni sull’impostazione della lingua Se necessario, prima di utilizzare la videocamera, modificare la lingua delle indic azioni sullo schermo (p. 19). Per illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo in ciascuna lingua locale. Registrazione Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente. Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di registrazione e così via. I sistemi dei colori televisivi variano a seconda della nazione o dell’area geografica. Per visualizzare le registrazioni su un televisore, il televisore deve supportare il formato del segnale della videocamera. Per i dettagli sul formato del segnale, vedere “Come utilizzare il manuale”

7). È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe violare le leggi sul copyright.

Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.5

Note sull’uso Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti. Effettuando una delle seguenti operazioni, si possono danneggiare i supporti di registrazione, le immagini registrate possono non essere riproducibili o andare perse, o si possono verificare altri malfunzionamenti. estrarre la scheda di memoria quando la spia di accesso (p. 21) è accesa o lampeggia rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera, o sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni meccaniche mentre la spia

WER/CH G (carica) (p. 16) è accesa o lampeggia in verde oppure la spia di accesso

21) è accesa o lampeggia

Quando la videocamera è collegata ad altri apparecchi attraverso un collegamento USB ed è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso contrario, i dati delle immagini che sono stati registrati potrebbero venire persi. Utilizzare la videocamera attenendosi alle normative locali. Pannello LCD Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una tecnologia ad altissima precisione, che consente l’impiego effettivo di oltre il 99,99 % dei pixel. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.

Informazioni sul presente manuale, sulle illustrazioni e sulle indicazioni sullo schermo Le immagini di esempio utilizzate in questo manuale a scopi illustrativi sono state acquisite utilizzando una fotocamera digitale; pertanto, potrebbero apparire diverse dalle immagini e dagli indicatori sullo schermo che verranno visualizzati effettivamente sulla videocamera. Inoltre, le illustrazioni della videocamera e le sue indicazioni sullo schermo sono state ingrandite o semplificate per migliorarne la comprensibilità. Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso. In questo manuale, la memoria interna (modelli con memoria interna) della videocamera e la scheda di memoria vengono chiamate “supporti di registrazione”. In questo manuale, un disco DVD registrato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) viene chiamato disco di registrazione AVCHD. Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente “Handycam”) Il Manuale dell’utente “Handycam” è un manuale online. Farvi riferimento per istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della videocamera.

Punti neri Punti bianchi, rossi, blu o verdi6

Accedere al servizio di supporto tecnico Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/

Selezionare la nazione o l’area geografica.

Cercare il modello della propria videocamera all’interno del servizio di supporto tecnico. Controllare il nome del modello sul lato inferiore della videocamera.

Come utilizzare il manuale Nel presente manuale, le differenze tra le caratteristiche tecniche di ciascun modello vengono descritte collettivamente. Se è riportata la descrizione “Modelli con...” come la seguente, controllare in questo capitolo se sia valida per la videocamera in uso.

(Modelli con sistema colore NTSC) Per controllare il nome del modello della videocamera Vedere sul lato inferiore della videocamera. Differenze tra le funzioni Nome modelloSupporti di registrazioneFormato del segnaleConnessione USB GPS Memoria interna + scheda di memoriaScheda di memoriaHDR-CX400E PAL Solo in uscita HDR-CX410VE PAL Solo in uscita

Differenze tra le apparecchiature Le illustrazioni utilizzate in questo manuale sono basate sul modello HDR-PJ420E. Nome modello Proiettore HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E

Note Per le seguenti voci, le descrizioni sono riportate con il nome del modello.

rme di sicurezza (p. 2)

rti e controlli (p. 12) Elen chi dei menu (p. 49)

ratteristiche tecniche (p. 64) Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili (p. 56)

Parti e controlli I numeri in parentesi indicano le pagine di riferimento.

Slitta multi interfaccia Per i dettagli sugli accessori compatibili della Slitta multi interfaccia, visitare il sito Web Sony della propria area geografica, oppure consultare un rivenditore Sony o un centro assistenza locale Sony autorizzato.Il funzionamento con accessori di altri produttori non è garantito.

Obiettivo (obiettivo G)

Microfono incorporato

Schermo LCD/pannello a sfioramento (19, 20) Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.

Obiettivo del proiettore (34)

Antenna GPS (HDR-CX410VE/CX430VE/ PJ420VE/PJ430V/PJ430VE) Un’antenna GPS è situata nel pannello LCD.13

Tasto (Visiona Immagini)

Alloggiamento per scheda di memoria (21)

Spia di accesso alla scheda di memoria (21) Quando la spia è accesa o lampeggia, la videocamera sta leggendo o scrivendo dati.

Leva dello zoom motorizzato (26)

Cavo USB incorporato (17)

Attacco per il treppiede Montarvi un treppiede (in vendita separatamente: la lunghezza della vite deve essere inferiore a 5,5 mm). A seconda delle caratteristiche tecniche del treppiede, la videocamera potrebbe non essere montabile in modo corretto.

Leva di sblocco BATT (batteria) (17)14

Per fissare la cinghia dell’impugnatura Per montare l’anello riduttore Allineare correttamente l’anello riduttore con la videocamera (), quindi ruotarlo nella direzione della freccia finché si blocca in sede (). È possibile cambiare il diametro del filtro su 37 mm montando l’anello riduttore, consentendo di utilizzare l’obiettivo di conversione consigliato. Se è montato l’anello riduttore, non è possibile montare l’obiettivo di conversione grandangolare/obiettivo di conversione panoramico. Per rimuovere l’anello riduttore, ruotarlo nella direzione opposta a quella della freccia.

Operazioni preliminari Operazioni preliminari Accessori in dotazione I numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Videocamera (1) Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo HDMI (1) Cavo di supporto per collegamento USB (1) Il cavo di supporto per collegamento USB è progettato per essere utilizzato esclusivamente con questa videocamera. Utilizzare questo cavo quando il cavo USB incorporato nella videocamera (p. 17) è troppo corto per il collegamento. Anello riduttore (1)

Batteria ricaricabile NP-FV50 (1) “Manuale delle istruzioni” (questo manuale) (1) Note Il software “PlayMemories Home” e la “Guida d’aiuto PlayMemories Home” possono essere

aricati dal sito Web Sony (p. 41).

Carica della batteria

Chiudere lo schermo LCD e montare la batteria. Allineare le scanalature della batteria con quelle della videocamera, quindi far scorrere la batteria verso l’alto.

Collegare l’alimentatore CA () e il cavo di alimentazione () alla videocamera e alla presa elettrica a muro. La spia POWER/CHG (carica) diventa arancione. La spia POWER/CHG (carica) si spegne quando la batteria è completamente carica. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.

Note Sulla videocamera non è possibile montare batterie “InfoLITHIUM” diverse da quelle della serie V. Quando si intende collegare una luce video (in vendita separatamente), si consiglia di utilizzare una batteria NP-FV70 o NP-FV100. Non è possibile utilizzare la batteria “InfoLITHIUM” NP-FV30 con la videocamera. Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna operazione per circa 2 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([Risparmio energia], p. 51).

Batteria Spia POWER/CHG (carica) Spinotto CC Presa DC IN Allineare il simbolo sullo spinotto CC a quello sulla presa DC IN Alla presa elettrica a muro

Operazioni preliminari Carica della batteria utilizzando il computer Spegnere la videocamera e collegarla a un computer in funzione utilizzando il cavo USB incorporato. Per caricare la batteria con un caricabatterie AC-UD10 USB/alimentatore CA (in vendita separatamente) È possibile caricare la batteria collegando il cavo USB incorporato a una presa elettrica a muro utilizzando un caricabatterie AC-UD10 USB/alimentatore CA (in vendita separatamente). Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera. Tempo di carica Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria NP-FV50 (in dotazione) completamente scarica. Se si utilizza l’alimentatore CA: 155 minuti Se si utilizza il computer collegato con il cavo USB incorporato *: 280 minutiI tempi di carica indicati sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una temperatura ambiente di 25 °C. Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C.

  • I tempi di carica sono misurati senza utilizzare il cavo di supporto per collegamento USB. Per rimuovere la batteria Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteria ().

Cavo USB incorporatoAlla presa elettrica a muro18

Per utilizzare la videocamera in modo continuo per periodi prolungati Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa elettrica a muro. Per i dettagli sul collegamento dell’alimentatore CA, vedere “Carica della batteria” (p. 16). Utilizzando l’alimentatore CA, è possibile utilizzare la videocamera senza preoccuparsi dell’esaurimento della batteria. Note sull’alimentatore CA Non cortocircuitare lo spinotto CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento.Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera afferrando sia la videocamera che lo spinotto CC. Tempo di registrazione, tempo di riproduzione (p. 56)Indicatore di carica residua della batteria (p. 25) Carica della batteria all’estero È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore CA in dotazione con la videocamera, entro una gamma di tensioni comprese tra 100 V e 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.

Operazioni preliminari Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7

Aprire lo schermo LCD della videocamera e accenderla. È anche possibile accendere la videocamera premendo POWER (p. 13).

Selezionare la lingua desiderata, quindi selezionare [Avnt.].

Selezionare l’area geografica desiderata con / , quindi selezionare [Avnt.].

Impostare [Ora legale], selezionare il formato della data, la data e l’ora. Se si imposta [Ora legale] su [Acceso], l’orologio avanza di 1 ora.Quando si selezionano la data e l’ora, selezionare una delle voci e regolare il valore con / .Selezionando , l’operazione di impostazione della data e dell’ora viene completata.

Toccare il tasto sullo schermo LCD.20

Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in una lingua specifica. Selezionare [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Language Setting] una lingua desiderata. Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD o premere il tasto POWER (p. 13). Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi regolare l’angolazione (). Per disattivare il suono del segnale acustico Selezionare [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Segn. ac.] [Spento]. Note La data e l’ora di registrazione vengono registrate automaticamente sui supporti di registrazione. Durante la registrazione non vengono visualizzate. Tuttavia, è possibile controllarle durante la riproduzione come [Codice dati]. Per visualizzarle, selezionare [Impostazioni] [ Impost. Riproduzione] [Codice dati] [Data/Ora].Una volta che l’orologio è impostato, l’ora dell’orologio viene regolata automaticamente quando [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] sono impostati su [Acceso]. A seconda della nazione e dell’area geografica selezionate per la videocamera, è possibile che l’orologio non venga impostato automaticamente sull’ora corretta. In questo caso, impostare [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] su [Spento] (modelli con GPS). [Attiva con LCD] (p. 51)Per impostare di nuovo la data e l’ora: [Impost. data & ora] (p. 52)Per calibrare il pannello a sfioramento: [Calibrazione] (p. 51)

90 gradi (massimo) 180 gradi (massimo) 90 g radi rispetto alla videocamera21

Operazioni preliminari Preparazione dei supporti di registrazione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7 I supporti di registrazione utilizzabili vengono visualizzati sullo schermo della videocamera mediante le icone seguenti. Supporto di registrazione predefinito Supporto di registrazione alternativo Modelli senza memoria interna Scheda di memoria

Modelli con memoria interna Memoria interna Scheda di memoria Note Non è possibile selezionare un supporto di registrazione diverso per i filmati e le foto. Selezione di un supporto di registrazione (Modelli con memoria interna) Selezionare [Impostazioni]

Impost. Supporto] [Selezione Supporto] il supporto desiderato. Inserimento di una scheda di memoria Aprire lo sportellino, quindi inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto. La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria. Attendere che la schermata scompaia.

Spia di accessoInserire la scheda con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura.22

Per espellere la scheda di memoria Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta. Note Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la vide ocamera prima di utilizzarla per la prima volta (p. 51). La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i dati importanti su un PC, e così via.Qualora venga visualizzato il messaggio [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È

sibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.], formattare la scheda di memoria (p. 51).Verificare la direzione della scheda di memoria. Qualora si forzi l’inserimento della scheda di memoria nella direzione sbagliata, la scheda di memoria, l’alloggiamento per la scheda di memoria o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati.Durante l’inserimento o l’espulsione della scheda di memoria, fare attenzione a evitare che la scheda di memoria possa scattare verso l’esterno e cadere. Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera Classe di velocità

Capacità (funzionamento verificato) Descritta nel presente manuale “Memory Stick PRO Duo” (Mark2)

Fino a 32 GB “Memory Stick PRO Duo” “Memory Stick PRO-HG Duo” “Memory Stick XC-HG Duo” Fino a 64 GB Scheda di memoria SD Di Classe 4 o superiore Fino a 64 GB Scheda SDScheda di memoria SDHC Scheda di memoria SDXC Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito. Note Con questa videocamera non è possibile utilizzare una MultiMediaCard.I filmati registrati su schede di memoria “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC non possono essere importati o riprodotti su computer o apparecchi AV che non supportino il file system exFAT* collegando la videocamera a questi apparecchi con il cavo USB. Verificare anticipatamente che l’apparecchio che si intende collegare supporti il file system exFAT. Qualora si colleghi un apparecchio che non supporti il file system exFAT e venga visualizzata la schermata di formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i dati registrati andranno persi.* exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC. Supporti di registrazione/riproduzione/modifica: Indicatori sullo schermo durante la registrazione (p. 72)Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili (p. 56)

Registrazione/riproduzione Registrazione/riproduzione Registrazione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).Modelli senza memoria interna: Scheda di memoriaModelli con memoria interna: Memoria internaRegistrazione di filmati Aprire lo schermo LCD. Premere START/STOP per avviare la registrazione.Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO (Doppia acquisizione).

Note Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.Gli stati seguenti vengono indicati qualora sia ancora in corso la scrittura dei dati sui supporti di registrazione al termine di quest’ultima. Durante questo periodo di tempo, non sottoporre a forti scosse o vibrazioni la videocamera, né rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.

a s pia di accesso (p. 21) è accesa o lampeggiaL’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD sta lampeggiandoA seconda dell’impostazione di [Modo REG] e [ Frequenza quadro], potrebbe essere impossibile scattare foto.Lo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel, è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e sinistro vengano leggermente tagliati. Si consiglia di registrare le immagini con la funzione [Linea griglia]

ostata su [Acceso] e utilizzando la cornice esterna della funzione [Linea griglia] (p. 50) come guida.

Tempo di registrazione, numero di foto registrabili (p. 56)[Selezione Supporto] (Modelli con memoria interna) (p. 21) Tem po di registrazione, capacità residua [Info supporto] (p. 51) Ripresa di foto

Aprire lo schermo LCD e selezionare [MODE] (Foto).

Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l’indicatore del blocco AE/AF viene visualizzato sullo schermo LCD.

Per cambiare la dimensione dell’immagine: [ Dim. imm.] (p. 50) Per visualizzare gli elementi sullo schermo LCD Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche secondo dopo averla accesa o quando si commuta tra i modi di registrazione di filmati e di registrazione di foto. Toccare qualsiasi punto, tranne i tasti, sullo schermo LCD per visualizzare informazioni sulle icone con comode funzioni per la registrazione. Per visualizzare sempre gli elementi sullo schermo LCD: [Imp. visualizzazione] (p. 50)

Registrazione/riproduzione Indicatori sullo schermo durante la registrazione Qui vengono descritte le icone sia per il modo di registrazione di filmati che per quello di registrazione di foto. Per i dettagli, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.

Tasto dello zoom (W: grandangolo/T: teleobiettivo), tasto START/STOP (nel modo di registrazione di filmati), tasto PHOTO (nel modo di registrazione di foto)

Stato rilevato da Intelligente autom. (31)

Stato della registrazione ([ATTESA]/[REG])

Blocco AE/AF (esposizione automatica/messa a fuoco automatica) (24)

Stato della triangolazione GPS

Messa a fuoco con inseguimento

Zoom, tempo di funzionamento residuo della batteria

Contatore (ore: minuti: secondi), cattura di una foto, supporti di registrazione/ riproduzione/modifica (72)

Tempo residuo di registrazione stimato, qualità di immagine in registrazione, frequenza quadro, modo di registrazione (HD/STD), dimensioni filmato (MP4) (30)

Numero approssimativo di foto registrabili, rapporto di formato (16:9 o 4:3), dimensioni foto (L/M/S)

Tasto di annullamento della messa a fuoco con inseguimento

Tasto Visiona immagini (27)

Mio tasto (è possibile assegnare le funzioni preferite alle icone visualizzate in quest’area) (50)

Per registrare in modo specchio Aprire il pannello LCD a un angolo di 90 gradi dalla videocamera (), quindi ruotarlo di 180 gradi verso il lato dell’obiettivo (). Sullo schermo LCD viene visualizzata un’immagine speculare del soggetto, ma l’immagine apparirà normale nella registrazione. Uso dello zoom Spostare la leva dello zoom motorizzato per ingrandire o ridurre la dimensione dell’immagine. W (grandangolo): Campo di visualizzazione più ampioT (teleobiettivo): Vista ravvicinataÈ possibile ingrandire le immagini fino a 55 volte (Extended Zoom) rispetto alle dimensioni originali tramite la leva dello zoom motorizzato.Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom motorizzato. Spostarla maggiormente per uno zoom più rapido.

Note Mantenere il dito sulla leva dello zoom motorizzato. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom motorizzato, potrebbe venire registrato anche il suono del funzionamento della leva dello zoom motorizzato.Non è possibile modificare la velocità dello zoom mediante il tasto / sullo schermo LCD.La distanza minima fra la videocamera e il soggetto che consente di mantenere una messa a fuoco nitida è di circa 1 cm per il grandangolo e di circa 80 cm per il teleobiettivo.È possibile ingrandire le immagini fino a 30 volte utilizzando lo zoom ottico nei casi seguenti:Quando [SteadyShot] è impostato su una voce diversa da [Attivo]Quando è selezionato il modo (Foto) Ingrandimento ulteriore: [Zoom digitale] (p. 49)

Registrazione/riproduzione Riproduzione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per luogo di registrazione (Visione cartina (modelli con GPS)).

Aprire lo schermo LCD e premere il tasto sulla videocamera per attivare il modo di riproduzione. È possibile attivare il modo di riproduzione selezionando sullo schermo LCD (p. 25).

Selezionare / per spostare l’evento desiderato al centro () e quindi selezionarlo (). La videocamera visualizza automaticamente le immagini registrate come un evento, in base alla data e all’ora.

Selezionare l’immagine. La videocamera riproduce a partire dall’immagine selezionata fino all’ultima immagine nell’evento.

Selezionare i tasti appropriati sullo schermo LCD per le varie operazioni di riproduzione. Volume

Precedente/successivo Canc.

Riproduzione/pausa Arresto Avvio/arresto visualizzazione in serie28

A seconda dell’immagine in corso di riproduzione, alcuni tasti sopra descritti potrebbero non essere visualizzati. Se si tocca ripetutamente / durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte. Selezionare / durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati. Per ripetere la visualizzazione in serie, selezionare [Imp. visual. serie]. Visualizzazione sullo schermo nella schermata Visione evento 00:00:00

Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice sono dette “miniature”. Note Per evitare la perdita dei dati delle immagini, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un

pporto esterno (p. 45). Nell’impostazione predefinita, è preregistrato un filmato dimostrativo protetto (modelli con memoria interna).

Alla schermata MENU Nome dell’evento Per visualizzare l’evento precedente Per passare al modo di registrazione di filmati/foto Alla schermata Visione cartina (modelli con GPS) Eventi All’evento successivo Barra della posizione temporale Tasto Cambia dimensione evento Per riprodurre filmati brevi Tempo di funzionamento residuo della batteria Per tornare alla schermata Visione evento Successivo Per passare al modo di registrazione di filmati/foto Tasto Commuta tipo di immagine Filmato Foto Ultima immagine riprodotta Nome dell’evento Tempo registrato/numero delle foto Precedente29

Registrazione/riproduzione Per riprodurre filmati e foto dalla Visione cartina (Modelli con GPS) Passare alla Visione cartina toccando [Visione cartina]. Quando si utilizzano i dati della cartina per la prima volta: Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare se si accettino o meno i termini del contratto di licenza relativo ai dati della cartina. È possibile utilizzare i dati della cartina toccando [Sì] sullo

hermo dopo aver accettato i termini del contratto di licenza (p. 67). Se si tocca [No], non è possibile utilizzare i dati della cartina. Tuttavia, quando si prova ad utilizzare i dati della cartina per la seconda volta, lo stesso messaggio viene visualizzato sullo schermo, ed è possibile utilizzare i dati della cartina toccando [Sì]. Per riprodurre le immagini con altri apparecchi Potrebbe non essere possibile riprodurre normalmente con altri apparecchi le immagini registrate sulla videocamera. Inoltre, potrebbe non essere possibile riprodurre con la videocamera le immagini registrate su altri apparecchi. Non è possibile riprodurre su apparecchi AV di altri produttori filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) registrati su schede di memoria SD.

Operazioni avanzate Registrazione di immagini con varie impostazioni Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7 Selezione della qualità di immagine dei filmati (Modo di registrazione) È possibile commutare il modo di registrazione per selezionare la qualità del filmato quando si intende registrare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Il t po di registrazione (p. 57) o il tipo di apparecchio multimediale sul quale è possibile copiare le immagini possono variare a seconda del modo di registrazione selezionato. ([Standard ] è l’impostazione predefinita). Selezionare [Qualità/Dimen. imm.] [Modo REG]. Selezionare il modo di registrazione desiderato.Modo di registrazione e apparecchi multimediali sui quali è possibile copiare le immaginiTipi di supportiModo di registrazione

FH/ HQ/LPSu questa videocameraMemoria interna Tipi di supportiModo di registrazione

FH/ HQ/LPScheda di memoriaSu apparecchi esterniApparecchio multimediale esternoDischi Blu-rayDischi di registrazione AVCHD

  • PS può essere impostato solo quando

Frequenza quadro] è impostato su [60p] (modelli con sistema colore NTSC) / [50p] (modelli con sistema colore PAL). ** Modelli con memoria interna Cattura automatica dei sorrisi (Otturatore sorriso) Una foto viene registrata automaticamente quando la videocamera rileva il sorriso di una persona durante la registrazione di un filmato (p. 49). ([Doppia acquisiz.] è l’impostazione predefinita). La videocamera sta rilevando un sorriso (arancione). La videocamera sta rilevando un viso.31

Operazioni avanzate Note Se le opzioni impostate sono le seguenti, non è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso. Modo REG]: [Qualità ottima ] Frequenza quadro]: [60p] (modelli con sistema colore NTSC) o [50p] (modelli con sistema colore PAL)A seconda delle condizioni di registrazione, delle condizioni dei soggetti e delle impostazioni della videocamera, potrebbe non essere possibile rilevare i sorrisi. [Sensibil. rilev. sorrisi] (p. 49) Selezione automatica dell’impostazione appropriata per la situazione di registrazione (Intelligente autom.) La videocamera registra filmati dopo aver selezionato automaticamente l’impostazione più appropriata ai soggetti o alla situazione. ([Acceso] è l’impostazione predefinita).

Selezionare [Acceso] nell’angolo inferiore destro della schermata di registrazione di filmati o foto.

Puntare la videocamera verso il soggetto e avviare la registrazione. Vengono visualizzate le icone corrispondenti alle condizioni rilevate. Rilevamento visi: (Ritratto), (Bambino) Rilevamento scene: (Controluce), (Panorama), (Scena notturna), (Palcoscenico), (Luce scarsa), (Macro) Rilevamento delle vibrazioni della videocamera: (Mentre si cammina), (Treppiede) Rilevamento audio: , (Rid.rumore vento aut.) Per annullare la funzione Intelligente autom., selezionare [Spento]. Per registrare immagini più luminose di quelle registrate utilizzando la funzione Intelligente autom. Selezionare [Ripresa/Microfono] [Impostazioni manuali] [Low Lux]. Note La videocamera potrebbe non rilevare la scena o il soggetto previsti, a seconda delle condizioni di registrazione.

Selezione del formato di registrazione dei filmati La videocamera è in grado di registrare filmati con tre formati di registrazione diversi. Selezionare [Qualità/Dimen. imm.] [ Impos.]. Selezionare l’impostazione di immagine desiderata.Qualità HD: Formato per videocamere digitali ad alta definizione. Consente di apprezzare immagini bellissime su grande schermo.MP4: Formato comodo per la riproduzione di filmati su smartphone e per il caricamento in rete o sul Web.Qualità STD: Formato per videocamere digitali a definizione standard. È utile per salvare i filmati su DVD. Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione (Modelli con GPS) Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7Impostando [Impostazione GPS] su [Acceso] (impostazione predefinita), l’icona della triangolazione GPS viene visualizzata sullo schermo e la videocamera inizia a cercare il segnale dei satelliti GPS. L’icona visualizzata varia a seconda dell’intensità del segnale ricevuto. La funzione GPS è disponibile quando è visualizzato , o .Le funzioni seguenti sono disponibili se si utilizza la funzione GPS (Global Positioning System). Registrazione delle informazioni ull’ubicazione su filmati o foto ([Acceso] è l’impostazione predefinita). Riproduzione di filmati e foto cercandoli da una mappa (Visione cartina, p. 29) Visualizzazione di una mappa della propria ubicazione correnteSe non si desidera registrare informazioni sull’ubicazioneSelezionare [Impostazioni] [Impost. Generali] [Impostazione GPS] [Spento]. Note Prima che la videocamera inizi ad eseguire la triangolazione potrebbe passare del tempo.Utilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree aperte, in quanto i segnali radio possono essere ricevuti in maniera ottimale in tali aree.La mappa visualizza sempre il nord nella parte superiore.

Riprodurre un filmato o una foto sulla videocamera (p. 27). Note Fare riferimento anche ai manuali d’uso del televisore.Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione (p. 16).Se il televisore non dispone della presa di ingresso HDMI, utilizzare un cavo AV (in vendita separatamente) per il collegamento.Quando i filmati sono registrati con qualità di immagine a definizione standard (STD), vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (STD) anche su un televisore ad alta definizione.Quando si riproducono filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) su un televisore in formato 4:3 che non sia compatibile con il segnale con rapporto di formato 16:9, impostare [Modo Wide] su [4:3] per registrare filmati con rapporto di formato 4:3. Se si collega la videocamera al televisore utilizzando più di un tipo di cavo per inviare in uscita le immagini, l’uscita HDMI assume la priorità. Ascolto dell’audio surround 5,1ch Per impostazione predefinita, è possibile registrare audio surround Dolby Digital 5,1ch con il microfono incorporato. In questo modo, è possibile ottenere un audio realistico durante la riproduzione di un filmato su apparecchi che supportino l’audio surround 5,1ch.

Riproduzione di immagini su un televisore Collegando la videocamera alla presa di ingresso HDMI di un televisore, le immagini sullo schermo vengono visualizzate con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Collegando la videocamera alla presa di ingresso A/V di un televisore, le immagini sullo schermo vengono visualizzate con qualità di immagine a definizione standard (STD).

Commutare l’ingresso del televisore sulla presa collegata. Alta definizione Definizione standardGialloBiancoRossoCavo AV (in vendita separatamente)Cavo HDMI (in dotazione)Flusso del segnale34

Se il televisore è di tipo monofonico (vale a dire che dispone di una sola presa di ingresso audio) Collegare lo spinotto giallo del cavo AV (in vendita separatamente) alla presa di ingresso video e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del videoregistratore. Se il collegamento al televisore viene effettuato attraverso un videoregistratore Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistratore mediante un cavo AV (in vendita separatamente). Impostare il selettore di ingresso del videoregistratore su LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 e così via).

Impostazione del rapporto di formato supportato dal televisore: [Immagine TV] (p. 51) Informazioni su “Photo TV HD” Questa videocamera è compatibile con lo standard “Photo TV HD”. “Photo TV HD” consente la rappresentazione estremamente dettagliata, simile a una fotografia, di trame sottili e colori tenui. Collegando apparecchi compatibili con lo standard Photo TV HD Sony mediante un cavo HDMI

, è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografie di una qualità strepitosa HD.

Il televisore si commuta automaticamente sul modo appropriato durante la visualizzazione delle foto.

Uso del proiettore incorporato (Modelli con proiettore) Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7 È possibile utilizzare una superficie piana, ad esempio una parete, come schermo per visualizzare le immagini registrate utilizzando il proiettore incorporato.

Rivolgere l’obiettivo del proiettore verso una superficie, ad esempio una parete, quindi premere PROJECTOR.

Selezionare [Immagine ripresa su Questo dispositivo] sullo schermo LCD.

Quando viene visualizzata la schermata del manuale delle istruzioni, selezionare [Proietta].