IAN 296225 - Irrigazione automatica FLORABEST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IAN 296225 FLORABEST in formato PDF.
Domande degli utenti su IAN 296225 FLORABEST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Irrigazione automatica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IAN 296225 - FLORABEST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IAN 296225 del marchio FLORABEST.
MANUALE UTENTE IAN 296225 FLORABEST
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
FR CH
PROGRAMMATEURD'ARROSAGE
IT / CH Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Pagina 25











Einleitung . 6
Utilizzo secondo la destinazione d'uso. 26
Contenuto della confezione. 26
Dati tecnici.. 26
Descrizione dei componenti.. 26
Indicazioni sul display.. 27
Sicurezza 27
Avvertenze di sicurezza. 27
Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori.. 28
Inserimento / sostuzione delle batterie
Messa in funzione
Funzionamento
Accensione / Spegnimento del prodotto.. 31
Impostazione dell'orario . 31
Irrigazione 1 e 2,programmare l'intervallo.
Irrigazione manuale.. 32
Livello di carica della batteria
Risoluzione dei problemi
Pulizia e cura. 33
Pulizia del filtro.. 33
Conservazione 33
Smaltimento 34
Garanzia 34
Computer per irrigazione
- Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vosto nuovo prodotto. Conesso avete optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la primaolta. A tale scopo, leggere attendamente le seguenti istruzioni d'uso e le avventenze di sicurezza. Utilizzato il prodotto solo come descripto e per i campi di applicazione indicati. Conservare le presenti istruzioni. Consegnare tutte la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d'uso
Questo prodotto è destinato al lavoro di irrigatori, impianti di irrigazione a pioggia e tradizionali. Esso permette un'irrigazione automatica di ambienti esterni ad un determinato orario e per un determinato periodo. Il prodotto può essere fine a 2 programmi per l'irrigazione automatica. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in un ambiente esterno. Altri tipi di impiego o modifiche del prodotto si intendono come non conformi alla destinazione d'uso. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un impiego non conforme alla destinazione d'uso. Il prodotto non è destinato all'uso commerciale.
- Contenuto della confezione
1programmatore per irrigazione
1 raccordo
1 adattatore da 33,3 mm a 26,5 mm (da G1" a G3/4")
1 filtro
2 batterie 1,5 V tipo AA
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Modello n°: HG00549
Pressione di esercizio: 34,5-827 kPa
$$ (0, 3 4 - 8, 2 7 \text {b a r}) $$
Temperatura max.
dell'acqua: 40^
Alimentazione di tensione: 2 × batterie 1,5 (corrente continua) tipo AA
Flusso acqua: ca. 281/min
Durata dell'irrigazione
Durata dell'irrigazione
Allacciamento dell'acqua: G34'' (26,5 mm) op pure G 1" (33,3 mm)
Tipodi protezione: IP X4 (protezione anti-spruzzi)
- Desrzionedei componenti (fig. A)
Dado a risvolto (per allacciamento rubinetto dell'acqua)
2 Display
3 Tappodi protezione
4 Tasto
5 Tasto M
6 Manopola di regolazione
Taste
8 Tasto (ON/OFF)
9 Attacco per tubo flessibile
10 Vano portabatterie
11 Filtro
12 Adattatore da 33,3 mm a 26,5 mm (da G1" a G3/4")
13 Raccordo
- Indicazioni sul display (fig. B)
| Indicazione | Significato |
| 14 | Ora di sistema |
| 15 | Irrigazione / Irrigazione manuale |
| 16 | Livello di carica della batteria |
| 17 | Intervallo di irrigazione |
| 18 | Irrigazione 1 |
| 19 | Ora di inizio irrigazione 1 |
| 20 | Durata irrigazione 1 |
| 21 | Irrigazione 2 |
| 22 | Ora di inizio irrigazione 2 |
| 23 | Durata irrigazione 2 |
| C | Tasto - Impostazione dell'ora |
| M | Tasto - Programmazione |
| ° | Tasto - Modifica della modalità di irrigazione |
| ü | Tasto - Accensione/spegnimento del prodotto (ON/OFF) |
| ü/ü | Indicatori di batteria quasi scarica |

Sicurezza
- Avvertenze di sicurezza
Il diritto di garanzia decade in caso di danni provocati dall'inosservanza delle istruzioni continue in quello manuale d'uso! Si declina agli responsabilità per danni indiretti! Si declina agli responsabilità per anni a cose e persone causati da un uso improprio o dall'inosservanza delle avventenze di sicurezza!
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E LE AVVERTENZE DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE!

ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE
E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza in presenza del materiale d'imballaggio. Possibile rischio di soffocamento. Tenere il prodotto
fuori alla portata dei bambini. Il prodotto non è un giocattolo.
- Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con attività fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppureswana esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto, comprehendendo i pericoli adesso connessi.
I bambini non possono giocare con questo prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini sulla supervisione di un adulto. - Durante il periodo di garanzia, un'eventuale riparazione del prodotto può essere escludamente da un servizio clienti autorizzato dal produttore poiché, in caso contrario, decade il diritto di garanzia per anni futuri.
- Possono essere utilizzati solamente pezzi di ricambio originali. Solo i suddetti pezzi garantiscono l'adempimento delle avvertenze di sicurezza.
Evitare di esporre il prodotto all'azione diretta dei raggi solari.
Chiudere sempre il rubinetto quando non si utilizza più il prodotto
Non mettere in funzione il prodotto vicino a fiamme libere.
- Controllare il prodotto e i loro componenti di collegamento ad intervalli regolari per verificarne la tenuta e il regolare funzioniamento.
Non dirigere il getto d'acqua versuso apparecchiature elettriche!
Non dirigere il getto d'acqua versuso persone o animali!
Il prodotto non è adatto al prelevamento di acqua potabile.

Avvertenze di sicurezza per batterie/ accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori fuori alla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico!

PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare
mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne seguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido delle batterie / dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l'irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie sciacquare le aree interessate con acqua corrente e consultare immediamente un medico!

INDOSSARE GUANTI! PROTETTIVI! Batterie e
accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in quello caso indossare sempre quanti di protezione adatti.
Qualora si rilevassero perdite delle batterie, rimuoverle immediatamente dal prodotto per evitare danni.
Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di accumulatori indicate!
All'insertimento delle batterie, osservarne la corretta polarità!
Questa vieneindicata nel vano.
batteria!
Se necessario, pulire i contatti delle batterie e del vano portabatterie prima di inserirle!
Rimuovere immediatamente le batterie / gli accumulatori esaudi dal prodotto.
- Inserimento/sostituzione delle batterie
Apriere il vano portabatterie 10.
Inserire 2 batterie, dimensioni AA (LRO6 / Mignon), nel vano portabatterie 10. Fare attenuatione alle indicazioni della polarità situate sulle batterie e nel vano portabatterie 10.
Chiudere il vano portabatterie 10.
lldisplay 2 si accende automaticamente e l'ora di ricerca viene impostata su 0:00.
- Messa in funzione
Per una messa in funzione sicura ed incecepibile del prodotto, il luogo scelto per l'installazione deve soddisfare i seguenti requisiti:
La temperatura dell'acqua corrente cui esere massimo di 40^
La temperatura minima di esercizio è di +5^
Utilizzare esclusivamente acqua dolce pulita.
■ Collegare il prodotto esclusivamente tenendolo in posizione verticale con l'attacco per tubo flessibile 9 in basso per evitare l'ingresso di acqua nel vano portabatterie 10.
ATTENZIONE! Il programmatore per irrigazione può essere collegato esclusivamente ad un punto di prelievo di acqua potabile mediante un dispositivo di sicurezza che corrisponda almeno al TIPO HD conforme alla norma EN 1717 (valvole di ritorno con ventilazione delle tubature).
Notea: sono disponibili apposti adattatori in un negozio specializzato.
Verificare il tipo di all'acciamento dell'acqua disponibile. Il prodotto è corredato di un dato a risvolto [1] per rubinetti con filettatura da 33,3 mm (G 1"). Per rubinetti con una filettatura da 26,5 mm (G 3/4 ) utilizes escludivamente l'adattatore in dotazione [12].
Collocare ilchio [11] nel dato a risvolto [1] come rappresentato nella figura A.
Per filettature da 26,5 mm (G 3/4'' ): avvitare l'adattatore sul rubinetto. Non utilizzato attrezzi per farlo.
Avvitare il dato a risvolto sulla filettatura del rubinetto o dell'adattatore. Non utilizzato attrezzi per farlo.
Avvitare il raccordo 13 sull'attacco per tubo flessibile 9. E possibile quindi collegare un tubo al raccordo 13.
Apire il rubinetto.
ATTENZIONE! Nel caso in cui dovessero insorgere problemi con la tenuta / perdite durante l'uso dell'adattatore [12], la filettatura del rubinetto deve essere avvolta con nastro di tenuta.
Apriere il tappo di protezione 3 per azionare il prodotto. Dopo averlo azionato, chiudere completamente il tappo di protezione 3.
□ Programmare l'irrigazione come descripto nel capitolo „Funzionamento".
- Funzionamento
Con il programmatore per irrigazione è possibile irrigare in modo totalmente automatico a qualsiasi orario del giorno desiderato. Per procedere all'irrigazione è possibile collegarvici un irrigatore, un impianto di irrigazione a pioggia o un sistema di irrigazione a goccia.
Il programmatore per irrigazione prende in carico in modo completamente automatico l'irrigazione nell'orario programmato e per la durata stabilita. Durante la programmazione fare attenzione agli orari eagli anni. La mattina presto o la sera tardi l'evaporazione è minima e, di consegenza, lo è ancche il consumo idrico.
Accensione/Spegnimento del prodotto (fig.1)
Per accendere o spegnere il dispositorio premere il tasting ON/OFF 8 e tenerlo premuto per ca. 2 secondi.
Note: in caso di spegnimento del prodotto (si veda fig. C) non avviene nessuna irrigazione automatica. Tuttavia, è possibile procedere all'irrigazione manuale a prodotto spento (come descriptorsnel capitolo „Irrigazione manuale").
Olmpostazione dell'orario (fig. 2-6)
- Accendere innanzitutto il prodotto. Premere il tasto 0 ON/OFF 8 e tenerlo premuto per ca. 2 secondi.
-
Premere il tasto ④ e tenerlo premuto per ca. 2 secondi. L'indicazione delle ore dell'ora di)。)。)。)。)。)。
-
Impostare le ore ruotando la manopola di regolazione 6
- Premere il tasto ④ L'indicazione dei minuti dell'ora di sistema inizia a lampeggiare.
- Impostare i minuti ruotando la manopola di regolazione 6.
- Premere infine di nuovo il tasto ④ per il salvataggio.
- Irrigazione 1 e 2, programmare l'intervallo (fig. 7-29)
Per attivare la modalità di programmaticione premere il tasto M 5 e tenerlo premuto per ca. 2 secondi. è possibile effettuire tutte le impostazioni unaoha olla oppure passare alle seguenti possibilità di impostazioni premendo più volte il tasto M 5
Ora di inizio irrigazione 1
Durata dell'irrigazione 1
Oradi inizioirrigazione 2
Durata dell'irrigazione 2
Intervallo di irrigazione (1 = agli giorni, 2 = agli 2 giorni, ecc.)
Standby (fine della modalità di programmaticione e attivazione delsystema automatico di irrigazione)
Premere nuovamente il tasto M 5 in modalità di programmazione. L'indicatore dell'ora di inizio dell'irrigazione 1 inizia a lampeggiare. Impostare le ore ruotando la manopola di regolazione 6.
Premere nuovamente il tasto M 5. L'indicatore dei minuti di inizio dell'irrigazione 1 inizia a lampeggiare. Impostare i minuti ruotando la manopola di regolazione 6.
Premere nuovamente il tasto M 5. L'indicatore dell'ora della durata dell'irrigazione 2 inizia a
lampegliare. Impostare le ore ruotando la manopola di regolazione 6
Premere nuovamente il tasto M 5. L'indicatore dei minuti della durata dell'irrigazione 2 inizia a lampegliare. Impostare i minuti ruotando la manopola di regolazione 6.
Nota:fare attenzione a programmare la durata dell'irrigazione,non I'ora di fine! Di seguito alcuni esemi di possibili impostazioni/durata dell'irrigazione:
0:05 = 5 minuti
0:45 = 45 minuti
2:15 = 2 ore e 15 minuti
Evitare la sovrapposizione degli orari delle irrigazioni.
La durata minima dell'irrigazione è di 1 minuto.
La durata massima dell'irrigazione è di 23 ore e 59 minuti.
Premere nuovamente il tasto M 5. La freccia che indica l'intervallo di irrigazione inizia a lampeggiare. Impostare l'intervallo ruotando la manopola di regolazione 6 (1 = agli giorni, 2 = agli 2 giorni, ecc.).
Premere nuovamente il tasto M 5. Il prodotto passa alla modalità standby. L'irrigazione inizia automaticamente all'ora programmata. Durante l'irrigazione, l'indicazione collocata dietro l'ora di sistema e la durata di irrigazione (20) oppure (23) lampeggia.
Nota: premendo brevamente il 8, è possibile tornare un passo indietro nella modalità di programmazione per modificare i valori programmati.
Notea:ippo ca.1 minuto di inattività, il minuto torna in modalità standby. Tutti i valori programmati rimangono invariati.
Irrigazionemanuale (fig. 30-36)
Premere il tasto 7 e tenerlo premuto per ca. 2 secondi. L'irrigazione manuale inizia immediatamente, l'indicatore collocato dietro l'ora di sistema lampeggia.
Per impostare la durata dell'irrigazione manuale, premere il tasto M 5. L'indicatore dell'ora inizia a lampeggiare. Impostare le ore ruotando la manopola di regolazione 6.
Premere nuovamente il tasto M5. L'indicatore dei minuti inizia a lampeggiare. Impostare i minuti ruotando la manopola di regolazione 6.
Per confermare, premere nuovamente il tasting M5.
La durata impostata dell'irrigazione manuale viene salvata e assunta automaticamente durante l'irrigazione manuale successiva.
Per conclusione anticipatamente l'irrigazione manuale, premere il tasto ON/OFF 8.
- Livello di carica della batteria
In caso di batterie quasi scariche o scariche, l'indicatore 16 lampeggia. Tutti gli altri indicatori sono disattivati.
Sostituire le batterie come descripto nel capitolo "Inserimento / Sostituzione delle batterie".
Nota: non è possibile irrigare in caso di lampeggiamento dell'indicatore 16. In caso vi sia inatto un'irrigazione,questa verrà interrotta.
Le programmazioni verranno Salvate per 2 minuti. Se la sostituzione delle batterie è più lunga del previsto, è necessario reimpostare d'accapo tutte le impostazioni.
- Risoluzione dei problemi
Il prodotto contiene componenti elettronici sensibili. Per quello motivo, è possibile che vi siano delle interferenze dovute alle onde radio di trasmettitori che si trovano nelle vicinanze. Le scariche elettrostatiche possono provocare disturbi nel funzionamento. In quello caso, rimuovere le batterie dal vano portabatterie [10] e reinserirle loro minuti. In tal modo, il prodotto verrà resettato completamente. Il prodotto è ora pronto nuovamente per l'uso.
Nota: tenere conto del fatto che tutte le impostazioni selezionate vengono cancellate con il reset.
| Problema PossibileCause | Soluizione |
| Nessuna indicazione suldisplay | Batterie noninserite |
| Le batteriesono scariche | |
| L'irrigazionenon inizia | Rubinettochiuso |
| Programmazione sbagliata | |
| Batterie assenti o scariche |
Pulizia e cura
ATTENZIONE! Possibilità di danneggiare il prodotto.
La penetrazione dell'umidità all'interno può danneggiare il prodotto. Assicurarsi che durante la pulizia non penetruti umidità all'interno del vano
portabatterie 10 per evitare danni irreparabili al prodotto.
Pulire l'alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente umido e un detersivo delicato.
Per la pulizia del'alloggiamento non utilizzato in nessun caso benzina, alcol o altri detergenti aggressivi.
Pulizia del filtro
- E necessario controllare regolarmente il filtrlo 11 e pulirlo se necessario.
Chiudere il rubinetto.
Far svotare il prodotto mediante l'irrigazione manuale.
Svitare il dato a risvolto 1 dalla filettatura del rubinetto o dell'adattatore.
Rimuovere il filtro a forma conica dall'alimentatore dell'acqua del dato a risvolto.
Pulire il filtro.
Rimettere il filtr. - Avvitare il dato a risvolto sulla filettatura del rubinetto o dell'adattatore.
Apriereil rubinetto.
- Conservazione
Chiudere il rubinetto.
Svitare il tubo dal raccordo 13
Far svuotare il prodotto.
Svitare il dato a risvolto 1.
Rimuovere le batterie.
Conservare il prodotto in un ambiente asciutto e non gelato.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numero (b) con il segunte significato: 1-7: plastiche / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi.

Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o città.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provedere invoce al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di aperture.
Le batterie difettose o usate devono essere riciclate secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

Lo smaltimento improprio delle batterie cui causare danni all'ambiente!
Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Queste possono contenerne metalli pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti speciali. I significi chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Provedere perché allo smaltimento delle batterie ESAuste presso un centro di raccolta comunale.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della segna. In caso di difetti del prodotto, l'acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire alla data di acquisso. Il termine di garanzia ha iniziato a partire alla data di acquisso. Conservare lo scontrino di acquisso originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l'avvenuto acquisso.
Il prodotto da Lei acquistato da diritto ad una garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisso. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttorè, batterie o simili, realizze in vetro.
C∈IPX4



























OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG00549
Version: 01/2018
informations · Versione delle informazioni:
11/2017·Ident.-No.:HG00549112017-1