FS 311 - Tagliaerba STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FS 311 STIHL in formato PDF.
Domande degli utenti su FS 311 STIHL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FS 311 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FS 311 del marchio STIHL.
MANUALE UTENTE FS 311 STIHL
114 - 151 Istruzioni d'uso
Inhaltsverzeichnis
1 Per queste Istruzioni d'uso....114
2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa 115
3 Combinazioni ammesse di attrezzo di taglio, riparo, arresto e tracolle.... 125
4 Montaggio dell'impugnatura a manubrio.126
5 Impostazione del tirante gas.... 128
6 Montaggio dei dispositivi di protezione... 128
7 Montaggio dell'attrezzo di taglio....129
8 Carburante.... 135
9 Rifornimento del carburante....135
10 Addossamento degli spallacci....136
11 Bilanciamento dell'apparecchiatura..... 136
12 Avviamento/arresto del motore...... 137
13 Trasporto dell'apparecchiatura.... 139
14 Istruzioni operative....141
15 Sostituzione del filtro aria....142
16 Impostazione del carburatore.... 142
17 Candela....142
18 Conservazione dell'apparecchiatura.....143
19 Affilatura degli attrezzi di taglio metallici. 143
20 Manutenzione della testa falciente......144
21 Istruzioni di manutenzione e cura...... 145
22 Ridurre al minimo l'usura ed evitare i danni 147
23 Componenti principali.... 148
24 Dati tecnici.... 149
25 Avvertenze per la riparazione.... 150
26 Smaltimento.... 150
27 Dichiarazione di conformità UE....150
Egregio cliente,
La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL.
Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità. Siamo impegnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare sempre meglio le Sue esigenze e ad agevolare il Suo lavoro.
Se desidera informazioni sulla Sua apparecchiatura, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente alla nostra società di vendita.
Suo

Dr. Nikolas Stihl
1 Per queste Istruzioni d'uso
1.1 Pittogrammi
I pittogrammi applicati sull'apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d'uso.
Secondo il modello e la dotazione, l'apparecchiatura può essere provvista dei seguenti pitto-grammi.

Serbatoio carburante; miscela di carburante composta da benzina e olio motore

Azionare la valvola di decompressione

Pompa carburante manuale

Azionare la pompa carburante manuale

Tubetto di grasso

Direzione aria di aspirazione: esercizio estivo

Direzione aria di aspirazione: esercizio invernale

Riscaldamento impugnatura
1.2 Identificazione di sezioni di testo

AVVERTENZA
Avviso di pericolo d'infortunio e di lesioni per persone nonché di gravi danni materiali.
AVVISO
Avviso di pericolo di danneggiamento dell'apparecchiatura o di singoli componenti.
1.3 Sviluppo tecnico continuo
STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione.
Non potranno perciò derivare diritti dai dati e dalle illustrazioni di queste Istruzioni d'uso.
2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa

Il lavoro con questa apparecchiatura richiede misure di sicurezza particolari perché si svolge ad un regime molto alto dell'attrezzo di taglio.

Non mettere in funzione per la prima volta il dispositivo senza avere letto attentamente e per intero le Istruzioni d'uso; queste vanno conservate con cura per la successiva consultazione. L'inosservanza delle Istruzioni d'uso può comportare rischi mortali.
Rispettare le avvertenze di sicurezza specifiche per Paese, stabilite ad es. da sindacati, casse di previdenza, ispettorato del lavoro e altre autorità.
Per chi lavora per la prima volta con l'apparecchiatura: Farsi istruire dal venditore o da un altro esperto sull'uso sicuro – oppure partecipare a un corso di addestramento.
L'uso dell'apparecchiatura non è consentito ai minorenni – eccetto i giovani oltre i 16 anni addestrati sotto vigilanza.
Tenere lontani bambini, curiosi e animali.
Se non si usa l'apparecchiatura a motore, riporla in modo che nessuno venga esposto a pericoli. Metterla al sicuro dall'uso non autorizzato.
L'utente è responsabile per gli incidenti o i rischi nei confronti delle altre persone o di altre proprietà.
Affidare o prestare l'apparecchiatura solo a persone che conoscono e sanno maneggiare questo modello, dando loro sempre anche le Istruzioni per l'uso.
L'impiego di apparecchiature a motore che producono rumore può essere limitato in certe fasce orarie da disposizioni nazionali o locali.
Chi lavora con l'apparecchiatura a motore deve essere riposato, in buona salute e in buone condizioni psicofisiche.
Chi, per motivi di salute, non deve affaticarsi, deve chiedere al proprio medico se gli è consentito di lavorare con un'apparecchiatura a motore.
Solo per portatori di pacemaker: l'impianto di accensione di questa apparecchiatura emette un campo elettromagnetico molto esiguo. Non è possibile escludere del tutto un'interferenza con alcuni tipi di pacemaker. Per evitare rischi sanitari, STIHL consiglia di consultare il medico curante e il costruttore del pacemaker.
Non si deve usare l'apparecchiatura a motore dopo avere assunto bevande alcoliche, medicine che pregiudicano la prontezza di riflessi, o droghe.
Usare l'apparecchiatura – secondo gli attrezzi di taglio coordinati – solo per falciare erba e per tagliare vegetazione infestante, cespugli, sterpaglia, sottobosco, alberelli o simili.
Non è consentito usare l'apparecchiatura per altri scopi – pericolo d'infortunio!
Montare solo attrezzi di taglio o accessori ammessi da STIHL per questa apparecchiatura, o particolari tecnicamente equivalenti. Per ulteriori chiarimenti a questo proposito, rivolgersi a un rivenditore specializzato. Usare solo attrezzi o
italiano
accessori di alta qualità. Diversamente ci può essere il pericolo di infortuni o di danni all'apparecchiatura.
STIHL raccomanda di usare attrezzi e accessori originali STIHL, in quanto hanno caratteristiche ottimali per l'uso in combinazione con il prodotto e rispondono alle esigenze dell'utente.
Non alterare l'apparecchiatura – si rischia di comprometterne la sicurezza. STIHL declina ogni responsabilità per i danni a persone e materiali derivanti dall'uso di componenti applicati non consentiti.
Per la pulizia dell'apparecchiatura, non utilizzare idropulitrici. Il getto d'acqua violento può danneggiare i componenti dell'apparecchiatura.
Il riparo dell'apparecchiatura non può proteggere l'utente da tutti gli oggetti (sassi, vetri, filo metallico ecc.) proiettati intorno dall'attrezzo di taglio. Questi possono rimbalzare da qualche parte e colpire l'operatore stesso.
2.1 Abbigliamento ed equipaggiamento
Indossare l'abbigliamento e l'equipaggiamento prescritti.

L'abbigliamento deve essere adatto al lavoro e non d'impaccio. Abito ade- rente; la tuta, non il camice

Non portare abiti che possano impigliarsi nel legno, nella sterpaglia o nelle parti in moto dell'apparecchiatura. Non portare sciarpe, cravatte né monili. Legare i capelli lunghi in modo che rimangano al di sopra delle spalle.

Calzare stivali di protezione con suola antiscivolo e punta di acciaio.
Solo impiegando le teste falcianti sono ammesse, in alternativa, scarpe robuste con suola aderente e antiscivolo.

AVVERTENZA

Per ridurre il pericolo di lesioni agli occhi, indossare occhiali di protezione ben aderenti secondo la norma EN 166. Badare alla corretta posizione degli occhiali di protezione.
Portare la visiera e badare alla corretta posizione. La visiera non è una protezione sufficiente per gli occhi.
2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa
Indossare una protezione acustica "personale" – per es. le capsule auricolari.
Portare il casco di protezione nei lavori di diradamento, nella sterpaglia alta e in luoghi con pericolo di caduta di oggetti.

Calzare guanti da lavoro robusti di materiale resistente (per es. pelle).
STIHL offre un'ampia gamma di dispositivi di protezione individuale.
2.2 Trasporto dell'apparecchiatura a motore

text_image
002BA079 KNSpegnere sempre il motore.
Reggere l'apparecchiatura sospesa alla tracolla o bilanciata per lo stelo.
Durante il trasporto, anche se breve, proteggere da contatti l'attrezzo di taglio metallico con un apposito riparo – ved. anche "Trasporto dell'apparecchiatura".

Non toccare parti di macchina roventi né il riduttore – pericolo di ustioni!
Su automezzi: assicurare l'apparecchiatura contro il ribaltamento, il danneggiamento e la fuoriuscita di carburante.
2.3 Rifornimento

La benzina è estremamente infiammabile – mantenere le distanze dalle fiamme libere – non spandere carburante – non fumare.
Prima del rifornimento arrestare il motore.
Non fare rifornimento finché il motore è ancora caldo – il carburante potrebbe fuoriuscire – Pericolo d'incendio!
Aprire con prudenza il tappo del serbatoio per eliminare gradualmente la sovrappressione ed evitare schizzi di carburante.
Fare rifornimento soltanto in luoghi ben aerati. In caso di versamento di carburante, pulire immediatamente l'apparecchiatura – non macchiare di carburante i vestiti e, nel caso, cambiarli immediatamente.

Dopo il rifornimento serrare il più possibile il tappo del serbatoio.
In questo modo si riduce il rischio che il tappo del serbatoio si stacchi per via delle vibrazioni e fuoriesca il carburante.
Fare attenzione ai difetti di tenuta – Non avviare il motore se fuoriesce carburante – pericolo mortale per ustioni!
2.4 Prima di iniziare
Accertarsi delle condizioni di funzionamento sicuro dell'apparecchiatura – attenersi ai relativi capitoli delle Istruzioni per l'uso:
- Verificare la tenuta del sistema del carburante, soprattutto i componenti visibili, ad es. tappo del serbatoio, raccordi tra flessibili, pompa carburante manuale (solo per apparecchiature a motore con pompa carburante manuale). In caso di mancata tenuta o di danneggiamento, non avviare il motore – pericolo d'incendio! Prima di mettere in funzione l'apparecchiatura, farla riparare dal rivenditore
- deve essere ammessa la combinazione di attrezzo di taglio, riparo, impugnatura e tracolla; tutti i particolari devono essere montati correttamente
- si deve potere premere agevolmente il pulsante Stop
- La leva farfalla di avviamento, il bloccaggio del grilletto e il grilletto devono essere scorrevoli – il grilletto deve scattare indietro automaticamente nella posizione del minimo. Premendo contemporaneamente il bloccaggio grilletto e il grilletto, la leva della farfalla di avviamento deve scattare indietro dalle posizioni e nella posizione di esercizio I
- Controllare la sede della spina dell'impianto di accensione – se non correttamente inserita, sussiste il rischio di scintille, che potrebbero incendiare la miscela carburante-aria che fuoriesce – Pericolo d'incendio!
- Attrezzo di taglio o attrezzo di applicazione: montaggio corretto, accoppiamento fisso e in perfette condizioni
- Controllare che i dispositivi di protezione (per es. il riparo per l'attrezzo di taglio, il piattello girevole) non siano danneggiati o consu-
mati. Sostituire i particolari danneggiati. Non usare l'apparecchiatura con riparo danneggiato o con piattello girevole consumato (se scritta e frecce non sono più leggibili)
– non eseguire modifiche ai dispositivi di comando e di sicurezza
- Le impugnature devono essere pulite e asciutte, senza olio né sporcizia – per una guida sicura dell'apparecchiatura a motore
- Regolare la tracolla e le impugnature secondo la propria corporatura – cap. Osservare il capitolo "Indossamento della tracolla" – "Bilanciamento dell'apparecchiatura"
L'apparecchiatura a motore deve funzionare solo in condizioni di sicurezza – pericolo d'infortunio!
Per le emergenze nel caso si indossino tracolle: Esercitarsi nello scaricare rapidamente l'apparecchiatura. Durante l'esercizio non gettare l'apparecchiatura a terra, per evitare di danneggiarla.
2.5 Avviare il motore
Ad almeno 3 metri dal luogo di rifornimento – non in ambiente chiuso.
Avviare solo su un fondo piano, assumere una posizione stabile e sicura, tenere saldamente l'apparecchiatura – l'attrezzo non deve toccare oggetti né il terreno, perché potrebbe essere trascinato all'avviamento del motore.
L'apparecchiatura è manovrata da una sola persona – nel raggio di 15 m non devono trovarsi altri – neppure durante l'avviamento – pericolo di lesioni per oggetti proiettati intorno!

Evitare il contatto con l'attrezzo – pericolo di lesioni!

Non avviare il motore “a mano libera”, ma come descritto nelle istruzioni per l'uso. Dopo il rilascio del grilletto l'attrezzo di taglio gira ancora per breve tempo – effetto d'inerzia!
Controllare il minimo: con grilletto rilasciato l'attrezzo di taglio deve stare fermo.
Materiali facilmente infiammabili (ad es. trucioli di legno, corteccia, erba secca, carburante) lontani dalla corrente di scarico e dalla superficie rovente dei silenziatori – Pericolo d'incendio!
2.6 Tenuta e guida dell'apparec-chiatura
Tenere saldamente l'apparecchiatura a motore sempre con entrambe le mani sulle impugnature.
Assumere sempre una posizione stabile e sicura.

Mano destra sull'impugnatura di comando, mano sinistra sul manico tubolare.
2.7 Durante il lavoro
Assumere sempre una posizione stabile e sicura.
In caso di pericolo imminente o di emergenza, spegnere immediatamente il motore - premere il pulsante Stop.

Entro un ampio raggio intorno al luogo d'impiego può crearsi il pericolo di lesioni causato da oggetti proiettati intorno, perciò nel raggio di 15 m non devono trovarsi altre persone. Mantenere questa distanza anche dalle cose (veicoli, vetri di finestrini) – pericolo di danneggiamento di beni materiali! Anche alla distanza di oltre 15 m non si può escludere il pericolo.
Badare che il minimo sia regolare, perché l'attrezzo non giri più dopo avere rilasciato il grilletto.
Controllare periodicamente l'impostazione del minimo, ev. correggerla. Se tuttavia l'attrezzo è trascinato al minimo, affidare la riparazione al rivenditore. STIHL consiglia il rivenditore STIHL.
Attenzione in caso di terreno viscido, umidità, neve, sui pendii, su terreno accidentato ecc. – pericolo di scivolare!
Attenzione agli ostacoli: ceppi, radici – pericolo d'inciampare!
Lavorare solo restando in piedi sul terreno, mai in posizioni instabili, mai su una scala o su una piattaforma di sollevamento.
Se si indossano le protezioni auricolari, si deve procedere con maggiore attenzione e prudenza – perché la percezione di allarmi (grida, fischi ecc.) è ridotta.
Fare pause a tempo debito per prevenire stanchezza e spossatezza – pericolo d'infortunio!
Lavorare con calma e concentrazione, solo con buone condizioni di luminosità e visibilità. Lavorare con prudenza, evitando di mettere in pericolo altre persone.

L'apparecchiatura a motore emette gas di scarico velenosi, quando il motore è in funzione. Questi gas potrebbero essere inodori e invisibili o contenere idrocarburi e benzolo non combusti. Non lavorare mai con l'apparecchiatura in locali chiusi o male aerati – neppure con macchine catalizzate.
per i lavori in fosse, avvallamenti o spazi ristretti, assicurare sempre un ricambio d'aria adeguato – pericolo di morte per avvelenamento!
In caso di nausea, emicrania, disturbi della vista, (ad es. riduzione del campo visivo), disturbi dell'udito, capogiro, ridotta capacità di concentrazione, interrompere immediatamente il lavoro – questi sintomi possono essere provocati anche da un'eccessiva concentrazione di gas di scarico – Pericolo d'incidente!
Mantenere bassi i livelli di rumore e di gas di scarico dell'apparecchiatura a motore – non lasciare acceso inutilmente il motore, accelerare solo per il lavoro.
Non fumare durante l'uso dell'apparecchiatura e nelle sue immediate vicinanze – pericolo d'incendio! Dal sistema di alimentazione possono svilupparsi vapori di benzina infiammabili.
Le polveri, i vapori e i fumi che si sviluppano durante il lavoro possono nuocere alla salute. In caso di notevole produzione di polvere o fumo, portare una maschera respiratoria.
Se l'apparecchiatura a motore ha subito sollecitazioni improprie (per es. conseguenze di urti o cadute), occorre assolutamente verificarne le condizioni di sicurezza prima di rimetterla in funzione – ved. anche "Prima dell'avviamento".
Controllare specialmente la tenuta del sistema di alimentazione carburante e l'efficienza dei dispositivi di sicurezza. Non continuare in nessun caso a usare apparecchiature prive di sicurezza funzionale. In caso di dubbi rivolgersi a un rivenditore specializzato.
Non lavorare con l'impostazione del gas di avviamento, perché in questa posizione del grilletto il regime del motore non è regolabile.

Non lavorare mai senza il riparo adatto per l'apparecchiatura e per l'attrezzo di taglio – pericolo di lesioni per oggetti proiettati intorno!

Ispezionare il terreno: oggetti solidi – sassi, pezzi di metallo e simili possono essere proiettati intorno – anche oltre 15 m – pericolo di lesioni! – e possono danneggiare l'attrezzo di taglio e gli oggetti (ad es. veicoli che parcheggiano, finestrini) (danni materiali).

Lavorare con particolare prudenza nei terreni senza visibilità e con vegetazione fitta.
Falciando sterpaglia alta, sotto cespugli e siepi: altezza di lavoro con l'attrezzo di almeno 15 cm – non mettere in pericolo animali.
Prima di lasciare l'apparecchiatura: spegnere il motore.
Controllare periodicamente l'attrezzo di taglio a brevi intervalli e immediatamente in caso di alterazioni percettibili:
- Spegnere il motore, tenere saldamente l'apparecchiatura e lasciare fermare l'attrezzo di taglio
- Controllare le condizioni e l'accoppiamento fisso; attenzione alle incrinature
- Verificare l'affilatura
- sostituire subito gli attrezzi difettosi o senza filo, anche con incrinature minime
Pulire regolarmente la sede dell'attrezzo da erba e sterpaglia – disintasare la zona dell'attrezzo o del riparo.
Per sostituire l'attrezzo, spegnere il motore – pericolo di lesioni!

Durante il funzionamento il riduttore si scalda. Non toccare il riduttore – pericolo di ustioni!
Se un attrezzo di taglio in rotazione urta un sasso o un altro corpo solido possono svilupparsi scintille, che, in determinate circostanze, possono incendiare materiali facilmente infiammabili. Sono facilmente infiammabili anche le piante e le sterpaglie secche, specialmente con tempo caldo e asciutto. Se vi è pericolo d'incendio, non usare gli attrezzi nelle vicinanze di materiali facilmente infiammabili o di piante e sterpaglie secche. È importante informarsi presso le autorità forestali in merito ai pericoli d'incendio.
2.8 Impiego delle teste falcianti
Completare il riparo dell'attrezzo di taglio con i componenti di applicazione indicati nelle Istruzioni d'uso.
Usare solo un riparo con coltello montato come prescritto, in modo che il filo venga accorciato alla lunghezza ammessa.
Per correggere la lunghezza del filo delle teste regolabili a mano, spegnere assolutamente il motore – pericolo di lesioni!
L'uso improprio con fili troppo lunghi riduce il regime di esercizio del motore. Questo, per lo slittamento continuo della frizione, causa il surriscaldamento e il danneggiamento di componenti funzionali importanti (per es. frizione, parti della carcassa di plastica) – per es. per l'attrezzo di taglio trascinato al minimo – pericolo di lesioni!
2.9 Uso di attrezzi di taglio metallici
STIHL consiglia di usare attrezzi di taglio metallici originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte all'apparecchiatura e conformi alle esigenze dell'utente.
Gli attrezzi di taglio metallici girano molto velocemente. Le forze così generate agiscono sull'apparecchiatura, sull'attrezzo stesso e sul materiale da tagliare.
Gli attrezzi di taglio metallici devono essere affiliati periodicamente come prescritto.
Attrezzi di taglio metallici affiliati in modo non uniforme producono uno squilibrio che può sollecitare gravemente l'apparecchiatura – pericolo di rottura!
I taglienti smussati o affiliati in modo errato possono aumentare la sollecitazione esercitata sull'attrezzo – pericolo di lesioni per particolari incrinati o rotti!
Dopo ogni urto contro oggetti duri (per es. sassi, macigni, pezzi di metallo) controllare l'attrezzo metallico (per es. se è incrinato o deformato). Rimuovere incrostazioni e altri residui di materiale visibili, in quanto, proseguendo il lavoro, potrebbero staccarsi in qualunque momento ed essere scagliati – pericolo di lesioni!
Non continuare a usare né riparare attrezzi danneggiati o incrinati cercando di saldarli o di raddrizzarli – deformazione (squilibrio).
Si possono staccare particelle o frammenti e colpire violentemente l'operatore o terzi – gravissime lesioni!
Per ridurre i rischi di cui sopra, durante l'uso di un attrezzo di taglio metallico, per nessun motivo l'attrezzo da taglio metallico utilizzato deve avere un diametro troppo grande. Non deve essere troppo pesante. Deve essere realizzato in materiali di qualità sufficiente e avere una geometria adatta (forma, spessore).
Un attrezzo di taglio metallico non prodotto da STIHL non deve essere più pesante, più spesso, di forma diversa e di diametro maggiore di quello più grande omologato da STIHL per questa apparecchiatura – pericolo di lesioni!
2.10 Vibrazioni
Durante l'uso prolungato dell'apparecchiatura le vibrazioni possono causare disturbi circolatori nelle mani ("Malattia della mano bianca").
Non è possibile fissare una durata dell'impiego valida generalmente, perché essa dipende da diversi fattori.
La durata dell'impiego è prolungata da:
- riparo delle mani (guanti caldi)
- pause
La durata dell'impiego è ridotta da:
- particolare predisposizione personale a difetti di circolazione (sintomo: dita spesso fredde, formicolii)
- bassa temperatura esterna
- entità della forza di presa (una presa forte ostacola la circolazione del sangue)
Con un uso abituale e prolungato dell'apparecchiatura, e la frequente comparsa dei sintomi connessi (per es. formicolii) è raccomandabile una visita medica.
2.11 Manutenzione e riparazioni
Eseguire regolarmente la manutenzione dell'apparecchiatura. Eseguire solo le operazioni di manutenzione e di riparazione descritte nelle Istruzioni d'uso. Fare eseguire da un rivenditore STIHL tutte le altre operazioni.
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
Impiegare solo parti di ricambio di prima qualità. In caso contrario si può verificare il pericolo d'infortunio o di danni all'apparecchiatura. Per informazioni rivolgersi a un rivenditore.
STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfetta-
mente adatte all'apparecchiatura e soddisfano le esigenze dell'utente.
Per le operazioni di manutenzione, riparazione e pulizia spegnere sempre il motore e staccare il raccordo candela – pericolo di lesioni per l'avvio accidentale del motore! – Eccezione: registrazione del carburatore e del minimo.
Non mettere in funzione il motore con il dispositivo di avviamento se il raccordo candela è staccato o se la candela è svitata – pericolo d'incendio per scintille che escono dal cilindro!
Non fare la manutenzione o sistemare l'apparecchiatura vicino a fiamme libere – pericolo d'incendio per il carburante!
Controllare periodicamente l'ermeticità del tappo serbatoio.
Usare solo candele integre autorizzate da STIHL – ved. "Dati tecnici".
Controllare il cavo di accensione (isolamento perfetto, attacco saldo).
Verificare che il silenziatore sia in perfette condizioni.
Non lavorare se il silenziatore è difettoso o assente – pericolo d'incendio! – danni all'udito!
Non toccare il silenziatore caldo – pericolo di ustioni!
Le condizioni degli elementi antivibratori influiscono sul comportamento alle vibrazioni – controllarli periodicamente.
2.12 Simboli sui dispositivi di taglio
Una freccia sul riparo per attrezzi di taglio indica la direzione di rotazione dell'attrezzo.
Alcuni dei seguenti simboli si trovano sul lato esterno del riparo e indicano la combinazione ammessa fra attrezzo e riparo.

Il riparo può essere usato con le teste falcianti.

Il riparo può essere usato con le lame tagliaerba.

Il riparo può essere usato con i coltelli da boscaglia.
2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa

Il riparo può essere usato con i coltelli trituratori.

Il riparo non deve essere usato con le teste falcianti.

Il riparo non deve essere usato con le lame tagliaerba.

Il riparo non deve essere usato con i coltelli da boscaglia.

Il riparo non deve essere usato con i coltelli trituratori.

Il riparo non deve essere usato con le seghe circolari.
2.13 Tracolla
La tracolla è compresa nella fornitura oppure è disponibile come accessorio a richiesta.

- Usare la tracolla
- agganciare alla tracolla l'apparecchiatura con il motore acceso.
Le lame tagliaerba, i coltelli da boscaglia e i coltelli trituratori devono essere usati con una tracolla (spallaccio).
Le seghe circolari devono essere usate con lo spallaccio dotato di dispositivo di sgancio rapido.
2.14 Testa falciante con filo

Per un taglio "morbido" – per tagliare in modo "pulito" anche bordi frastagliati intorno ad alberi, pali di recinzioni ecc. – minori lesioni della cor-teccia.
La fornitura della testa falciante comprende un foglietto illustrativo. Dotare la testa falciante di filo falciante solo secondo le indicazioni del foglietto illustrativo

AVVERTENZA
Non sostituire il filo falciente con fili metallici o funi – pericolo di lesioni!
2.15 STIHL DuroCut
Attenzione ai riferimenti di usura!

text_image
681BA209 KNAppena sul riparo del DuroCut è visibile un riferimento di usura sagomato a forma di punto escla-
mativo, non usare più il DuroCut per evitare il rischio di danneggiare la testa falciante.
Sostituire il riparo consumato con uno nuovo.
La fornitura della testa falciante comprende foglietti illustrativi. Dotare la testa falciante di filo falciante solo secondo le indicazioni dei foglietti illustrativi.

AVVERTENZA
Non usare fili metallici o funi al posto del filo falciente – pericolo di lesioni!
2.16 Testa falciente con lame di plastica -STIHL PolyCut
Per falciare bordi erbosi privi di vegetazione (senza pali, recinzioni, alberi e ostacoli simili).
Attenzione ai riferimenti di usura!

Appena uno dei riferimenti sulla testa PolyCut è sfondato in basso (freccia): non usare più la testa, ma sostituirla con una nuova! Pericolo di lesioni per pezzi di attrezzo proiettati intorno!
Seguire assolutamente le indicazioni per la manutenzione della testa PolyCut!
Al posto di lame di plastica, la testa falciante PolyCut può anche essere allestita con filo falciante.
La fornitura della testa falciente comprende foglietti illustrativi. Dotare la testa falciente di lame di plastica o filo falciente solo secondo le indicazioni dei foglietti illustrativi.

AVVERTENZA
Non usare fili metallici o funi al posto del filo falciente – pericolo di lesioni!
2.17 Pericolo di rimbalzo con attrezzi di taglio metallici

AVVERTENZA

Impiegando attrezzi di taglio metallici vi è il pericolo di rimbalzo quando l'attrezzo incontra un ostacolo solido (tronco d'albero, ramo, ceppo, pietra o simili). In questo caso, l'apparecchiatura viene sbalzata indietro – in senso opposto alla direzione rotativa dell'attrezzo.

text_image
002BA135 KNEsiste un maggiore pericolo di rimbalzo quando il settore nero dell'attrezzo incontra un ostacolo.
2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa italiano
2.18 Lama tagliaerba

Solo per erbe ed erbacce – guidare l'apparecchio con movimento falciante.

AVVERTENZA
L'uso improprio può danneggiare la lama – i pezzi proiettati via possono causare pericolo di lesioni!
In caso di evidente perdita del filo, affilare la lama secondo le prescrizioni.
2.19 Coltello da boscaglia
Per tagliare erba stopposa, diradare vegetazione selvatica e sterpaglia nonché alberelli con diametro massimo di 2 cm – non tagliare legno più duro – pericolo d'infortunio!

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Condition}
B -->|Yes| C["Action"]
B -->|No| D["End"]
Tagliando erba e diradando piantagioni giovani, guidare l'apparecchiatura raso al suolo con movimento falciante.

Per diradare vegetazione selvatica e sterpaglia "tuffare" il coltello dall'alto nella pianta— la vegetazione tagliata viene sminuzzata – in questa operazione tenere l'attrezzo di taglio non oltre l'anca.
Questa tecnica operativa richiede la massima attenzione. Quanto più l'attrezzo è lontano dal terreno, tanto maggiore è il rischio che vengano proiettate lateralmente delle particelle – pericolo di lesioni!
Attenzione! L'uso improprio può danneggiare il coltello – pericolo di lesioni per parti proiettate intorno!
Per ridurre il pericolo d'infortunio, fare assolutamente attenzione di:
- evitare il contatto con sassi, corpi metallici o simili
- non tagliare legno o cespugli di diametro superiore a 2 cm - per diametri superiori usare la sega circolare
- Controllare periodicamente se il coltello è danneggiato – non continuare a usare un coltello difettoso
- Affilare periodicamente il coltello secondo le prescrizioni e quando ha perso sensibilmente il filo; riequilibrarlo se necessario (STIHL consiglia il rivenditore STIHL)
2.20 Coltello trituratore
Per diradare e sminuzzare erba tenace e stopposa, vegetazione selvatica e sterpaglia.

text_image
002BA210 KNPer diradare e sminuzzare vegetazione selvatica e sterpaglia, "tuffare" il coltello trituratore dall'alto nella pianta— la vegetazione tagliata viene smi-nuzzata – in questa operazione tenere l'attrezzo di taglio non oltre l'anca.
Questa tecnica operativa richiede la massima attenzione. Quanto più l'attrezzo è lontano dal terreno, tanto maggiore è il rischio che vengano proiettate lateralmente delle particelle – pericolo di lesioni!
Attenzione! L'uso improprio può danneggiare il coltello – pericolo di lesioni per particelle proiettate intorno!
Per ridurre il pericolo d'infortunio, fare assolutamente attenzione di:
- evitare il contatto con sassi, corpi metallici o simili
- non tagliare legno o cespugli di diametro superiore a 2 cm - per diametri superiori usare la sega circolare
- controllare periodicamente se il coltello trituratore è danneggiato - non continuare a usare un coltello difettoso
- affilare periodicamente il coltello secondo le prescrizioni; se ha perso sensibilmente il filo - e se è necessario - riequilibrarlo (STIHL consiglia il rivenditore STIHL)
2.21 Sega circolare
Per tagliare arbusti e alberi:
fino a 4 cm di diametro in combinazione con decespugliatrici
fino a 7 cm di diametro in combinazione con decespugliatori.
La migliore resa di taglio si ottiene a pieno gas e avanzamento uniforme.
Usare solo lame con arresto adatto al diametro dell'attrezzo di taglio.

text_image
AVVERTENZAEvitare assolutamente il contatto della lama con pietre e terra – pericolo che si formino incrinature. Affilarle a tempo debito e secondo le prescrizioni – i denti senza filo possono causare incrinature, con conseguente rottura della lama – pericolo d'infortunio!
Nell'abbattimento mantenere una distanza dal prossimo luogo di lavoro di almeno due volte la lunghezza dell'albero.
2.21.1 Pericolo di rimbalzo

text_image
002BA068 KNIl pericolo di rimbalzo è molto accentuato nel settore nero: non cominciare mai a tagliare e non tagliare nulla in questo settore.
Vi è pericolo di rimbalzo anche nel settore grigio: questo settore deve essere usato solo da persone esperte e addestrate a tecniche di lavoro speciali.
Nel settore bianco è possibile lavorare senza rimbalzo e agevolmente. Cominciare a tagliare sempre in questo settore.
3 Combinazioni ammesse di attrezzo di taglio, riparo, arresto e tracolle italiano
3 Combinazioni ammesse di attrezzo di taglio, riparo, arresto e tracolle
Attrezzo di taglio Riparo, arresto Tracolla semplice
3.1 Combinazioni ammesse
Scegliere dalla tabella la combinazione giusta in funzione dell'attrezzo di taglio!

AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza, si devono combinare solo attrezzi di taglio, ripari o arresti che si trovano nella stessa riga della tabella. Non sono ammesse altre combinazioni – pericolo di'infortunio!
3.2 Attrezzi di taglio
3.2.1 Teste falcianti
3.2.2 Attrezzi di taglio metallici
10 Lama tagliaerba 230-4 (Ø 230 mm)
11 Lama tagliaerba 250-32 (Ø 250 mm)
12 Lama tagliaerba 255-8 (Ø 255 mm)
13 Coltello da boscaglia 305-2 Spezial (∅ 305 mm)
0000080379_004
italiano 4 Montaggio dell'impugnatura a manubrio
14 Coltello da boscaglia 300-3 ( 300 mm)
15 Coltello trituratore 270-2 (Ø 270 mm)
16 Lama per sega circolare 200-22 dente a scalpello (4119), lama per sega circolare 200-22 HP dente a scalpello (4000)

AVVERTENZA
Non sono ammessi lame tagliaerba, coltelli da boscaglia, coltelli trituratori e lame per seghe circolari di altri materiali non metallici.
3.3 Ripari, arresto
17 Riparo per teste falcianti
18 Riparo per lame tagliaerba e coltelli da boscaglia
19 Riparo per coltello trituratore
20 Arresto per lame per seghe circolari
3.4 Tracolle
21 Si deve usare la tracolla doppia
22 Si deve usare la tracolla doppia "Komfort"
4 Montaggio dell'impugnatura a manubrio
4.1 Montaggio dell'impugnatura a manubrio

text_image
3 6 2 1 4 5 0000-GXX-2034-A0- Tenere ferme la coppa inferiore (1) e quella superiore (2)
- Svitare la vite di bloccaggio (3) – dopo questa operazione i particolari sono allentati, e vengono separati uno dall'altro dalle due molle (4, 5)!
▶ Estrarre la vite di bloccaggio – la rondella (6) rimane sulla vite di bloccaggio
▶ Separare le coppe – le molle (4, 5) restano nella coppa inferiore

text_image
A 4 1 0000-GXX-0524-A0- Sistemare il manico tubolare (4) nella coppa inferiore (1) in modo che la distanza (A) non superi i 15 cm (6 in.)
- Sistemare la coppa superiore (2) e spingerla verso il basso
- Avvitare la vite di bloccaggio (3)
- Orientare il manico tubolare (4) trasversalmente rispetto allo stelo
▶ Serrare la vite di bloccaggio (3)

text_image
6 7 5 8 7 9 4 9 0000-GXX-0525-A0▶ Svitare la vite (5), il dado (6) permane nell'im-pugnatura di comando (7)
- Calzare l'impugnatura, con il grilletto (8) rivolto verso il riduttore, sull'estremità (4) del manico sino a fare coincidere i fori (9)
- Avvitare e stringere la vite
- Continuare con "Impostazione del tirante gas"
italiano 5 Impostazione del tirante gas
Girare il manico tubolare nella posizione di trasporto

text_image
90° 3 7 0000-GXX-0513-A0▶ Allentare la vite a testa cilindrica con traversino (3) e svitarla fino a riuscire a girare il manico tubolare (7)
- Girare di 90° in senso antiorario il manico e infine spostarlo in basso
- Stringere la vite a testa cilindrica con traversino (3)
Orientare il manico tubolare nella posizione d'e- sercizio
- Orientare il manico in senso inverso a quello descritto sopra e girarlo o spostarlo in senso orario
5 Impostazione del tirante gas
Dopo il montaggio dell'apparecchiatura o dopo un periodo di esercizio prolungato, può essere necessario correggere l'impostazione del tirante gas.
Impostare il tirante solo con l'apparecchiatura completamente montata.

▶ Posizionare il grilletto su tutto gas
▶ Girare la vite nel grilletto in direzione della freccia fino alla prima resistenza. Avvitarla poi di un altro mezzo giro
6 Montaggio dei dispositivi di protezione
6.1 Usare il riparo appropriato

text_image
1 002BA401 KN
text_image
AVVERTENZAIl riparo (1) è ammesso solo per teste falcianti; prima di montare una testa falciante applicare perciò anche il riparo (1).

text_image
2 002BA402 KN7 Montaggio dell'attrezzo di taglio italiano

AVVERTENZA
Il riparo (2) è ammesso solo per lame tagliaerba e coltelli da boscaglia; prima di montare una lama tagliaerba o di un coltello da boscaglia applicare perciò anche il riparo (2).

text_image
3 002BA403 KN
AVVERTENZA
Il riparo (3) è ammesso solo per il coltello trituratore ; prima di montare un coltello trituratore applicare perciò anche il riparo (3).

text_image
4 5 002BA404 KN
AVVERTENZA
L'arresto (4) che serve da riparo è ammesso solo per seghe circolari ; prima di montare una sega circolare applicare perciò anche l'arresto (4) e sostituire l'anello di protezione (5), ved. "Montaggio dell'attrezzo di taglio" / " Montaggio delle seghe circolari".
6.2 Montaggio del riparo
I ripari (1-4) vengono fissati sul riduttore in modo identico.

text_image
7 6 002BA405 KN- Eliminare lo sporco dai punti di unione del riduttore e del riparo – stare attenti che non entri sporcizia nei fori filettati del riduttore
▶ Applicare il riparo sul riduttore (6), - avvitare e stringere le viti (7)
7 Montaggio dell'attrezzo di taglio
7.1 Sistemare per terra l'apparec-chiatura

▶ Spegnere il motore
- Sistemare l'apparecchiatura con la sede dell'attrezzo di taglio rivolta in alto
7.2 Usare l'anello di protezione appropriato
L'apparecchiatura è già allestita in produzione con un anello di protezione.
L'anello è anche disponibile come accessorio a richiesta.
Consiglio: per il fissaggio accurato, fare montare l'anello dal rivenditore. STIHL consiglia per questo il rivenditore STIHL.
italiano 7 Montaggio dell'attrezzo di taglio
Anello di protezione per falciatura

text_image
1 2 3 002BA490 KNUsare l'anello di protezione (1) come paraerba ottimale nell'impiego di
- Teste falcianti
- Lame tagliaerba
- Coltelli da boscaglia
- Coltelli trituratori
Anello di protezione per il lavoro di taglio

text_image
2 4 5 002BA491 KNUsare l'anello di protezione (4) solo per l'impiego di seghe circolari.
7.3 Montare il piattello di pressione e il disco di protezione

text_image
2 1 3 4 002BA407 KN- Calzare il piattello di pressione (1) e il disco di protezione (2) sull'albero (3)
AVVISO
Il bloccaggio di tutti gli attrezzi di taglio richiede il piattello di pressione (1) sul riduttore.
AVVISO
Il bloccaggio di
- Teste falcianti
– Lame tagliaerba - Coltelli da boscaglia
- Coltelli trituratori
richiede il disco di protezione (2) sul riduttore. Il bloccaggio di seghe circolari non richiede il disco di protezione.
7.4 Controllo del piattello di pressione

text_image
2 1 2 1 681BA196 KNIl piattello di pressione è composto dal corpo piattello (1) e da un disco di protezione antiperdita (2) montato sopra.

AVVERTENZA
Non usare mai il piattello senza il disco di protezione. Piattelli senza il disco di protezione devono immediatamente essere sostituiti.
7.5 Pulire le parti del riduttore per l'attrezzo di taglio

text_image
2 1 3 4 002BA407 KN7 Montaggio dell'attrezzo di taglio italiano
AVVISO
Controllare la zona circostante e l'interno dell'anello di protezione (4) periodicamente e, in caso di sostituzione dell'attrezzo di taglio, se sono imbrattati; pulirli se necessario, per questo:
▶ Sfilare il disco (1) e il piattello (2) dall'albero (3)
- Pulire accuratamente l'anello di protezione, l'albero, il piattello di pressione e il disco di protezione, senza smontare l'anello di protezione
7.6 Bloccaggio dell'albero

text_image
1 2 3 2 0812BA021 KNPer montare e smontare gli attrezzi di taglio si deve bloccare l'albero (1) con la punta (2). La punta è compresa nella fornitura ed è disponibile come accessorio a richiesta.
- Introdurre la spina (2) fino all'arresto nel foro (3) del riduttore – spingere solo leggermente
- girare sull'albero, sul dado o sull'attrezzo di taglio fino a innestare la punta, bloccando l'albero
7.7 Montaggio dell'attrezzo di taglio

AVVERTENZA
Usare il riparo adatto all'attrezzo di taglio – ved. "Montaggio dei dispositivi di protezione".
7.8 Montare la testa falciante con attacco filettato
Conservare con cura il foglietto illustrativo della testa falciante.

text_image
1 002BA385 KN▶ Applicare il piattello
- Avvitare in senso antiorario la testa falciente fino all'appoggio sull'albero (1)
▶ Bloccaggio l'albero
▶ Serrare la testa falciante
AVVISO
Estrarre di nuovo l'attrezzo di bloccaggio dell'albero.
7.9 Smontare la testa falciente
▶ Bloccaggio l'albero
▶ Girare la testa falciante in senso orario
7.10 Montaggio e smontaggio dell'attrezzo di taglio metallico
Conservare con cura il foglietto illustrativo e l'imballaggio dell'attrezzo di taglio metallico.

AVVERTENZA
Calzare guanti di protezione – pericolo di lesioni per i taglienti affiliati.
Montare sempre solo un attrezzo di taglio metallico!
italiano 7 Montaggio dell'attrezzo di taglio
7.11 Montaggio di lame tagliaerba, coltelli da boscaglia
Avvertenza per apparecchiature che da nuove erano fornite solo con una testa falciante: Per il montaggio di una lama tagliaerba e di un coltello da boscaglia occorre un "Corredo di conversione attrezzi per falciatura metallici" reperibile presso il rivenditore.
Applicare correttamente l'attrezzo di taglio

Gli attrezzi di taglio (1, 4, 5, 6) possono essere rivolti in qualsiasi direzione – invertire regolarmente questi attrezzi per impedirne l'usura unilaterale.
I becchi taglienti delle lame tagliaerba (2, 3) devono essere rivolti in senso orario.
- Usare l'anello di protezione per gli attrezzi di falciatura

text_image
4 3 2 1 b a 002BA409 KN▶ Applicare l'attrezzo di taglio (1)

text_image
! AVVERTENZAIl collare (a) deve sporgere nel foro (b) dell'attrezzo!
Bloccaggio dell'attrezzo di taglio
- Applicare il disco di pressione (2) – bombatura in alto
▶ Applicare il piattello girevole (3)
▶ Bloccare l'albero - Avvitare e serrare il dado (4) in senso antiorario

text_image
AVVERTENZASostituire il dado diventato lasco.
AVVISO
Estrarre di nuovo l'attrezzo di bloccaggio dell'albero.
7.11.1 Smontaggio dell'attrezzo di taglio
▶ Bloccare l'albero
▶ allentare in senso orario il dado
- Sfilare dal riduttore l'attrezzo di taglio ed i suoi fissaggi
7 Montaggio dell'attrezzo di taglio italiano
7.12 Montaggio del coltello tritura- tore 270-2
Avvertenza per apparecchiature che da nuove erano fornite solo con una testa falciante: per il montaggio di un coltello trituratore occorre, oltre al "Gruppo di applicazione coltello trituratore" anche il "Gruppo di adattamento coltello trituratore" reperibile presso il rivenditore.
- Usare l'anello di protezione per gli attrezzi di falciatura

text_image
4 3 2 1 b a 002BA410 KN- Applicare il coltello (1) – i taglienti devono essere rivolti in alto

AVVERTENZA
Il collare (a) deve sporgere nel foro (b) dell'attrezzo!
Bloccaggio dell'attrezzo di taglio
- Applicare il disco di pressione (2) – bombatura in alto
- Applicare l'anello di protezione (3) per coltelli trituratori – apertura verso l'alto
▶ Bloccare l'albero - Avvitare e serrare il dado (4) in senso antiorario

AVVERTENZA
Sostituire il dado diventato lasco.
AVVISO
Estrarre di nuovo l'attrezzo di bloccaggio dell'albero.
7.12.1 Smontaggio dell'attrezzo di taglio
▶ Bloccare l'albero
▶ allentare in senso orario il dado
- Sfilare dal riduttore l'attrezzo di taglio ed i suoi fissaggi
7.13 Montaggio delle seghe circolari
Per il montaggio di seghe circolari è disponibile a richiesta un corredo di arresto comprendente un arresto e un anello di protezione per seghe circolari.
Avvertenza per apparecchiature che da nuove erano allestite solo con una testa falciente: per il montaggio di una sega circolare occorrono ulteriori elementi di fissaggio reperibili presso il rivenditore.
Sostituzione dell'anello di protezione
Consiglio: per il fissaggio accurato, fare montare l'anello dal rivenditore. STIHL consiglia per questo il rivenditore STIHL.

text_image
1 2 3 002BA490 KN▶ Togliere il disco di protezione (1) e il piattello di pressione (2)
- Smontare l'anello di protezione (3) per attrezzi di falciatura
- Conservare disco e anello di protezione per l'uso successivo

text_image
2 4 5 002BA491 KN▶ Montaggio dell'anello di protezione (4) per seghe circolari
- Calzare il piattello di pressione (2) sull'albero
▶ Montaggio dell'arresto (5) per seghe circolari
AVVISO
Non usare il disco di protezione (1) per seghe circolari.
Applicare correttamente l'attrezzo di taglio

Sulle seghe circolari i taglienti devono essere rivolti in senso orario.

text_image
4 3 2 1 b a 002BA423 KN▶ Applicare l'attrezzo di taglio (1)

text_image
! AVVERTENZAIl collare (a) deve sporgere nel foro (b) dell'attrezzo.
Bloccaggio dell'attrezzo di taglio
- Applicare il disco di pressione (2) – bombatura in alto
▶ Applicare il piattello girevole (3)
A richiesta è disponibile un piattello girevole (3) per lavori di taglio che consente di sfruttare l'intera profondità di taglio della sega circolare.
▶ Bloccare l'albero
- Avvitare e serrare il dado (4) in senso antiorario

text_image
AVVERTENZASostituire il dado diventato lasco.
AVVISO
Estrarre di nuovo l'attrezzo di bloccaggio dell'albero.
7.13.1 Smontaggio dell'attrezzo di taglio
▶ Bloccare l'albero
▶ allentare in senso orario il dado
- Sfilare dal riduttore l'attrezzo di taglio ed i suoi fissaggi
8 Carburante
Il motore deve essere alimentato con una miscela di benzina e di olio per motori.

AVVERTENZA
Evitare il contatto diretto della pelle con il carburante e l'inalazione dei vapori.
8.1 STIHL MotoMix
STIHL raccomanda l'uso di STIHL MotoMix.
Questo carburante pronto per l'uso, privo di benzolo e di piombo, si distingue per un alto numero di ottani e garantisce sempre il giusto rapporto di miscelazione.
Per la massima durata utile del motore, STIHL MotoMix è in miscela con l'olio STIHL HP Ultra per motori a due tempi.
MotoMix non è disponibile su tutti i mercati.
8.2 Miscelare il carburante
AVVISO
Materiali di esercizio inadatti o rapporti di miscelazione non conformi alle prescrizioni possono causare seri danni al propulsore. Benzina o olio motore di scarsa qualità possono danneggiare il motore, gli anelli di tenuta, le tubazioni e il serbatoio del carburante.
8.2.1 Benzina
Usare solo benzina di marca con numero di ottani minimo di 90 NORM, con o senza piombo.
La benzina con percentuale di alcol superiore al 10% potrebbe causare irregolarità di marcia nei motori con carburatori regolabili a mano e non deve quindi essere usata per questi motori.
I motori con M-Tronic erogano la massima potenza, se si usa benzina con percentuale di alcol fino al 27% (E27).
8.2.2 Olio motore
Se il carburante viene miscelato dall'utente, è consentito usare soltanto un olio per motori a due tempi STIHL ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
STIHL prescrive l'olio per motori a due tempi STIHL HP Ultra o un olio motore ad alte prestazioni di pari qualità, per poter garantire il rispetto dei valori delle emissioni per tutto il ciclo di vita della macchina.
8.2.3 Rapporto di miscelazione
con olio per motori a due tempi STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di benzina
8.2.4 Esempi
Quantità di ben- zina
Olio per motori a due tempi STIHL 1:50
litri litri (ml)
1 0,02 (20)
5 0,10 (100)
10 0,20 (200)
15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)
- versare in una tanica omologata per carburante prima l'olio, poi la benzina e mescolare bene.
8.3 Conservare la miscela di carburante
Conservare la miscela solo in contenitori omologati per carburante in un luogo sicuro, asciutto e fresco, protetto dalla luce e dal sole.
La miscela invecchia – preparare solo una quantità di miscela sufficiente per qualche settimana. Non conservare la miscela oltre 30 giorni. Sotto l'effetto della luce, del sole, delle basse o delle alte temperature la miscela può diventare rapidamente inservibile.
STIHL MotoMix invece può essere conservato senza problemi fino a 5 anni.
- Prima del rifornimento, agitare vigorosamente la tanica.

AVVERTENZA
Nella tanica può crearsi pressione. Aprirla con cautela.
- Pulire bene di tanto in tanto il serbatoio del carburante e la tanica.
Smaltire il carburante residuo e il liquido usato per la pulizia come prescritto e rispettando l'ambiente.
9 Rifornimento del carburante

italiano 10 Addossamento degli spallacci
9.1 Preparazione dell'apparecchia- tura

text_image
H L ⊕ LA 0000-GXX-0476-A0- Prima del rifornimento pulire la chiusura del serbatoio e la zona intorno all'apertura per evitare che lo sporco penetri nel serbatoio
- posizionare l'apparecchiatura con il tappo del serbatoio verso l'alto
9.2 Aprire il tappo serbatoio

- Girare il tappo in senso antiorario fino a poterlo togliere dall'apertura del serbatoio
▶ Togliere il tappo
9.3 Introdurre il carburante
Durante il rifornimento non spandere il carburante e non riempire il serbatoio fino all'orlo.
STIHL consiglia il dispositivo di riempimento carburante STIHL (accessorio a richiesta).
▶ Introdurre il carburante
9.4 Chiudere il tappo serbatoio

▶ Piazzare il tappo
- Girare il tappo in senso orario fino all'arresto e serrarlo a mano il più possibile
10 Addossamento degli spallacci

text_image
1 2 3 002BA240 KN▶ addossare gli spallacci (1)
▶ regolare la loro lunghezza in modo che il moschettone (2) si trovi un palmo sotto l'anca destra. Dopo la regolazione si possono accorciare le estremità troppo lunghe delle cinghie
- agganciare il moschettone al segmento forato (3) dell'apparecchiatura
Determinare poi il punto di aggancio più conveniente per l'attrezzo di taglio – ved. "Bilancia- mento dell'apparecchiatura".
11 Bilanciamento dell'appa-recchiatura
L'apparecchiatura viene bilanciata diversamente secondo l'attrezzo di taglio montato.
- Lasciare penzolare l'apparecchiatura dalla tracolla – variare il punto di aggancio secondo la necessità.
12 Avviamento/arresto del motore italiano
11.1 Attrezzi falcianti

text_image
256BA016 KNTeste falcianti, lame tagliaerba, coltelli da boscaglia e coltelli trituratori devono essere posatiti con cautela sul suolo.
11.2 Seghe circolari

text_image
256BA017 KNLe seghe circolari devono stare "sospese" a circa 20 cm dal suolo.
12 Avviamento/arresto del motore
12.1 Elementi di comando

text_image
0000-GXX-0494-A0 1 2 31 Bloccaggio grilletto
2 Grilletto
3 Pulsante Stop – con le posizioni di Esercizio e Stop. Per disinserire l'accensione, premere il pulsante Stop ( ☑ ) – ved. "Funzionamento del pulsante Stop e dell'accensione"
12.1.1 Funzione del pulsante Stop e dell'accensione
Azionando il pulsante Stop, si disinserisce l'accensione e si spegne il motore. Dopo il rilascio, il pulsante Stop scatta tornando automaticamente in posizione Esercizio: Dopo che il motore si spegne, nella posizione di esercizio l'accensione si inserisce di nuovo automaticamente – il motore è pronto per l'avviamento e può essere avviato.
12.2 Avviare il motore

text_image
9 8 0000-GXX-0478-A0- Premere almeno 5 volte la pompetta a sfera (9) della pompa carburante manuale – anche se è piena di carburante
- Premere la leva farfalla di avviamento (8) e, a seconda della temperatura del motore, ruotarla nella posizione corrispondente:
con motore freddo con motore caldo – anche se ha già funzionato, ma è ancora freddo
La leva farfalla di avviamento deve scattare.
12.2.1 Avviamento

text_image
0000-GXX-0526-A0
- sistemare l'apparecchiatura in modo sicuro sul terreno: Il sostegno del motore e il riparo dell'attrezzo di taglio formano l'appoggio.
▶ se presente: togliere il riparo di trasporto dall'attrezzo di taglio
L'attrezzo non deve toccare né il terreno né qualsiasi oggetto – pericolo d'infortunio!
- Assumere una posizione salda – possibilità: in piedi, inclinata o in ginocchio
- con la mano sinistra premere forte l'apparecchiatura sul terreno – senza toccare il grilletto né il bloccaggio del grilletto – il pollice si trova sotto la carenatura ventola
AVVISO
Non appoggiare il piede o il ginocchio sullo stelo!

text_image
0000-GXX-0528-A0- Con la mano destra afferrare l'impugnatura di avviamento
▶ Estrarre lentamente l'impugnatura fino al primo arresto percettibile e poi tirarla in modo rapido ed energico
AVVISO
Non estrarre completamente la fune – pericolo di rottura!
▶ Non lasciare tornare di colpo l'impugnatura, ma accompagnarla in senso opposto all'estrazione perché la fune possa avvolgersi correttamente
- Avviare finché il motore non parte
13 Trasporto dell'apparecchiatura italiano
12.2.2 Non appena il motore gira

text_image
STOP 0000-GXX-1557-A0- Premere il bloccaggio grilletto e accelerare – la leva della farfalla di avviamento scatta in posizione di esercizio I – dopo un avviamento a freddo scaldare il motore con alcune variazioni di carico

AVVERTENZA
Pericolo di lesioni per l'attrezzo Kombi in rotazione. Regolare il carburatore in modo tale che l'attrezzo di taglio non si muova al minimo – vedere "Impostazione del carburatore".
L'apparecchiatura è pronta per l'impiego.
12.3 Spegnere il motore
- Azionare il pulsante Stop – il motore si ferma – rilasciare il pulsante Stop – questo scatta indietro
12.4 Altre avvertenze per l'avviamento
Il motore si spegne nella posizione di avviamento a freddo 7 o in accelerazione.
- Spostare la leva farfalla di avviamento su - avviare ancora finché il motore non gira
Il motore non parte nella posizione di avviamento a caldo
- Spostare la leva farfalla di avviamento su 1 - avviare finché il motore non gira
Il motore non parte
- Verificare che tutti i comandi siano impostati correttamente
- Controllare se vi è carburante nel serbatoio; ev. rifornire
- Controllare se il raccordo della candela è inne- stato saldamente
▶ Ripetere l'avviamento
Il motore è ingolfato
- Spostare la leva farfalla di avviamento su I – avviare finché il motore non gira
Se il serbatoio è rimasto a secco
▶ Dopo il rifornimento premere la pompetta a sfera della pompa carburante manuale almeno 5 volte – anche se è piena di carburante
- Impostare la leva farfalla di avviamento secondo la temperatura del motore
▶ Riavviare il motore
13 Trasporto dell'apparecchia- tura
13.1 Usare un riparo di trasporto
Il tipo di riparo di trasporto dipende dal tipo dell'attrezzo di taglio metallico compreso nella fornitura dell'apparecciatura a motore. I ripari di trasporto sono anche disponibili come accessori a richiesta.
13.2 Lame tagliaerba 230 mm

13.3 Lame tagliaerba fino a 260 mm

- Sganciare la staffa di serraggio dal riparo di trasporto
▶ Girare la staffa verso l'esterno

- Appoggiare il riparo sull'attrezzo di taglio proveniente dal basso

text_image
1. 2. 681BA281 KN- agganciare la staffa di serraggio sul riparo di trasporto
▶ Girare la staffa verso l'interno
13.4 Seghe circolari

- Sganciare la staffa di serraggio dal riparo di trasporto
13.5 Riparo di trasporto universale

▶ Girare la staffa verso l'esterno
- Appoggiare il riparo sull'attrezzo di taglio proveniente dal basso, facendo attenzione che l'arresto si trovi al centro dell'incavo.

text_image
1. 2. 681BA277 KN▶ Girare la staffa verso l'interno
- agganciare la staffa di serraggio sul riparo di trasporto

text_image
2. 1. 681BA294 KN- Sganciare la staffa di serraggio dal riparo di trasporto e girarla verso l'esterno

text_image
1. 2. 681BA295 KN- Applicare il riparo di trasporto dal basso sul-l'attrezzo di taglio, come raffigurato nell'immagine
- Agganciare la staffa di serraggio al gancio del riparo di trasporto
14 Istruzioni operative
14.1 Durante la prima fase di funzionamento
Non fare funzionare l'apparecchiatura a vuoto ad alto regime fino al terzo pieno di carburante per evitare sollecitazioni aggiuntive durante la fase di rodaggio, nella quale le parti in movimento devono adattarsi l'una all'altra – nel propulsore è presente una maggiore resistenza di attrito. Il motore raggiunge la massima potenza dopo un
periodo di rodaggio da 5 a 15 pieni di carburante.
14.2 Durante il lavoro
Dopo un funzionamento prolungato a pieno regime, fare girare il motore al minimo ancora per breve tempo, fino a smaltire la maggior parte del calore mediante la corrente d'aria di raffreddamento. In questo modo i componenti del propulsore (impianto di accensione, carburatore) non vengono sottoposti ad una sollecitazione estrema per accumulo di calore.
14.3 Dopo il lavoro
Durante una breve pausa: lasciare raffreddare il motore: Riporre l'apparecchiatura con il serbatoio rifornito in un luogo asciutto, non vicino a fonti di calore, fino al prossimo impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell'apparecchiatura",
15 Sostituzione del filtro aria
La durata utile dei filtri è in media superiore a un anno. Non smontare il coperchio del filtro e non sostituire il filtro aria fintanto che non si manifesta un'evidente perdita di potenza.
15.1 Se la potenza del motore dimi- nuisce sensibilmente

text_image
0000-GXX-0482-A0 1 2 3 4- Girare la leva farfalla di avviamento su
▶ Allentare le viti (1)
▶ Togliere il coperchio filtro (2)
▶ Togliere lo sporco grossolano dalla zona del filtro
▶ Togliere il filtro (3)
▶ Sostituire il filtro sporco o difettoso (3)
▶ Sostituire i particolari difettosi
15.2 Inserire il filtro
▶ Inserire il nuovo filtro (3) nel corpo filtro e applicarvi sopra il coperchio
- Avvitare e stringere le viti (1)
16 Impostazione del carburatore
Il carburatore dell'apparecchiatura è tarato in produzione in modo tale che al motore arrivi una miscela aria/carburante ottimale in tutte le condizioni di esercizio.
16.1 Impostare il minimo

text_image
H L 0000-GXX-0495-A0Il motore rimane al minimo
▶ lasciare scaldare il motore per circa 3 min
- Girare lentamente in senso orario la vite di arresto del minimo (LA) finché il motore non gira regolarmente – l'attrezzo di taglio non deve essere trascinato
L'attrezzo di taglio viene trascinato al minimo
- Girare lentamente in senso antiorario la vite di arresto del minimo (LA) finché l'attrezzo di taglio non si ferma, poi girare ancora da 1/2 a 3/4 di giro nella stessa direzione

AVVERTENZA
Se dopo una corretta impostazione l'attrezzo di taglio non si ferma al minimo, fare riparare l'apparecchiatura dal rivenditore.
17 Candela
se la potenza del motore è insufficiente, l'avviamento difficoltà o il regime irregolare, controllare prima di tutto la candela
- dopo circa 100 ore di esercizio sostituire la candela – anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati tecnici“.
18 Conservazione dell'apparecchiatura italiano
17.1 Smontaggio della candela

text_image
1 2 3 0000-GXX 0537-A0▶ Svitare la copertura (1)
▶ Estrarre il raccordo candela (2)
▶ Svitare la candela (3)
17.2 Controllare la candela

text_image
000BA039 KN A▶ pulire la candela sporca
- controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, correggerla – per il valore ved."Dati tecnici"
- eliminare le cause dell'imbrattamento della candela.
Le possibili cause sono:
- eccesso di olio motore nel carburante
- filtro aria sporco
- condizioni di esercizio improprie

text_image
000BA045 KN 1
AVVERTENZA
In caso di dado non correttamente avvitato o assente (1) sussiste il rischio di scintille. Se si lavora in ambienti infiammabili o esplosivi, sussiste il rischio di incendi o esplosioni. Sussiste il rischio di ferire gravemente le persone oppure di provocare danni materiali.
- utilizzare candele schermate con dado di collegamento fisso
17.3 Montaggio della candela
▶ Avvitare la candela (3)
▶ Stringere la candela (3) con la chiave universale
▶ Premere il raccordo (2) saldamente sulla candela
▶ Applicare e avvitare il coperchio (1)
18 Conservazione dell'appa-recchiatura
In caso d'inattività di oltre 30 giorni circa
- Vuotare e pulire il serbatoio in un luogo ben ventilato.
- Smaltire il carburante secondo le norme e rispettando l'ambiente.
Se è presente una pompa manuale per carburante, premerla almeno 5 volte. - Avviare il motore e farlo girare al minimo fino allo spegnimento.
▶ Togliere l'attrezzo di taglio, pulirlo e controlarlo. Trattare gli attrezzi di taglio metallici con olio protettivo. - Pulire a fondo l'apparecchiatura, specialmente le alette del cilindro e il filtro dell'aria.
- Conservare l'apparecchiatura in un luogo asciutto e sicuro; impedirne l'uso non autorizzato (ad es. da parte di bambini).
19 Affilatura degli attrezzi di taglio metallici
Ravvivare gli attrezzi di taglio poco consumati con una lima (a richiesta) – se molto logori e dentellati, ravvivare con un affilatore o rivolgersi a un rivenditore – STIHL consiglia il rivenditore STIHL
▶ Affilare spesso, asportare poco : per la semplice ravvivatura di norma sono sufficienti da due a tre passate di lima

text_image
1 1 2 2 1 1 2 002BA083 KN- Ravvivare le alette (1) in modo uniforme– non modificare il profilo della lama originale (2)
Altre istruzioni per l'affilatura sono riportate sulla confezione dell'attrezzo di taglio. Perciò conservare la confezione.
19.1 Equilibratura
- Ripassare per circa 5 volte, poi controllare gli attrezzi di taglio con l'equilibratrice STIHL (a richiesta) e controbilanciarli oppure fare eseguire l'equilibratura dal rivenditore – STIHL consiglia il rivenditore STIHL
20 Manutenzione della testa falciante
20.1 Sistemare per terra l'apparec-chiatura

▶ Spegnere il motore
- Sistemare l'apparecchiatura con la sede dell'attrezzo di taglio rivolta in alto
20.2 Sostituzione del filo falciente
Prima di sostituire il filo falciante, controllare assolutamente l'usura della testa falciante.

AVVERTENZA
Se si rilevano segni di notevole usura, sostituire la testa completa.
Di seguito, il filo falciante viene chiamato per brevità "filo".
La testa falciente viene consegnata completa di istruzioni illustrate che spiegano la sostituzione del filo. Perciò conservare in un posto sicuro le istruzioni per la testa.
▶ Se necessario, smontare la testa falciente
20.3 Allungamento del filo
STIHL SuperCut
Il filo si allunga automaticamente se è lungo almeno 6 cm (2 1/2 in.) – il coltello sul riparo accorcia alla lunghezza ottimale le estremità troppo lunghe.
STIHL AutoCut
- Con motore acceso, tenere l'apparecchiatura sopra una superficie erbosa – la testa deve girare
- Battere qualche colpetto con la testa sul terreno – il filo si allunga e viene tagliato dal coltello sul riparo alla lunghezza ottimale
Ogni volta che si batte sul terreno, la testa allunga il filo. Perciò osservare la resa di taglio della testa durante il lavoro. Battendo troppo spesso la testa sul terreno, il coltello taglia pezzi inutilizzati del filo.
L'allungamento avviene solo se ambedue i fili sono ancora lunghi almeno 2,5 cm (1 in.).
STIHL TrimCut

AVVERTENZA
Per regolare a mano il filo, spegnere assolutamente il motore – altrimenti sussiste il pericolo di lesioni!
- Sollevare il corpo bobina – girarlo in senso antiorario – di circa 1/6 di giro – fino alla posizione di arresto – farlo poi scattare di nuovo indietro
▶ Tirare i fili verso l'esterno
21 Istruzioni di manutenzione e cura italiano
Se necessario, ripetere l'operazione finché le due estremità filo raggiungono il coltello sul riparo.
Una rotazione da tacca a tacca libera ca. 4 cm (1 1/2 in.) di filo.
20.4 Sostituzione del filo
STIHL PolyCut
Nella testa PolyCut, al posto delle lame può anche essere agganciato un filo tagliato a misura.
Per allestire a mano la testa falciente, spegnere assolutamente il motore – altrimenti sussiste il pericolo di lesioni!
- Dotare la testa di filo tagliato a misura secondo le istruzioni allegate
20.5 Sostituzione della lama
20.5.1 STIHL PolyCut
Prima di sostituire le lame, controllare assolutamente se la testa presenta segni di usura.
21 Istruzioni di manutenzione e cura
| Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (note-vole sviluppo di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lunghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. | Prima di iniziare il lavoro | Al termine del lavoro o quotidianamente | Dopo ogni rifornimento di carburante | Ogni settimana | Ogni mese | Ogni anno | In caso di anomalia | In caso di danneggiamento | Se occorre | |
| Macchina completa esame | visivo (condizioni, tenuta) | X | X | |||||||
| pulire X | ||||||||||
| Sostituire i componenti danneggiati | X | X | ||||||||
| Impugnatura di comando | Controllare il funziona-mento | X | X | |||||||
| Filtro aria esame visivo X | X | |||||||||
| Sostituire^2) | X | |||||||||

AVVERTENZA
Se si rilevano segni di notevole usura sulla testa, sostituire la testa completa.
Qui di seguito le lame da taglio sono chiamate per brevità "lame".
La testa falciente viene fornita completa di istruzioni illustrate che spiegano come sostituire le lame. Perciò conservare in un posto sicuro le istruzioni per la testa.

AVVERTENZA
Per allestire a mano la testa falciente, spegnere assolutamente il motore – altrimenti vi è il pericolo di lesioni!
- Smontaggio della testa falciante
▶ Sostituire le lame come da istruzioni illustrate
▶ Rimontare la testa falciante.
| Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (note-vole sviluppo di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lunghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. | Prima di iniziare il lavoro | Al termine del lavoro o quotidianamente | Dopo ogni rifornimento di carburante | Ogni settimana | Ogni mese | Ogni anno | In caso di anomalia | In caso di danneggiamento | Se occorre | |
| Pompa carburante manuale (se presente) | controllare X | |||||||||
| riparare da parte del rivenditore ^1) | X | |||||||||
| Succhieruola nel serba-toio carburante | controllo da parte del rivenditore ^1) | X | ||||||||
| sostituire da parte del rivenditore ^1) | X X X | |||||||||
| Serbatoio carburante pulire | X X | |||||||||
| Carburatore Controllo del minimo; l'attrezzo non deve essere trascinato | X | X | ||||||||
| Impostare il minimo X | ||||||||||
| Candela di accensione reg | olare la distanza degli elettrodi | X | ||||||||
| sostituire ogni 100 ore di esercizio | ||||||||||
| Aperture di aspirazione dell'aria di raffredda-mento | esame visivo X | |||||||||
| pulire X | ||||||||||
| Alette del cilindro pulizia da parte del rivenditore ^1) | X | |||||||||
| Gioco delle valvole in caso | di calo di potenza o forze di avvia-mento sensibilmente aumentate, controllare il gioco della valvola e farlo regolare eventual-mente dal rivenditore ^1) | X | X | |||||||
| Camera di combustione pulizia da parte del rivenditore ogni 150 ore di esercizio ^1) | X | |||||||||
| Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di registro) | stringere X | |||||||||
| Elementi antivibratori controllare X X X | ||||||||||
| sostituire da parte del rivenditore ^1) | X | |||||||||
| Attrezzi di taglio esame visivo X X | ||||||||||
| sostituire | X | |||||||||
| Controllo dell'accoppiamento fisso | X | X | ||||||||
| Attrezzi di taglio metallici affilare X X | ||||||||||
| Autoadesivi per la sicurezza | sostituire X | |||||||||
| 1)STIHL consiglia il rivenditore STIHL2)solo se la potenza del motore scende sensibilmente: | ||||||||||
22 Ridurre al minimo l'usura ed evitare i danni
L'osservanza delle direttive di queste Istruzioni d'uso evita l'usura eccessiva e danni all'apparecchiatura.
L'uso, la manutenzione e la conservazione dell'apparecchiatura devono essere eseguiti come descritto in queste Istruzioni d'uso.
L'utente risponde di tutti i danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza, d'uso e di manutenzione. Ciò vale soprattutto per:
- le modifiche al prodotto non autorizzate da STIHL
- l'impiego di attrezzi o accessori non omologati o adatti per l'apparecchiatura, o di qualità mediocre
- uso improprio dell'apparecchiatura
- impiego dell'apparecchiatura in manifestazioni sportive o competitive
- danni conseguenti all'impiego protratto dell'apparecchiatura con componenti difettosi
22.1 Operazioni di manutenzione
Si devono eseguire regolarmente tutte le operazioni riportate nel capitolo „Istruzioni di manutenzione e cura“. Se queste operazioni di manutenzione non potessero essere eseguite dall'utente, affidarle ad un rivenditore.
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
Se gli interventi vengono trascurati o eseguiti non correttamente, possono verificarsi danni, dei quali dovrà rispondere l'utente. Fra questi vi sono:
- danni al riduttore causati da manutenzione non tempestiva o eseguita non correttamente (per es. filtri dell'aria e del carburante), impostazione errata del carburatore o pulizia insufficiente dei condotti dell'aria di raffreddamento (feritoie di aspirazione, alette del cilindro)
- danni da corrosione e altro per conservazione impropria
- danni all'apparecchiatura causati dall'impiego di ricambi di qualità mediocre.
22.2 Particolari soggetti a usura
Anche con un impiego corretto, alcuni particolari dell'apparecchiatura sono soggetti ad una normale usura e devono essere sostituiti a tempo debito secondo il tipo e la durata dell'impiego. Questi sono, fra gli altri:
- attrezzi di taglio (tutti i tipi)
- elementi di fissaggio per gli attrezzi di taglio (piattello girevole, dadi ecc.)
- ripari per attrezzi di taglio
- frizione
- filtro (aria, carburante)
italiano 23 Componenti principali
- dispositivo di avviamento
- candela di accensione
- Elementi antivibratori
23 Componenti principali

1 Tappo serbatoio
2 Viti di registro carburatore
3 Impugnatura di avviamento
4 Pompa carburante manuale
5 Copertura
6 Silenziatore
7 Stabilizzatore
8 Grilletto
9 Pulsante Stop
10 Bloccaggio grilletto
11 Manico tubolare a manubrio
12 Vite di bloccaggio
13 Segmento perforato
14 Leva farfalla di avviamento
15 Coperchio filtro aria
16 Serbatoio carburante
n.di matricola

text_image
1 2 3 002BA412 KN1 Testa falciante
2 Riparo (solo per teste falcianti)
3 Lama

text_image
4 5 002BA417 KN4 Attrezzo falciante metallico
5 Riparo (solo per attrezzi di falciatura metallici)

text_image
6 7 002BA413 KN6 Coltello trituratore
7 Riparo per triturare (solo per triturare con col- telli trituratori)

text_image
8 9 002BA414 KN8 Sega circolare
9 Arresto (solo per seghe circolari)
24 Dati tecnici
24.1 Propulsore
Motore monocilindro STIHL a quattro tempi lubrificato a miscela
Cilindrata: 36,3 ~cm^3
Alesaggio: 43 mm
Corsa: 25 mm
Potenza secondo1,4 kW
ISO 8893: (1,9 CV) a
8500 1/min
Regime del 2800 1/min
minimo:
Regime a carico 10200 1/min
ridotto (nomi- nale):
Regime massimo7360 1/min
dell'albero con-
dotto (sede
attrezzo di
taglio):
Gioco delle val- vole
Valvola di 0,10 mm
ammissione:
Valvola di sca- 0,10 mm
rico:
24.2 Impianto di accensione
Magnete di accensione a comando elettronico
Distanza fra gli 0,5 mm
elettrodi:
24.3 Sistema di alimentazione carburante
Carburatore a membrana, insensibile all'inclinazione, con pompa carburante integrata
Capacità serbatoio carbu- 710 cm³ (0,71 l) rante:
24.4 Peso
senza rifornimenti, senza attrezzo 7,2 kg di taglio e riparo:
24.5 Lunghezza totale
senza attrezzo di taglio: 1800 mm
24.6 Valori acustici e vibratori
Per determinare i valori acustici e vibratori si considerano il minimo e il regime massimo nominale in parti uguali.
Per altri particolari sull'osservanza della direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib
24.6.1 Livello di pressione acustica L secondo ISO 22868 peq
con testa falciente: 99 dB(A)
con attrezzo metallico: 98 dB(A)
24.6.2 Livello di potenza acustica L w secondo ISO 22868
con testa falciante: 110 dB(A)
con attrezzo metallico: 110 dB(A)
24.6.3 Valore vibratorio a hv,eq secondo ISO 22867
| Impugnatura | sinistra | Impu-gnatura destra |
| con testa falciente: | 2,2 m/s ^2 | 2,8 m/s ^2 |
| con attrezzo metal-lico: | 2,9 m/s ^2 | 2,9 m/s ^2 |
Per il livello di pressione acustica e per quello di potenza acustica, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 dB(A); per il valore vibratorio, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 m/s².
24.7 REACH
REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l'omologazione dei prodotti chimici.
Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, ved. www.stihl.com/reach
24.8 Valore delle emissioni dei gas di scarico
Il valore CO₂ misurato nella procedura di omologazione del tipo UE è riportato all'indirizzo www.stihl.com/co2 nei dati tecnici specifici per il prodotto.
Il valore di CO_2 misurato è stato calcolato su un motore rappresentativo secondo una procedura di collaudo standardizzata a condizioni di laboratorio e non rappresenta alcuna garanzia esplicita o implicita in merito alle prestazioni di un determinato motore.
Con l'uso conforme descritto nelle presenti istruzioni per l'uso e la manutenzione, vengono soddisfatti i requisiti in vigore per le emissioni dei gas di scarico. In caso di alterazioni al motore decade l'autorizzazione all'esercizio.
25 Avvertenze per la riparazione
Gli utenti di questa apparecchiatura possono eseguire solo le operazioni di manutenzione e di cura descritte nelle Istruzioni d'uso. Le riparazioni più complesse devono essere eseguite solo da rivenditori.
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso rivenditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche.
Nelle riparazioni montare solo particolari autorizzati da STIHL per questa apparecchiatura o particolari tecnicamente equivalenti. Usare solo ricambi di prima qualità. Diversamente può esservi il pericolo di infortuni o di danni all'apparecchiatura.
STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL.
I ricambi originali STIHL si riconoscono dal numero di codice STIHL del ricambio, dal logo STIHL ^ ed eventualmente dalla sigla d'identificazione del ricambio STIHL ^G_ (i ricambi piccoli possono portare anche solo la sigla).
26 Smaltimento
Nello smaltimento, rispettare le specifiche norme dei singoli paesi.

text_image
000BA073 KNI prodotti STIHL non fanno parte dei rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la batteria, l'accessorio e l'imballaggio STIHL al riutilizzo ecologico.
Presso il rivenditore STIHL sono disponibili informazioni aggiornate sugli accessori a richiesta.
27 Dichiarazione di conformità UE
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che
Tipo di costruzione: Decespugliatore
Marchio di fabbrica: STIHL
Tipo: FS 311
Identificazione di serie: 4180
Cilindrata: 36,3 cm ^4
corrisponde alle disposizioni pertinenti delle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE ed è stato sviluppato e fabbricato conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000-6-1
Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la procedura prevista dalla direttiva 2000/14/CE, Allegato V, applicando la norma ISO 10884.
Livello di potenza acustica misurato 110 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito 112 dB(A)
Documentazione tecnica conservata presso:
27 Dichiarazione di conformità UE italiano
L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull'apparecchiatura.
Responsabile di reparto omologazione e regolamentazione prodotti
CE
