SIEMENS TQ503D01 - Macchina da caffè

TQ503D01 - Macchina da caffè SIEMENS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TQ503D01 SIEMENS in formato PDF.

📄 160 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice SIEMENS TQ503D01 - page 116
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Caratteristiche Dettagli
Tipo di macchina Macchina da caffe8 automatica
Capacite0 del serbatoio dell\'acqua 1,7 litri
Pressione della pompa 15 bar
Materiale della macchina Plastica e acciaio inossidabile
Sistema di pulizia Programma di pulizia automatico
Funzionalite0 aggiuntive Funzione schiumalatte, regolazione della temperatura
Dimensioni 24 x 34 x 45 cm
Peso 8 kg
Consumo energetico 1450 W
Garanzia 2 anni
Istruzioni di sicurezza Non immergere in acqua, utilizzare solo su una superficie stabile
Manutenzione Detergente delicato consigliato per la pulizia esterna

Domande frequenti - TQ503D01 SIEMENS

Come si decalcifica la mia macchina da caffe8 SIEMENS TQ503D01?
Per decalcificare la macchina, utilizzare un prodotto decalcificante compatibile e seguire le istruzioni del manuale d\'uso. Riempire il serbatoio dell\'acqua con la soluzione decalcificante e avviare il programma di decalcificazione.
Perche9 la mia macchina da caffe8 non si accende?
Verificare che la macchina sia correttamente collegata e che la presa funzioni. Assicurarsi inoltre che il serbatoio dell\'acqua sia ben posizionato.
Come si pulisce il gruppo caffe8?
Rimuovere il gruppo caffe8 dalla macchina, sciacquarlo con acqua pulita e lasciarlo asciugare all\'aria prima di rimetterlo a posto.
La macchina fa rumore durante l\'uso, e8 normale?
Un leggero rumore e8 normale durante la preparazione del caffe8. Tuttavia, se il rumore e8 eccessivo, verificare se il serbatoio dell\'acqua e8 pieno e se il gruppo caffe8 e8 correttamente installato.
Come si regola l\'intensite0 del caffe8?
c8 possibile regolare l\'intensite0 del caffe8 tramite il pannello di controllo della macchina. Selezionare il livello di intensite0 desiderato prima di avviare la preparazione.
Cosa fare se il caffe8 e8 troppo forte o troppo debole?
Regolare la quantite0 di caffe8 macinato o modificare le impostazioni di intensite0 sul pannello di controllo per ottenere il gusto desiderato.
La macchina visualizza un codice di errore, cosa devo fare?
Consultare il manuale d\'uso per identificare il codice di errore e seguire le raccomandazioni fornite per risolvere il problema.
Come si conserva la macchina da caffe8 quando non viene utilizzata?
Scollegare la macchina, svuotare il serbatoio dell\'acqua e pulire i componenti. Riporla in un luogo asciutto e fresco.
Posso usare il caffe8 macinato invece delle capsule?
Dipende dal modello specifico della macchina. Verificare nel manuale d\'uso se la macchina consente l\'uso di caffe8 macinato.
Qual e8 la durata della mia macchina da caffe8?
Con una manutenzione regolare e una pulizia adeguata, la macchina puf2 durare diversi anni. Seguire i consigli di manutenzione del manuale per massimizzare la durata.

Domande degli utenti su TQ503D01 SIEMENS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TQ503D01 - SIEMENS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TQ503D01 del marchio SIEMENS.

MANUALE UTENTE TQ503D01 SIEMENS

Macchina automatica per espresso

EQ.500 integral TQ5....

Avvertenze generali. 118

Utilizzo conforme all'uso previsto. 118

Limitazione di utilizzo 118

Avverenze di sicurezza. 119

Tutela dell'ambiente e rispar-mio 123

Smaltimento dell'imballaggio 123

Risparmio energetico 123

Installazione e allaccimento .... 123

Contenuto della confezione 123

Installazione ed allacciamento dell'apparecchio. 123

Conoscere l'apparecchio 124

Apparecchio 124

Elementi di lavoro 124

Display. 125

Panorama delle bevande 125

Accessori 125

Prima del primo utilizzato. 126

Prima messa in funzione. 126

Riempimento del serbatoio dell'acqua 126

Riempimento del contentatore dei chicchi di caffe 126

Impostazione della lingua 127

Impostazione dellaurezza dell'acqua 127

Avvertenze generali. 127

Comandi di base 128

Accensiono o spegnimento dell'apparecchio 128

Erogazione delle bevande. 128

Erogazione di bevande al caffe da chicchi freschi 129

Erogazione di bevande al caffe da caffe macinato. 129

Erogazione di bevande con schiuma di latte 130

Utilizzo del contentatore del latte ... 130

Erogazione di bevande al caffe con schiuma di latte. 131

Erogazione di bevande speciali... 131

Erogazione di schiuma di latte.... 131

Erogazione di acqua calda 132

Impostazioni bevanda 132

Filtrodell'acqua 133

Sicurezza bambini 134

Attivazione sicurezza bambini 134

Disattivazione sicurezza bambini. 134

Scaldatazze 135

Impostazioni di base 135

Panorama delle impostazioni di base. 135

Modifica delle impostazioni di base. 136

Pulizia e cura. 136

Idoneita per il lavaggio in lavastoviglie 136

Detersivi. 137

Pulizia dell'apparecchio 137

Lavaggio del raccogligocce e del contentatore dei fondi di caffe. 138

Pulizia del cassetto del caffe macinato. 138

Pulizia delsystemaperilatte.....139

Pulizia del contentatore del latte .... 139

Pulizia dell'unità di infusione 140

Programmi di servizio 141

Sistemazione guasti 145

Indicazioni sul display 145

Anomalie di funzionamento. 147

Problema di risultato 149

Trasporto,immagazzinamento e smaltimento. 152

Attivazione della protezione anti-gelo. 152

Rottamazione di un appearecchio dismesso 152

Servizio di assistenza clienti..... 152

Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) 153

Condizioni di garanzia. 153

Dati tecnici 153

SIEMENS TQ503D01 - Dati tecnici 153 - 1

Sicurezza

Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utilizzare l'apparecchio in modo sicuro.

Avvertenze generali

Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istruzioni.

  • Leggere attendamente le presenti istruzioni. Solo sono sare possibile utilizzato l'apparecchio in modo sicuro ed efficente.
  • Queste istruzioni sono rivolte all'utente dell'apparecchio.
    Osservare le istruzioni di sicurezza e le avventenze.
  • Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzato o per il futuro proprietario.
  • Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto.

Utilizzo conforme all'uso previsto

Perutilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto,osservare le istruzioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto.

Utilizzare l'apparecchio soltanto:

  • osservando queste istruzioni per l'uso;
    per preparare bevande calde.
    in case private e in locali chiusi in ambito domestico;
  • fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.

Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se:

l'apparecchio viene pulito.

Limitazione di utilizzo

Evitare pericoli per i bambini e le personne a rischio.

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o più astruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi daesso derivanti.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un'età di 8 anni o superiore e non siano sorvegliati.

Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferioreagli 8 anni.

Avverenze di sicurezza

Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo dell'apparecchio.

AVVERTENZA - Pericolo di soffocamento!

  • I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nelle stesso, rimanendo soffocati.

  • Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
    Vietare ai bambini di giocare con materiali d'imballaggio.

  • I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rima-nendo soffocati.

  • Tenere i bambini lontano delle parti piccole.
    Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.

AVVERTENZA - Pericolo di scossa elettrica!

Le INSTALLAZIONI effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo.

  • Collegare e utilizzato l'apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetto identificativa.
  • Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata sol- tanto con una presa con messa a terra installata a norma.
    Il systema del conduttore di protezione dell'impianto elettrico domestico deve essere installato a norma.

  • Un appearecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costituiscono un pericolo.

Non mettere mai in funzione un appearecchio danneggiato.
Nonutilizzaremai un appearecchio con la superficie danneggiata.

it Sicurezza

Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio alla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione.
- Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusabile nella scatola dei fusibili.
"Rivolgersi al servizio di assistenza clienti." Pagina 152
- Solo il personale adeguatamente specializzato e formato cui po seguire riparazioni sull'apparecchio.

Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.

  • Solo il personale adeguatamente specializzato e formato cui quod eseguire riparazioni sull'apparecchio.
  • Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati sostanto pezzi di ricambio originali.
    Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di quello apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.

L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.

Non immershere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua.
- Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con liquidi.
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.

AVVERTENZA - Pericolo di incendio!

L'apparecchio si surriscalda.

Aerare sufficientamente l'apparecchio.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio all'interno di un mobile.

  • É pericoloso utilizzato un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non amesso.

Nonutilizzare cavi di prolunga o prese multiple.

  • Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore.

AVVERTENZA - Pericolo di uszioni!

Alcune parti dell'apparecchio divertano molto calde.

Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
- Lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.

AVVERTENZA - Pericolo di scottature!

Appenda erogate, le bevande sono bollenti.

  • Eventualmente lasciar raffreddare le bevande.
    Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuorriescono.

AVVERTENZA - Pericolo di lesioni!

  • Un utilizzo non corretto dell'apparecchio può essere mettere in pericolò l'utente.
  • Utilizzare l'apparecchio soltanto conformmente all'uso previsto.
    Pericolo che le dita rimangano incastrate durante la chiusura dello sportello dell'apparecchio.
  • Prestare attenzione alle dita quando si chiude lo sportello dell'apparecchio.
    Il macinacaffè ruota.
    Non introdurre mai le mani nel macinacaffè.

AVVERTENZA - Pericoli dovuti ai campi magnetici!

L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono interferire con gli impianti elettronici, quali ad es. pacemaker o pompe di insulina.

  • I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distanza minima di 10 cm dall'apparecchio.
  • Mantenere una distanza minima di 10 cm although dal serba-toio dell'acqua quando è estratto.

it Sicurezza

AVVERTENZA - Rischio di danni alla salute!

La sporcizia sull'apparecchio più nuocere alla salute.

Osservare le istruzioni per la pulizia dell'apparecchio.

Tutela dell'ambiente e risparmio

Tutelate l'ambiente utilizzato l'apparecchio cercando di risparmiare le risorse e smaltendo correttamente i materiali riutilizzabili.

Smaltimento dell'imballaggio

I materiali dell'imballaggio sono ris-spettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati.

Smaltire le singole parti distinta-mente secondo il tipo di materiale. Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza.

Risparmio energetico

Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma meno energia elettrica.

Impostare lo spegnimento automatico al valore più piccolo.

  • Se l'apparecchio non viene utilizzato, si spegne prima. → "Impostazioni di base", Pagina 135

Non interrompere l'erogazione della bevanda prima del tempo.

  • La quantità riscaldata di acqua o latte viene utilizzata in modo ottimale.

Decalcificare regolarmente l'apparecchio.

  • I depositi di calcare augmentano il consumo di energia.

Installazione e allacciamento

In questa sezione si trovano informazioni sul luogo e le modalità di INSTALLazione dell'apparecchio. e sull'allacciamento alla rete elettrica.

Contenuto della confezione

Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto.

Fig. 1

AMacchina automatica da caffe
BContainitore del latte
CTubicino del latte e tubicino aspirazione
DAdattatore per contentitore del latte1
EIstruzioni per l'uso
FPastiglie per la pulizia1
GPastiglie decalcificanti1
HStrisce per la misurazione della durezza dell'acqua
IFiltro dell'acqua1

1 In funzione dell'allestamento dell'apparecchio

Installazione ed allacciamento dell'apparecchio

ATTENZIONE!

Pericolo di danni all'apparecchio. Una messa in funzione non corretta cui provocare danni all'apparecchio.

  • tilizzare il dispositivo solo in ambienti non soggetti a gelo.

it Conoscere l'apparecchio

Se l'apparecchio è stato trasportato o immagazzinato al di sotto di 0^ , prima di metterlo in funzione attendere 3 ore a temperatura ambiente.
- Dopo agli collegamento attendere ca. 5 secondi.

  1. Rimuovere le pellicole protettive presenti.
  2. Disporre l'apparecchio su una superficie pianaa, sufficientamente resistente e impermeabile all'acqua.
  3. Collegare la spina dell'apparecchio a una presa Schuko installata a norma.

Conoscere l'apparecchio

In questa sezione sono riportati i componenti dell'apparecchio.

Apparecchio

Di seguito è riportata una panoramicica dei componenti dell'apparecchio.

Nota: A seconda del modello di apparecchio è possibile che vi siano alcune differenze per quanto concerne colori e vari dettagli.

Fig. 2

1Serbatoio dell'acqua
2Coperchio serbatoio acqua
3Scaldatazze1
4Coperchio salva-aroma
5Contenitore dei chicchi di caffe
6Cassetto del caffe macinato
7Display

1 In funzione dell'allestamento dell'apparecchio

8Pannello di lavoro
9Illuminazione tazze1
10Coperchio
11Sistema latte
12Sistema di erogazione
13Sportello della camera di infusione
14Targhetto identificativa
15Vaschetta raccogligocce
16Contenitore del latte

1 In funzione dell'allestamento dell'apparecchio

Elementi di lavoro

Di seguito è riportata una panoramicica dei symboli dell'apparecchio. Premere i symboli per effettuire una selezione, avviare un'erogazione o modificare un'impostazione.

Simbolo Spiegazione
Accensione o spegnimento dell'apparecchio.
menuApertura o chiusura del menu. Nota: I tasti del menu sono visibili soltanto con il menu aperto.
Navigazione verso l'alto nel menu.
Navigazione verso il basso nel me- nu.
okConferma o salvataggio nel menu.
Indietro nel menu.
Erogazione di due tazze.
Sezione dell'intensità del caffe.
mlRegolazione della quantità.
start stopAvvio o arresto del processo.

Display

Sul display vengono visualizzate le bevande e le impostazioni selezione ete indicati i messaggi relativi allo stato di funzionamento.

Il display在哪stra ulteriori informazioni e fasi operative. Le informazioni scompaiono quando si preme un tasto o dato un breve periodo. Le fasi operative vengono nascoste dopo essere state eseguite.

Panorama delle bevande

Con questo appearecchio è possible preparare sviate bevande.

Scelta rapida

Simbolo DenominazioneSpiegazione Categoria
Espresso Caffè concentrato. Si consiglia di servirlo in tazzine spesse. Preri- scaldare le tazze con acqua calda.→ "Erogazione di bevande al caffe da chicchi freschi", Page 129 → "Erogazione di bevande al caffe da caffe macinato", Page 129
Caffè Caffè preparato con uno strato di crema o una tazza grande di caffe prodotto con il metodo espresso.→ "Erogazione di bevande al caffe da chicchi freschi", Page 129 → "Erogazione di bevande al caffe da caffe macinato", Page 129
Cappuccino Espresso con schiuma di latte. Si consiglia di servirlo in tazzine.→ "Erogazione di bevande al caffe con schiuma di latte", Page 131
LatteMacchiato Specialità al caffe con tre strati: fatto latte caldo, al centro espresso, sopra schiuma di latte. Si consi- glia di servirla in un bicchiere.→ "Erogazione di bevande al caffe con schiuma di latte", Page 131
Bevande spe- cialiErogazione di ulteriori bevande. → "Erogazione di bevande spe- ciali", Page 131

Accessorior

Utilizzare gli accessori originali, in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio. In questa sezione si fornisce una panoramicica degli accessori dell'apparecchio.

Accessori Rivenditori Servizio di assistenza clienti

Pastigie per la pulizia TZ80001A 00312097

Accessorii Rivenditori Servizio di assistenza clienti
TZ80001B 00312098
Pastiglie decalcificanti TZ80002A00312094
TZ80002B 00312095
Filtro dell'acqua TZ70003 00575491
Filtro dell'acqua, confezione da 3TZ70033 -
Panno in microfibia - 00460770
Kit di pulizia TZ80004A00312105
TZ80004B 00312106
Adattatore per contentitore del latteTZ50001 17004535

Prima del primo utilizzato

Effettuare le impostazioni di base. Pulire l'apparecchio e i singoli componenti.

Prima messa in funzione

  • Dopo l'allacciamento alla corrente occorre effettuare le impostazioni per la prima messa in funzione dell'apparecchio.

Nota: La schermata automatica di selezione della lingua e di selezione della durezza dell'acqua compare soltanto alla prima accensione.

Consiglio: Le impostazioni possono essere modificate in qualsiasi momento.

"Impostazioni di base", Pagina 135

Riempimento del serbatoio dell'acqua

Riempire quotidianamente il serbatoio dell'acqua con acqua fresca fredda non gassata.

  1. Aprire il coperchio.
  2. Estrarre il serbatoio dell'acqua afferrandolo dall'avallamento.

  3. Lavare il serbatoio dell'acqua.

  4. Riempire il serbatoio dell'acqua fino al contrassegno "max".
  5. Inserire il serbatoio dell'acqua diritto nel supporto.
  6. Chiudere il coperchio.

Riempimento del contentatore dei chicchi di caffe

ATTENZIONE!

Il caffe in chicchi non adatti più intasare il macinacaffè.

Utilizzare esclusivamente miscele di caffe tostato in chicchi per espresso o per macchine completeness automatiche.
Nonutilizzare chicchi di caffe glassati.
Nonutilizzarechicchi dicaffecaramellati.
Nonutilizzare chicchi di caffe trat- tati con additivi contenti zucchero.
Non riempire con caffe in polvere.

  1. Aprire il coperchio.

  2. Versare i chicchi di caffe. L'apparecchio imposta il prelievo dal contentatore dei chicchi di caffe per le successive erogazioni.

  3. Chiudere il coperchio.

Consiglio: Per mantenere al meglio la qualità conservare i chicchi di caffe in un contentatore chiuso e al fresco.

I chicchi di caffe possono essere conservati per diversi giorni nel contentatore dei chicchi di caffeenza perdere l'aroma.

Impostazione della lingua

1.Accendere l'apparecchio con 0

Il display在哪la lingua preimpostata.
2. Premere o finché il display non visualizza la lingua desiderata.
3. Premere ok

Consiglio: La lingua può essereambiata in qualunque momento.

"Panorama delle impostazioni di base", Pagina 135

Impostazione della durezza dell'acqua

L'impostazione corretta della durezza dell'acqua è importante affinché l'apparecchio possaindicare per tempo che è necessario eseguire la decalcificazione. É possibile determinare la durezza dell'acqua con la striscia di test acclusa oppure ci si più rivolgere alla società locale di distribuzione dell'acqua.

  1. Immergere brevamente la striscia di test in acqua del rubinetto fresca.
  2. Far sgocciolare la striscia di test.

La striscia di test indica la durezza dell'acqua dopo 1 minuto.
3. Se l'abitazione è dotata di un impianto per addolcire l'acqua, impostare "Imp. di decalc."

  1. Premere o finché il display non visualizza la durezza dell'acqua desiderata.

La tabella alla mystra i livelli assegnati in base ai gradi di durezza dell'acqua:

Livello Durezza te- desca in °dHDurezza to- tale in mmol/l
1 1-7 0.18 - 1.25
2 8-14 1.42 - 2.49
3 15-21 2.67 - 3.74
\( 4^1 \)22-30 3.92 - 5.34

1 Impostazione di fabbrica (può variare in base al tipo di apparecchio)

  1. Premere ok

  2. Controllare se il contentatore dei chicchi di caffe è riempito.

  3. Controllare se il serbatoio dell'acqua è pieno.
  4. Premere ok

L'apparecchio esegue un risciac-quo.

Consiglio: É possibileambiare la durezza dell'acqua in qualsiasi momento.

"Panorama delle impostazioni di base", Pagina 135

Avvertenze generali

Seguire le istruzioni perutilizzare l'apparecchio in modo ottimale.

Note

L'apparecchio è programmato all'origine con regolazioni standard per un funzionamento ottimale.
Il macinacaffè è impostato in fabbrica per un funzionamento ottmale. Se il caffe viene erogato solo a gocce o è troppo leggero e con troppa poca crema, è possibile modificare il grado di macinatura

it Comandi di base

con il macinacaffè in funzione. "Regolazione del grado di macinatura", Pagina 133

L'apparecchio si spegne automaticamente se resta inattivo per un determinato periodo di tempo. "E possibile modificare la durata nelle impostazioni di base." Pagina 135
- Durante l'uso possono formarsi gocce d'acqua nelle fissure di aerazione e nel coperchio del cassetto del caffe macinato.
Per motivi tecnici dall'apparecchio cui fuoriuscire vapore.

SIEMENS TQ503D01 - it Comandi di base - 1

Consigli

  • "É possibile disattivare i toni dei tasti nelle impostazioni di base." → Pagina 135
  • Se l'apparecchio viene utilizzato per la prima volta, è stato eseguito un programma di servizio o se l'apparecchio non è stato usato per un lungo periodo di tempo, la prima bevanda erogata non avrà ancora un aroma pieno e non andrebbe bevuta.
    Si ottiene una crema soffice e compatta sostanto dopo averMESSO in funzione l'apparecchio e avererogato alcune tazze.

Comandi di base

Qui sono fornite le informazioni essenziali sull'utilizzo dell'apparecchio.

Accensiono o spegnimento dell'apparecchio

  • Accendere o spagnere l'apparecchio con ①

All'accensione il display alla il logo Siemens. All'accensione e allo spegnimento l'apparecchio esegue automaticamente un risciacquo. Al momento dello spegnimento, l'apparecchio emette vapore per la pulizia della vaschetta raccogligocce. Durante il risciacquo il display alla una goccia. Se all'accensione l'apparecchio è ancora caldo o se prima dello spegnimento non è stata erogata nessuna bevanda, l'apparecchio non esegue il risciacquo.

Erogazione delle bevande

Di seguito è descritta la procedura per preparare una bevanda a scelta.

AVVERTENZA

Pericolo di scottature!

Appena erogate, le bevande sono bollenti.

  • Eventualmente lasciar raffreddare le bevande.
  • Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuoriescono.

Consigli

La bevanda desiderata cui esse selezionata direttamente attraverso i tasti di scelta rapida. Il display alla la bevanda e le impostazioni attuali.
Oltre alle bevande erogabili attraverso i tasti di scelta rapida, l'apparecchio prevede ulteriori bevan

de. "Erogazione di bevande speciali, Pagina 131
E possibile modificare la bevanda in base ai propri gusti personali. "Impostazioni bevanda", Pagina 132

Note

  • Se non si modifica alcuna impostazione per ca. 5 secondi, l'apparecchio chiude la modalità di impostazione. Le impostazioni vengono memorizzate automaticamente.
    In alcune impostazioni il caffe viene preparato in più fasi. Attendere fino a quando la procedura è completamente conclusa.

Erogazione di bevande al caffe da chicchi freschi

  1. Disporre la tazza preriscaldata sotto ilsystema di erogazione.
  2. Premere il symbolo di una bevanda al caffe senza latte.

Il display在哪la bevanda e le impostazioni attuali. "Impostazioni bevanda",
Pagina 132
3. Se necessario modificare le impostazioni:

  • Regolare la quantità con ml "Regolazione della quantità", Pagina 132
  • Regolare l'intensità del caffe con . "Regolazione dell'intensità del caffe", Pagina 132

  • Premere start stop I chicchi di caffe vengono macinati freschi per agli infusione.
    Il caffe viene preparato e poi flui-sce nella tazza.

Consigli

E possibile interrompere anticipap-. tamente l'erogazione con stpp

Di seguito sono fornite le informazioni per erogare bevande al caffe con latte. "Erogazione di bevande con schiuma di latte", Pagina 130

Erogazione di bevande al caffe da caffe macinato

ATTENZIONE!

Il cassetto del caffe macinato cui in-tasarsi.

Nonutilizzarechicchi di caffe.
Nonutilizzare caffe solubile.
- Togliere i residui di caffe macinato nel cassetto con un pennello morbido.

Nota

Per la preparazione con caffe macinato non sono disponibili le opzioni seguenti:

Preparazione di due tazze contemporaneamente
Intensità del caffe
"doubleshot"

  1. Disporre la tazza preriscaldata sotto il sistema di erogazione.
  2. Premere il symbolo della bevanda desiderata.
  3. Premere cinché il display non alla "Caffé macin."
  4. Aprire il cassetto del caffe macinato.
  5. Versare un massimo di 2 dosatori di caffe macinato rasi, max. 12 g.
  6. Chiudere il cassetto del caffe macinato.
  7. Premere start stop

Il caffe viene preparato e poi flui-sce nella tazza.

Consigli

E possibile interrompere anticipap-. tamente l'erogazione con stup

it Comandi di base

Per erogare un'altra bevanda con caffe macinato ripetere l'operazione.
- Inserire il caffe macinato sostanto poco prima di preparare le bevande.

Erogazione di bevande conschiuma di latte

L'apparecchio consente di erogare bevande al caffe con schiuma di latte.

AVVERTENZA Pericolo di uszioni!

Ilsystemaperillattdiventalmoltocaldo.

Non toccare mai ilsystema per il latte caldo.
Far raffreddare il sistema per il latte caldo prima di toccarlo.

ATTENZIONE!

I residui di latte possono seccarsi, risultando difficili da rimuovere.
Pulire il sistema per il latte dopo agli utilizzato. "Pulizia del sistema per il latte", Pagina 139

Consiglio: É possibile utilizzato anche bevande vegetali al posto del latte, ad esempio latte di soia.

Note: La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale.

Utilizzo del contentitore del latte

Il contentitore del latte è stato sviluppato appositamente per quello apparecchio. Il contentitore del latte è destinato esclusivamente all'utilizzo domestico e alla conservazione del latte nel frigorifero.

Nota

Il contentitore del latte può essere collegato sostanto se ilsystema per il latte è montato nelsystema di erogazione con l'adattatore e il tubo flessibile.

SIEMENS TQ503D01 - Nota - 1

SIEMENS TQ503D01 - Nota - 2

  1. Aprire il coperchio.
  2. Versare il latte.
  3. Chiudere il coperchio.
  4. Inserire il contentatore del latte a sinistra nell'apparecchio.

Il contentitore del latte si incastra.

Consiglio

Alzare il coperchio del contentatore del latte per aggiungere latte durante l'erogazione della bevanda.

SIEMENS TQ503D01 - Consiglio - 1

Erogazione di bevande al caffe con schiuma di latte

Condizioni indispensablei

Il contentitore del latte è collegato.
Il contentitore del latte è riempito di latte.

  1. Disporre la tazza preriscaldata sotto ilsystema di erogazione.
  2. Premere il symbolo di una bevanda al caffe con latte.

Il display在哪 la bevanda e le impostazioni attuali.
"Impostazioni bevanda",
Pagina 132
3. Se necessario modificare le impostazioni:

  • Modificare la quantità con ml → "Regolazione della quantità", Pagina 132
  • Regolare l'intensità del caffe con .

"Regolazione dell'intensità del caffe", Pagina 132

  • Utilizzare il cassetto del caffe macinato.

"Erogazione di bevande al caffe da caffe macinato",
Pagina 129

  1. Premere st@ attendere finché la procedura non è completamente conclusa.

Ilsystemaperillatessipulisceautomaticallyconunbrevetodidi vaporesubitodopla preparazione diuna bevanda.

Consiglio: Per interrompere anticipamente l'erogazione, premere stop Per arrestare l'intera erogazione, premere

Erogazione di bevande speciali

Oltre alle bevande erogabili attraverso i tasti di scelta rapida, l'apparecchio prevede ulteriori bevande.

Premere piu volte.
"Panorama delle bevande",
Pagina 125

Erogazione di schiuma di latte

AVVERTENZA

Pericolo di ustioni!

Ilsystemaperillattdiventalmoltocaldo.

Non toccare mai ilsystema per il latte caldo.
Far raffreddare il sistema per il latte caldo prima di toccarlo.

Condizioni indispensablei

Il contentitore del latte è collegato.
Il contentitore del latte è riempito di latte.

  1. Disporre la tazza preriscaldata sotto il sistema di erogazione.
  2. Premere finché il display non alla "Schiuma latte".

  3. Se necessario modificare l'impostazione:

  4. Regolare la quantità con ml "Regolazione della quantità", Pagina 132

  5. Premere start stop

  6. La schiuma di latte fuoriesce dal sistema di erogazione.

  7. Per arrestare l'erogazione, preme- re start stop

Erogazione di acqua calda

AVVERTENZA Pericolo di uszioni!

Ilsystemaperillattdiventalmoltocaldo.

Non toccare mai il sistema per il latte caldo.
Far raffreddare il sistema per il latte caldo prima di toccarlo.

Nota: Se ilsystema per il latte non viene pulito, insieme all'acqua possono essere erogate piccole quantità di latte.

Condizione indispensable: Il sistema per il latte è pulito.

"Pulizia del sistema per il受害者",
Pagina 139.

  1. Disporre la tazza preriscaldata sotto il systema di erogazione.
  2. Premere finché il display non alla "Acqua calda".
  3. Se necessario modificare l'impostazione:

  4. Modificare la quantità con ml → "Regolazione della quantità", Pagina 132

  5. Premere start stop
    Esce acqua calda dal systemadi erogazione.

  6. Per arrestare l'erogazione, preme- re start stop

Impostazioni bevanda

Per preparare una bevanda in base ai propri gusti.

Regolazione dell'intensità del caffe

  1. Premere il symbolo della bevanda desiderata.
  2. Per selezionare l'intensità del caffe, premere

É possibile selezionare le intensità del caffe seguenti:

  • "leggero"
  • "normale"
  • "forte"
  • "molto forte"
    -doubleshot

Nota: L'impostazione "doubleshot" non è disponibile per tutte le bevande e per tutte le quantità.

Consiglio: Per ottenere un caffe dal gusto più intenso, se si imposta una grande quantità seleziona re ancche un'intensità del caffe elevata.

Selezione del caffe macinato

  1. Premere il symbolo della bevanda desiderata.
  2. Premere @inché il display non*** mostra "Caffè macin".

"Erogazione di bevande al caffe da caffe macinato", Pagina 129

aromaDouble Shot

L'impostazione "doubleshot" consente di erogare un caffe extra forte. Un'infusione prolungata produce un caffe più amaro e con aromi indesiderati, che ne compromettono sapore e digeribilità. Per fare in modo che vengano rilasciati solo gli aromi gustosi e ben digeribili, a meta preparazione i chicchi di caffe vengono nuovamente macinati e infusi.

Nota: L'impostazione "doubleshot" non è disponibile per tutte le bevande e per tutte le quantità.

Regolazione della quantità

  1. Premere il symbolo della bevanda desiderata.
  2. Premere minché il display non alla quantità desiderata.

Preparazione di due tazze contemporaneamente

A seconda del tipo di bevanda, per alcune bevande è possibile preparare due tazze contemporaneamente.

Nota

La funzione "Erogazione di due tazze" non è disponibile per le selezioni seguenti:

"Caffé macin."
"doubleshot"
Quantità inferiore a 35 ml

  1. Premere il symbolo della bevanda desiderata.
    2.Premere

Il display在哪 l'impostazione.

  1. Disporre due tazze a sinistra e a destra除去 il sistema di erogazione.
  2. Premere start stop

La bevanda viene preparata in 2 fasi. I chicchi vengono macinati in 2 fasi.

La bevanda passa in infusion escende quindi nella tazza.
5. Attendere sono a quando la procedura non è conclusa.

Macinacaffè

L'apparecchio è dotato di un macinacaffè regolabile che permette di personalizzare il grado di macinatura dei chicchi di caffe.

Regolazione del grado di macinatura

Per regolare il grado di macinatura desiderato quando i chicchi di caffe vengono macinati.

AVVERTENZA

Pericolo di lesions!

Il macinacaffè ruota.

Non introduire mai le mani nel macinacaffè.

ATTENZIONE!

Pericolo di danni al macinacaffè. Una regolazione non corretta del grado di macinatura più danneggiare il macinacaffè.

Regolare il grado di macinatura solo quando il macinacaffè è in funzione.
- Impostare gradualmente il grado di macinatura con il selettore.

Grado di maci-naturaImpostazione
Grado di macina-tura fine per chic-chi tostati scuri.Ruotare il selettore in senso antiorario.
Grado di macina-tura grosso per chicchi tostati chiari.Ruotare il selettore in senso orario.

La regolazione del grado di macinatura diventa effettiva soltanto dopo la seconda tazza di caffe.

Consiglio: Se il caffe vuene erogato solo a gocce, impostare un grado di macinatura più grosso.

Se il caffe è troppo leggero e ha troppa.pocacrema,impostare un grado di macinatura piu fine.

Filtro dell'acqua

Con unchio dell'acqua si ridocono i depositi di calcare e le impurità nell'acqua.

it Sicurezza bambini

Inserimento e attivazione del filtrò dell'acqua

ATTENZIONE!

Possibili danni all'apparecchio dovuti al calcare.

Sostituire ilhetto dell'acqua per tempo.
Sostituire il filtro dell'acqua al massimo dopo 2 mesi.

Nota: Se il display在哪 "Sost. filtro acqua", sostuire il filtro dell'acqua. Se non si insertisce un nuovo filtro, selezionare "Nessun filtro" e seguire le istruzioni sul display.

1.Immergere il filtro dell'acqua in un bicchiere d'acqua e premerlo leggermente dai lati finché non esconno più bollicine. Fig. 3
2. Premere menu
3. Premere con "Filtro ac-qua" eok
4. Selezionare con "Nuovo filtro" o "Sost. filtro acqua" e premere ak
5. Nota: Se non si inserisce un nuovo filtrro, selezionare "Nessun filtrro" nel menu Impostazioni. Spingere con decisione il filtrro dell'acqua nel serbatoio dell'acqua e premere ok Fig. 4
6. Riempire d'acqua il serbatoio dell'acqua fino al contrassegno "max" e premere ok
7. Estrarre il contentatore del latte sinistro dall'apparecchio.
8. Collocare un recipiente con capacité di 1 l除去 il sistema di erogazione e premere ok
Ilaggio e rassato il seguente messaggio: "Il risciacquo è terminato."
L'apparecchio è pronto per il funzionamento.

Consigli

Sostituire il filtro dell'acqua anche per motivi igienici.
- Un filtro dell'acqua consente di ridurre la frequenza di decalcificazione dell'apparecchio.
- Se l'apparecchio non è stato utilizzato per un lungo periodo (ad es. vacanza), prima di utilizzato sciacquare ilhetto dell'acqua inserto erogando una tazza di acqua calda.
Il filtrò dell'acqua è reperibile presso i rivenditori oppure più essere richiesto al servizio di assistenza clienti. → "Accessori", Pagina 125
Di seguito sono fornite informazioni sull'inserimento del filtro dell'acqua. "Inserimento e attivazione del filtro dell'acqua", Pagina 134

Sicurezza bambini

Esiste la possibilità di bloccare l'apparecchio per proteggere i bambini da usioni e scottature.

Attivazione sicurezza bambini

Premere mber almeno 3 secondi.
Il display indica "Sicurezza bambini attiva. Per disattivarla premere "ml" per 3 sec."

Disattivazione sicurezza bambini

Premere mper almeno 3 secondi.
Il display indica "Sicurezza bambini disattivata."

Scaldatazze

É possibile preriscaldare le tazze con lo scaldatazze.

SIEMENS TQ503D01 - Scaldatazze - 1

AVVERTENZA

Pericolo di uszioni!

Lo scaldatazze diventa molto caldo.

Non toccare mai lo scaldatazze quando è caldo.

  • Prima di toccare lo scaldatazze, lasciarlo raffreddare.

Consiglio

  • É possibile attivare e disattivare lo scaldatazze nelle impostazioni di base. → "Panorama delle impostazioni di base", Pagina 135
    Per scaldare le tazze in modo ottimale, disporre le tazze con il fondopoggiato sullo scaldatazze.

Impostazioni di base

É possibile regolare l'apparecchio in base alle proprie esigenze e richiamare funzioni supplementari.

Panorama delle impostazioni di base

Impostazione Selezione Descrizione
Pulizia Sistema latteDecalcificareAvviare i programmi di servizio.
Pulire→ "Programmi di servizio",
calc'nCleanPagina 141
Riscal. tazza1Riscal. tazza OFF2Attivare o disattivare lo scalda-tazze.
Riscal. tazza ON→ "Scaldatazze", Pagina 135
Filtro acqua Nuovo filtroNessun filtrloImpostare l'utilizzo del filtró dell'accua.
Temperatura caffe normalealtaRegolare la temperature della
max.behanda al caffe.
Nota: L'impostazione è attiva per tutti i tipi di preparazione.
Lingue Vedere la selezione sull'appa-recchio.Impostare la lingua del menu.
Le modifiche sono immediamenti visibili sul display.

1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
2 Impostazione di fabbrica (può variare in base al tipo di apparecchio)

Impostazione Selezione Descrizione
Specn. automatico Vedere la selezione sull'appa-recchio.Impostare l'intervallo di tempo a seguito del quale l'apparecchio si spegne automaticamente do-po la preparazione dell'ultima bevanda.
Durezza acqua 1 (morbida)2 (media)3 (dura)4 (molto dura)2AddolcitoreImpostare l'apparecchio in base alla durezza dell'acqua locale.→ "Impostazione della durezza dell'acqua", Pagina 127
Toni tasti Toni tasti ON2Toni tasti OFFAttivare o disattivare i toni dei tasti.
Imp. predefinite Resettare tutto?Proseguire: OKAnnulla: ←Resettarre le impostazioni di fab-brica.Nota: Tutte le impostazioni indi-viduali vengono cancellate e ri-portate alle impostazioni di fab-brica.

1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
2 Impostazione di fabbrica (può variare in base al tipo di apparecchio)

Modifica delle impostazioni di base

  1. Premere menu
  2. Cono selezionare l'impostazione di base desiderata e premereok

Il display在哪的 possibilità di impostazione e i simboli di navigazione si illuminano. Il display在哪的 possibilità corrente.

  1. Effettuare la selezione desiderata con o premere . ok
    L'impostazione è memorizzata.
  2. Tornare indietro con
  3. Per uscire dal menu premere menu

Pulizia e cura

Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolo-se.

Idoneità per il lavaggio in la-vastoviglie

Di seguito sono indicati i componenti che possono essere lavati in lavastoviglie.

ATTENZIONE!

Alcuni componenti sono termosensibili e possono essere danneggiati se vengono lavati in lavastoviglie.

  • Osservare le istruzioni per l'uso della lavastoviglie.
  • Lavare in lavastoviglie sostanto i componenti idonei.
    Utilizzare soltanto programmi che non riscaldano l'acqua或者其他 60^
Lavabili in lavastoviglie ■ Vaschetta raccogligocce - Piastra antigocce - Griglia antigocce - Contenitore dei fondi di caffe - Indicatore meccanico del livel- lo di riempimento ■ Sistema per il latte con adattatore ■ Cassetto del caffe macinato con sportello ■ Contenitore del latte con coper- chio
Non lavabili in lavastoviglie ■ Serbatoio dell'accua ■ Coperchio del serbatoio dell'acc- qua ■ Coperchio salva-aroma Unità di infusione ■ Coperchio dell'erogatore bevan- de

Detersivi

Di seguito sono indicati i detersivi adatti per l'apparecchio.

AVVERTENZA Rischio di gravi danni alla salute!

I prodotti per la pulizia possocono provocare danni alla salute.

Nonbere mai i prodotti per la pulizia.
Utilizzare i decalcificanti e i detersivi secondo le istruzioni e osservare le rispettive avventenze di sicurezza.

ATTENZIONE!

I detersivi non appropriati possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.

Non usare prodotti corrosivi o abrasivi.
Non impiegare detergenti a base di alcol.
Nonutilizzare spugnette dure o abrasive.

Per decalcificare non usare acido citrico, aceto o sostanje a base di aceto.
Per decalcificare e lavare usare esclusivamente pastiglie adatte.
Nonutilizzare decalcificanti contenti acido fosforico.

SIEMENS TQ503D01 - ATTENZIONE! - 1

Consigli

Utilizzare pastiglie per la decalcificazione e per la pulizia prodotte appositamente per l'apparecchio. Le pastiglie sono essere acquistate presso il servizio di assistenza clienti. "Accessori", Pagina 125
Lavare a fondo i panni in spugna nuovi per rimuovere gli eventuali sali presenti che possono causare ruggine sulle superfici in acciaio inossidabile.
Rimuovere sempre subito i residiui di calcare, caffe, latte, soluzioni di lavaggio e decalcificazione per evitare la formazione di corrosione.

Pulizia dell'apparecchio

AVVERTENZA

Pericolo di scossa elettrica!

L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.

Non immershere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua.

it Pulizia e cura

Il connettore dell'apparecchio non delve venire a contatto con liquidi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.

AVVERTENZA Pericolo di uszioni!

Alcune parti dell'apparecchio divertano molto calde.

Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
Lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.

  1. Staccare l'apparecchio alla rete elettrica.
  2. Pulire il corpo, le superfici lucide e il pannello di lavoro con un panno in microfibra. "Accessori", Pagina 125
  3. Dopo l'erogazione di una bevanda pulire il sistema di erogazione con un panno morbido umido.
  4. Se l'apparecchio non è stato usato per un lungo periodo di tempo (ad es. durante una vacanza), lavarlo completeness, inclusi il sistema di erogazione, il sistema per il latte, le vaschette e l'unità di infusione.

Note: L'apparecchio esegue automaticamente un risciacquo quando viene acceso a freddo o spento after l'erogazione del caffe. In quello modo ilsystemasipulisce da solo.

Lavaggio del raccogligocce e del contentatore dei fondi di caffe

Svuotare e lavare la vaschetta raccogligocce e il contentatore dei fondi di caffe tutti i giorni per evitare la formazione di depositi.

  1. Aprire lo sportello.

  2. Estrarre la vaschetta raccogligocce e il contentatore dei fondi di caffe tirandoli in avanti.

  3. Togliere la griglia di sgocciolamento e pulirla.

  4. Svuotare e pulire la vaschetta raccogligocce e il contentitore dei fondi di caffe.

  5. Pulire l'interno dell'apparecchio e l'alloggiamento della vaschetta raccogligocce.

6. Consiglio

Spingendo entrambi i supporti verso l'interno, è possibile rimuovere più fácilmente l'indicatore meccanico del livello di riempimento.

SIEMENS TQ503D01 - Consiglio - 1

Smontare l'indicatore meccanico del livello di riempimento e pulirlo con un panno umido.

  1. Rimontare la vaschetta raccogli-gocce, la griglia di sgociolamento, il contentatore dei fondi di caffe e l'indicatore meccanico del livello di riempimento e inserirli nell'apparecchio.
  2. Chiudere lo sportello.

Pulizia del cassetto del caffe macinato

Consiglio: É possibile lavare il cas-setto del caffe macinato in lavastoviglie.

  1. Estrarre il cassetto del caffe macinato dallo sportello aperto. Fig. 5
  2. Lavare il cassetto del caffe macinato con detersivo. Fig. 6
  3. Asciuagare il cassetto del caffe macinato e insertirlo nell'apparecchio.

Pulizia del sistema per il latte

Pulire ilsystema per il latte a intervalli regolari.

AVVERTENZA Pericolo di uszioni!

Ilsystemaperillattdiventalmoltocaldo.

Non toccare mai il sistema per il latte caldo.
Far raffreddare il sistema per il latte caldo prima di toccarlo.

ATTENZIONE!

L'apparecchio può essere danneggiato se non viene lavato correttamente.

Non mettere il coperchio del sistema di erogazione in lavastoviglie.

Consigli

  • Se si desidera pulire il sistema per il latte particolaremente a fondo, è possibile utilizzato il programma di servizio "Pulizia del sistema per il latte".
    "Pulizia del sistema per il late",
    Pagina 141
  • Tutti i componenti del sistema per il latte sono lavabili in lavastoviglie.
  • Di seguito sono indicate informazioni su come lavare il contentatore del latte.
    "Pulizia del contentatore del latte", Pagina 139
  • Estrarre il contentatore del latte dall'apparecchio. Fig. 7

  • Spingere il sistema di erogazione tutto verso il basso.

  • Afferrando il coperchio da fatto, estrarlo tirandolo in avanti. Fig. 8
  • Estrarre l'adattatore bianco e il sistema per il latte tirando in avanti. Fig. 9
  • Smontare ilsystema per il latte nei singoli componenti. Fig.10
  • Lavare i componenti con detersivo e un panno morbido. Fig. 11
  • Lavare tutti i componenti con ac-qua pulita e asciugarli. Fig. 12
  • Dopo il lavaggio rimuovere con cura i residui di detersivo dal system per il latte.
  • Rimontare i componenti del sistema per il latte. Fig. 13
  • Spingere il sistema di erogazione tutto verso il basso.
  • Spingere l'adattatore bianco a sini
    stra e insere il sistema per il latte
    nell'apparecchio da davanti tenendolo diritto. Fig. 14
    12.Agganciare il coperchio in alto e girarlo versuso il basso. Fig. 15 Il coperchio si incastra.
  • Spingere il sistema di erogazione tutto verso l'alto. → Fig. 16
    14.Lavare il contentatore del latte e inserirlo.

Pulizia del contentitore del latte

Per motivi di igiene il contentatore del latte deve essere lavato regolarmente. Il contentitore del latte cui quod essere lavato in lavastoviglie.

it Pulizia e cura

  1. Estrarre il contentatore del latte. → Fig. 17
  2. Rimuovere il coperchio. Fig. 18
  3. Togliere il tubicino del latte es smontarlo. Fig. 19
  4. Lavare tutti i componenti del contentore del latte.
  5. Montare tutti i componenti.

Consiglio Spingere con decisione l'adattatore nel supporto del contentitore del latte.

SIEMENS TQ503D01 - Consiglio Spingere con decisione l'adattatore nel supporto del contentitore del latte. - 1

Pulizia dell'unità di infusion

Oltre al programma di risciacquo automatico, togliere e lavare l'unità di infusione ad intervalli regolari.

AVVERTENZA Pericolo di uszioni!

Alcune parti dell'apparecchio divertano molto calde.

Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
Lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.

ATTENZIONE! L'apparecchio più essere danneggiato se non viene lavato correttamente.

Nonutilizzardetersivi.

Nonutilizzare detersivi contenti aceto e acidi.
Non lavare in lavastoviglie.

  1. Spagnere l'apparecchio con
  2. Aprire lo sportello della camera di infusione. Fig. 20
  3. Rimuovere la vaschetta raccogligocce con il contentatore dei fondi di caffe. Fig. 21

  4. Spingere la leva rossa versus l'alto.

  5. Afferrare l'unità di infusione dall'im-pugnatura ed estrarla con cautela tirandola in avanti. Fig. 22
  6. Lavare accuratamente l'unità di infusione fatto acqua corrente calda. → Fig. 23
  7. Pulire il vano interno dell'apparecchio con un panno umido e rimuovere i residui di caffe.
  8. Far asciugare l'unità di infusione e il vano interno dell'apparecchio.
  9. Afferrare l'unità di infusione dall'im-pugnatura.
  10. Spingere la leva rossa versus l'alto.
    11.Applicare l'unità d'infusione除去 la leva e spingerla all'indietro fino in fondo. Fig. 24 La leva si incasta.
  11. Inserire la vaschetta raccogligocce con il contentatore dei fondi di caffe. Fig. 25
  12. Chiudere lo sportello. Fig. 26 Lo sportello cui si sottanto se l'unità di infusion e il racogligocce sono inserti corretta-mente.

Programmi di servizio

Dopo determinati intervalli di temposi consiglia di utilizzato i programmi di servizio dell'apparecchio. Utilizzato i programmi di servizio per lavare a fondo l'apparecchio.

ATTENZIONE!

Pericolo di danni all'apparecchio a causa di una pulizia e di una decalcificazione non eseguite correttamente o non eseguite per tempo.

  • Eseguire subito il processo di decalcificazione seguendo le istruzioni.
    Non mettere mai pastiglie decalcificanti o altre sostanze nel cassetto del caffe macinato.

A seconda della direzza dell'acqua e dell'utilizzo dell'apparecchio, il display alla i messaggi seguenti:

"Pulire ilsystema latte."
"Decalcificazione necessaria Premere menu per 3 sec."
"Pulizia necessaria Premere menu per 3 sec."
"calc'nClean necessario Premere menu per 3 sec."

Note

Il display indica l'avanzamento della procedura.
- Se l'apparecchio non è stato decalcificato per tempo, il display在哪。Decalcificazione scaduta. Apparecchio bloccato. Premere menu per 3 sec."
- Se l'apparecchio è bloccato, è possibile riutilizzato soltanto al terminale del processo di decalcificazione.
Se si interrompe accidentalmente il programma di servizio, occorre resettarlo. "Reset dei programmi di servizio", Pagina 141

Consigli

  • Se si utilizza unhetto dell'acqua, si allunga l'intervallo di esecuzione di un programma di servizio.
  • Con il programma di servizio calc'nClean è possibile combinare i programmi di pulizia e decalcificazione.

"Utilizzo di calc'nClean",
Pagina 143

  • Subito dopo un programma di servizio pulire l'apparecchio con un panno morbido umido per eliminare i residui di soluzione decalcificante e prevenir la corrosione.

Reset dei programmi di servizio

Eseguire i passi segunti se un programma di servizio è stato interrotto, ad esempio a causa di un'interruzione di corrente.

  1. Lavare il contentatore del latte e inserirlo.
  2. Sciacquare il serbatoio dell'acqua.
  3. Riempire d'acqua fresca non gassata il serbatoio dell'acqua fino al contrassegno "max".
  4. Premere ok

L'apparecchio viene lavato per ca. 2 minuti.

  1. Vuotare e pulire il raccogligocce.
  2. Inserire il raccogligocce e chiudere lo sportello.
  3. Avviare nuovamente il programma di servizio.

Pulizia del sistema per il late

All'occorrezza è possibile eseguire un risciacquo del sistema per il latte. Il processo di lavaggio dura ca. 1 minuto.

1.Premere menu
2. Con selexionare "Pulizia" e premere ak
3. Con e selezionare "Sistema latte" e premere ok

it Pulizia e cura

  1. Per avviare il programma, premere ok.
    Il display guidaattraverso l'esecuzione delprogramma.
  2. Togliere il contentatore del latte es vuotarlo.
  3. Pulire il contentatore del latte, il tubicino del latte e il tubicino di aspirazione.
  4. Montare i componenti e insere il contentatore del latte.
  5. Mettere un bicchiere vuoto nelle sistema di erogazione e premere ok.

Ilsystema per il latte si pulisce automaticamente.

Il programma è terminato e l'apparecchio è pronto per l'uso.

Consiglio: Se si desidera pulire il sistema per il latte particolarmente a fondo, lavarlo regolarmente a mano.

"Pulizia del sistema per il受害者",
Pagina 139

Decalcificazione

Eseguire il programma di decalcificazione quando l'apparecchio lo richiede. Il processo dura ca. 30 minuti.

Condizione indispensable: L'unità di infusion è pulita.

"Pulizia dell'unità di infusion",
Pagina 140

1.Premere menu
2. Con selezionare "Pulizia" e premere ak
3. Con e selezionare "Decal-cificare" e premere ok
4. Per avviare il programma, premere ok.
Il display guidaattraverso l'esecuzione delprogramma.
5. Svuotare la vaschetta raccogligocce e reinserirla.
6. Togliere il contentatore del latte es vuotarlo.

  1. Pulire il contentatore del latte, il tubicino del latte e il tubicino di aspirazione.
  2. Montare i componenti e insere il contentatore del latte.
  3. Se è presente un filtro dell'acqua, rimuoverlo.
    10.Premere ak
    11.Svuotare il serbatoio.
    12.Riempire un contentatore con 0,5 I di acqua tiepida.
    13.Immergere una pastiglia decalcificante Siemens in acqua e mescolare fino a scioglierla completeness.
  4. Versare la soluzione decalcificante nel serbatoio dell'acqua fino al contrassegno "calc" e premere ok
    15.Mettere il contentatore vuoto quello il sistema di erogazione e premere ok.
    Il programma di decalcificazione dura ca. 20 minuti.
    16.Lavare il serbatoio dell'acqua.
    17.Premere ak
  5. Se è presente unhetto dell'acqua, inserirlo. → "Inserimento e attivazione del filtrtro dell'acqua", Pagina 134
    19.Premere ok
    20.Aggiungere acqua pulita fino al contrassegno "max".
    21.Premere ak

Il programma di decalcificazione gira per ca. 1 minuto lavando l'apparecchio.
22.Svuotare la vaschetta raccogligocce e reinserirla.
23.Togliere il contentatore del latte es vuotarlo.
24.Pulire il contentatore del latte, il tubicino del latte e il tubicino di aspirazione.

25.Montare i componenti e inseire il contentatore del latte.
Il programma è terminato e l'apparecchio è pronto per l'uso.

Pulizia

Eseguire il programma di pulizia quando l'apparecchio lo richiede. Ilprocesso dura ca. 9 minuti.

Condizione indispensable: L'unità di infusion è pulita.

"Pulizia dell'unità di infusion",
Pagina 140

1.Premere menu
2. Con selexionare "Pulizia" e premere ak
3. Con selectionare "Pulire" e premere ok
4. Per avviare il programma, premere ok.

Il display guidaattraverso l'esecuzione delprogramma.
5. Svuotare la vaschetta raccogligocce e reinserirla.
6. Aprire il cassetto del caffe macinato.
7. Inserire una pastiglia per la pulizia Siemens nel cassetto del caffe macinato.
8. Chiudere il cassetto del caffe macinato e premere ak
9. Collocare un recipiente con capacità di almeno 0,5 l除去 il sistema di erogazione e premere ok

Il programma di pulizia dura ca. 7 minuti.
10.Svuotare la vaschetta raccogligocce e reinserirla.
Il programma è terminato e l'apparecchio è pronto per l'uso.

Utilizzo di calc'nClean

Con il programma di servizio calc'nClean è possibile combinare i programmi di pulizia e decalcificazione. Eseguire il programma

calc'nClean quando l'apparecchio lo richiede. Il processo dura ca. 43 minuti.

Condizione indispensable: L'unità di infusione è pulita.

"Pulizia dell'unità di infusion",
Pagina 140

1.Premere menu
2. Con ✓ selezionare "Pulizia" e premere ak
3. Con e selezionare "calc'nClean"e premere ok

  1. Per avviare il programma, premere ok.
    Il display guida atraverso l'esecuzione del programma.
  2. Svuotare la vaschetta raccogligocce e reinserirla.
  3. Togliere il contentatore del latte es vuotarlo.
  4. Pulire il contentitore del latte, il tubicino del latte e il tubicino di aspirazione.
  5. Montare i componenti e insere il contentatore del latte.
  6. Se è presente unhetto dell'acqua, rimuoverlo.
    10.Premere ok
    11.Svuotare il serbatoio.
    12.Riempire un contentatore con 0,5 I di acqua tiepida.
  7. Immergere una pastiglia decalcificante Siemens in acqua e mescolare fino a scioglierla completeness.
  8. Versare la soluzione decalcificante nel serbatoio dell'acqua fino al contrassegno "calc" e premere ok
    15.Mettere il contentatore vuoto quello il sistema di erogazione e premere ok.
    Il programma di decalcificazione dura ca. 20 minuti.
    16.Lavare il serbatoio dell'acqua.
    17.Premere ak

it Pulizia e cura

  1. Se è presente unhetto dell'acqua, inserirlo. → "Inserimento e attivazione del filtrtro dell'acqua", Pagina 134
    19.Premere ak
    20.Aggiungere acqua pulita fino al contrassegno "max".
    21.Premere ak
    Ilprogramma dura circa 1 minu-to minuti,lavando l'apparecchio.
    22.Svuotare la vaschetta raccogligocce e reinserirla.
  2. Aprire il cassetto del caffe macinato.
  3. Inserire una pastiglia per la pulizia Siemens nel cassetto del caffe macinato.
  4. Chiudere il cassetto del caffe macinato e premere ak
  5. Collocare un recipiente con capacità di almeno 0,5 l sostit il sistema di erogazione e premere ok
    Il programma di pulizia dura ca. 7 minuti.
    27.Svuotare la vaschetta raccogligocce e reinserirla.
    28.Togliere il contentatore del latte e svuotarlo.
    29.Pulire il contentatore del latte, il tubicino del latte e il tubicino di aspirazione.
    30.Montare i componenti e insere il contentatore del latte.
    Il programma è terminato e l'apparecchio è pronto per l'uso.

Sistemazione guasti

I giasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per laSYSTEMazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In quello modo si evitano costi non necessari.

SIEMENS TQ503D01 - Sistemazione guasti - 1

AVVERTENZA

Pericolo di scossa elettrica!

Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.

  • Solo il personale adeguatamente specializzato e formato cui seguire riparazioni sull'apparecchio.
  • Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezioni di ricambio originali.
  • Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo appearecchio subisce danni delve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.

Indicazioni sul display

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
Sul display viene visualizzato il messaggio "Chiudi"anche se lo sportello è chiuso.Lo sportello non è chiuso correttamente.Chiudere bene lo sportello.
L'apparecchio è troppo caldo.1. Scollegare l'apparecchio alla rete.2. Attendere 1 ora per lasciar raffredare l'apparecchio.
Sul display viene visualizzato il messaggio "Svuotare il racogligocce e reinserirlo."anche se la vaschetta raccogli-gocce è vuota.L'apparecchio è spento e non rileva lo svuotamento.1. Accendere l'apparecchio e rimuove- re la vaschetta raccogligocce.2. Reinserire la vaschetta raccogligocce.
La vaschetta raccogligocce è sporca.Pulire bene la vaschetta raccogli-gocce.
Sul display viene visualizzato il messaggio "Riempire il ser-batoio dell'accua"anche se il serbatoio dell'accua è pie- no.Il serbatoio dell'accua non è insertito correttamente.Inserire correttamente il serbatoio dell'accua.
Acqua gassata nel serbatoio dell'accua.Riempire il serbatoio dell'accua con acqua del rubinetto fresca.
Il galleggiante nel serbatoio dell'accua è bloccato.1. Togliere il serbatoio dell'accua.2. Pulire a fondo il serbatoio dell'ac- qua.
Il filtrò dell'accua nuovo non è stato lavato secondo le istruzioni.1. Lavare il filtrò dell'accua secondo le istruzioni.→ "Inserimento e attivazione del fil- tro dell'accua", Pagina 134
Sul display viene visualizzato al messaggio "Riempire il serbatoio dell'acqua"anche se il serbatoio dell'acqua è pie-no.2. Mettere in funzione il filtrlo dell'ac-qua.
Aria nel filtrlo dell'acqua.1. Immergere in acqua il filtrlo dell'ac-qua, con l'apertura verso l'alto, fin-ché non escono più bolle.2. Ricollocare il filtrlo.→ "Inserimento e attivazione del fil-tro dell'acqua", Pagina 134
Il filtrlo dell'acqua è vecchio.• Inserire un nuovo filtrlo dell'acqua.
I depositi di calcare nel serbatoio d'acqua intasano il systema.1. Pulire a fondo il serbatoio dell'ac-qua.2. Avviare il programma di decalcificazione.→ "Decalcificazione", Pagina 142
Sul display viene visualizzato il messaggio "Pulire l'unità di infusione, reinserirla e chi-dere lo sportello."L'unità di infusione è sporca.• Pulire l'unità di infusione.→ "Pulizia dell'unità di infusione",Pagina 140
Il meccanismo dell'unità di infusione si muove con fati-ca.• Pulire l'unità di infusione.→ "Pulizia dell'unità di infusione",Pagina 140
Troppo caffe macinato nell'unità di infusione.• Utilizzato al massimo 2 dosatori di caffe macinato rasi.→ "Pulizia dell'unità di infusione",Pagina 140
Sul display viene visualizzato il messaggio "Tensione (V)non corretta"."La tensione dell'impiano do-mestico non è corretta.• Far funzionare l'apparecchio solo a 220 - 240 V.
Sul display viene visualizzato il messaggio "Riaviare l'apparecchio"."L'unità di infusione è molto sporca o non si riesce ad estrarla.• Riaviare l'apparecchio. • Pulire l'unità di infusione.→ "Pulizia dell'unità di infusione",Pagina 140
L'apparecchio presente un guasto.1. Staccare la spina di alimentazione e attendere 10 secondi.2. Reinserire la spina di alimentazione.
Sul display viene visualizzato molto frequentlymente il messaggio "calc'nClean".L'acqua decalcificata contie-ne ancora piccole quantità di calcare.1. Inserire un nuovo filtrlo dell'acqua.→ "Inserimento e attivazione del fil-tro dell'acqua", Pagina 1342. Impostare la durezza dell'acqua di conseguenza.→ "Impostazione della durezza dell'acqua", Pagina 127
Sul display viene visualizzato molto frequently il messaggio "calc'nClean".Decalcificante errato o insufciente.Per decalcificare usare escludiva-mente pastiglie adatte.
Programma di servizio non completenesse eseguito.Ripristinare il programma di servizio. → "Reset dei programmi di servizio", Pagina 141
Anomalie di funzionamento
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
L'appareccchio non reagisce più.L'appareccchio presente un guasto.1. Staccare la spina di alimentazione e attendere 10 secondi. 2. Reinserire la spina di alimentazione.
L'appareccchio eroga solo ac-qua, non caffe.L'appareccchio non rileva un serbatoio dei chicchi di caffe vuoto.Aggiungere chicchi di caffe.
Il vano del caffe sull'unità di infusione è bloccato.Pulire l'unità di infusione. → "Pulizia dell'unità di infusione", Pagina 140
I chicchi sono troppo oleosi e non scendono nel macina-caffè.Battere leggermente sul contento-re dei chicchi di caffe. Cambiare tipo di caffe. Non utilizzare chicchi oleosi. Pulire il contentitore dei chicchi di caffe con un panno umido.
Unità di infusione non inserti-ta correttamente.Spingere l'unità di infusione com-pletamente indietro.
L'appareccchio non eroga schiuma di latte.Ilsystema per il latte è spor-co.Lavare il systema per il latte in lava-stoviglia. → "Pulizia del systema per il latte", Pagina 139
Il tubo del latte non si immer-ge nel latte.Utilizzare più latte. Controllare se il tubo del latte è im-merso nel latte.
L'appareccchio presente forti calcificazioni.Decalcificare l'appareccchio. → "Decalcificazione", Pagina 142
Ilsystema per il latte non aspira il latte.Ilsystema per il latte non è montato correttamente.Montare correttamente il systema per il latte. → "Pulizia del systema per il latte", Pagina 139
Ilsystema per il latte non aspiralelatte.La sequenza di collegamento del contentatore del latte e delsystema per il latte è errata.Inserire prima il systemaper il latte nell'erogatore e poi il contentatore del latte.
Il tubodel latte non si immer-ge nel latte.Utilizzare più latte.Controllare se il tubodel latte è im-merso nel latte.
Schiuma latteccessiva-mente fredda.Latteccessivamente fred-do.Utilizzare latte tiepido.
L'apparecchio non eroga ac-qua calda.Ilsystemaper il latte è spor-co.Lavare ilsystemaper il latte in lava-stoviglie.→ "Pulizia delsystemaper il latte",Pagina 139
Ilsystemaper il latte non più essere montato o smontato.La sequenza di montaggio è errata.Collegare prima il systemaper il latte e poi il contentatore del latte. Durante il montaggio togliere prima il contentitore del latte e poi il systemaper il latte.
L'apparecchio non eroga be-vande.Aria nel filtrodell'accua.Immergere in acqua il filtrodell'accua, con l'apertura verso l'alto, fin-ché non escono più bolle.Riccollocare il filtro.→ "Inserimento e attivazione del fil-tro dell'accua",Pagina 134Tendolo diritto, spingere con de-cisione il filtrodell'accua nel colle-gamento del serbatoio.
I residui del decalcificante in-tasano il serbatoio dell'accua.1.Togliere il serbatoiodell'accua.Pulire a fondo il serbatoiodell'accua.
Presenza di gobce d'accua sul fondo interno dell'appa-recchio.La vaschetta raccogligocce è stata estratta troppo pre-sto.Attendere alcuni secondi prima di estrarre la vaschetta raccogligocce dopo l'ultima erogazione di una be-vanda.
Non sriesce ad estrarre l'unità di infusione.L'unità d'infusione non in po-sizione di prelievo.Riaccendere l'apparecchio.
L'apparecchio non risponde ai comandi.I messaggi sul display cam-biano.L'apparecchio si trovina in mo-dalità dimostrativa.1.Rimuovere il serbatoio dell'accua e riempirlo con acqua fresca e fred-da.Inserire nuovamente il serbatoiodell'accua.
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
Il macinacaffè non gira. L'apparecchio è troppo cal-do.1. Scollegare l'apparecchio alla rete.2. Attendere 1 ora per lasciar raffredarle l'apparecchio.
Il macinacaffè non macina chicchi ancche se il contento-re dei chicchi di caffe è pie-no.L chicchi sono troppo oleosi e non scendono nel macina-caffè.
Battere leggermente sul contento-re dei chicchi di caffe.
Cambiare tipo di caffe.
Non utilizzato chicchi oleosi.
Pulire il contentitore dei chicchi di caffe con un panno umido.

Problema di risultato

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
Forti differenze nella qualità del caffe o della schiuma di latte.L'apparecchio presente in-crostazioni di calcare.Decalcificare l'apparecchio. → "Decalcificazione", Page 142
Qualità variabile della schiu-ma di latte.La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegeta-le.Ottimizzato il risultato scegliendo un tipo adatto di latte o bevanda vegetale.
Il caffe non viene erogato o esce soltanto a gobce.La quantità impostata non viene raggiunta.Il grado di macinatura impostato è troppo fine.Regolare un grado di macinatura più grosso. → "Regolazione del grado di maci-natura", Page 133
L'apparecchio presente forti calcificazioni.Decalcificare l'apparecchio. → "Decalcificazione", Page 142
Aria nel filtrlo dell'accua.1. Immergere in acqua il filtrlo dell'accua, con l'apertura verso l'alto, finché non escono più bolle.2. Riccollocare il filtrlo. → "Inserimento e attivazione del filtrò dell'accua", Page 134
Apparecchio sporco.Pulire l'unità di infusione. → "Pulizia dell'unità di infusione", Page 140Decalcificare e pulire l'apparecchio. → "Utilizzo di calc'nClean", Page 143
Ilcaffènon viene erogato o esce soltanto a gocce. La quantità impostata non viene raggiunta.Regolazione eccessiva dell'intensità del caffe.Ridurre l'intensità del caffe ad es. a "normale". →"Regolazione dell'intensità del caffe",Pagina 132
Ilcaffènon ha alcuna "crema".Il tipo di caffe non è ottimale.Utilizzare un tipo di caffe che con-tenga una maggiore percentuale di chicchi Robusta. Utilizzare chicchi con una tostatura più scura.
I chicchi di caffe non sono più freschi di tostatura.Utilizzare chicchi freschi.
Il grado di macinatura non è adeguato per i chicchi di caffe.Regolare un grado di macinatura più fine. →"Regolazione del grado di maci-natura",Pagina 133
Ilcaffè è troppo "acido". Il grado di macinatura impostato è troppo grosso.Regolare un grado di macinatura più fine. →"Regolazione del grado di maci-natura",Pagina 133
Il tipo di caffe non è ottimale.Utilizzato un tipo di caffe che con-tenga una maggiore percentuale di chicchi Robusta. Utilizzato chicchi con una tostatura più scura.
Ilcaffè è troppo "amaro". Il grado di macinatura impostato è troppo fine.Regolare un grado di macinatura più grosso. →"Regolazione del grado di maci-natura",Pagina 133
Il tipo di caffe non è ottimale.Cambiare tipo di caffe.
Ilcaffèha un gusto di "bruciato".Il grado di macinatura impostato è troppo fine.Regolare un grado di macinatura più grosso. →"Regolazione del grado di maci-natura",Pagina 133
Il tipo di caffe non è ottimale.Cambiare tipo di caffe.
È impostata una temperatu-ra del caffe troppo alta.Regolare una temperatura del caffe più Bassa. →"Panorama delle impostazioni di base",Pagina 135
I fondi di caffe non sono compatti e sono troppo ba-gnati.Il grado di macinatura non è impostato in modo ottimale.Regolare un grado di macinatura più grosso o più fine. → "Regolazione del grado di maci-natura", Pagina 133
Il caffe macinato è insuffi-ciente.Utilizzare 2 dosatori rasi di caffe macinato.
I chicchi sono troppo oleosi.Utilizzare un altro tipo di chicchi.

Trasporto, immagazzinamento e smaltimento

Di seguito sono indicate informazioni per preparare l'apparecchio per il trasporto e l'immagazzinamento. Vi sono又能 informazioni sulla rottamazione degli apparecchi dismessi.

Attivazione della protezione antigelo

Proteggere l'apparecchio dal gelo durante il trasporto e l'immagazzamento.

ATTENZIONE!

Possibili danni all'apparecchio durante il trasporto o l'immagazzinamento a causa di residui di liquidi nell'apparecchio.

  • Prima del trasporto o dell'immagazzinamento svuotare il sistema di tubi.

Condizioni indispensablei

L'apparecchio è pronto per il funzionamento.
Il serbatoio dell'acqua è piano.
1. Estrarre il contentatore del latte.
2. Pulire l'unità di infusion. "Pulizia dell'unità di infusion", Pagina 140
3. Collocare un grande recipiente sotto il sistema di erogazione.
4. Premere finché il display non alla "Schiuma latte".
5. Premere mihché il display non alla 240 ml.
6. Premere start stop
7. Attendere la fuoriuscita di vapore dall'apparecchio.
8. Estrarre il serbatoio dell'acqua.
L'apparecchio si svuota automaticamente.

  1. Ignorare il messaggio "Riempire il serbatoio dell'acqua" se appeare sullo schermo.
    10.Svuotare e lavare il serbatoio dell'acqua e il raccogligocce.
    11.Inserire il serbatoio dell'acqua e la vaschetta raccogligocce.
    12.Spegnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica.

Rottamazione di un appearecchio dismesso

Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette di recuperare materie prime preziose.

  1. Staccare la spina del cavo di alimentazione.
  2. Tagliare il cavo di alimentazione.
  3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.

SIEMENS TQ503D01 - Rottamazione di un appearecchio dismesso - 1

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli appearechi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.

Servizio di assistenza clienti

In caso di fornando, se non si riesce a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al loro servizio di assistenza clienti.

Molti problemi possono essere risolti autonomamente dall'utente utilizzando le informazioni sull'eliminazione

dei guasti riportate nelle presenti

istruzioni o disponibili sul nostro sito Internet. Qualora ciò non fosse possibile, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti.

Troviamo sempre una soluzione adatta.

Assicuriamo che l'apparecchio venga riparato con ricambi originali, da personale appositamente formato del servizio di assistenza clienti, sua durante la copertura della garanzia del produttore sua allo scadere della stessa.

I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di almeno 7 anni a partire alla messa in circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.

Nota: L'intervento del servizio di assistenza clienti è gratuite nellan'ambito delle condizioni di garanzia del produttore.

Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul loro sito Internet.

Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) dell'apparecchio.

I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza alla fine delle istruzioni o sul nostro site Internet.

Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD)

Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetto identificativa dell'apparecchio.

Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di Telefono del servizio di assistenza clienti per nitrovarli rapidamente.

Condizioni di garanzia

L'apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti.

Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicata dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito.

Per l'esercizio del diritto di garanzia è comunique necessario presentare il documento di acquisto.

Dati tecnici

Qui sono disponibili numeri e fattisull'apparecchio.

Tensione 220–240 V ~
Frequenza 50 Hz
Potenza assorbita 1500 W
Pressione massima pompa, statica15 bar
Capacità massima del serba- toio acqua (senzahetto)1,7 l
Capacità massima del serba- toio chicchi270 g
Lunghezza del cavo di alimentazione100 cm
Altezza apparecchio 37,3 cm
Larghezza apparecchio 27,6 cm

it Dati tecnici

Profondità apparecchio 45,2 cm
Peso, a vuoto 8-9 kg
Tipodi di macinacaffè Ceramica

Service worldwide

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SIEMENS

Modello : TQ503D01

Categoria : Macchina da caffè