Mecablitz 26 AF1 digital - Flash METZ - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Mecablitz 26 AF1 digital METZ in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Numero guida: 26 (ISO 100, m), Zoom: 24-85 mm, Tempo di ricarica: 4 s, Alimentazione: 4 batterie AA |
|---|---|
| Modalità d'uso | Modalità automatica, Modalità manuale, Modalità compensazione esposizione, Modalità stroboscopica |
| Manutenzione e riparazione | Pulire regolarmente con un panno morbido, evitare l'umidità, controllare le batterie per un funzionamento ottimale |
| Sicurezza | Non esporre a temperature estreme, evitare urti, non smontare l'apparecchio |
| Informazioni generali | Compatibile con fotocamere digitali, leggero e compatto, ideale per fotografi amatori e professionisti |
Domande frequenti - Mecablitz 26 AF1 digital METZ
Domande degli utenti su Mecablitz 26 AF1 digital METZ
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Flash in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Mecablitz 26 AF1 digital - METZ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Mecablitz 26 AF1 digital del marchio METZ.
MANUALE UTENTE Mecablitz 26 AF1 digital METZ
Premessa. 109
1 Avvertenze per la sicurezza 111
2 Funzioni flash dedicate. 112
3 Preparazione del flash 116
3.1 Montaggio del flash 116
3.2 Alimentazione 116
3.3 Accensione e spegnimento del flash 117
3.4 Spegnimento autom. dell'apparecchio Standby/Auto-OFF 117
4 Indicazioni sul flash 118
4.1 Indicazione flash pronto 118
4.2 Indicazione di corretta esposizione 118
5 Modalità flash 119
5.1 Modalità flash TTL 119
5.1.1 Modo flash E TTL e E TTL-II (Canon) 119
5.1.2 i-Modalità i-TTL / i-TTL-BL (Nikon) 119
5.1.3 Modo flash TTL con pre-lampo di misurazione (Olympus)120
5.1.4 Modalità P-TTL (Pentax) 120
5.1.5 Modo flash A-TTL (Samsung) 120
5.1.6 Pre-lampo TTL e misurazione ADI (Sony) .... 120
5.1.7 Modo flash TTL con pre-lampo di misurazione (FUJIFILM)120
5.2 Modo automatico lampo di schiarita 120
5.3 Compensazione manuale dell'esposizione con il modo flash TTL 121
5.4 Modo con controllo a distance 122
5.4.1 26AF-1 digital Canon 122
5.4.2 26AF-1 digital Nikon 122
5.4.3 26AF-1 digital Olympus 122
5.4.4 26AF-1 digital Pentax 122
5.4.5 26AF-1 digital Samsung 123
5.4.6 26AF-1 digital Sony. 123
5.4.7 26AF-1 digital FUJIFILM. 123
5.5 Luce video. 124
6 Tecniche lampo 125
6.1 Lampo riflesso 125
6.2 Utilizzo del diffusore grandangolare integrato / del diffusore tele 126
6.3 Memoria misurazioni dell'esposizione FE.... 126
7 Sincronizzazione automatica del lampo 127
8 Luce ausiliaria dell'autofocus automatica. 128
9 Suppressione del lampo (auto-flash) 128
10 Cura e manutenzione 129
10.1 Aggiornamento del firmware. 129
10.2 Formazione del condensatore flash 129
11 In caso di anomalie di funzionamento. 130
12 Dati tecnici. 131
13 Accessori opzionali 133
Smaltimento delle batterie 133
Premessa
Grazie per aver scelto un prodotto Metz mecatech.
E' un piacere per nei accogliervi tra i nostri clienti.
Sicuramente non vedete l'ora di iniziare ad usare il loro flash.
Vi raccommandiamo tutte di leggere le istruzioni per l'uso, che vi consentiranno di usare correttamente l'apparecchio.
Date le diverse varianti di montaggio possibili, il flash 26AF-1 digital è idoneo per:
- Camere Canon digitali con controllo flash E-TTL e E-TTL-II.
- Camere Nikon digitali con controlo flash i-TTL.
- Fotocamere digitali Olympus/Panasonic con controllo flash TTL e slitta portaflash e fotocamere digitali compatibili Leica.
- Camere Pentax digitali con controlo flash P TTL.
- Camere Samsung digitali con objettivi intercambiabili e controlo flash A-TTL.
- Camere digitali reflex Sony con pre-lampo TTL e misurazione ADI.
- Camere FUJIFILM digitali con obiettivi intercambiabili e controlo flash TTL.
Il flash non è adatto per camere di altre marche!
Consultare anche gli schemi al termine delle istruzioni.

Attenzione - Avverenze per la sicurezza estremamente importanti!
Uso conforme
Il presente dispositivo flash è concepito esclusivamente per essere utilizzato per l'esposizione di soggetti in ambito fotografico. Può essere impiegato solo con gli accessori descritti nel presente manuale di istruzioni o con accessori autorizzati da Metz.
Il dispositivo flash non può essere utilizzato per scopi diversi rispetto a quello summenzionato.
① Blocco, premere e contemporaneamente insere o estrarre
② Tasto ON / OFF
ON - preme brevamente
OFF - premere a lungo
③ Coperchio del vano batterie
④ LED tasto luce video Premere 1 volta: potenza 1/1 Il LED si accende in modo fisso Premere 2 volte: potenza 1/2 Il LED lampeggia lentamente Luce video off quando si passa a un'altra modalità.
⑤ LED tasto SLAVE
⑥ LED taste TTL
⑦ LED STATO Flash pronto verde Esposizione ok rosso
Presa USB (micro)
Luce ausiliaria AF nella modalità TTL
Luce video quando:
Luce video on tramite pressione del tasto ④ o bus dati della fotocamera* per il video (in base alla fotocamera)
10 Sensore Slave
11 Agganciare il diffusore tele
12 Apriere il diffusore grandangolare
* a seconda del tipo di fotocamera
1 Avverenze per la sicurezza
Non attivare il flash in presenza di gas o liquidi in fiammabili (benzina, solventi ecc.). PERICOLO DI ESPLOSIONI!
Non esporre gli occhi al lampo diretto del flash a distanza ravvicinata! La luce diretta del flash può causare danni alla retina di persone e animali e
Non fotografia mai con il flash automobilisti, ciclisti, motociclisti, conducenti di autobus o treni perché sono alla guida. A causa dell'abbaglia-mentation prodotto dal flash il guidatore potrebbe causare un incidente!
Non utilizzato il flash se in seguito al danneggiamento della scatola di alloggiamo et eventuali componenti interni restano scoperti. Rimuovere le batterie! Non toccare i componenti interni. ALTA TENSIONE!
Dopo aver utilizzato più volte il flash non toccare il diffusore. Pericolo di usioni!
Non smontare il flash! ALTA TENSION! Per le riparazioni rivolgersi escludamente a un centro di assistenza autorizzato.
- Utilizzare solo le fonti di alimentazione elettrica con-sentite e descrirente nelle istruzioni per l'uso!
Non apriere o cortocircuitare le batterie! - Non esporre le batterie a temperature elevate, ai raggi diretti del sole, al fuoco o a fonti di calore simili!
Non toccare i contatti elettrici del flash! - Nonutilizzare batterie o accumulatori danneggiati!
- Estrarre subito dall'apparecchio le batterie usate! Dalle batterie usate potrebbero fuoriuscire sostanee chimiche ("perdite") che possono danneggiare l'apparecchio!
Non caricare le batterie!
Non spruzzare e non lasciar gocciolare acqua sull'apparecchio!
Non esporre l'apparecchio a calore estremo e ad elevata umidità atmospherica! Non conservarlo per es. nel cassetto portaoggetti dell'automobile! - Con improvvisi sbalzi di temperatura può formarsi uno strato di umidità. Lasciare acclimatizzare l'apparecchio!
- Quando il flash viene attivato, non porre materiali impermeabili alla luce davanti alla parabola (finestra flash) o a diretto contatto conessa. A causa dell'eleva
ta emissione di energia potrebbero verificarsi fenomeni di combustione oppure potrebbero formarsi macchie sul materiale o sulla parabola.
- Quando si scattano fotografia in series con flash a piena potenza e brevi tempi di ricarica, lasciar risposare il flash per almeno 3 minuti dopo 20 scatti consecutivi!
- Quando si scattano fotografie in series con flash a piena potenza e brevi tempi di ricarica, il diffusore si scalda molto a causa dell' Elevata energia del lampo.
2 Funzioni flash dedicate
Le funzioni flash dedicate sono funzioni messe a punto specificatamente per i diversi sistemi di camera. Le funzioni del flash supportate dipendono dal tipo di camera.
26AF-1 digital Canon
- Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/ display della fotocamera.
- Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
- Modo flash E-TTL / Modo flash E-TTL II.
- Controllo automatico lampo di schiarita
- Compensazione manuale dell'esposizione con i modi flash E-TTL / E-TTL II (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Memorizzazione dell'esposizione flash FE con i modi flash E-TTL / E-TTL II
- Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina 2 (REAR) (deve essere supportata alla fotocamera)
- Controllo luce ausiliaria per autofocus (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Automatism flash di programma
- Modo flash E-TTL/M senza fili slave con controllo a distanza (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Funzione wake-up per il flash

26AF-1 digital Nikon
- Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/ display della fotocamera.
- Indicazione di corretta esposizione nel mirino/display della fotocamera
- Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
- Modo flash i TTL / Modo flash i TTL BL
Compensazione manuale dell'esposizione i TTL (regolare sulla fotocamera, se possibile) - Memoria del valore misurato per l'esposizione del flash per i TTL e i TTL BL1)
- Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina 2 (REAR) (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Controllo luce ausiliaria per autofocus (a seconda del tipo di fotocamera)
- Automatism flash di programma.
- Modo flash TTL/Mswana fili slave con controllo a distanza (regolare sulla fotocamera, se possible)
- Funzione pre-lampo per ridurre l"effetto occhi rossi" (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Suppressione del lampo / auto-flash
- Funzione wake-up per il flash.
- Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/ display della fotocamera.
- Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
Controllo flash TTL (TTL con pre-lampo di misurazione) - Flash automatico/controllo accensione
Compensazione manuale dell'esposizione TTL (regolare sulla fotocamera, se possibile) - Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina 2 (REAR) (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Controllo luce ausiliaria per autofocus (a seconda del tipo di fotocamera)
- Automatism flash di programma.
- Funzione pre-lampo per ridurre l"effetto occhi rossi" (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Funzione wake-up per il flash.
26AF-1 digital Olympus
- Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/ display della fotocamera.
- Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
- Controllo flash TTL (con pre-lampo di misurazione)
- Compatible con sistema Micro-FourThirds/FourThirds
- Controllo automatico lampo di schiarita
- Compensazione manuale dell'esposizione con i modi flash TTL (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Flash automatico / suppressione del lampo
- Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina 2 (2nd Curtain / SLOW2) (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Controllo luce ausiliaria per autofocus (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Automatism flash programmato
- Modo flash TTL/Mswana fili slave con controle a distance (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Pre-lampo per la riduzione dell'effetto, "occhi rossi"
- Funzione wake-up per il flash
26AF-1 digital Pentax
- Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/ display della fotocamera
- Controllo automatico lampo di schiarita
- Controllo flash P-TTL
- Controllo lampo di schiarita P-TTL
Compensazione manuale dell'esposizione (regolare sulla fotocamera, se possibile) - Controllo luce ausiliaria per autofocus (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Automatism flash programmato
- Modo flash P-TTL penza fili slave con controllo a distanza (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Pre-lampo per la riduzione dell'effetto „occhi rossi“
- Flash automatico / suppressione del lampo
- Funzione wake-up per il flash
26AF-1 digital Samsung
- Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/ display della fotocamera
- Controllo automatico lampo di schiarita
- Controllo flash A-TTL
- Controllo lampo di schiarita
- Compensazione manuale dell'esposizione con i modi flash A-TTL (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Controllo luce ausiliaria per autofocus (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina 2 (REAR) (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Automatism flash programmato
- Pre-lampo per la riduzione dell'effetto, occhi rossi
- Modo flash A-TTL/M penza fili slave con controllo a distanza (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Funzione wake-up per il flash
26AF-1 digital Sony
- Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/ display della fotocamera
- Controllo automatico lampo di schiarita
- Pre-lampo TTL e misurazione ADI
- Controllo lampo di schiarita
Compensazione manuale dell'esposizione - Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina 2 (REAR) (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Controllo luce ausiliaria per autofocus (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Modo flash TTL/Mswana fili slave con controllo a distanza (regolare sulla fotocamera, se possibile)
- Suppressione del lampo (Auto-Flash)
- Funzione wake-up per il flash
In questo manuale non è possibile descrivere dettaglia-tamente le singole funzioni dedicate ai rispetti tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a consultrare le avver-tenze riportate nel libretto d'istruzioni della vostra fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e quale che inceve devono essere impostate!
L'uso di obiettivienza CPU (ad es. obiettivienza autofocus) danno luogo in parte a limitazioni!
3 Preparazione del flash
3.1 Montaggio del flash
Montaggio del flash sulla camera
Spegnete la camera e il flash con l'interruttore principale!
- Tenere premuto il tasting ① e spingere fino in fondo il flash con il supporto di collegamento nella slitta della fotocamera.
- Rilasciare il tasto ①; il flash è bloccato.
Sulle fotocamere sprovvieste di foro di sicurezza, la spina di sicurezza a molla si insertisce nel corpo del flash per non danneggiare la superficie.
Smontaggio del flash alla camera
Spegnete la camera e il flash con l'interruttore principale!
- Tenere premuto il tasto ① ed estrarre alla fotocamera il flash con il supporto di collegamento.
3.2 Alimentazione
Scelta dellepile o delle batterie
Il flash può essere alimentato a scelta con:
- 2 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipo IEC HR3 (AAA/Micro).
- 2 batterie a secco alcaline al manganese 1,5V , tipo IEC LR3 (AAA/Micro).
- 2 batterie al litio 1,5 V, tipo IEC FR3 (AAA/Micro).
Utilizzate solo le sorgenti d'alimentazione indicate sopra. Se si utilizzato altre sorgenti d'alimentazione c'è il rischio di danneggiare il flash.
Se prevedete di non usare il flash per lungo tempo, togliete le batterie dall'apparecchio.
Sostituzione delle batterie
Le pile / batterie sono scariche o consumate se l'intervallo di ricarica (tempo fra lo scatto di un flash a piena potenza, ad es. con TTL mediante il flash di prova, e la riaccensione della spia di carica del flash) supra i 60 secondi. In modalità VIDEO, la luce video si spegne e il LED del tasto Video lampeggia rapidamente.

- Specnere il flash premendo il tasto ② finché i LED non si spengono.
- Togliere il flash alla macchina fotografica e spingere.
verso l'esterno il coperchio del vano batterie ③ - Inserire le batterie secondo l'imagine.
- Premere le batterie inserite con il coperchio del vano batterie ③ e spingere il coperchio del vano batterie ③ interna.
Quando inserte lepile/batterie assicuratevi sempre che le polarità (+ / - ) siano corrette, come indicato dai symboli all'interno del vano batteria. L'inversione delle polaritàpuo provocare la rottura dell'apparecchio! Sostituite sempre tutte le batterie con altri equivalenti della stessa marca e della stessa capacité! Non gettate lepile/batteriesaurite nei rifiuti domestici! Contribuite alla tutela dell'ambiente e portatele nei contensori apposti per il riciclaggio!
3.3 Accensione e spegnimento del flash
- Premere brevamente il tasto ② Il flash si accende sempre nell'ultima modalità utilizzata.
- Per spegnere premere il tasting ② finché i LED non si spengono.
Per provare la funzione scattare un lampo prova tramite lungo premere (circa 3 sec.) sul tasto TTL.
Se il flash non viene usato per periodi di tempo prolongati, consigliamo di spegnere il flash con il tasto ② e togliere le sorgenti d'alimentazione (batterie, batterie ricaricabili).
3.4 Spegnimento automatico dell'apparecchio Standby / Auto - OFF
Il flash è impostato in modo tale che ca. 10 minuti -
- aggiunti l'accensione,
- dello scatto del lampo,
- dello evo premo leggermente il pulsante di scatto della camera,
- dello spegnimento del systema di misurazione dell'esposizione della camera. ..
... passa in modalità standby (Auto-OFF) per risparmiare energia ed evitare che le sorgenti d'alimentazione si scarichino inutilmente.
La spia di carica del flash ⑦ si spegne.
In modalità stand-by il LED DI STATO⑦ lampeggia di rosso.
La modalità d'esercizio impostata per ultimo rimane memorizzata dello spegnimento automatico e viene immediatamente ripristinata alla successiva accensione.
Per riaccendere il flash, toccare il pulsante di scatto della camera (funzione wake-up).
Il flash si spegne completamente dopo circa un'ora dall'ultimo utilizzato (AUTO-OFF).
Nel modo slave e Videolichtlo specnimento automatico dell'apparecchio non è attivo.
Se prevedete di non utilizzato il flash per lungo tempo è opportuno spegnere l'apparecchio sempre con l'interruttore principale ②!
4 Indicazioni sul flash
4.1 Indicazione flash pronto
Quando il condensatore flash é carico, sul flash si accende la spia di carica del flash STATUS-LED⑦, per indicate che il flash è pronto.
Cicò significà che è possibile utilizzato il flash per la fotografia successiva. Lo stato di carica del flash pronto viene trasmesso anche alla fotocamera e viene visualizzato con il symbolo corrispondente nel mirino.
Se si scatta una foto prima che nel mirino appaia l'indicatore di flash pronto, quest'ultimo non parte. In determinate condizioni la foto avrav un'esposizione non corretta nel caso in cui la fotocamera si è passata al tempo di sincronizzazione del flash.
4.2 Indicazione di corretta esposizione
In caso di corretta esposizione, il tasto STATUS-LED ⑦ si illumina per ca. 3 secondi di rosso, se l'esposizione della foto era corretta nelle modalità di funzionamento TTL; (vedere 5.1)!
Se non appeare alcuna indicazione di corretta esposizione una volta scattata la fotin modalità TTL, ciò significica che quest'ultima era sottoesposta.
Allora dovete:
- impostare il numero di diaframma direttamente inferiore (per es. anziche il livello 8 il livello 11) oppure.
- ridurre la distanza dal soggetti e/o alla superficie riflettente (per es. in caso di flash indiretti), oppurer.
- impostare sulla fotocamera un valore ISO superiore.
5 Modalità flash
A seconda del tipo di fotocamera e di flash, sono disponibili varie modalità flash TTL e la modalità SLAVE.
Per registrar immagini animate (video) è possibile attivare la luce video.
L'impostazione della modalità flash avviene mediante i tasti associati TTL, SLAVE o LED.
5.1 Modalità flash TTL
Questa modalità permette di ottenere lavoramente buone riprese con il flash. La misurazione dell'esposizione flash viene pertanto effettuata da un sensore incorp-rato nella fotocamera. Tale sensore rileva la luce riflessa dal soggettoattraverso I'obiettivo (TTL = "Trough The Lens").
La fotocamera trasmette sono in automatico l'intensità del flash necessaria per una corretta esposizione della foto.
Il vantage degli diverse modalità flash TTL consiste nel fatto che vengono presi in considerazione tutti i fattori che influiscono sull'esposizione (ad es. presenza di filtria, variazione di diaframma e di distanza foscale con obietti zoom, l'uso di dispositivi di prolunga nelle riprese macro, ecc...) per la regolazione della luce flash.
Se l'esposizione della ripresa è giusta, il LED DI STATO ⑦ si illumina di rosso per circa tre secondi (vedi 4.2).
Per la determinazione della portata del lampeggiatore vedi tabella (pagina 160).
Procedura per l'impostazione
- Accendere il flash con il tasting ②.
Per impostare la modalità TTL, premere il tasto "TTL" ⑥ del flash. - Impostare sulla fotocamera una modalità corrispondente, per es. P, S, A.
- Premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera.
5.1.1 Modo flash E TTL e E TTL-II (Canon)
E-TTL e E-TTL II - modalità flash sono modi flash TTL digitali.
5.1.2 i-Modalità i-TTL / i-TTL-BL (Nikon)
La modalità flash i-TTL è supportato dalle fotocamere. Nikon compatibili con ilsystema CLS.
Tale modalità del flash i-TTL-BL viene supportata solo nelle fotocamere compatibili con il sistema CLS, solo in caso di utilizzato di obiettivi che trasmettono alla fotocamera i dati relativi alla distance (ad es. "obiettivi D-AF-Nikkor").
Durante lo scatto la fotoca-meraiene in considerazione tali dati aggiuntivi nel dosare la luce del flash.
In alcune fotocamere la funzione BL non viene supportata con la misurazione dell'esposizione SPOT! Viene quando impostato la modalità normale flash-TTL.
5.1.3 Modo flash TTL con pre-lampo di misurazione (Olympus)
Il modo flash TTL con pre-lampo di misurazione è un'ulteriore evoluzione dello standard TTL per fotocamera analogiche.
A seconda del modello di fotocamera, i pre-lampi di misurazione vengono emessi con un anticipoosi ridotto rispetto al flash principale da risultare praticamente indistinguishibili da quest'ultimo. I pre-lampi di misurazione non contribuiscono all'esposizione della ripresa.
5.1.4 Modalità P-TTL (Pentax)
Il modo flash P-TTL è una modalità digitale di TTL e rappresenta l'evoluzione del modo flash TTL delle camere analogiche.
① 5.1.5 Modo flash A-TTL (Samsung)
Il modo flash A-TTL è una modalità TTL digitale supportata delle fotocamere Samsung compatibili.
5.1.6 Pre-lampo TTL e misurazione ADI (Sony)
Il pre-lampo TTL e la misurazione ADI sono modalità digitali di TTL e rappresentano l'evoluzione del modo flash TTL di camere analogiche.
In caso di misurazione ADI vengono considerati nell'esposizione flash ancche i dati relativi alla distance dell'obiettivo. La selezione o l'impostazione dei modi pre-lampo TTL e misurazione ADI aviene nella camera (vedi le istruzioni d'uso della camera).
5.1.7 Modo flash TTL con pre-lampo di misurazione (FUJIFILM)
Il modo flash TTL con pre-lampo di misurazione è un'ulteriore evoluzione dello standard TTL per fotocamera analogiche.
5.2 Modo automatico lampo di schiarita
In presenza di luce diurna nella maggior parte dei tipi di fotocamere impostate su programma automatico P e su programmi "Vari" o "Scene" viene attivata la funzione automatica lampo di schiarita (vedi il manuale di istruzioni della camera).
Grazie al lampo di schiarita potrete eliminare le fastidiose ombre e in caso di fotto in controuce potrete ottenere un'esposizione equilibrata fra soggetti e sfondo. Unsystema di misurazione computerizzato della fot
camera garantisce una combinazione adeguata di tempi di posa, aperture del diaframma e potenza del flash.
Fate attenzione che la fonte del controuce non entri direttamente nell'obiettivo. In tal caso il sistema di misurazione TTL non funzionerebbe correttamente!
Non vi sono impostazioni neindicazioni che segnalino il modo automatico lampo di schiarita.
5.3 Compensazione manuale dell'esposizione con il modo flash TTL
Questa funzione deve essere impostata sulla fotocamera; al riguardo vedi il manuale di istruzioni della fotocamera.
Ilsystemadi esposizione automatica del flash della maggior parte delle fotocamere è regolata su un fattore di riflessione parial 25% (fattore medio di riflessione per soggetti ripresi con flash)
Uno sfondo scuro che assorbe troppa luce o uno sfondo chiaro che invece che ne riflette troppa (ad esempio, riprese in controlu), possono provocare rispettamente una sovraesposizione o una soste-esposizione del soggetto.
Per compensare il suddetto effetto, è possibile adattare manualmente l'esposizione flash con un valore di correzione. Il valore di correzione dipende dal contrasto fra il soggetto e lo sfondo dell'imagine!
Suggerimenti:
Soggetto scuro su sfondo bianro: valore di corazione positivo.
Soggetto chiarosu sfondo scuro: Valore di correzione negativo.
Non è possibile correggere l'esposizione modificando l'apertura del diaframma sull'obiettivo, poiché l'esposizione automatica della fotocamera considera il diaframma modificato comunque come normale diaframma di lavoro. Impostando un valore di correzione è possi-bile che cambil'indicazione del Campo d'utilizzo sul display e che venga adeguato adesso (in funzione del tipo di fotocamera)
Non dimenticate di disattivare nuovamente la correzione d'esposizione flash, una volta scattata la Foto!
Oggetti fortemente riflettenti nell'immagine del soggetto possono disturbare l'esposizione automatica della fotocamera. La ripresa sera quando sostoesposta.
Spostate gli oggetti riflettenti o impostate un valore di correzione positivo.
5.4 Modo con controllo a distanza
Per tutte le varianti vale quando segue:
I flash slave devono poter ricevere la luce del flash principale o controller grazie al sensore slave ⑩ integrato per la funzione remote. Impostare il gruppo e il canale remoto sulla fotocamera, sul flash principale o sul flash controller.
5.4.1 26AF-1 digital Canon
Il flash supporta il sistema remoto sanza fili Canon E-TTL nel modo flash slave (regolare sulla fotocamera, se possibile).
Cosi è possibile controllare a distance alla cavo uno o più flash slaveattraverso un flash principale o flash controller fissato su una fotocamera (ad es.mecablitz 64AF-1 digitale Canon) oppureattraverso un master della fotocamera (a seconda del tipo di fotocamera).
Sul flash slave 26AF-1 digital sono sempre impostati il gruppo slave A e tutti i canali remoti 1, 2, 3 e 4.
5.4.2 26AF-1 digital Nikon
Il flash supporta il sistema remote Nikonenza cavo in modo asservito (regolare sulla fotocamera, se possibile) ed è compatibile con il sistema Nikon "Advanced Wireless Lighting".
Cosi è possible controllare a distanza alla cavo uno o
piu flash slave atraverso un flash principale (a seconda del tipo di fotocamera) fissato su una fotocamera (p.s. mecablitz 64AF-1 digitale Nikon) oppure atraverso un master della fotocamera.
Sul flash slave 26AF-1 digital sono sempre impostati il gruppo slave A e tutti i canali remoti 1, 2, 3 e 4.
5.4.3 26AF-1 digital Olympus
Il flash è di tipo slave (regolare sulla fotocamera, se possibile) ed è compatibile con ilsystemaenza fili Olympus RC (RC = Remote-Control e/o modalità controlo a distanza).
Così è possibile controllare a distance alla cavo uno o più flash slave attraverso un flash principale (a seconda del tipo di fotocamera) fissato su una fotocamera (p.s. mecablitz 64AF-1 digitale Olympus) oppure attraverso un master della fotocamera.
Sul flash slave 26AF-1 digital sono sempre impostati il gruppo slave A e tutti i canali remoti 1, 2, 3 e 4.
5.4.4 26AF-1 digital Pentax
Il flash supporta il sistema remoto Pentax PTTLenza cavo nel modo flash slave (regolare sulla fotocamera, se possibile).
Cosi è possibile controllare a distancezza cavo uno o più flash slave atraverso un flash principale o flash controller fissato sulla fotocamera (ad es. mecablitz
64AF-1 digitale Pentax) oppure attraverso un master della fotocamera.
Sul flash slave 26AF-1 digital sono sempre impostati tutti i canali remoti 1, 2, 3 e 4.
5.4.5 26AF-1 digital Samsung
Il flash supporta il sistema remoto Samsungenza cavo nel modo flash slave gruppo A nonché tutti i canali remoti 1, 2, 3 e 4 (regolare sulla fotocamera, se possibile).
5.4.6 26AF-1 digital Sony
Il flash supporta il sistema remoto Sony (CTRL e CTRL+除去 cavo nel modo flash slave (regolare sulla fotocamera, se possibile).
Così è possibile controllare a distance alla cavo uno o più flash slaveattraverso un flash principale o flash controller fissato su una fotocamera (ad es. mecablitz 64AF-1 digitale Sony) oppureattraverso un master della fotocamera (a seconda del tipo di fotocamera).
Sul flash slave 26AF-1 digital sono sempre impostati il gruppo slave RMT e tutti i canali remoti 1, 2, 3 e 4.
5.4.7 26AF-1 digital FUJIFILM
Al momento della stampa delle presenti istruzioni d'uso il modo flash slave con controllo a distance non è supportato dalle fotocamere FUJIFILM.
Azionando il tasto "SLAVE", il 26AF-1 digital passa automaticamente alla modalità TTL dopo circa 1-2 secondi. Se il modo Slave con controllo a distance delle fotocamera FUJIFILM viene supportato, con un aggiornamento del software il 26AF-1 digital più essere utilizzato come un flash slave. Così è possibile controllare a distanceenza cavo uno o più flash slaveattraverso un flash principale (a seconda del tipo di fotocamera) fissato su una fotocamera oppureattraverso un master della fotocamera.
Sul flash slave 26AF-1 digital sono sempre impostati il gruppo slave A e tutti i canali remoti 1, 2, 3 e 4.
In funzione del tipo di fotocameraanche il flash incorp. porato nella stessa fotocamera cui serve da flash principale o controller. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del flash principale o controller consultate il relativo manuale di istruzioni.
Impostare la modalità slave remota
- Accendere il flash con il tasting ②.
- Per impostare la modalità remote-slave, premere il tasto "SLAVE" (5) del flash. L'impostazioneiene subito applicata e automaticamente salvata.
Verifica del modo con controllo a distanza.
- Posizione il flash slave nel modo desiderato per la fotto successiva. Utilizzate un piedistallo per flash slave S60 (accessorio speciale).
- Attendete che lo stato di carica di tutti i flash interessati sia pronto. Quando lo stato di carica dei flash slave è pronto, il "LED DI STATO" ⑦ si illumina di verde.
- Premete lo scatto sul flash principale o controller emettendoosi un flash di prova.I flash slave rispondono con un flash di prova, in quanto supportato alla camera.
Se un flash slave non emana un flash di prova, correggerne la posizione affinché il sensore slave ⑩ possa riceveve la luce del flash principale o flash controller.
5.5 Luce video
La luce video consente di illuminare in primo piano la registrazione di immagini animate.
- Premere brevamente il tasto ②.
Il flash si accende sempre nell'ultima modalità utilizzata. - Per attivare la luce video, premere il tasto "LED"④ del flash. Ogni volta che si preme il tasto "LED"④ il flash passa da piena potenza a meta potenza e viceversa.
Quando il tasting "LED" ④ rimane sempre acceso, significica che e impostata la piena potenza, quando se il tasting "LED" ④ lampeggia lentamente, significica che e impostata la mezza potenza.
Quando lepile sono quasi scariche,la luce video sispegne e il tasto "LED" ④ lampeggia rapidamente.

6 Tecniche lampo
6.1 Lampo riflesso
Utilizzato il lampo riflesso la luce sul soggetti risultata più morbida e le ombre sono meno dire. Inoltre la naturale caduta di illuminazione dal primo piano verso lo sfondo viene ridotta.
Perutilizzare illampo riflesso,il flashpuo essere ruotato verticalmente.
Per evitare dominanti di colore nelle riprese, la superficie riflettente dovrebbe ave un colore neutrale o, meglio, dovrebbe esser bianca.
Il lampegliatore si lascia inclinare tramite un giunto al piede dell'apparecchio. Lo snodo si arresta in quattro postizioni:
- 0^ / "sdraiato" sulla fotocamera. Prima posizione per primi piani,anche per il trasporto.
-20°
Seconda posizione per primi piani
-40°
Posizione normale (il dispositivo emette il lampo luminoso in direzione dell'asse ottico)
- 90^ /Corpo principale in posizione perpendicolare per flash indiretto (obliquo versus l'alto)
Avertenze:
- Le due posizioni per primi piani danno zone illuminate a distance differenti. Nella posizione a 0^ , per es. mediate delle fotodi prova, si dovrebbe verificare l'assenza di zone d'ombra dovute all'obiettivo.
- Se si utilizes il lampo riflesso con la posizione a 90^ , la luce sul soggetti risulta più morbida e le ombre sono meno dure. Inoltre la caduta di luce dal primo piano verso lo sfondo, determinata da cause fisiche, si riduce.
- Quando si inclina il corpo principale del flash, ci si deve assicurare che si incastri nella posizione a 90^ , affinché sul soggetto non cada la luce diretta della parabola.
- Per evitare dominanti di colore nelle riprese, la superficie riflettente dovrebbe ave un colore neutrale o, meglio, dovrebbe essere bianca.
6.2 Utilizzo del diffusore grandangolare integrato / del diffusore tele
Il diffusore grandangolare e il diffusore tele modificano l'angolo di riflessione del flash. Il diffusore grandangolare lo ingrandisce, in modo tale cheanche le riprese con distanze focali fino a 24mm^1) siano illuminate uniformamente.
Di seguenza si ha una riduzione del numero guida e quindi anche del campo d'utilizzo. Per contro, il diffusore tele concentra il cono di luce per distanze focali di 85mm^1) o maggiori, augmenta il numero guida e il campo d'utilizzo.
1) Indicazioni delle distance focali basate su fornato piccolo.
Diffusore grandangolare
Quando non viene utilizzato, il diffusore grandangolare integrato si trovava rientrato all'interno del corpo del flash,.
sotto la parabola.
- Estrarre il diffusore in verticale dal corpo del flash e farlo ribaltare sulla parabola del flash
Il diffusore viene mantenuto in posizione dalla forza della molla. - Per smontarlo ripetere le operazioni nella sequenza inversa
Diffusore tele
- Montarlo sulla parabola del flash, in modo tale che il diffusore scatti in posizione
- Per smontarlo, estrarre il diffusore
6.3 Memoria misurazioni dell'esposizione FE
Alcune fotocamere Nikon, Sony e Canon sono dotate di una memoria delle misurazioni dell'esposizione (memoria FV).
Il flash supporta esta memoria nella Nikon nelle modalità flash i-TTL e i-TTL-BL e nella Canon nella modalità flash E-TTL.
Grazie adessa è possibile determinare prima della ripresa vera e propria il dosaggio dell'esposizione per la ripresa successiva. Questa funzione si rivela interessante ad es. quando l'esposizione deve essere regolata su un preciso dettaglio del soggetti, non per forza identico al soggetti principale.
Questa funzione viene attivata sulla fotocamera. Il dettaglio del soggetto sul quale deve essere regolata l'esposizione viene mirato e messo a fuoco nella fotocamera con il Campo di misurazione del sensore AF.
Premendo il tasto AE-L/AF-L (Nikon) oppure FE (Canon) situato sulla fotocamera (la denominazione del tasto varia in base al tipo di camera; si consulti il relativo
manuale di istruzioni), il flash emette un lampo di prova. Nel mirino della fotocamera compare l'indicazione del valore di misurazione memorizzato, ad es. "EL" oppure "FEL".
Servendosi della luce riflessa del lampo di prova, la fotocamera è in grado di determinare la potenza luminosa necessaria per l'esposizione successiva. La messa a fuoco del soggetto principale più essere regolata con il Campo di misurazione del sensore AF. Dopo aver premuto il pulsante di scatto della fotocamera, la ripresa verrà illuminata dal flash con la potenza luminosa predeterminata!
Nelle fotocamere Canon, la memoria delle misurazioni dell'esposizione FE non viene supportata nel programma completeness automatico verde e nei programmi Vari o Scene!
Per maggiori informazioni sull'impostazione e l'utilizzo consultate le istruzioni d'uso della fotocamera!
7 Sincronizzazione automatica del lampo
A seconda del tipo di fotocamera e alle sue impostazioni, il tempo di posa viene commutato sul tempo sincro-flash, una volta che il flash ha raggiunto lo stato di carica (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).
Non possono essere impostati tempi di posa più brevi del tempo sincro-flash oppureassi vengono commutati sul tempo sincro-flash. Alcune fotocamere dispongono di un tempo sincro che va, ad es. da 1/60s a 1/250s (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Il tempo impostato alla fotocamera dipende delle impostazioni della fotocamera, alla luce dell'ambiente e alla distanza facale dell'obiettivo.
- Possono essere impiegati tempi di posa più lunghi del tempo sincro-flash in base alle impostazioni e alla sincronizzazione flash selezionata.
Sulle fotocamere con otturatore centrale non avviene alcun controlo automatico del tempo di sincronizzazione. In quello modo è possibile lavorare con qualsiasi tempo di otturazione.
8 Luce ausiliaria dell'autofocus automatica Nelle fotocamere con obiettivo intercambiabile la luce ausiliaria dell'autofocus è disponibile solo se la fotocamera lo supporta.
Non appena la luce dell'ambiente non è più sufficiente per una messa a fuoco automatica, la fotocamera attiva automaticamente nel flash la luce ausiliaria AF. Il LED video bianco si attiva e illumina il soggetto sul quale la fotocamera deve operare la messa a fuoco. La portata è di circa 6 m ... 9 m (con obiettivo standard 1,7/50 mm).
A causa della parallasse fra obiettivo e luce ausiliaria AF ⑨ il limite della messa a fuoco ravvicinata con la luce ausiliaria AF ⑨ equivale a circa 0,7 m - 1 m.
Affinché la fotocamera possa attivare la luce ausiliaria AF ⑨ ,essa devese essere impostata sulla modalita "autofocus""Single-AF (S)" o "ONE SHOT" e sul flash devesse visualizzato o'indicatore flash pronto. Alcuni tipidi fotocamere supportano solo il flash di misurazione AF incorporato nella fotocamera.
① La luce ausiliaria AF ⑨ del flash non verrà pertanto attenuata (ad es. nelle fotocamere compatte; vedere il manuale di istruzioni della fotocamera)!
Obiettivi zoom con aperture ridotta del diaframma iniziade limitano a volte considerevolmente la portata della luce ausiliaria AF ⑨
Alcuni tipi di fotocamere supportano la luce ausiliaria AF ⑨ incorpORA nEL flash solo con il sensore AF centrale.
9 Suppressione del lampo (auto-flash)
Se la luce dell'ambiente è sufficiente per una corretta esposizione, alcuni tipi di fotocamere evitano lo scatto del flash. Premendo il pulsante di scatto della fotocamera, il flash non scatterà.
La suppressione del lampo viene attivata in diverse fotocamere solo in modalità programma completo o programma "P" o delve essere attivata sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).
10 Cura e manutenzione
Per eliminare la sporcia z e la polvere servirsi di un panno morbido e asciutto. Non utilizzato detergenti. Le parti in plastica potrebbero danneggiarsi.
10.1 Aggiornamento del firmware
E possibile aggiornare il firmware del flash mediante la presa USB ⑧ per adeguarlo alle caratteristiche tecniche delle fotocamere future (aggiornamento firmware).
Controllo della versione del firmware
- Specnere il flash tenendo premuto il tasto ② finché non scompaiano tutte le spie LED.
- Accendere il flash tenendo premuto il tasto "TTL" ⑥ e poi rilasciarlo.
Sul flash lampeggia prima il tasto "TTL" ⑥ e poi il tasto "SLAVE" ⑤
Il numero di lampeggi indica la versione del firmware; se ad es. il tasto "TTL" ⑥ lampeggia una volta e il tasto "SLAVE" ⑤ tre volte, si tratta della versionefirmware 1.3.
Per maggiori informazioni consultate il sito internet Metz: www.metz-mecatech.de
10.2 Formazione del condensatore flash
Il condensatore incorpore nel flash tende a deformarsi quando il lampeggiatore restsa inutilizzato per lungo tempo. Per quello è necessario accendere per circa 10 minuti l'apparecchio agli tre mesi.
Se le pile/batterie hanno energia sufficiente, la spia di carica del flash impiega non più di un minuto per accendersi.
11 In caso di anomalie di funzionamento
Nel caso in cui il flash non dovesse funzionare correttamente, spegnerlo per circa 10 secondi premendo il tasting. ② .Verificare che la base del flash sia correttamente insertita nella slitta della fotocamera e controllare le impostazioni della fotocamera.
Sostituite le pile/batterie esauste con pile/batterie nuove o ricaricate!
Quando lo riaccendete, il flash dovrebbe funzionare "normalmente". Se ciò non fosse, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia.
Di seguito sono riportati alcuni errors che potrebbero verificarsi utilizzando il flash. Sotto ciascun punto sono riportate le possibili cause e soluzioni per risolverre il problema.
Il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva.
- Il flash non è carico.
-
La fotocamera non lavora nel modo „Single-AF (S)“ o „ONE SHOT“.
La fotocamera supporta solo il proprio flash di misurazione AF incorporato. -
Diversi tipi di fotocamere supportano il flash AF del lampeggiatore solo con il sensore AF centrale della camera. Quando viene selezionato un sensore AF decentrato il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva! Selezionate il sensore AF centrale!
Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro.
- La fotocamera ha un otturatore centrale (la maggiore parte delle fotocamere compatte). Pertanto non è necessaria la commutazione sul tempo sincro.
- La fotocamera lavora con tempi di posa maggiori rispetto al tempo sincro. In base al suo modo d'esercizio, la fotocamera non viene commutata sul tempo sincro (vedi le istruzioni d'uso della fotocamera).
Le riprese sono oscurate sul bordo inferiore della foto.
- A causa della parallax tra obiettivo e proiettre le riprese da vicino, in base alla facale, posso non essere completeness illuminate sul bordo inferiore. Orientate il diffusore grandangolare davanti alla parabola.
Le riprese sono troppo scure.
- Il soggetti si trova al di fuori del campo d'utilizzo del flash. Ricordate: con il lampo riflesso si riduce il campo d'utilizzo del flash.
- L'imagine del soggetti contiene parti molto chiare o riflettenti. In quello modo il sistema di misurazione della fotocamera o del flash viene fuorviato. Impostare sulla camera una manuale correzione positiva dell'esposizione, p. es. +1 EV.
Le riprese sono troppo chiare.
- Per i primi piani bisogna mantenere determinate distance minime di illuminazione per evitare sovraesposizioni. La distance minima dal soggetto dovrebbe essere parialeno al 10% del Campo d'utilizzo massimo.
(Per la tabella portata vedi pagina 160)
12 Dati tecnici
Numero guida massimo per ISO 100:
14 con 24mm diffusore grandangolare
20 con parabola standard da 35~mm 26 con diffusore tele da 85 mm
Illuminatione della parabola
(formato piccolo 24 x 36): 35mm
24 mm con diffusore grandangolare integrato
85 mm con diffusore tele
Modalità di funzionamento del flash:
Canon: ...E-TTL, E-TTL II, modalità slave remota
Nikon: ...i-TTL, i-TTL-BL, modalità slave remota
FUJIFILM: ..TTL
Olympus: ..TTL, modalità slave remota
Pentax: . . .P-TTL, modalità slave remota
Samsung: . .A-TTL, modalità slave remota
Sony: .TTL con pre-lampo, misurazione ADI, modalità slave remota
Luce video:
LED ad alte prestazioni (utilizzato anche per la luce ausiliaria AF), potenza tipica 30 lux a 1 m di distance, due livelli di luminosità
Durata di funzionamento: 2-5h
Tensione di alimentazione: :
Temperatura di colore: Ca. 5600 K
Sincronizzazione:
Scarico a basso voltaggio IGBT
Numero lampi:
circa 100 con pile alcaline al manganese ad alte prestazioni
circa 110 con batterie NiMH
circa 160 con pile al litio.
Tempo di ricarica: circa 0,3 s -8 s.
Campi di orientamento verticali e fermi a scatto della testa della parabola (vedi pagna ribaltabile):
0^ Prima posizione per primi piani, "sdraiato" sulla fotocamera per il trasporto
20^ Seconda posizione per primi piani
40° Posizione normale (il flash emette il lampo luminoso in direzione dell'asse ottico)
190^ Flash indiretto (il flash emette il lampo luminoso, obliquo versus l'alto)
Dimensioni in mm (L x A x P) nella posizione normale:
circa 63mm× 85mm (110mm) × 85mm
Peso: circa 115g (senza sorgenti d'alimentazione)
Dotazione standard:
Flash con diffusore grandangolare integrato e diffusore tele, manuale di istruzioni e custodia.
13 Accessori opzionali
- Piedistallo per flash S60 (Art. n. 000000607) per flash slave.
TTL-Cavo di collegamento per Canon TCC-10 (art.no.000305118)
TTL-Cavo di collegamento per Nikon TCC-20 (art.no.000305126)
Il cattivo funzionamento e i dati eventually provocati al flash dall'utilizzo di accessori non prodotti alla Metz non sono coperti alla nostra garanzia!
Smaltimento delle batterie
Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici. Si prega di utilizzato un sistema di smaltimento adeguato, p. es. portandole al negozio dove le si è acquistate o ad un centro di raccolta apposto.
Si prega di effettuare lo smaltimento soltanto di batterie scariche.
Le batterie sono scariche, quando l'apparecchio, alimentato dalles stesse,
-sispegneesegnala,batteriavuota
- non funzione regolarmente dopo un uso prolongato delle batterie.
Per una protezione contro il cortocircuito si consiglia di coprir i poli della batteria con del nastro autoadesivo.
Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura!
26 con 85 mm difusor Tele
85 mm con complemento Tele
- I dati relativi alla distance sono in metri e valgono per l'utilizzo nella diffusore grandangolare o diffusore tele. Con il diffusore grandangolare il Campo d'utilizzo si riduce di circa un livello di diaframma, nelle con il diffusore tele aumenta di circa un livello di diaframma.
- I valori in grassetto si riferiscono a un esempio per ISO 200.
Observaciones:
Il vosto prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significica che gli appearechi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo.
Vi preghiamo di smaltire questo appearecchio negli apposti punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare l'ambiente nel quale viviamo.
Nell'ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizione.
Non toccate mai i contatti SCA! In casi eccezionali il toccare cui causere danni all'apparecchio.
C E Atencion: E