SKIL 2430 AA - Avvitatore

2430 AA - Avvitatore SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 2430 AA SKIL in formato PDF.

📄 140 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 8 domande ⚙️ Specifiche
Notice SKIL 2430 AA - page 50
Caratteristiche tecniche Avvitatore a batteria SKIL 2430 AA, coppia massima di 30 Nm, velocite0 variabile da 0 a 400/1400 giri/min, mandrino da 10 mm.
Utilizzo Ideale per avvitare e svitare in vari materiali come legno, metallo e plastica.
Manutenzione e riparazione Pulire regolarmente il mandrino e controllare lo stato della batteria. Sostituire le parti usurate con pezzi originali.
Sicurezza Indossare occhiali protettivi durante l'uso. Non utilizzare in ambienti umidi.
Informazioni generali Peso leggero per una facile maneggevolezza, batteria agli ioni di litio per una lunga autonomia.

Domande frequenti - 2430 AA SKIL

Come si carica l'avvitatore SKIL 2430 AA?
Per caricare l'avvitatore SKIL 2430 AA, inserire l'adattatore di carica nella presa e collegarlo alla porta di carica dell'avvitatore. Assicurarsi che la spia di carica si accenda per indicare che la batteria e8 in carica.
Perche9 l'avvitatore non funziona?
Se l'avvitatore non funziona, verificare innanzitutto che la batteria sia completamente carica. Se la batteria e8 carica, assicurarsi che l'interruttore di blocco sia disattivato e che l'avvitatore sia in modalite0 di funzionamento.
Come si cambia la punta dell'avvitatore?
Per cambiare la punta dell'avvitatore, premere il pulsante di sblocco situato sul mandrino, quindi rimuovere la punta attuale. Inserire la nuova punta e rilasciare il pulsante per bloccarla in posizione.
Che tipo di viti puf2 usare la SKIL 2430 AA?
L'avvitatore SKIL 2430 AA e8 progettato per utilizzare viti con testa Phillips, Pozidriv e viti per legno standard. Assicurarsi che la punta sia compatibile con il tipo di vite utilizzata.
Come si regola la coppia dell'avvitatore?
Per regolare la coppia, ruotare l'anello di regolazione della coppia situato appena sopra il mandrino. Selezionare il livello di coppia desiderato in base alla dimensione della vite e al materiale in cui si avvita.
Come si mantiene l'avvitatore SKIL 2430 AA?
Per mantenere l'avvitatore, pulire regolarmente il mandrino e l'esterno dello strumento con un panno asciutto. Evitare l'uso di prodotti chimici aggressivi e controllare periodicamente lo stato della batteria.
Qual e8 la garanzia dell'avvitatore SKIL 2430 AA?
L'avvitatore SKIL 2430 AA e8 generalmente coperto da una garanzia di 2 anni. Verificare i dettagli della garanzia nel manuale d'uso o sul sito web di SKIL.
Dove posso trovare pezzi di ricambio per il mio avvitatore?
Puoi trovare pezzi di ricambio per l'avvitatore SKIL 2430 AA sul sito ufficiale di SKIL o presso rivenditori autorizzati. Assicurati di conoscere il modello esatto per ottenere i pezzi giusti.

Domande degli utenti su 2430 AA SKIL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 2430 AA - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 2430 AA del marchio SKIL.

MANUALE UTENTE 2430 AA SKIL

Trapano/avvitatore 1007/2430/2432 a battery

INTRODUZIONE

  • L'utensile è idoneo per l'ésecuzione di forature nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione elettronica della velocità e funzionamente reversible sono adatteanche per avvitare e per tagliare filettature
  • Questo utensile non è inteso per un uso professionale
    Leggete e conservate Anything manuale di istruzione ③

DATI TECHNICI①

Mass. momento di coppiia avvitamento di giunti rigidi conforme alla norma ISO 5393:33Nm (1007 & 2430)/ 39Nm (2432)

ELEMENTI UTENSILE ②

A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità
B Spia di ricarica verdeGreen charging light
C Spia di ricarica rossa
D Anello di controllo della copbia
E Posizione di blocco (frizione)
F Commutatore per l'inversione del senso di rotazione
G Commutatore di marcia (2432)
H Riflettore
J Feritoie di ventilazione
K Caricabatteria

SICUREZZA

AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI

AVVERTENZA Leggere tutte le avventenze di pericolò, le istruzioni operative, le figure e le specifiche accluse al presente elettROUTensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sostoelencate potrà comportare il pericolò di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura. Il termine "elettROUTensile" utilizzato

nelle avventenze di pericolo si riferisce ad elettroutensili alimentati alla rete (con linea di allacciamento) ed ad elettroutensili alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato ilippo di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'elettROUTensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettROUTensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre personne durante l'impiego dell'eletttroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'eletttroutensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettROUTensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l'eletttroutensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un eletttroutensile va ad aumentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'elettROUTensile, oppure di togliere la spina alla presa di corrente. Mantenere I'elettROUTensile al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare I'electroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido,utilizzare un interruptore di messa a terra. L'uso di un interruptore di messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) è importante concentrarsi su cui che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'elettROUTensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato l'elettROUTensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'elettROUTensile potra causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. Se siavrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolverre, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per l'elettrotensile, si potrà ridurre il rischio di ferite.

c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettroutensile sia spento.
Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle traporta l'eletttroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'eletttroutensile. Un eletttroutensile o una chiave inglese che si trovino in una parte dell'eletttroutensile in rotazione potranno causare lesioni.
e) É importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tale maniera sare possibile controllare meglio l'eletttroutensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati alla errori. L'utilizzo di un'aspirazione polvere cui ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polve
h) Una volta presa confidenza con gli utensili, evitare di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ELETTROUTENSILI
a) Non sovraccaricare l'elettROUTensile. Impiegare l'elettROUTENSILE adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzato l'elettROUTENSILE adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza individata.
b) Non utilizzato elettROUTensili con interruttori difettosi. Un elettROUTensile che non si più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'eletttroutensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l'eletttroutensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione evitera che l'eletttroutensile possa essereMESSO in funzione inavvertamente.
d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'elettroutensile a persone che non sono abituate ad uso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Eseguire la manutenzione degli eletttroutensili e degli accessori. Verificare che le parti mobili dell'eletttroutensile funzionino perfettamente e

non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'elettROUTENSILE stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'elettROUTENSILE. Numerosi incidenti vengono causati da elettROUTENSILI la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
f) Mantenere affiliati e puliti gli elettroutensili da taglio. Gli elettroutensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l'impiego. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI
a) Caricare l'accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli elettroutensili solo ed esclusivamente gli accumulatorati previsti allo scopo. L'uso di accumulatorati di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da graffiti, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potra causare irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzato una batteria ricaricabile, né un elettrotensile, qualora siano danneggiati o siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.
f) Non esporre una batteria ricaricabile o un elettrotensile al fuoco o a temperature excessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ cui cause esplsoioni.
g) Rispettare tutte le istruzioni di carica e non caricare la batteria ricaricabile o l'elettroutensile fuori dal Campo di temperatura indicate nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperatura individato, cui comportare danni alla batteria ed aumento il pericolò di incendio.
6) ASSISTENZA
a) Fare riparare l'eeltroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali. In

tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.
b) Non sottoporre in alcun caso a manutenzione batterie ricaricabili danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andra effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI AVVITATORI A BATTERIA

NOTE GENERALI

  • Le polveri di materiali come vernici contenti piombo, alcune specie di legno, minerali e metallo sono essere nocive (il dato con queste polveri o la loro inalazione possono causare reazioni allergiche e/o disturbi respiratori all'operaatore o ad altre personne presenti sul dato); indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzato un dispositivo per l'estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento
  • Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se associate ad additivi per il trattamento del legno; indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzato un dispositivo per l'estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento
  • Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l'estrazione della polvere per i materiali in lavorazione
    Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l'amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
  • Assicurarsi che il commutatore F ② sua in posizione centrale (blocco) prima di regolare l'utensile o sostituire accessori, come pure durante il trasporto o quando si ripone l'utensile

ACCESSORI

  • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell'utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali
    Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri dell'utensile

PRIMA DELL'USO

  • Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
  • Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la stessa di quale indica sulla targhetta del caricatore
  • Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se fissato con apposti dispositivi di serraggio o con una morsa e non tenendolo con la mano)
  • Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice (un contatto con linee elettriche cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche; danneggiando linee del gas si cui create il pericolò di esplosioni; penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica)

DURANTE L'USO

  • Tenere l'eeltroutensile per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio oppure la vite potrebbe venire aicontatto con cavi elettrici nascosti (il contatto con un cavo sotto tensione può mettere quello

tensione andere parti metalliche dell'elettroutensile, causando una scossa elettrica)

  • Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l'utensile o staccare il caricatore alla rete

CARICA/BATTERIE

  • Il presente caricatore più essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età, da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone con scarsa conoscenza ed esperienza, perché siano sorvegliati da una persona responsable della loro sicurezza o siano stati istruiti in merito all'impiego sicuro del caricatore e ai relativi pericoli (in caso contrario sussiste il rischio di utilizzo errato e di lesioni)
  • Sorvegliare i bambini (inizio modo viene assicurato che i bambini non giocano con il caricatore)
  • La pulizia e la manutenzione del caricatore da parte di bambini non deve avvenire alla sorggianza
    Utilizzare esclusivamente il caricatore SKIL 2610Z08491 o 2610Z08492 e la batteria SKIL 2610Z08490 con quest'utensile
  • Caricate la batteria solo con il suo originale caricatore
    Non bisognata toccare i contatti dentro al caricatore
    Non esporre utensile/caricatore/batteria alla pioggia
    Non caricare la batteria in ambienti umidi o bagnati
  • Non utilizzato il caricatore quando è danneggiato; portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il controllo
  • Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina sono danneggiati; cavo o spina possono essere immediatamente sostituiti presso un centro assistenza autorizzato SKIL
    Non usate la batteria quando è danneggiata; esta dovrecco essere sostituita immediatamente
    Non aprire il caricatore o la batteria
  • Non tentare di ricaricare le batterie non-ricaricabili con il caricatore
  • Temperatura ambientale consentita (utensile/caricatore/batteria):

-in fase di ricarica 0 +45^
-in fase d'esercizio -20...+50°C
-in fase di stoccaggio -20 +50^

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL'UTENSILE/CARICATORE/BATTERIA

③ Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso
4 Utilizzare il caricatore solo all'interno
⑤ Doppio isolamento (non é necessario alcun cavo di terra)
⑥ Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non bruciare le batterie per alcun motivo
⑦ Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si superino i 50^
Non gettare l'utensile elettrico e gli batterie tra i rifiuti domestici

USO

  • Interruttore combinato di acceso/spento e controllo della velocità A ② IlCONTROLLO della velocità da zero giri al massimo è dato alla pressione più o meno forte sull'interruttore
  • Ricarica batteria ⑨!rimuovere la ba

-collegare il caricatore alla rete elettrica come illustrato a
-la spia luminosa verde B si illuminerà per indicare che il caricatore è pronto per il funzionamento 9a
-inserire la batteria nel caricatore come illustrato ⑨ b
-la spia rossa C si illuminerà per indicare che la batteria si trovava in fase di ricarica 9c

  • dopo circa 3 ore (2610Z08491) / 5 ore (2610Z08492) la batteria è carica e la spia verde B si accende ⑨ d!estraete la batteria dal caricatore dopo la fine del periodo di carica; con ciò si prolunga la durata della batteria

IMPORTANT:

-se la spia rossa C non si accende dopo che si è insertita la batteria, cióouldo significare che la temperatura della batteria è troppo Bassa o troppo alta (la carica è possible solo se la temperatura è compresa tra 0^ e 45^)
-la batteriaagliioni di litiopuo essere caricata in ogni momento (l'interruzione della procedura di ricarica non danneggia la batteria)
-la batteriaagliioni di litio non devono essere scariche prima di ricaricarle (nessun "effetto-memoria" come con le batterie nickel-cadmio)
-durante la carica il caricatore e la batteria posso n o riscaldarsi; il fenomeno è normale e non comporta problemi
-assicurarsi che la superficie esterna della batteria si a pulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore
-non estraete mai la batteria dall'utensile quando è in moto
-se si preve de di non utilizzato l'utensile per un lungo periodo, è opportuno staccare il caricatore alla rete
- quando la batteria agli ioni di litio è scarica, l'utensile si spegne automaticamente
-una notevole riduzione del periodo di lavoro après la ricarica indica che la batteria è usurata e deve essere sostituita

  • Inversione del senso di rotazione ⑩
  • quando la posizione sinistra/destra non è insertitaappropriamente l'interruttore A ② non può essere attivato!
    invertire il senso di rotazione solo quandol'utensile si è arrestato completamente

  • Cambio delle punte ⑪!non utilizzato punte con il gambo danneggiato

  • Controllo della coppiia (VariTorque) ⑫ -da 1 a 17 D viene augmentata la coppiia di torsione; la posizione E bloccherà la frizione per permettere lavori pesanti di foratura e avvitatura - quando avvitate una vite, prima provare la posizione 1 del VariTorque e incrementarne il valore fino a raggiungere la profondità desiderata
  • Commutazione meccanica di marcia 13 (2432) -spostare il commutatore G nella velocità desiderata!azionare il commutatore di marcia nelle l'utensile funzione lentamente

LOW

-velocity ridotta
-grande coppiia
-per avvitre e forare grandi diametri
-per filettare di vite

HIGH

-velocity alta
-bassa coppia
-per forare piccoli diametri

  • Protezione per la batteria

Spegne l'utensile o evita che l'utensile venga acceso, quando

  • il carico è troppo alto
    -la temperatura della batteria non rientra nel Campo dei valori di impiego massimi di -20 e +50^
    -la batteriaagliioni di litio e quasi scarica (per proteggere contro la scarica profonda)
    !non continuare a premere l'interruttore on/off
    dopo che I'utensile si è spento automaticamente:
    ciovotrebbe danneggiare la batteria

Riflettore H 14

Il riflettore H si illumina automaticamente quando attivato dall'interruttore A ②

  • Tenuta e guida dell'utensile 15

!durante la lavorazione, impugna l'utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) griglia(e)

-tenere scoperte le feritoie di ventilazione J ②
-non applicate una pressione eccessiva all'utensile;
lasciate che sia l'utensile a lavorare per voi

CONSIGLIO PRATICO

  • Usare le punte appropriate 16 !usare solo punte affiliate
  • Quando le parti da forare sono ferrose
  • preparare un piccolo foro, quando è richiesto un grande foro
  • lubrificare la punta di tanto in tanto con olio
  • Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell'asse, è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le spaccature di legno
  • Per un uso ottimale dell'utensile si raccomanda di esercitare una pressione constante sulla vite, soprattutto svitando
  • Quando avvitate una vite su legno duro, è preferibile forare un foro precedentemente
    Forature antischeggia nel legno 17
    Foratura sensa polvere nel muro 18
    Foratura di piastrelleenza scivolamento 19
    Per altri consigli consultare il site www.skil.com

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

  • Questo utensile non è inteso per un uso professionale.

  • Tenere pulito l'utensile e il caricatore -pulire i contatti di ricarica del caricatore con alcool !prima di pulire staccare il caricatore alla rete

  • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l'utensile-il caricatore dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili SKIL

  • inviare l'utensile o il caricatore non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com)

  • nel caso in cui il caricatore sia difettoso, inviare sua il caricatore che la batteria al rivenditore o al centro assistenza SKIL

TUTELA DELL'AMBIENTE

Non gettare l'utensile elettrico, gli batterie, gli accessori e l'imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

  • secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici ESAusti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatible il simbolo ⑧ vi ricorderà quello fatto quando dovrete eliminarle

!primo di disporle, proteggere i terminali delle batterie con nastro pesante per prevenire cortocircuiti

RUMOROSITA / VIBRAZIONE

  • Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione acustica di quello utensile è <70 dB(A) (deviazione standard: 3 dB) e la vibrazione < 2,5 m/s² (somma dei yettori in tre direzioni; incertezza K = 1,5 m/s²)
  • Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito alla norma EN 60745; quello valore più essere utilizzato perMETTE a confronto un l'utensile con un'alto o come valutazione preliminare di esposizione alla vibratione quando si impiega l'utensile per le applicazionimentionate

-se si utilizza l'utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumento notevolmente -imomenti in cui I'utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione !proteggersi dagli effetti della vibratione effettuando la manutenzione dell'utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro

SKIL 2430 AA - RUMOROSITA / VIBRAZIONE - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SKIL

Modello : 2430 AA

Categoria : Avvitatore