Trophy Cam 119466 - Fotocamera BUSHNELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Trophy Cam 119466 BUSHNELL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Trophy Cam 119466 - BUSHNELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Trophy Cam 119466 del marchio BUSHNELL.
MANUALE UTENTE Trophy Cam 119466 BUSHNELL
MANUALE DI ISTRUZIONI
No modelli: 119466 / 119467 LitNo-98-2019 / 4-11 ITALIANO VIDEO149 IMPORTANTE Congratulazioni per il vostro acquisto di una delle migliori fotocamere di esplorazione del mercato! Bushnell è molto orgogliosa di questa piccola unità e siamo anche sicuri che vi piacerà. Apprezziamo la preferenza accordata e vogliamo guadagnarci la vostra fiducia. Si prega di fare riferimento alle note riportate di seguito e alle istruzioni contenute in questo manuale per essere sicuro di essere soddisfatto di questo prodotto. Se la vostra Trophy Cam sembra non funzionare correttamente o se avete problemi di qualità di foto e di video, controllate la sezione localizzazione guasti e FAQ alle pagine 177-178. Spesso i problemi dipendono di qualcosa di semplice che è stato trascurato o richiede solo una modifica di impostazione. Se il problema persiste dopo aver provato le soluzioni trovate nella sezione localizzazione guasti/FAQ, chiamare il servizio clienti Bushnell al numero (800) 423-3537. In Canada, call (800) 361-5702. La Bushnell si raccomanda di usare batterie a litio 12 Energizer
AA in tutte le Trophy Cam per ottenere la massima durata della batteria La Bushnell si raccomanda di usare schede SanDisk
SD ed SDHC (fino alla capacità di 32GB) in tutte le Trophy Cam (serie Ultra
per video HD)150 INTRODUZIONE A proposito della TROPHY CAM La Trophy Cam Bushnell è una fotocamera digitale da esplorazione. Può essere attivata da qualunque movimento rilevato, nell’area monitorata, tramite un sensibilissimo sensore di movimento a raggi infrarossi passivo (Passive Infra-Red; PIR) e poi scatta immagini di elevata qualità (istantanee fino a 8MP), o video. La Trophy Cam consuma livelli minimi di energia (inferiori a 300 μA) quando impostata in stand-by. Pertanto, essa può rimanere in modalità stand-by fino a sei mesi quando alimentata con batterie alcaline AA e fino a dodici mesi utilizzando batterie a Litio AA. Quando nell'area monitorata viene rilevato un movimento, la fotocamera digitale si attiva immediatamente, realizzando automaticamente la foto o il video in base alle impostazioni regolate in precedenza. La Trophy Cam è dotata al suo interno di LED infrarossi neri che funzionano come un flash nascosto, per ottenere foto o video chiari (in bianco e nero) anche in condizioni di oscurità (senza perdere lo sfondo), oltre a consentire la realizzazione di foto o video a colori in presenza di livelli sufficienti di illuminazione. La Trophy Cam è destinata all'uso esterno ed è resistente all'acqua e alla neve. Applicazioni La Trophy Cam può essere usata come fotocamera da esplorazione per la caccia o il gioco. Si può anche usare per scopi di sorveglianza.
La Trophy Cam dispone delle seguenti connessioni ai dispositivi esterni: Porta USB, slot per scheda SD, uscita video e un’alimentazione CC esterna (Fig. 1). Un commutatore di potenza a 3 vie viene usato per selezionare le principali modalità operative: OFF, SETUP, e ON (Fig. 2). ITALIANO151 Un’interfaccia con sei tasti viene usata principalmente in modalità SETUP (Impostazione) per selezionare le funzioni e i parametri operativi. Come si vede in Fig. 2, questi tasti sono: UP (su), DOWN (giù), LEFT (sinistra), right (destra). Quattro di questi tasti possono anche effettuare una seconda funzione (operazioni veloci in modalità SETUP) oltre alla loro funzione principale: Il tasto DOWN (giù) può essere usato per impostare la fotocamera in modalità Foto (icona istantanea della fotocamera), e il tasto UP (su) può impostare la fotocamera in modalità video (icona filmato della fotocamera). Il tasto RIGHT (destra) serve anche come otturatore manuale (“SHOT”) della fotocamera e il tasto OK commuta la fotocamera sulla modalità Playback (“REPLAY”). Queste seconde funzioni sono indicate dalle icone o dal testo sopra il tasto come si vede in Fig. 2. Fig. 1: Connessioni Flash IR a LED Movimento/ Indicatore di batteria bassa Obiettivo Foro di blocco Sensore PIR VISTA FRONTALE Uscita A/V Porta USB Slot della card SD Ingresso CC la spina CC In Mic video Attacco per il fissaggio del treppiede Mic video152 Fig. 2: Pulsante e Guida interruttore ON (Acceso) IMPOSTAZIONI OFF (Spento) Schermo LCD Power (Ali- mentazi- one)/com- mutatore modalità UP (su)/Video DOWN (giù)/Foto LEFT (sinistra) MENU OK/Replay (Ripeti) RIGHT (destra)/ scatto Cavo al comparto batteria
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E DELLA
SCHEDA SD Prima di imparare l’uso della Trophy Cam, occorre installare un set di batterie e inserire una scheda SD. Vi bastano solo qualche minuto, per imparare cose importanti da sapere a proposito delle batterie e della scheda SD. Leggete con attenzione le seguenti indicazioni ed avvertimenti: Sostituzione delle batterie Una volta aperte le due chiusure sul lato destro della Trophy Cam, noterete che la Trophy Cam dispone di dodici vani per le batterie. Per garantire la massima durata della batteria, installare il set completo di dodici batterie. La Trophy Cam può lo stesso con quattro batterie posizionate nei vani 1-4 (cfr. a destra), iniziando dal vano 1. La durata
Batterie #153 delle batterie risulterà inferiore con l'impiego di 4 batterie, ma la fotocamera funzionerà normalmente. A prescindere dall'impiego di 4 o 12 batterie, assicurarsi di inserire ciascuna batteria secondo la polarità corretta (il segno di negativo o l'estremità piatta contro la molla lunga di ciascun vano). Bushnell raccomanda l'impiego di dodici batterie nuove al Litio AA (marca Energizer
) o batterie alcaline AA. Si possono usare anche batterie ricaricabili, ma esse hanno una durata inferiore a causa della loro ridotta efficienza nel tempo e alle basse temperature. Si può anche usare una batteria al piombo esterna con l’uscita a 6 V o un adatto alimentatore; vedere di seguito i dettagli. Uso di una sorgente di alimentazione esterna (opzionale, a cura dell’utilizzatore) In alternativa, si può collegare un alimentazione esterna di 6 V nella porta “DC In” posizionata in fondo alla Trophy Cam. Si raccomanda di usare un’alimentazione esterna con un uscita superiore a 1200(min) a 1500(max) mA. Comunque, durante il funzionamento alla luce del giorno quando non è richiesto l’uso del flash, La Trophy Cam può funzionare con una corrente molto minore (>400mA). Si prega di usare un cavo di potenza compatibile (non fornito) per collegare l’alimentazione esterna con la porta di ingresso di alimentazione della Trophy Cam, assicurandosi che la polarità sia corretta. Nota: Il connettore di potenza è una spina elettrica di potenza in cc coassiale da 4,0x1,7 mm con polarità “terminale” (pin interno) positiva (Radio Shack P/N 274-1532 o equivalente). Se una sorgente esterna di alimentazione è collegata e le batterie sono installate, la Trophy Cam sarà alimentata dalla sorgente esterna. Quando le batterie si scaricano, il LED indicatore di batteria bassa diventerà blu e le batterie dovranno essere sostituite (pag 151, “Vista frontale”). Inserimento di una scheda SD Le Trophy Cam dispongono di una memoria interna di 32MB (119466), che possono archiviare solo circa 20 foto (con risoluzione di 5MP). Ciò è comodo per testare e acquisire familiarità con la fotocamera, ma non per lasciarla incustodita per più di un giorno, quindi si raccomanda di inserire una154 scheda SD. Inserire la scheda SD (con il commutatore di potenza su OFF) prima di incominciare ad usare la fotocamera. Non inserire o rimuovere la scheda SD con l’interruttore di alimentazione sulla posizione ON. La Trophy Cam necessita di una scheda di memoria standard SD (Secure Digital) per archiviare le foto (in formato .jpg) e/o video (in formato .avi). Le schede SD e SDHC (ad alta capacità) sono supportate fino ad un massimo di 32GB Si consiglia l'impiego di schede ad alta velocità in caso di regolazione di impostazioni video superiori a 640x480. Prima di inserire la scheda SD nello slot una volta aperto il coperchio frontale della fotocamera, verificare che l'interruttore di protezione sul lato della scheda si trovi su “off” (NON in posizione di blocco “Lock”). La seguente procedura descrive le modalità di inserimento e rimozione della SD:
- Inserire la scheda SD nello slot con il lato etichetta rivolto verso l’alto (vedere sopra). Un clic avvisa che la scheda è stata installata correttamente. Se è rivolto verso l’alto il lato sbagliato, non riuscirete a inserirla senza forzarla; c’è un solo modo di inserire correttamente le schede. Se la scheda SD non è inserita correttamente, l’apparecchio non visualizzerà un' icona di scheda SD sul display LCD in modalità SETUP (l’icona della scheda SD visualizzata dopo aver commutato sulla modalità SETUP mostrerà un simbolo “lock” al suo interno, se la scheda è bloccata). Si raccomanda la formattazione della scheda SD usando il parametro “Format”della Trophy Cam prima di usarla per la prima volta, specialmente se la scheda è stata usata in altri dispositivi vedere “Modifica delle impostazioni dei parametri del Menu (ovvero “Changing Menu Parameter Settings”).
- Per togliere la scheda SD, basta premere leggermente la scheda (non tentare di tirarla fuori senza prima averla premuta). La scheda è rilasciata dallo slot e pronta ad essere rimossa quando si sente il clic. AVVERTENZA Assicurarsi che l’alimentazione della fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere le schede SD o le batterie.155
USO DELLA TROPHY CAM
Una volta preparata la Trophy Cam con l’installazione delle batterie e della scheda SD, si potrebbe semplicemente portarla fuori, agganciarla ad un albero, accenderla e lasciarla; e prendere le foto a piacere. Comunque, raccomandiamo di spendere un po’ di tempo con lettura di questo manuale, e di fare prove con la fotocamera fino ad imparare qualcosa a proposito del funzionamento del commutatore a 3 vie e dei tasti di controllo. Almeno per sapere impostare la data e l’ora in modo che la fotocamera le stampi (o meno, a vostra scelta) sulle foto, oppure imparare come impostare la fotocamera per scattare filmati invece di foto e leggere qualche suggerimento su come montarla su un albero.
MODALITÀ OFF, ON E SETUP
LA Trophy Cam ha tre modalità operative fondamentali:
- OFF: interruttore di alimentazione nella posizione OFF.
- ON: interruttore di alimentazione nella posizione ON (lo schermo LCD è spento.)
- SETUP: interruttore di alimentazione nella posizione SETUP (lo schermo LCD è acceso). Modalità OFF La modalità OFF è la modalità “sicurezza” quando si intraprende qualunque azione, per es., sostituzione della scheda o delle batterie o il trasporto dell’apparecchio. Si userà anche la modalità OFF per collegare la fotocamera alla porta USB di un computer per scaricare foto e video. E naturalmente, quando si ripone o non si usa la fotocamera, si porterà il commutatore su OFF. Notare che anche nella modalità OFF la Trophy Cam consuma ancora potenza a un livello molto basso. Quindi è una buona norma togliere le batterie se la fotocamera non viene usata per un lungo periodo di tempo. Modalità ON Dopo aver inserito le pile e la scheda SD, si può accendere la fotocamera. Posizionando in alto l’interruttore di alimentazione, la fotocamera passa alla modalità ON (attiva). Il LED indicatore del movimento (pag. 151, “Vista156 frontale”) lampeggerà in rosso per circa 10 secondi. Questo intervallo lascia il tempo di chiudere il coperchio frontale della Trophy Cam bloccarlo, e lasciare l’area monitorata. Nella modalità ON non sono necessari o possibili controlli manuali (i tasti di controllo non hanno effetti). La Trophy Cam scatterà foto e video automaticamente (in funzione dei parametri impostati) quando viene attivata dal rilevamento di un movimento da parte del sensore PIR nell’area monitorata. Alternativamente si può spostare il commutatore direttamente da OFF a ON, o spostarlo prima nella posizione SETUP per modificare una o più impostazioni, e spostarlo poi su ON dopo aver completata l’operazione. Modalità SETUP Nella modalità SETUP si può controllare e modificare le impostazioni della Trophy Cam con l’aiuto del suo LCD incorporato (o di un monitor collegato all’uscita TV ). Queste impostazioni, che si trovano nel menu SETUP, permettono di modificare le foto e i filmati, l’intervallo fra le foto, attivare la stampa dell’ora ecc. Portando il commutatore nella posizione SETUP si accenderà il display LCD e si vedranno quante immagini sono state scattate, il livello della batteria, la modalità della fotocamera o del video ecc. (Vedere Fig. 3 in basso). NOTA: spostare sempre il commutatore dalla modalità OFF alla modalità SETUP. È possibile che la fotocamera si blocchi se si passa dalla modalità ON alla modalità SETUP. Se questo succede, spostare semplicemente il commutatore su OFF e poi riportarlo ancora su SETUP. Tasti/funzioni veloci della modalità SETUP Come menzionato in precedenza in “Parti e Controlli”, quattro dei seguenti tasti nel display LCD hanno funzioni secondarie “abbreviate” quando la fotocamera è commutata su SETUP (ma il tasto MENU non è stato premuto):
- Premere il tasto UP per impostare rapidamente la fotocamera a riprendere filmati.
- Premere il tasto DOWN per impostare la fotocamera a scattare istantanee.157
- Premere il tasto RIGHT per impostare lo scatto manuale. Questo è utile per impostare la fotocamera; assicurarsi di essere in modalità SETUP , premere il tasto RIGHT ed entro pochi secondi una foto o un filmato (dipende dall’impostazione della fotocamera) sarà salvato nella scheda SD (o nella memoria interna se scheda non è inserita alcuna scheda). Il contatore del “numero delle immagini riprese” (number of images) in basso a sinistra del display LCD crescerà di un' unità. Se il display indica “SD PROTECTED” (SD protetta) quando si preme il tasto SHOT (scatto), spegnere la fotocamera, togliere la scheda SD e far scorrere via il suo fermo di protezione.
- Premere il tasto OK per ripetere (rivedere o fare il playback) le foto/filmati sul display LCD (solo modelli a colori), o su un monitor TV collegato (modelli display standard). Vedere “Riproduzione di foto e filmati” per maggiori dettagli. Fig. 3: Schermo delle informazioni di SETUP (vista del modello di display standard) Uso del menu SETUP per modificare le impostazioni La funzione principale della modalità SETUP è di permettere di modificare i parametri della fotocamera (ne sono disponibili 12-13 diversi) in modo che la Trophy Cam funzioni esattamente come desiderato. Per questo, entrare nel menu SETUP e premere i tasti sotto il display LCD, che indicherà ciascun parametro e la sua relativa impostazione. Registra Audio Attivazione Imprimere Stampare l'ora (Time Stamp) Modalità fotocam- era (istantanea) Modalità video Field Scan attivo Foto Rimanenti Capacità Disponibile Video Tempo di registrazione Immagini Riprese * Data (M/D/Y) Livello batterie della card SD Video Risoluzione Risoluzione (Dimensione dell'immagine) Ora (H:M:S) *solo per modello 119466158 Modifica delle impostazioni dei parametri in modalità SETUP Sono disponibili numerose opzioni o “parametri” per permettere di impostare la Trophy Cam secondo le proprie preferenze. Per modificare l’impostazione di qualunque parametro si deve prima passare alla modalità SETUP. In modalità SETUP, la pressione del pulsante MENU consentirà di selezionare qualsiasi parametro e di modificare la sua impostazione. Il nome del parametro e della sua impostazione corrente sarà visualizzata sull’LCD. Premendo il tasto RIGHT oLEFT si va al parametro successivo o precedente (Il tasto RIGHT fa spostare sul parametro successivo, il tasto LEFT fa ritornare al parametro precedente), e premendo il tasto UP o DOWN si possono scorrere le impostazioni diverse da quelle correnti. Una volta selezionato il nuovo parametro preferito, premere il pulsante OK per salvare la nuova impostazione. Finita la modifica delle impostazioni di uno o più parametri, premere ancora MENU per uscire dal menu SETUP. MENU può anche essere premuto ogni volta che si vuole cancellare la modifica dell’impostazione di un parametro dopo che è stata selezionata una nuova impostazione (ma OK non deve ancora essere premuto). Dopo aver scelto l’impostazione preferita dei parametri, assicurarsi di portare il commutatore su ON per incominciare veramente a riprendere foto e filmati. Nessuna immagine sarà catturata se il commutatore viene lasciato nella posizione SETUP (a meno di premere il tasto RIGHT/scatto dopo essere usciti dal menu); in effetti, la fotocamera si spegnerà automaticamente dopo pochi secondi se non è premuto alcun tasto. Confronto fra il visore a colori e i modelli standard di display Esiste una leggera differenza nel modo di visualizzare i parametri fra i due diversi tipi di modelli Trophy Cam:
- sui modelli con visore a colori, tutte le impostazioni disponibili per i parametri correntemente visualizzati sono presenti in uno schermo, con un contrassegno di controllo accanto all’impostazione corrente (Fig. 4a). Per modificare l’impostazione, usare prima i tasti UP/DOWN per evidenziare (selezionare) la nuova impostazione che si desidera (Fig. 4b) e poi premere OK per “confermare” la modifica effettiva dell’impostazione selezionata. Il contrassegno di controllo apparirà159
(4a) (4b) (4c) accanto alla nuova impostazione per confermarla (Fig. 4c).
- Sui modelli con display standard (non a colori), viene visualizzata solo un' impostazione alla volta, iniziando con l’impostazione corrente per il parametro selezionato per primo (Fig. 4d). Per modificare l’impostazione, usare i tasti UP/DOWN per visualizzare la nuova impostazione desiderata (Fig. 4e) e poi premere OK per “Eseguire” (eseguire l’effettiva modifica dell’impostazione). Se si vuole confermare che questa impostazione sia quella nuova corrente, premere il tasto RIGHT per andare al parametro successivo e poi premere LEFT per tornare a quello precedente. Si dovrebbe vedere l’impostazione del parametro appena modificata. DISPLAY STANDARD (4d) (4e) Premere MENU Premere DOWN Premere OK Fig. 4: Selezionare le impostazioni dei parametri160 ESEMPI: modifica delle impostazioni di alcuni parametri comuni Consultando questa pagina, si troveranno le tabelle che elencano tutti i parametri che si trovano nel menu SETUP, assieme alle loro possibili impostazioni (o gamma di impostazioni), e una descrizione dettagliata di che cosa controlla il parametro e di che cosa effettuano le impostazioni. Se si legge la sezione precedente che descrive in dettaglio come selezionare i parametri e modificare le loro impostazioni, si dovrebbero poter trovare i parametri che si desiderano e impostare la telecamera secondo le preferenze. Ma può darsi che convenga prima vedere uno o due esempi: Per modificare qualunque impostazione del parametro, iniziare sempre con il commutatore nella posizione SETUP. Dopo l’accensione dell’LCD, premere il tasto MENU. Il primo parametro che si vuole quando si entra nel menu SETUP è “Mode” (Modalità). Per modificare la sua impostazione predefinita da “Camera” (foto) a “Video” (filmati), premere il tasto DOWN per evidenziare “Video” (modelli visore a colori) o selezionare l’impostazione “Video” (modelli di display standard). Premere il tasto OK per “Eseguire” (impostato) la nuova impostazione selezionata per questo parametro. Ora premere il tasto RIGHT per spostarsi su un altro parametro nel Menu. Premendolo quattro volte si andrà alla “Lunghezza video”. Provare a usare i tasti UP e DOWN per scorrere attraverso il campo delle impostazioni e poi premere OK per assegnare all’impostazione la lunghezza di ciascun filmato. Premendo il tasto RIGHT diverse volte si arriverà al parametro “Default Set” (Impostazione predefinita). Evidenziare o selezionare “Execute” (usando UP (SU) o DOWN (GIÙ)) e premere OK per ripristinare tutti i parametri (inclusi i parametri Modalità e Lunghezza Video appena modificati) alle loro impostazioni originarie di fabbrica. Le impostazioni predefinite per ciascun parametro sono indicate in grassetto nelle tabelle del menu di SETUP nelle prossime pagine. Assicurarsi di impostare la data e l’ora corrente, usando il parametro “Set Clock” (imposta orologio), se si sceglie di modificare l’impostazione del parametro “Time Stamp” (stampare l’ora) su “On” da quel momento la fotocamera imprimerà la data e l’ora su ogni immagine catturata.161 Funzione Field Scan Field Scan è la nuova rivoluzionaria funzione per Bushnell Trophy Cam, che consente all'utente di monitorare le esche con cibi o i confini dei campi me- diante la realizzazione di immagini o videoclip entro intervalli di tempo presta- biliti. Quando viene impostata su "On", la Trophy Cam scatta automatica- mente una foto (oppure registra un videoclip) in base agli intervalli stabiliti dall'utente in un arco temporale impostato per ciascuna giornata, senza la necessità che un animale nei paraggi inneschi l’apparecchio. Il vantaggio per l'utente, è di poter monitorare uno spazio nel raggio di 45 a 130 m di distanza dalla videocamera, al di fuori del raggio del sensore PIR. Il risultato è una gamma di utilizzo realmente più ampia del normale, in cui la videocamera dipende da eventi di innesco generati dagli animali nei paraggi. Si tratta per- tanto di un ottimo strumento destinato a chi si dedica alla caccia per tenere sotto controllo un nuovo territorio con l'impiego di una sola videocamera. Quando un animale entra nell'area coperta dal sensore IR e genera un even- to di innesco durante un periodo di tempo compreso tra gli intervalli impostati con Field Scan, la videocamera cattura un'immagine o un videoclip nel modo usuale, in base alle altre impostazioni del menu. Seguono le istruzioni per impostare e utilizzare Field Scan (attenzione: per prima cosa, è necessario impostare l'ora attuale mediante "Clock Set", affinché la registrazione di Field Scan abbia inizio e fine durante i momenti della giornata previsti):
1. Impostare l'interruttore principale su SETUP, quindi premere
2. Mantenere premuto il tasto DESTRO, quindi scorrere all'interno del
menu Setup fino a raggiungere Field Scan.
3. Dopo aver selezionato "On" (premere il tasto SU/GIU per selezion-
are On/Off), premere OK. In tal modo si giunge alla schermata per l'impostazione dell'orario di inizio e di fine, nella quale vengono sta- biliti gli orari di inizio e fine delle registrazioni di Field Scan durante ciascuna giornata. Gli orari possono essere impostati con le ore e i minuti esatti secondo quanto desiderato e ottenere così un intervallo di registrazione di qualsiasi durata, da 1 minuto a 24 ore complete.162
4. Impostare gli orari di inizio [Start] e fine [Stop] cominciando
dall'ora di inizio, utilizzando i tasti SU/GIU per modificare le im- postazioni. Le impostazioni dell'orario si basano sul sistema sud- diviso in 24 ore, pertanto "00"=mezzanotte, "12"=mezzogiorno, "23"=11 p.m. ecc… Per passare all'impostazione successiva, premere il tasto DESTRO, modificare i minuti dell'orario di inizio con il tasto SU/GIU, quindi passare all'impostazione di ore e minuti per l'orario di fine.
5. Una volta terminata l'impostazione dell'ultimo orario (minuti
dell'orario di fine), premere un'altra volta il tasto DESTRO per ef- fettuare l'impostazione dell'intervallo. In tal modo, è possibile con- trollare la frequenza di registrazione di una foto o di un videoclip durante l'intervallo temporale stabilito mediante le impostazioni di inizio e di fine. Attenzione: per i videoclip, questa impostazione è indipendente dalla lunghezza di ciascuna registrazione video; essa riguarda infatti la frequenza di registrazione dei video e non la ris- pettiva durata. Le opzioni disponibili sono 60 minuti, 30 minuti, 15 minuti, 5 minuti (impostazione di default), oppure 1 minuto. Uti- lizzare i tasti SU/GIU per selezionare le proprie preferenze, quindi premere OK per salvare.
6. Segue un esempio di utilizzo della videocamera, in base alle im-
postazioni seguenti di Field Scan: Field Scan: On Inizio [Start]: 16:00 Fine [Stop]: 18:30 Intervallo: 15 min. Mediante tali impostazioni la videocamera scatta una foto (o registra un videoclip, a secondo dell'impostazione selezionata) con inizio alle ore 16, quindi un'altra alle 16:15, alle 16:30, ecc., una ogni 15 minuti, finche le operazioni di registrazione del campo finiscano alle 18:30. Il giorno seguente, la video- camera inizia nuovamente a registrare un'immagine o un video-163 clip una volta ogni 15 minuti tra le ore 16 e le ore 18:30. Atten- zione: tale funzione è indipendente dai normali eventi di innesco causati dalle attività degli animali; anche laddove non vi fossero animali che accedono alla zona di copertura del sensore IR, l'immagine o il videoclip verrebbero comunque catturati ogni 15 minuti durante un intervallo di tempo pari a due ore e mezza. Laddove un animale provochi l'attivazione della videocamera entro l'intervallo di 15 minuti, questa effettuerà la registrazione come se fosse stata impostata con FieldScan spento. Nota: Le impostazioni con Field Scan di intervalli frequenti e/o periodi prolungati tra il tempo di inizio e di fine possono ridurre la durata della batteria. Fase 2-impostare l'ora di inizio (ora e minuti) Fase 4-impostare l'intervallo (60, 30, 15, 5, 1 min.) Fase 3-impostare l'ora di fine (ora e minuti) Fase 1-impostare la modalità Field Scan su "On"164 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Modalità ("MODE")
Seleziona se catturare foto o filmati quando la fotocamera è attivata. Dimensione dell’immagine ("IMAGE SIZE") (influenza solo le foto) 5M Pixel, 8M Pixel, 3M Pixel Seleziona la risoluzione delle foto da 3 a 8 megapixel. Maggiore risoluzione produce foto di migliore qualità, ma crea file più grandi che occupano maggior spazio di memoria nella scheda SD (si riempie più rapidamente). 5M è un buon compromesso fra qualità e dimensione di file. Numeri di scatti ("CAPTURE NUMBER") (riguarda solo le foto) 1 foto, 2 foto, 3 foto Seleziona quante foto vengono prese in se-quenza per ogni scatto in modalità Fotocamera. Fare riferimento al parametro "INTERVAL". Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni165 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Dimensione video "VIDEO SIZE" (influisce solo sui filmati) 1920x1080 (modello a colori), 1280x720 (modello monocromo) 640x480, 320x240 Seleziona la risoluzione del filmato (in pixel per immagine). La risoluzione maggiore produce video di qualità migliore, ma crea file più grandi che occupano un maggiore spazio di memoria nella scheda SD (che si riempie con maggiore rapidità). 640x480 è il video VGA in formato standard 4:3. Le impostazioni di risoluzione massima producono video HD a tutto schermo. Si consiglia l'impiego di schede SD ad elevata velocità (serie SanDisk® Ultra® o Extreme®, o simili) quando si utilizzando le impostazioni video HD. Lunghezza video "Video Length" (influisce solo sui filmati) 10 sec (secondi) predefinita, con possibile gamma da 60 sec a 1 sec Imposta la lunghezza del filmato catturato. Le impostazioni iniziano con 10 secondi predefiniti quando il parametro è selezionato per primo. Dopo essere discesa a 1 sec, le impostazioni della lunghezza filmati ricomincia a 60 sec.166 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Intervallo "Interval" 10 Sec (secondi) predefiniti, con una gamma disponibile di impostazione da 60 min (minuti) a 1 Sec (secondi). (60 min-1 min sono impostati con incrementi di 1 min, 59 sec-1 sec sono impostati con incrementi di 1 sec) Seleziona la durata di tempo che la fotocamera “aspetterà” prima di rispondere a qualunque attivazione addizionale proveniente dal PIR dopo che un animale sia rilevato e rimanga nel campo del sensore. Durante questo intervallo la fotocamera non scatterà foto e filmati. Questo impedisce di saturare la scheda con troppe immagini ripetitive. Le impostazioni iniziano con 10 secondi predefiniti quando il parametro e selezionato per primo. Nota: dopo essere scese a “1 sec”, le impostazioni ricominciano a “60 min.167 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Livello del sensore "Sensor Level" Normale, Alto, Basso Seleziona la sensibilità del sensore PIR. L’impostazione “High” (alta) renderà la fotocamera più sensibile all’infrarosso (heat) e più facilmente attivata dal movimento, l’impostazione “Low” (bassa) la rende meno sensibile al calore e al movimento. L’impostazione High può essere utile quando la temperatura dell’ambiente è calda (rendendo più difficile per il sensore rilevare la presenza di animali), l’impostazione Low è utile con il freddo se la fotocamera viene attivata troppo spesso da qualsiasi cosa più calda dell’ambiente circostante.168 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Formattare "Format" Esegui (Seguito da un addizionale No/Si on solo ai modelli con visore a colori) Cancella tutti i file archiviati su una scheda per prepararla al riutilizzo. Formattare sempre una scheda se è stata usata in precedenza su altri dispositivi. Avvertenza! Assicurarsi prima di aver scaricato e fatto il backup di qualunque file si vuole conservare! Premere OK per eseguire (poi selezionare Yes (Si) e premere ancora OK sui modelli con visore a colori ), premere MENU (o selezionare NO poi premere OK) per uscire senza formattare. Uscita TV "TV out" NTSC, PAL Selezionare video standard /formato per la porta di uscita TV. Il video standard è NTSC per Stati Uniti, Canada, Messico, Asia e Sud America. PAL è usato principalmente in Europa. Stampare l’ora "time stamp" (riguarda solo le foto) Off (disattiva), On (attiva) Selezionare “On” (attiva) se si vuole che la data e l’ora (di cattura della foto) sia stampata su tutte le foto, selezionare “Off” (disattiva) in caso contrario.169 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Impostare orolo- gio Impostare orologio "Set Clock" Impostare Premere OK e usare i tasti UP (SU)/DOWN (GIÙ) (per modificare l’impostazione) e i tasti LEFT (sinistra)/RIGHT (destra) (per spostarsi al campo successivo) per impostare l’ora (solo formato 24 ore, “00”=mezzanotte, “12”=mezzogiorno) e i minuti, e poi (nella riga inferiore), l’anno, il mese e la data. Impostazione pre- definita "Default Set" Annulla, Esegui Selezionare “Execute” (esegui) e premere OK per ripristinare tutti i parametri alle impostazioni predefinite di fabbrica. Se la fotocamera si comporta in modo non coerente e pensate di aver fatto una modifica accidentalmente (ma non siete sicuro quale), questa operazione reimposterà tutti i parametri sulle impostazioni di fabbrica o “generiche”.170 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Field Scan On, Off Attivazione/disattivazione della modalità di registrazione (intervallo temporale) di Field Scan. Dopo aver selezionato On, premere OK per passare alla schermata Field Scan, che consente di impostare gli orari di inizio e fine in ore (0-24) e minuti (00-59). L'impostazione dell'orario è valida ogni giorno per l'inizio e la fine della registrazione (sistema orario suddiviso in 24 ore, pertanto "13"= 1 p.m.). Utilizzare il tasto DESTRO per scorrere tra i campi e utilizzare i tasti SU/GIU per modificare le impostazioni. Una volta impostati i minuti dell'orario di fine, premere il tasto con la freccia DESTRA per passare alla schermata di impostazione dell'intervallo (la frequenza di attivazione e registrazione di Trophy Cam). È possibile selezionare 60, 30, 15, 5, 1 min. (impostazione di default = 5 min.). Video Sound (solo per videoclip) On, Off Selezionare "On" per effettuare registrazioni video con il sonoro quando la videocamera è impostata in modalità video (le dimensioni del file salvato risulteranno leggermente superiori).171
MONTAGGIO E POSIZIONAMENTO DELLA
TROPHY CAM Montaggio Dopo aver impostato i parametri della fotocamera in base alle vostre preferenze a casa o nell’autoveicolo, siete pronti a portarla fuori e posizionare l’interruttore di potenza su “ON”. Quando si imposta la Trophy Cam per il gioco di esplorazione o per altre applicazioni esterne, si deve essere sicuri di posizionarla correttamente e con sicurezza. Noi raccomandiamo di montare la Trophy Cam su un robusto albero con un diametro di circa 6 pollici (15 cm). Per ottenere un’ottima qualità dell’immagine, l’albero dovrebbe essere a circa 16-17 piedi (5 metri) lontano dall’area da monitorare, con la fotocamera piazzata ad un’altezza di 5-6,5 piedi. (1,5~2 m). Inoltre, tenere a mente che si otterranno i migliori risultati di notte quando il soggetto si trova all’interno del campo ideale del flash, non più lontano di 45 piedi (14 m) e non più vicino di 10 piedi (3 m) dalla fotocamera. Ci sono due modi di montare la Trophy Cam: usando la cinghia regolabile a rete, o il treppiede. Uso della cinghia regolabile a rete: La Fig. 5 illustra l’uso della cinghia a rete sulla Trophy Cam. Premere un estremita della cinghia attraverso i due supporti sulla parte posteriore della Trophy Cam. Infilare una parte della fibbia di plastica su ciascun estremita della cinghia. Allacciare con sicurezza la cinghia attorno al tronco dell’albero legando le estremità della fibbia dopo aver stretto la cinghia in modo da non lasciarla allentata. Uso del treppiede: La fotocamera è predisposta di un attacco sull’estremità inferiore per permettere il montaggio su treppiede o su altri dispositivi di montaggio con una filettatura da 1/4-20. Sono anche disponibili due accessori opzionali di montaggio, una scatola di metallo “Bear Safe” (modello No 19653C) e un supporto Deluxe per alberi (modello No 119652C); per maggiori dettagli vedere il rivenditore Bushnell o il sito web.172 Angolo di sensibilità e test della distanza Per testare se la Trophy Cam può effettivamente monitorare l’area scelta, si raccomanda questo test per controllare l’angolo di sensibilità e la distanza di monitoraggio della Trophy Cam. Per eseguire il test:
- Commutare la Trophy Cam sulla modalità SETUP.
- eseguire dei movimenti davanti alla fotocamera in diverse posizioni all’interno dell’area dove ci si aspetta si trovi il gioco o il soggetto. Provare diverse distanze ed angoli dalla fotocamera.
- Se il LED indicatore del movimento lampeggia significa che quella posizione può essere rilevata. Se non lampeggia, quella posizione è fuori dall’area di sensibilità. Il risultato del test aiuterà a trovare la posizione migliore quando si monta e si punta la Trophy Cam. L’altezza dal terreno per il posizionamento dell’apparecchio dovrebbe variare con la dimensione dell’animale. In generale, è preferibile da 3 a 6 piedi (0,9-1,8 metri). Si possono evitare false attivazioni dovute ai disturbi di temperatura e di movimento di fronte alla fotocamera non puntando l’apparecchio ad una sorgente di calore o in vicinanza di rami di albero o fronde (specie nei giorni ventosi). Commutare su ON la fotocamera Nella modalità ON, il LED indicatore di movimento (rosso) lampeggerà per circa 10 secondi. Questo lascia il tempo di chiudere e bloccare il coperchio frontale della Trophy Cam e poi andare via. Durante questo intervallo di tempo, il LED indicatore lampeggerà continuamente in rosso. Dopo che si arresta il lampeggiamento, il PIR è attivo, ed ogni movimento che viene rilevato attiva la cattura di foto o video come programmato nel SETUP Menu. Assicurarsi di aver letto la descrizione del Capture Number (numero di scatti), della lunghezza del Video, dell’intervallo e dei parametri del livello del sensore. Notare che il PIR è fortemente sensibile alla temperatura ambiente. Maggiore Fig. 5: Attacco della cinghia173 è la differenza fra la temperatura ambiente e quella del soggetto, maggiore è la possibile distanza di sensibilità. La distanza di sensibilità media è di 45 ft (13,7 m). Prima di lasciare la fotocamera incustodita, controllare i seguenti elementi:
- Le batterie o l’alimentazione sono inserite/collegate con la corretta polarità e il livello di potenza è sufficiente?
- la scheda SD ha spazio sufficiente e la sua protezione alla scrittura (blocco) è disattivato?
- il commutatore di potenza si trova nella posizione ON? (non lasciarlo in SETUP.
RIPRODUZIONE/CANCELLAZIONE DELLE FOTO
Dopo aver installato, montato e attivata la Trophy Cam, di desidera natu- ralmente ritornare in seguito e vedere le immagini catturate. Ci sono diversi modi per fare questo. Rivedere le immagini direttamente dalla scheda SD Questo è il metodo più comune per visualizzare le immagini. Poiché smontare la fotocamera e collegarla al computer non è molto comodo, è più facile togliere la scheda. Togliendo la scheda SD (scambiandola con una nuova scheda se si preferisce) e portandola a casa per vedere le immagini usando un lettore di schede SD (fornito dall’utilizzatore) collegato al computer (alcuni computer e TV hanno uno slot incorporato per le schede SD), si può lasciare la fotocamera pronta per riprendere nuove immagini. Una volta collegato, il lettore di schede funziona allo stesso modo descritto di seguito; leggere quella sezione se c’è qualche problema di trovare i file. Per visualizzare le immagini sull'LCD della Trophy Cam (solo sui modelli con visore a colori)
- Impostare l'interruttore in modalità SETUP (impostare prima su OFF).
- Premere il tasto OK (Riproduci) per entrare nella modalità di visualizzazione dell'immagine.
- Sullo schermo verranno quindi visualizzate le immagini in miniatura (fotogrammi, foto o video).174
- Usare i tasti freccia SINISTRA/DESTRA per selezionare la foto o il video da vedere.
- Se ci fossero presenti più di 6 foto/video nella videocamera, premendo il tasto freccia DESTRO sarà possibile scorrere al gruppo successivo di sei immagini e così via fino a tornare al primo gruppo di miniature.
- Per visualizzare una foto o video in modalità schermo intero, premere il tasto OK .
- Durante la visualizzazione delle immagini a schermo intero, è sufficiente utilizzare i tasti freccia SINISTRA/DESTRA per passare all'immagine successiva, rimanendo in modalità a schermo intero. La funzione dello zoom è disponibile per tutte le foto: premere prima il tasto SINISTRA, quindi utilizzare i tasti SU/GIU per zoomare avanti/ indietro. Una volta zoomat, premere OK e utilizzare i tasti SU/GIU/ SINISTRA/DESTRA per spostarsi nelle varie angolazioni della foto ed esaminare i dettagli più piccoli in diverse aree. Premere OK in qualsiasi momento per uscire e tornare in modalità di visualizzazione a schermo intero.
- Durante la visualizzazione a schermo intero, è possibile riprodurre un videoclip premendo il tasto OK quando il simbolo triangolare di riproduzione compare sullo schermo.
- Per uscire dalla modalità di visualizzazione, premere il tasto GIU (Videocamera) in caso di visualizzazione delle foto. Uscire premendo il tasto SU (Video) in caso di visualizzazione di un video. Visualizzazione delle immagini su un monitor esterno Si può usare un monitor TV anche per riprodurre immagini (o video) dell’apparecchio. Collegare un monitor TV o un dispositivo di visualizzazione (come un quadro digitale) che possieda un ingresso video standard (lack RCA) all’ingresso A/V della Trophy Cam, usando il cavo in dotazione. Poi:
- Portare il commutatore di potenza sulla modalità SETUP (commutarlo prima su OFF).
- Premere il tasto OK. Sul monitor sarà visualizzata l’immagine più recente catturata. Per i filmati, premere il tasto SHOT (scatto) (RIGHT = destro) per avviare la riproduzione, premere ancora per arrestare.
- Premere il tasto UP (su) per la foto o il video precedente e il tasto175 DOWN (giù) per quelli successivi. Quando si visualizzano le immagini, il numero totale di tutte le immagini nella scheda SD e l’indice delle immagini visualizzate sono mostrate rispettivamente al centro dell’LCD e in basso del monitor video.
- Premereil tasto OK per ritornare allo stato di anteprima (modalitàSETUP) quando il play back è finito. Rivedere le immagini collegando la fotocamera a un computer Si può sempre smontare l’intera fotocamera dall’albero e collegare la porta USB ad un computer; essa sarà riconosciuta come un “disco rimovibile”, senza bisogno di installare alcun driver o software. Quando si usa un PC (o Mac*) per vedere le foto (o i filmati), collegare prima l’apparecchio al computer con il cavo USB fornito. Poi usare un programma di visualizzazione immagini compreso quello incluso nel sistema operativo del PC per vedere le immagini salvate nella cartella \DCIM\100EK113 della scheda SD. Ciascuna nuova immagine o video sarà numerato sequenzialmente nell’ordine di tempo in cui è stato catturato. Per esempio, se si vuole vedere i nomi di file “PICT0001.JPG”. In base all'estensione del formato si può distinguere se si tratta di una foto (con estensione .jpg) o di un video (con estensione .avi, .mov). *I file video possono richiedere un software addizionale per la visualizzazione con il Mac. La Trophy Cam supporta 3 generi di formati per il file system, FAT12, FAT16, e FAT32. Il valore predefinito è FAT16 per salvare foto e video. Ecco alcune note relative:
- Non è necessario preoccuparsi del formato del file system della Trophy Cam a meno che l’apparecchio non presenti problemi di lettura della scheda SD. Se questo accade, formattare la scheda SD con la Trophy Cam o prima nel computer e poi inserire la scheda nella Trophy Cam e provare ancora.
- Il formato predefinito del file system della Trophy Cam è FAT16, che possono leggere la maggior parte dei computer. Se si formatta una Cavo della “uscita A/V”176 Eliminare foto e video Se si vede una foto o un video durante playback sul LCD o sul monitor video che si vuole cancellare, questo può essere fatto senza lasciare la modalità SETUP:
- Premere il tasto MENU. Si vedrà la prima schermata “Delete” (cancella), che permette di selezionare l’opzione di cancellare solo la foto/video visualizzata correntemente o tutte le foto/video (vedere di seguito).
- Evidenziare l’opzione “Delete Current” (cancella foto corrente) o “Delete All” (cancella tutto) e poi premere OK.
- Poi, selezionare “Yes” (si) e premere OK per cancellare solo l’ultima foto o video visualizzati (se selezionato “Delete Current”), o tutte le foto e video della scheda (se selezionato “Delete All”)-o selezionare “No” e premere OK per annullare l’operazione senza cancellare alcun file. NOTA: dopo aver cancellato un’immagine o un file video, il file cancellati non possono essere recuperati! Si possono anche cancellare tutti i file dalla scheda usando il parametro Format (formatta). scheda SD per la Trophy Cam nel computer, si deve scegliere il file system formato FAT16. Si raccomanda normalmente il formato FAT16 a meno di possedere un visualizzatore di immagini in formato FAT12 o FAT32.177
SCARICO DELLE FOTO E DEI
VIDEO Per scaricare foto e video su un PC o Mac, assicurarsi che il commutatore dellaTrophy Cam sia nella posizione OFF. Collegare il cavo in dotazione alla porta USB , della fotocamera, quindi direttamente a una porta USB principale del computer; non usare le porte USB sul pannello frontale o sulla tastiera, né su “hubs” non alimentati. La Trophy Cam sarà riconosciuta come un dispositivo standard di memoria di massa USB (questo richiederà qualche secondo al primocollegamento). Se si vuole lasciare la fotocamera nel bosco e togliere la scheda SD, un lettore di schede SD funziona nello stesso descritto in questa sezione quando la scheda è inserita nel lettore collegato a un computer. Con Windows XP o versione successiva, basta usare le opzioni visualizzate nella finestra pop-up per copiare, vedere o stampare le foto. Su tutti i Windows OS, la Trophy Cam sarà indicata come un“Disco rimovibile” se si apre una finestra “Mio computer” (sui Mac, apparirà una icona sul desktop). I file foto della Trophy Cam sono nominati “PICT0001. JPG” ecc, e si trovano nella cartella “DCIM\100EK113” su questo “disco rimovibile”. I file video hanno l’estensione “.AVI” (119466), “.MOV” (119467). Potete copiare le foto/video sul vostro disco rigido, proprio come qualsiasi altro file; è sufficiente copiare/incollare o trascinare i nomi dei file o le icone sul disco rigido o sul desktop. Dopo aver copiato le foto sul disco rigido, si potrà scollegare la fotocamera. (Nei computer Mac, trascinare nel cestino il “disco” che è apparso sul desktop quando è stata collegata la fotocamera, per “espellerlo” prima di scollegare.) I file standard .jpg della Trophy Cam possono essere visti e modificati con qualche software adatto. I file video .avi, .mov possono essere visualizzati con Windows Media Player sui PC su cui è installato Windows
7. Laddove sul computer sia installata una versione precedente di Windows,
o laddove si disponga di un Mac, in mancanza di lettore video compatibile è possibile scaricare la versione gratuita del lettore DivX dal sito http://www. divx.com/.178 problematiche oppure provare a modificare il livello del sensore nel menu delle impostazioni.
2. Laddove la videocamera continui a scattare foto in assenza di soggetti,
provare a posizionare la videocamera in un ambiente interno e puntarla verso un'area in cui non vi è movimento.
3. Laddove il problema persista, è probabile che siano presenti anomalie
a livello delle componenti elettroniche della videocamera. In tal caso, rivolgersi al servizio assistenza clienti per inviare la videocamera in ripa- razione. La durata della batteria è minore di quanto previsto
1. La durata della batteria varierà in funzione della temperatura operativa
e dal numero di immagini riprese. Solitamente, la Trophy Cam potrà scattare diverse migliaia di immagini prima dell’esaurimento delle batterie.
2. Controllare se sono state usate batterie alcaline o a Litio nuove. Al
fine di garantire la durata massima della batteria nella presente Trophy Cam, Bushnell raccomanda l'impiego di 12 batterie Energizer
3. Assicurarsi che l’interruttore di potenza sia nella posizione “On” e che
La videocamera scatta continuamente fotografie senza alcun soggetto La videocamera presenta il cosiddetto "falso attivatore": il sensore PIR ritiene che vi sia movimento e calore davanti alle lenti della videocamera pur in as- senza di alcun soggetto nell'immagine. I "falsi attivatori" sono la conseguenza del posizionamento della videocamera in un ambiente in cui avvengono movi- menti provocati dai rami degli alberi che creano movimento davanti alla video- camera oppure in un'area caratterizzata da forte calore nella zona del primo piano dove qualsiasi movimento del vento potrebbe attivare la videocamera. Il posizionamento della videocamera sull'acqua è un'altra possibile causa di tale problema. Come porre rimedio a tale situazione:
1. Provare a spostare la videocamera in un'area in cui non sussistono tali
LOCALIZZAZIONE GUASTI E FAQ179
la fotocamera non sia lasciata in modalità “Setup” durante l’attività.
4. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità nella fotocamera.
per video HD). La nostra esperienza indica che la scarsa qualità delle schede SD possono talvolta ridurre la vita delle batterie della Trophy Cam. La fotocamera non riprende più immagini o non li riprende affatto
1. Assicurarsi che la scheda SD non sia piena. Se la scheda è piena, la
fotocamera non riprenderà più immagini.
2. Assicurarsi che le batterie AA alkaline o al Litio siano nuove. Vedere la
nota circa la vita ridotta delle batterie.
3. Assicurarsi che il commutatore di potenza si trovi nella posizione “On”,
non in modalità “Off” o “Setup”.
4. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità. Bushnell
raccomanda l'impiego di schede SD SanDisk
5. Se la scheda SD ha l’interruttore di protezione alla scrittura in posizione
di blocco, la fotocamera non riprenderà immagini.
6. Se si usa una scheda SD in un altro dispositivo prima di inserirla
nella Trophy Cam, si può formattare la scheda usando il parametro “Format” in modalità Setup (assicurarsi di aver prima eseguito il backup di qualunque file importante, poichè la formattazione cancella tutti i file della scheda). In alcuni casi, altri dispositivi possono modificare la formattazione della scheda SD per cui essa non lavorerà correttamente con la Trophy Cam. La fotocamera non si accende
1. Assicurarsi di aver installato almeno 4 batterie (il numero minimo
richiesto) nel comparto batterie, iniziando dall'alto, riempiendo gli spazi da 1 a 4 senza intervallo fra le batterie.
2. Bushnell raccomanda di usare 12 batterie Energizer
Lithium AA per il modello Trophy Cam.180
3. Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente, osservando
la giusta polarità. Posizionare sempre l’estremità piatta negativa di ciascuna pila in contatto con il lato a molla del suo slot.
4. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” o a “On”,
assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evitare posizioni “fra” due modi).
5. Non spostare direttamente il commutatore da “On” a “Setup”;
spostare sempre il commutatore prima su “Off” e poi su “Setup”. Problemi con la qualità delle foto e/o dei filmati
1. Le foto e i video notturni appaiono troppo scuri
a. Controllare l’icona della batteria per vedere se la batteria funziona a piena potenza. Il flash finirà di funzionare in prossimità della fine della batteria. b. Si otterranno migliori risultati quando il soggetto si trova all’interno del campo di azione del flash, non più lontano di 45 piedi (14 m) dalla fotocamera. I soggetti possono apparire troppo scuri a maggiori distanze. c . Notare che quando il parametro "numeri di scatti" ("CAPTUR E N UM BER ") ” è impostato più alto di “1 foto”, o con impostazioni di Intervallo molto breve, alcune immagini possono apparire più buie di altre a causa della rapida risposta e della rapida riattivazione della fotocamera, che permette minor tempo al flash per ricaricarsi completamente prima di accendersi nuovamente.
2. Le foto e i video diurni appaiono troppo scuri
a. Assicurarsi che la fotocamera non sia puntata verso il sole o altre sorgenti di luce durante il giorno, perchè questo può causare l’autoesposizione e produrre immagini più scure.181
3. Le foto o i video notturni appaiono troppo luminosi
a. Si otterranno i migliori risultati quando il soggetto si trova all’interno del campo di azione del flash, non più vicino di 10 piedi (3 m) dalla telecamera. I soggetti possono apparire troppo luminosi a distanze inferiori.
4. Le foto e i video diurni appaiono troppo luminosi
a. Assicurarsi che la fotocamera non sia puntata verso il sole o verso altre sorgenti di luce durante il giorno.
5. Foto con soggetto rigato
a. n alcuni casi con condizioni di luce bassa e soggetti che si muovono velocemente, la risoluzione di 5 MP od 8 MP possono non rispondere bene come l’impostazione di 3 MP. b. Se si hanno immagini multiple dove i soggetti che si muovono velocemente producono righe nelle foto, provare l’impostazione di 3 M P.
6. Dominante cromatico rosso , verde o blu
a. Sotto certe condizioni di luminosità, il sensore si può confondere dando luogo a immagini povere di colore. b. Se questo si vede in un modo evidente, allora il sensore va controllato. Contattare il servizio assistenza della Bushnell.
7. Filmati troppo brevi: registrazione non corrispondente all’impostazione
a. Assicurarsi che la scheda SD non sia piena. b. Assicurarsi che le batterie siano in buone condizioni di carica. Verso la fine della carica delle batterie, la fotocamera sceglie registrazioni più brevi per i filmati in modo da risparmiare energia. Sulle immagini non compaiono la data e l’ora
1. Assicurarsi che il parametro “Time Stamp” sia impostato su “On”.182
Le foto non catturano soggetti interessanti
1. Controllare l’impostazione del parametro “Sensor Level”
(sensibilità del sensore PIR). Per temperature ambientali calde, impostare “Sensor Level” su “High” (alto) e in ambiente freddo, impostare il sensore su “Low” (basso).
2. Provare a installare la fotocamera in un’area dove non esistono
fonti di calore nella linea di azione della fotocamera.
3. In alcuni casi, disponendo la fotocamera vicino all’acqua si
potranno avere immagini prive di soggetto. Provare a puntare la fotocamera verso il terreno.
4. Evitare di montare la telecamera su piccoli alberi che si possono
muovere sotto l’azione di venti forti.
5. Rimuovere ogni ramo che si trova proprio di fronte all’obiettivo.
Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia
1. Quando la telecamera è in modalità “Setup”, un LED speciale sulla
parte anteriore della telecamera lampeggerà quando rileva un movimento. Questo serve solo per scopi di installazione e aiuterà l’utilizzatore a puntare la telecamera.
2. Durante l’uso, il LED non lampeggerà quando la telecamera riprende
un'immagine. Questo serve per tenere la fotocamera nascosta dal gioco. Lo schermo LCD si accende ma non trasmette alcun testo.
1. Lo schermo LCD è attivo ma nessun testo appare.
a. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” od “On”, assicurarsi che il commutatore sia correttamente in posizione e nella modalità corretta (evitare di posizionarlo “fra” due modalità).183 b. Non spostare il commutatore direttamente da“On” a “Setup”; spostarlo sempre prima su “Off” e poi su “Setup”.
2. Lo schermo LCD indica una leggera linea nera dopo il passaggio
da “Setup” a “On”. a. L’LCD si spegnerà quando si fa scorrere il commutatore sulla posizione “On”. In alcuni casi, questa linea nera apparirà e sbiadirà in circa 1 secondo. Questo è normale e la fotocamera funzionerà regolarmente.
3. Lo shermo si accende e poi si spegne
a. Assicurarsi di aver installato correttamente la scheda SD. La fotocamera non conserva le impostazioni
1. Assicurarsi di aver salvato le modifiche delle impostazioni dei
parametri fatte in modalità Setup, premendo “OK” dopo aver modificato l’impostazione. Se non si salva la nuova impostazione dopo averla modificata, la fotocamera continuerà ad usare l’impostazione originaria predefinita per quel parametro. Presenza di umidità o insetti nella videocamera
1. Per garantire di tenere umidità o pioggia lontano dalla videocam-
era, posizionare in modo saldo la spina CC In.
2. Gli insetti possono essere attratti da vibrazioni elettroniche a basso
livello e entrare nei fori tra la parte interna ed esterna della video- camera. Verificare che la spina CC In sia attaccata in modo saldo184 Sensore delle immagini CMOS a colori da 5 Megapixel Massima dimensione in Pixel 3264x2448 (8MP) Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) Campo del flash IR 45 pollici (15 metri) Schermo display Display Standard B&W : 24x32 mm(1,5 pollici) ; Display a colori: 32x42 mm (2.4 pollici) Scheda di memoria Scheda SD o SDHC, Capacità massima 32 GB RAM Interna (119466) 32 MB Dimensione immagine 8 MP = 3264x2448; 5 MP = 2560x1920; 3 MP = 2048x1536 Dimensione Video 1920x1080 (modello visualizzazione a colori), 1280x720 (modello visualizzazione monocromo), 640x480 o 320x240 pixel per fotogramma a 20-30 fps (giorno) / 15-20 fps (notte) Sensibilità PIR PIR con 3 livelli di sensibilità: Alto/Normale/Basso FUNZIONAMENTO Giorno/Notte Tempo di risposta 1 sec (11946C), 2 sec (119467) Intervallo di attivazione 1 sec. - 60 min. programmabile Numero di scatti 1– 3 programmabile Lunghezza video 5-60 sec. programmabile Alimentazione 12xAA raccomandate, 4xAA per alimentazione di emergenza Corrente di attesa < 0,3mA (<7mAh/giorno) Consumo di potenza 250 mA (+800 mA quando il 40-LED IR è acceso) Interfaccia utente Display LCD Interfaccia Uscita A/V (NTSC/ PAL); USB; Pres a per scheda SD; 6V CC eesterna Sicurezza Cinghia; attacco ¼-20 Temperatura operativa -20 - 60°C (Temperatura di stoccaggio: -30 - 70°C) Umidità operativa 5% - 90% Autenticazione di sicurezza FCC/CE/RoHs/WEEE SPECIFICHE TECNICHE185
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI
Questo prodotto Bushnell
è garantito esente da difetti del materiale e di fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell. A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue: Assegno/ordine di pagamento per l’importo di $10.00 $ per coprire i costi di spedizione
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto Una spiegazione del
difetto 4Prova dello scontrino riportante la data di acquisto Il Prodotto deve essere im ballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi: Recapito negli STATI UNITI: Recapito in CANADA: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clauso- le pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Questa garanzia dà specifici diritti legali. Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra. ©2011 Bushnell Outdoor Products Le indicazioni ed il design sono soggetti a modifiche senza alcun preavviso Le indicazioni ed il design obbligo da parte del produttore.186 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta dierenziata dei riuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come riuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo per l’utente. Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specche (cfr. altresì i commenti specici nelle presenti istruzioni sull’unità). Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda incaricata della raccolta dei riuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l’apparecchio.187 TROPHY CAM
Notice-Facile