HB800 - Mixer CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HB800 CASO in formato PDF.
Domande degli utenti su HB800 CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Mixer in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HB800 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HB800 del marchio CASO.
MANUALE UTENTE HB800 CASO
24.2 Préparatifs en vue de l'utilisation 44
24.3 Mise en service 45
24.3.1 Hachoir 45
24.3.2 Mixer a main 45
24.3.3 Pilon 46
25 Nettoyage et entretien 47
25.1 Consignes de sécurité 47
25.2 Nettoyage 47
26 Réparation des pannes 47
26.1 Consignes de sécurité 47
26.2 Résolution des problèmes 48
27 Elimination des apparils usés 48
28 Garantie 48
29 Caractéristiques techniques 49
30 Istruzione d'uso 51
30.1 In generale 51
30.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 51
30.3 Indicazioni d'avvertenza 51
30.4 Limitazione della responsabilità 52
30.5 Tutela dei diritti d'autore 52
31 Sicurezza 53
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 53
31.2 Indicazioni generali di sicurezza 53
31.3 Fonti di pericolo 55
31.3.1 Pericolo di lesioni 55
31.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica 56
32 Messa in funzione 56
32.1 Indicazioni di sicurezza 56
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 56
32.3 Disimballaggio 57
32.4 Smaltimento dell'involucro 57
32.5 Requisiti del luogo di posizionamento 57
32.6 Connessione elettrica 58
33 Costruzione e funzione 58
33.1 Panorama e assemblaggio 58
33.2 Comando a toccamento 59
33.3 Targhetto di omologazione 59
34 Costruzione e funzione 59
34.1 Prima di usare l'apparecchio la primaolta 59
34.2 Preparativiperl'uso.. 59
34.3 Uso 59
34.3.1 Tritatutto 59
34.3.2 Frullatore manuale 60
34.3.3 Accessorio per pure 61
35 Pulizia e cura 61
35.1 Avvertenze di sicurezza 62
35.2 Pulizia 62
36 Eliminazione malfunzionamenti 62
36.1 Avvertenze di sicurezza 62
36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione 62
37 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 63
38 Garanzia 63
39 Dati tecnici 64
40 Manual del usuario 66
40.1 Generalidades 66
40.2 Información acerca de este manual 66
40.3 Advertencias 66
40.4 Limitación de responsabilidad 67
40.5 Derechos de autor (copyright) 67
41 Seguridad 67
41.1 Uso previsto 67
41.2 Instrucciones generales de seguridad 68
41.3 Fuentes de peligro 69
41.3.1 Peligro de lesiones ficas 69
41.3.2 Peligro de electrocución 70
42 Puesta en marcha 70
42.1 Instrucciones de seguridad 71
42.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 71
42.3 Desembalaje 71
42.4 Eliminacion del embalaje 71
42.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 71
42.6 Conexión electrica 72
43 Estructura y unidades 72
43.1 Descripción y ensamblaje 73
43.2 Operación táctil 73
43.3 Placa de specifications 73
44 Operación y funciona 73
44.1 Antes del primer uso 73
44.2 Pasos de preparación para el uso 73
44.3 Uso 74
44.3.1 Picadora 74
44.3.2 Batidora manual 75
44.3.3 Pasapure 75
45 Limpieza y conservacion 76
45.1 Instrucciones de seguridad 76
45.2 Limpieza 76
46 Resolucion de fallos 76
46.1 Instrucciones de seguridad 76
46.2 Indicaciones de avería 77
47 Eliminación del aparato uso 77
48 Garantia 77
49 Datos先进技术 78
50 Gebruiksaanwijzing 80
50.1 Algemeen 80
50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing 80
50.3 Waarschuwingsinstructies 80
50.4 Aansprakelijkheid 81
50.5 Auteurswet 81
51 Veiligheid 81
51.1 Gebruik volgens de voorschriften 82
51.2 Algemene veiligheidsinstructies 82
51.3 Bronnen van gevaar 84
Frullatore (mixer) a immersione HB800

Articolo-N. 3600

30 Istruzione d'uso
30.1 In generale
Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni. Il frullatore (mixer) a immersione HB800 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curera in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.
30.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del frullatore (mixer) a immersione HB800 (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette edutilizzate da qualsiasi persona,incaricata con la:
- messa in funzione,
- l'utilizzo,
- l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
- la pulizia
dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
30.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avventenza:
GEFAHR Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencese saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.
WARNING AvvisO
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
30.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in questeistruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezioni di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sareva vincolante.
30.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
31 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio.
Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadequato cui però provocare danni a persone e cose.
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo appearecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
- Grattugiare, tagliare, tritolare e macinare prodotti alimentari
- Frullatura di liquidi e ingredienti morbidi
- Preparazione a pure di prodotti alimentari cotti
Questo apparecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio:
- nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
- nelle proprietà agricole; - nelle pensioni bed and breakfast,
- dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaatore.
31.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
HINWEIS Indicazione
- Questo appearecchio non deve essere fatto utilizzato a persone con capacità fisiche, sensoriche e mentali ridotte o che non hanno conoscenze e/o sapere.
- Tenere l'apparecchio e il cavo di corrente lontano alla portata di bambini. Lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguita da bambini.
Nonfare giocareibambini con l'apparecchio.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. - Una riparazione dell'apparecchio dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che ne consuguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Non afferrare le lame, particolaremente quando l'apparecchio è accoppiato. Le lame sono molto taglienti.
Se qualcosa blocca le lame, rimuovere daprima la spina alla presa elettrica prima di rimuovere il prodotto alimentare che blocca le lame!
Accertarsi che tutte le parti siano montate correttamente e che siano fissate.
Staccare sempre la spina elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di ogni pulizia e montaggio/smontaggio delle parti. Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio prima di eseguire la pulizia, il montaggio/smontaggio di accessori e prima di conservarlo.
Non utilizzato l'apparecchio per la lavorazione di ingredienti molto duri cpme ad esempio zucchero a cubetti, zucchero marrone, noci moscato o chicchi di caffe.
HINWEIS Indicazione
- Dopo 1 minuto di lavorazione, lasciare raffreddare l'apparecchio per 5 minuti. Dopo 5 cicli di lavoro, fare una pausa di mezz'ora.
31.3 Fonti di pericolo
31.3.1 Pericolo di lesioni
AGEFAHR Pericolo
Sussiste il pericolo di lesioni se l'apparecchio non viene utilizzato con cautela.
Osservare le avventenze di sicurezza seguenti per evitare lesioni:
- Tenere le dita, i capelli, i vestiti e gli utensili da cucina lontano da parti in movimento.
Non afferrare le lame, particolarmente quando l'apparecchio è accoppiato. Le lame sono molto taglienti.
Se qualcosa blocca le lame, rimuovere daprima la spina alla presa elettrica prima di rimuovere il prodotto alimentare che blocca le lame!
Accertarsi che tutte le parti siano montate correttamente e che siano fissate. - Staccare sempre la spina elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di ogni pulizia e montaggio/smontaggio delle parti. Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio prima di eseguire la pulizia, il montaggio/smontaggio di accessori e prima di conservarlo.
31.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica
GEFAHR Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
NonMETTEREINFUNZIONEL'apparecchioquando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funzionacorrettamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio,per evitare pericoli.
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
Non immershègere l'apparecchio con motore, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglia.
32 Messa in funzione
In quello capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
32.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come gliocattoli. Sussiste il pericol di soffocamento.
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Frullatore (mixer) a immersione HB800iene fornito standard con le seguenti componenti:
-
Apparecchio con motore - Frullatore(mixer)
-
Vaschetta per triturazione
Coperchio della vaschetta per triturazione
Lame
- Accessorio per puré
Istruzioni d'uso
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o dati dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
32.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
- Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
32.4 Smaltimento dell'involucro

L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili. Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali
permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per ilsystema di riciclo.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
32.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
Nonutilizzare l'apparecchio all'aperto. - Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. - Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
- Il montaggio di quello apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrè essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
32.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Ice Master o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduittre di terra installato in conformità alle disposizioni.. In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediante un technique elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per anni, provocati da una conduittura di terra mancante o interrotta.
33 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
33.1 Panorama e assemblaggio
- Apparecchio con motore
- Frullatore(mixer)
- Coperchio della vaschetta per tritare
- Lame
- Vaschetta per tritare
- Accessorio per puré

33.2 Comando a toccamento
a) II „Display“ visualizza livelli di potenza da 1 a 5
b) Tasto -
c) Tasto On/Off
d) Tasto +
33.3 Targhetto di omologazione

La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.
34 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
WARNING AvvisO
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.
34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
- Prima di usare la prima volta l'apparecchio, pulire le parti che vanno a contatto con i prodotti alimentare (vedi capitolo „Pulizia").
34.2 Preparativi per l'uso
- Lasciare raffreddare gli alimenti prima di riempirli nel contentatore e lavorarli (max. 80 °C).
- Tagliare gli ingredienti grandi a pesz di circa 2 cm, prima di lavorarli.
- Assemblare l'apparecchio completo e correttamente prima di infrilare la spina nella presa elettrica.
34.3 Uso
HINWEIS Indicazione
Assicurarsi di averere le mani asciutte, altrimenti la funzione (touch) a toccamento non funziona.
Piu alta è la velocità, più ridotto è il tempo di lavorazione necessario.
34.3.1 Tritatutto
Funzioni:
- Triturazione di prodotti alimentari come noci, carne, cipolle, formaggio stagionato, uova cotte, aglio, erbe, pane asciutto ecc.
Attenzione
Fareolta attenzione durante il maneggio delle lame; le lame sono molto taglienti. Fareolta attenzione alla rimozione delle lame dalla vaschetta, allo svuotamento della vaschetta e alla loro pulizia.
Assemblaggio e uso:
- Infilare le lame nella vaschetta per triturare.
- Riempire prodotti alimentari nella vaschetta per triturare. Osservare a cui la tabella.
- Mettere il coperchio sopra la vaschetta per triturare e ruotarlo in senso orario finché si aggancia.
- Fissare il motore al coperchio.
- Infilare la spina in una presa elettrica.
- Toccare il tasting ^+ - per selezionare la velocità, poi premere il tasting ON/OFF.

| Ingredienti | Quantità | Tempo | Livello di velocità |
| Cipolle, uova | 100 g | 10 sec. | 4-5 |
| Carne | 300 g | 15 sec. | 4-5 |
| Erbe | 50 g | 15 sec. | 4-5 |
| Formaggio | 100 g | 10 sec. | 4-5 |
| Noci | 80 g | 10 sec. | 4-5 |
| Aglio | 200 g | 10 sec. | 4-5 |
Attenzione
Lavorare alla interruzione non più di una porzione. Prima di continuare la lavorazione lasciare raffreddare l'apparecchio per 5 minuti.
34.3.2 Frullatore manuale
Funzioni:
- Frullatura di liquidi, come ad es. prodotti di latte, sughi, succhi di frutta, minestre, cocktail e shake
- Frullatura di ingredienti morbidi, come ad es. pasta per crespelle, maionese.
- Preparazione pure di prodotti alimentari cotti, come ad es. per la preparazione di pappa per neonati
Assemblaggio e uso:
- Versare il prodotto alimentare nel contentitore. Osservare a cui la tabella.
- Fissare il frullatore(mixer) al motore.

-
Infilare la spina nella presa elettrica.
-
Immergere il frullatore(mixer) nel prodotto alimentare.
-
Toccare il tasting ^+ - per selezionare la velocità, poi premere il tasting ON/OFF.

- Muovere lentamente l'apparecchio su e giue in movimenti circolari per schiacciare il prodotto alimentare a pure.

| Ingredienti | Quantità | Tempo | Livello di velocità |
| Frutta e verdura | 100-120 g | 15 sec. | 5 |
| Pappa neonati, minestre, sughi | 100-400 ml | 15 sec. | 5 |
| Shakes e cocktail | 100-600 ml | 10 sec. | 5 |
34.3.3 Accessorio per pure
Funzioni:
- Accessorio per schiacciare a pure prodotti alimentari morbidi e cotti come ad esempio le patate o le carote.
Assemblaggio e uso:
- Versare il prodotto alimentare cotto nel contentore. Lasciare daprima raffreddare un poco (max. 80^ caldo).
- Fissare l'accessorio per pure al motore.
- Infilare la spina nella presa elettrica.
- Immergere l'accessorio nel prodotto alimentare.
- Toccare il tasto "+" per selezionare la velocità, poi premere il tasto ON/OFF.
- Muovere lentamente l'apparecchio in su e in giue in movimenti circolari per schiacciare il prodotto alimentare a puré.
35 Pulizia e cura
In quello capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio.Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
35.1 Avverenze di sicurezza
Attenzione
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Le lame sono molto taglienti. Maneggiarle con molta attenzione.
Non immershere il motore e pezzi d'accoppiamento nell'acqua.
35.2 Pulizia
- Rimuovere la spina alla presa elettrica.
- Premere i tasti di sblocco sull'apparecchio principale per rimuovere gli accessori utilizzati.
- Rimuovere l'accessorio e pulita.
HINWEIS
Inoltre è possibile rimuovere l'anello di gomma della vaschetta per triturare, affinché possa essere accuramente pulita.
Per una pulizia veloc, è possible riempire acqua calda con un poco di detergente nel contentatore equesta frullarla con il mixer per 10 secondi.
36 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
36.1 Avvertenze di sicurezza
Attenzione
Le riparazioni sugli appearecchi elettrici sono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio.
36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
| Errori | Soluizione |
| L'apparecchio non si avvia. | Assicurarsi che la spina sia correntamente insertita nella presa di corrente.Assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente assemblato. |
| L'apparecchio si è spento. | La protezione da surriscaldamento è scattata. |
Nel caso ciò succeda, staccare la spina alla presa elettrica e attendere circa 30 minuti finché il motore si è completamente raffreddato. Dopodiché l'apparecchio può essere riutilizzato.
HINWEIS Indicazione
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema.
▶ Pulire l'apparecchio prima di spedirlo al Servizio di assistenza clienti.
37 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perchéanche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo appearechio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
- Si servà dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricolcio di apparentecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
38 Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenate nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osto come i danni, che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto quosti non siano imputabili alla notre responsabilità,osto come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi.
Questo appearecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzato di tipo commerciale è assoggettiabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzato possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.
Altre pretese sono esclude.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reiniarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
39 Dati tecnici
| Apparecchio | Frullatore(mixer) a immersioneHB800 |
| N. articolo | 3600 |
| Dati connessione | 220 -240 V, 50-60 Hz |
| Potenza assorbita | 800 W |
| Misure esterne (L/H/P) | 6,5 x 44 x 6,5 cm |
| Peso netto | 940 g |
Manual del usuario
Varilla batidora HB800

Ref.3600
