PANASONIC ERDGP90 - Rifinitore per barba

ERDGP90 - Rifinitore per barba PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ERDGP90 PANASONIC in formato PDF.

📄 40 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice PANASONIC ERDGP90 - page 27
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : ERDGP90

Categoria : Rifinitore per barba

Scarica le istruzioni per il tuo Rifinitore per barba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ERDGP90 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ERDGP90 del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE ERDGP90 PANASONIC

Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e dapersoneconcapacitàsiche,sensorialiomentaliridotte,oprivediesperienzae delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Senza supervisione, i bambini non devono e󰀨ettuareoperazionidipuliziaemanutenzionedeldispositivo.

Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato, gettare l’adattatore CA.

Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA e dalla base di carica forniti in dotazione per qualsiasi scopo. Inoltre, non utilizzare l’adattatore CA e il supporto di ricarica forniti per altri prodotti. (Far riferimento alla pagina 32.)

Mantenere l’apparecchio asciutto.

Ilseguentesimboloindicalanecessitàdidisporrediunaspecicaunitàdi alimentazione staccabile per collegare l’apparecchio elettrico alla presa di corrente. Il tipo di unità di alimentazione di riferimento è indicato accanto al simbolo.29 Italiano Precauzioni di sicurezza Assicurarsi di seguire queste istruzioni. Per prevenire incidenti, lesioni o danni alle cose, si prega di seguire le istruzioni sottostanti.

Il seguente schema indica il grado dei danni causati da un utilizzo improprio. PERICOLO Indica un rischio potenziale che può provocare gravi lesioni o decesso. AVVERTENZA Indica un rischio potenziale che potrebbe provocare gravi lesioni o decesso. ATTENZIONE Indica un rischio potenziale che potrebbe provocare lesioni di minore entità o danni alle cose. AVVERTENZA

Questo apparecchio dispone di una batteria ricaricabile incorporata. Non gettarla nel fuoco né scaldarla. Non caricare, utilizzare o lasciare in ambienti ad alta temperatura.

Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.

Non modicarlo né ripararlo.

Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni. Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.), contattare un centro di assistenza autorizzato.

Non smontare mai l’apparecchio fatta eccezione per il caso in cui si proceda al suo smaltimento.

Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.

Non collegare né scollegare l’adattatore a una presa a muro con le mani bagnate.

Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.

Non immergere il corpo principale, l’adattatore CA o il supporto di ricarica in acqua o lavarli con acqua.

Non posizionare il corpo principale, l’adattatore CA o il supporto di ricarica sopra o in prossimità del lavandino o vasca da bagno pieni d’acqua.

Non utilizzare se l’adattatore CA è danneggiato o se la spina nella presa a parete è allentata.

Non danneggiare il cavo o la spina di alimentazione.

Non danneggiare, modicare, piegare con forza o tirare il cavo o la spina di alimentazione. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo, non attorcigliarlo né schiacciarlo.

Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito.

Non utilizzarlo in modo tale da superare la corrente nominale della presa a muro o del cablaggio.

Il superamento della corrente nominale mediante l’uso di un numero eccessivo di spine su una presa a muro potrebbe causare incendi dovuti al surriscaldamento.

Inserire completamente l’adattatore.

Altrimenti si potrebbero causare incendi o scosse elettriche.

Pulire regolarmente la spina di alimentazione, la spina dell’apparecchio e la spina di ricarica per evitare l’accumulo di polvere.

Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato isolamento dovuto all’umidità.30 Italiano AVVERTENZA

Prevenzione di incidenti

Non conservare alla portata di bambini e neonati. Non lasciare che ci giochino.

L’introduzione in bocca di parti o accessori può causare incidenti o lesioni.

Se l’olio lubricante viene ingerito accidentalmente, non provocare il vomito, bere molta acqua e contattare un medico.

In caso di contatto dell’olio lubricante con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente e contattare un medico.

In caso di anomalie o malfunzionamento

In caso di anomalie o malfunzionamento, interrompere immediatamente l’uso e rimuovere l’adattatore.

Altrimenti, si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni. <Casi di anomalie o guasti>

Il corpo principale, il supporto di ricarica o l’adattatore CA sono deformati o surriscaldati in modo anomalo.

Il corpo principale, il supporto di ricarica o l’adattatore CA emanano odore di bruciato.

Durante l’uso o la ricarica del corpo principale si avverte un rumore anomalo.

Rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza autorizzato per un controllo o una riparazione. ATTENZIONE

Protezione della pelle

Non premere con forza la lama contro la pelle.

Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi dal taglio dei capelli e della barba.

Non applicare direttamente le lame sulle orecchie o sulla pelle con imperfezioni (come gonori, lesioni o foruncoli).

Si rischia altrimenti di provocare lesioni alla pelle o alle orecchie.

Prima dell’uso, vericare che le lame non siano danneggiate o deformate.

Altrimenti si potrebbero causare lesioni alla pelle.

Adottare le seguenti precauzioni

Non fare in modo che oggetti metallici o sporco si attacchino alla spina di alimentazione, alla spina o alla spina di carica.

Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito.

Scollegare l’adattatore dalla presa a muro quando non lo si utilizza.

Altrimenti si possono causare scosse elettriche o incendi a causa di dispersioni elettriche dovute al deterioramento dell’isolamento.31 Italiano Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento PERICOLO

Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente con questo apparecchio. Non utilizzare la batteria con altri apparecchi.

Non caricare la batteria dopo che è stata rimossa dall’apparecchio.

Non gettarla nel fuoco né scaldarla.

Non colpire, smontare, modicare né perforare con un chiodo.

Non lasciare che i poli positivo e negativo della batteria entrino a contatto l’uno con l’altro mediante oggetti metallici.

Non trasportare né conservare la batteria insieme a bigiotteria in metallo come collane e spille per capelli.

Non usare e non lasciare la batteria in luoghi in cui è esposta a temperature elevate come ad esempio in punti sotto la luce diretta del sole o vicino ad altre fonti di calore.

Non rimuovere la pellicola esterna.

Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere. AVVERTENZA

Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a portata di mano di bambini e neonati.

Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare danni alla persona. Se ciò avviene, consultare immediatamente un medico.

Se dalla batteria fuoriesce uido e questo entra in contatto con gli occhi, non stronarli e sciacquare bene con acqua fresca come acqua corrente.

Altrimenti si potrebbero causare lesioni agli occhi. Consultare immediatamente un medico. ATTENZIONE

Se dalla batteria fuoriesce uido e questo entra in contatto con la pelle o i vestiti, sciacquare con acqua fresca come acqua corrente.

Altrimentisipotrebberocausareinammazioni. Informazioni importanti

Questo tagliacapelli professionale è ideato per la regolazione di capelli e barba. Può essere utilizzato sia con un adattatore CA che a batteria ricaricabile.

Applicarel’oliolubricanteallalamaprimaedopoogniutilizzo.(Far riferimento alla pagina 34.) Lamancataapplicazionedell’oliolubricantepotrebbecausarei problemi seguenti.

L’apparecchio non taglia più.

Riduzione del tempo di funzionamento.

Rumorosità più elevata.

L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante il funzionamento e/o la carica. Non si tratta di un malfunzionamento.

Fare in modo che lozioni per permanente, tintura o spray per capelli non entrino in contatto con il corpo principale o la lama. Ciò potrebbe provocare incrinature o corrosione.

Caricare l’apparecchio correttamente in base a queste Istruzioni d’uso.(Vedipagina32“Carica”.)

Questo apparecchio contiene una batteria sostituibile solo da una personaqualicata.Sipregadicontattareuncentroassistenza autorizzato per i dettagli sulla riparazione.32 Italiano Identicazione dei componenti (Fig. 1)

Indicatore lunghezza di taglio

Interruttore di accensione

Quadrante (Controllo di regolazione della lunghezza del taglio)

pia capacità batteria Spia stato di carica

Ingresso della spina

Supporto accessori pettine

Supporto di ricarica (RC9‑92)

Adattatore CA (RE9‑82)

Spina di alimentazione

Spazzola per la pulizia

Connettere la spina dell’apparecchio alla presa del supporto.

Porre l’apparecchio sul supporto di ricarica.

Inserire l’adattatore in una presa a muro.

  • Controllare che la spia stato di carica sia accesa.
  • La ricarica termina dopo circa 2 ore.

Display durante la carica Durante la carica (Capacità della batteria in esaurimento) Durante la carica Al termine della carica 5 secondi dopo

completamento della ricarica ( :si illumina, :lampeggia, :si spegne)

Scollegare l’adattatore una volta completata la carica. <Come controllare se la ricarica è completa> Reinserire il corpo principale dopo averlo rimosso dal supporto di ricarica. Se le spie di stato si accendono e poi si spengono dopo 5 secondi, la ricarica è completata.

La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è 15 °C – 35 °C. A temperature eccessivamente basse o elevate potrebbero essere necessari tempi di carica maggiori oppure la spia stato di carica potrebbe lampeggiare a brevi intervalli e la batteria potrebbe non ricaricarsi correttamente.

1 ora di carica piena fornisce circa 150 minuti di utilizzo continuo. (Con utilizzo a secco tra 20 °C e 30 °C). Iltempodifunzionamentopuòdi󰀨erireasecondadellafrequenza d’uso e della modalità operativa.

Se si carica l’apparecchio per la prima volta o se non è stato utilizzato per più di 6 mesi, il tempo di ricarica potrebbe variare o la spia stato di carica potrebbe non illuminarsi per alcuni minuti. L’apparecchio si accende se mantenuto in carica per alcuni minuti.33 Italiano

Se l’utilizzo o la ricarica dell’apparecchio provoca disturbi all’audio di radio o di altri dispositivi, spostarsi in un altro ambiente per usare l’apparecchio.

La batteria si deteriora se non viene utilizzata per oltre 6 mesi. Accertarsi pertanto di eseguire una carica completa almeno una volta ogni 6 mesi. Caricamento senza il supporto di ricarica (Fig. 3) Collegare l’adattatore CA al corpo principale e alla presa a parete. Funzionamento CA È possibile utilizzare l’apparecchio con l’adattatore CA collegato all’apparecchio, nello stesso modo che per la ricarica, dopo aver premuto l’interruttore di accensione.

La spia stato di carica si illumina durante il funzionamento CA.

Se la batteria residua è troppo bassa, le lame potrebbero muoversi lentamente o fermarsi, anche con il cavo di alimentazione CA collegato. In questo caso, ricaricare la batteria per 1 altro minuto o più.

La batteria si scaricherà, anche con la fonte di alimentazione CA collegata. Come usare

Applicarel’oliolubricanteallalamaprimaedopoogniutilizzo.(Far riferimento alla pagina 34.)

L’apparecchio potrebbe non funzionare se la temperatura ambiente è inferiore a circa 5 °C.

Dopo l’uso, spegnerlo e pulirlo.

Impostare la lunghezza di taglio.

Attivare l’alimentazione.

Indicazioni per l’impostazione della lunghezza di taglio Per una lunghezza di taglio da 0,8 mm a 2,0 mm, ruotare il quadrante sulla lunghezza desiderata. Utilizzare un accessorio per una lunghezza di taglio maggiore di 3 mm.

Carica residua approssimativa Capacità della batteria elevata Capacità della batteria in esaurimento ( :si illumina, :lampeggia, :si spegne)

Le spie si spegneranno circa 5 secondi dopo l’attivazione dell’interruttore. Tuttavia, se la batteria è scarica non si spegneranno e la spia capacità batteria e la spia stato di carica lampeggeranno. (Se l’alimentazione è disattivata, le spie si spegneranno dopo 5 secondi.) Se la spia capacità batteria e la spia stato di carica lampeggiano, è necessaria la ricarica. È possibile continuare a tagliare per altri 5 minuti dopo il segnale. (Ciò varia in base all’uso.)34 Italiano Smontaggio e montaggio degli accessori pettine

1. Selezionare la lunghezza di taglio indicate all’interno e ai lati degli

principale come illustrato.

Rimuovere (Fig. 5) Farescorrereunlatodell’accessoriolontanodalssaggionella direzione indicata con la freccia. Manutenzione

Assicurarsi che il corpo principale sia spento.

Pulire il corpo principale, la lama e l’accessorio pettine dopo ogni uso. (Se l’accessorio non è pulito, il movimento risulterà ridotto e la capacità di taglio sarà inferiore).

Lubricaredopolapulizia.

Non usare diluenti, benzina o altre sostanze chimiche. Si rischia altrimenti di causare guasti, incrinature o scolorimento delle parti. Pulire il corpo principale solo con un panno morbido leggermente inumidito con acqua del rubinetto o acqua del rubinetto e sapone. Come pulire

1. Togliere i capelli dal corpo principale e dalla lama. (Fig. 6‑

mobile, premendo allo stesso tempo la leva di pulizia (

) verso il basso in modo da sollevare la lama mobile. (Fig. 6‑

Supporto di ricarica (Fig. 7) Utilizzare la spazzola per la pulizia per ripulire i capelli e la polvere nellaspinadiricaricaonelforosullasupercieinferiore. Rimozione e montaggio della lama

Rimuovere (Fig. 8) Tenere il corpo principale con l’interruttore rivolto verso l’alto e spingerelalamaconilpollice.A󰀨erratelalamaconl’altramano.

2. Sistemare il gancio di montaggio (

Parti di ricambio Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o Centro di Manutenzione. Parti di ricambio per ER‑DGP90 Lama WER9920 Oliolubricante WES003P

L’utilizzo di lame diverse da quella originale consigliata renderà nulle eventuali richieste in garanzia.

SiconsigliadiutilizzareoliolubricantePanasonicWES003P. Lubricazione (Fig. 10)

Rimozione della lama.

Applicare una goccia di olio lubricante su ogni punto indicato.

Fissare la lama al corpo principale, accendere l’apparecchio e lasciarlo in funzione per circa 5 secondi.35 Italiano Risoluzione dei problemi Problema Azione L’apparecchio non taglia più. Il tempo di funzionamento è breve. L’apparecchio ha smesso di funzionare. Finché i problemi non saranno stati risolti, seguire ciascuna procedura come indicato di seguito;

1. Caricare l’apparecchio.

(Far riferimento alla pagina 32.)

2. Pulire la lama e applicare olio

lubricante. (Far riferimento alla pagina 34.)

3. Sostituire la lama.

(Far riferimento alla pagina 34.)

4. Far sostituire la batteria da un

centro di servizi autorizzato. Non è possibile caricare l’apparecchio. Spingerenoinfondoilcorpo principale nel supporto di ricarica o nella spina dell’apparecchio. Caricare entro la temperatura di carica consigliata di 15 °C – 35 °C. Emette un rumore elevato. Applicareoliolubricante. (Far riferimento alla pagina 34.) Assicurarsi che la lama sia collegata correttamente. Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni indicate, contattare il proprio rivenditore o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. Smaltimento dell’apparecchio Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di procedere allo smaltimento dell’apparecchio.

La batteria deve essere smaltita in modo sicuro.

Questaguravautilizzatasoltantoquandosismaltisce l’apparecchio e non va utilizzata per ripararlo. Smontando l’apparecchio da soli si rischia di provocare malfunzionamenti. Come rimuovere la batteria (Fig. 11)

Seguire i passaggi e sollevare la batteria, quindi rimuoverla.

Prestare attenzione a non mandare in corto circuito i poli positivo e negativo della batteria rimossa e isolarli applicandovi del nastro adesivo. Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali L’apparecchio contiene una batteria agli ioni di litio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Caratteristiche Sorgente di alimentazione Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA. (Conversione tensione automatica) Tensione motore 3,6 V Tempo di carica 2 ora circa Potetetrovaremaggioriinformazionisull’e󰀩cienzaenergeticadel prodotto sul nostro sito web, www.panasonic.com, inserendo il numero di modello nella maschera di ricerca.36 Italiano Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usatenondevonoesseresmaltiticomeriutiurbani madeveesseree󰀨ettuataunaraccoltaseparata. Per un trattamento adeguato , recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a consegnarli agli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importantirisorseeadevitareipotenzialie󰀨etti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Losmaltimentononcorrettodiquestiriutipotrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Note per il simbolo batterie (simbolo sotto) Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. Importatore: Panasonic Marketing Europe GmbH Rappresentante autorizzato nell’UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania Fabbricato da: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Città di Kadoma, Osaka, Giappone37 MEMO38 MEMO39