KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Avvitatore

KAK 202 XR Pro - Avvitatore KAWASAKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KAK 202 XR Pro KAWASAKI in formato PDF.

📄 40 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice KAWASAKI KAK 202 XR Pro - page 21
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Trapano avvitatore a batteria
Marca Kawasaki
Modello KAK 202 XR Pro
Alimentazione Batteria Li-ion 20 V, 2,0 Ah
Caricabatterie da rete 220-240 V CA, 50/60 Hz, 60 W
Tempo di carica Circa 1 ora
Velocità a vuoto 0-400 / 0-1400 giri/min (due velocità)
Coppia di serraggio 15+1 regolazioni meccaniche + posizione foratura
Capacità del mandrino Max 13 mm
Senso di rotazione Reversibile (destra/sinistra)
Illuminazione Lampada LED integrata
Peso 1,5 kg
Livello di pressione acustica 73,5 dB(A)
Livello di potenza acustica 84,5 dB(A)
Emissione di vibrazioni (foratura metallo) 0,728 m/s²
Manutenzione Pulire con un panno umido e un po' di sapone; evitare prodotti aggressivi
Garanzia 24 mesi

Domande frequenti - KAK 202 XR Pro KAWASAKI

Come caricare la batteria del KAK 202 XR Pro?
Per caricare la batteria, rimuovere il pacco batteria dall'impugnatura premendo i pulsanti di sblocco. Collegare il caricabatterie a una presa di rete adatta (220-240 V) e spingere la batteria sul caricabatterie. Il LED rosso indica la carica; rimane acceso fisso a carica completata. Il tempo di carica per una batteria scarica è di circa 1 ora.
Come cambiare la punta o la punta da trapano?
Posizionare prima l'interruttore del senso di rotazione in posizione centrale per bloccare l'utensile. Aprire il mandrino a serraggio rapido svitandolo, inserire la punta o il trapano il più possibile, quindi chiudere saldamente il mandrino. Verificare che l'utensile sia ben fissato.
Come regolare la coppia di serraggio?
Ruotare la rotella di regolazione della coppia (1) sul numero di tacche desiderato (da 1 a 15). Per la foratura, selezionare l'ultima tacca contrassegnata da una punta da trapano. La coppia dipende dalla dimensione delle viti e dal materiale. Un clic sonoro segnala che la coppia è stata raggiunta. Regolare solo a macchina ferma.
Cosa indica la visualizzazione della capacità della batteria?
Il display a LED tricolore indica lo stato di carica quando si preme l'interruttore On/Off. Tutti i LED accesi: batteria piena. LED giallo e rosso: carica sufficiente. Solo LED rosso: batteria scarica, ricaricarla.
Come invertire il senso di rotazione?
Utilizzare l'interruttore a scorrimento sopra l'interruttore On/Off. Spingerlo a sinistra per rotazione sinistra, a destra per rotazione destra. In posizione centrale, l'interruttore è bloccato per evitare avviamenti accidentali. Commutare solo a macchina ferma.
Quali precauzioni di sicurezza adottare?
Indossare sempre occhiali di protezione, protezione acustica e guanti resistenti. Prima dell'uso, leggere il manuale di istruzioni. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Non utilizzare l'utensile in atmosfera esplosiva. Scollegare la batteria prima di qualsiasi regolazione o cambio accessorio.
Come pulire e mantenere l'avvitatore?
Scollegare la batteria prima della pulizia. Utilizzare un panno pulito e asciutto o leggermente umido con un po' di sapone neutro. Non utilizzare detergenti aggressivi che potrebbero danneggiare le parti in plastica. Assicurarsi che non penetri acqua all'interno. Nessuna parte interna richiede manutenzione.
Cosa fare se l'utensile si blocca durante l'avvitamento?
Arrestare immediatamente l'utensile rilasciando l'interruttore. Prepararsi a una coppia di reazione significativa. Sbloccare l'utensile invertendo il senso di rotazione. Se il blocco persiste, verificare che la vite o la punta non sia incastrata. Per i lavori, tenere saldamente l'utensile e bloccare il pezzo in una morsa.
Quali accessori sono inclusi con il KAK 202 XR Pro?
Il manuale menziona che l'apparecchio viene fornito con un caricabatterie e un pacco batteria Li-ion. Non viene fornito un elenco dettagliato degli accessori. Si consiglia di utilizzare punte da trapano affilate e punte per avvitamento adatte.
Qual è la durata della garanzia?
La garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto, comprovata da scontrino, fattura o bolla di consegna. Copre i difetti del materiale in caso di utilizzo conforme. Sono esclusi i pezzi soggetti a usura naturale e i danni dovuti a sovraccarico o uso improprio.

Domande degli utenti su KAK 202 XR Pro KAWASAKI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KAK 202 XR Pro - KAWASAKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KAK 202 XR Pro del marchio KAWASAKI.

MANUALE UTENTE KAK 202 XR Pro KAWASAKI

Traduzione delle istruzioni originali

Trapano avvitatore a batteria

Distribuito su licenza da:

MATRIX GmbH · Postauer Straße 26 · D-84109 Worth/Isar · www.matrix-direct.net Kawasaki è un marchio registrato della Kawasaki Heavy Industries Ltd.

1. Utilizzo conforme

La macchina è idonea per avvitare e svitare viti edanche per forare nel legname,nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche.

2. Indicazioni e avventenze di sicurezza

Questo apparecchio è conforme alle prescrizioni di sicurezza per apparecchiature elettriche.

Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere attendamente le istruzioni per l'uso.

Un uso non corretto può causare ferite alle persone e danni alle cose.

L'apparecchio non può essere utilizzato da persona che non abbiano confidenza con le relative istruzioni d'uso.

Conservare con cura le istruzioni d'uso.

Bambini e ragazzi non sono autorizzati all'uso dell'apparecchio.

3. Avvertenze generali per la sicurezza

Avvertenze generali di pericoloperelettroutensili

AVVERTENZA Leggere tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avventenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrare create il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura.

Il termine «eletttroutensile» utilizzato nelle avventenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'elettROUTensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettROUTensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altri persone durante I'impiego dell'eletttroutensile.

Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'eletttroutensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èizzato a massa.
c) Custodire I'eletroutensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettrotensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non uso per trasportare o per appendere l'elettroutensile oppure per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti

della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare I'electroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzato l'elettroutensile in ambiente umido, utilizzato un interruptore di sicurezza.

L'uso di un interruptore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) è importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTENSILE durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato mai l'elettROUTENSILE in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi tutto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettROUTENSILE può essere causa di gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché quanti protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'eletttroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'eletttroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'eletttroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle si trasporta l'eletttroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a create

situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.

d) Prima di accendere l'eletttroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo.
Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in agli situazione.
In quello modo è possibile controllare meglio l'eletttroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere cui ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli eletttroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzato esclusivamente l'elettROUTENSILE esplicitamente previsto per il caso. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo migliorere e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai eletttroutensili con interrupttori difettosi. Un elettROUTENSILE con l'interruttore rotto è pericoloso e delve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire

parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l'eletttroutensile possa essereMESSO in funzione involontariamente.

d) Quando gli eletttroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare I'eeltroutensile a persone che non siano abituate ad uso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli eletttroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.

e) Eseguire la manutenzione dell'eletttroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'eletttroutensile stesso. Prima di iniziare I'impio, far riparare le parti danneggiate.

Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.

f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentlye e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori optionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Cosi facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolò.
5) Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed

escludivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.

b) Avere cura d'impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente batterie ricaricabili escludamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potra dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.

c) Non avvincare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso d'impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido alla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potra causare irritazioni cutanee o usioni.

6) Assistenza

a) Fare riparare I'electrontousile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.

4. Norme di sicurezza speciali

  • Tenere l'apparecchio per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuali lavori durante i quali l'accessorio oppure la vite potrebbeVenire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavò molto tensione più mettere molto tensione

Ianche parti metalliche dell'apparecchio, causando una scossa elettrica.

  • Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si cui create il pericolo di esplizioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali.
  • Spagnere immediatamente l'elettROUTensile quando l'utensile accessorio si blocca.
    Aspettarsi sempre alti momenti di reazione che possono provocare un contraccolpo.

L'utensile accessorio si blocca quando:

  • l'eeltroutensile è sottoposto a sovraccarico oppure
  • prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione.

  • Tenere sempre ben saldo I'eeltroutensile.
    Serrando a fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichino temporaneamente alti momenti di reazione.

  • Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzato un apposto disposativo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
  • Mantenere pulita la propria zona di lavoro Miscele di materiali di diverso tipo possono

risultare particolarmente pericolose. La polvere di metalli leggeri cui quod assere inflammabile ed esplosiva.

  • Prima di posare l'eletttroutensile, attendere sempre fino a quando si sare fermato

completamente. L'accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'eletttradoutsile.

  • Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito.

Proteggere la batteria ricaricabile da calore troppo forte, p. es.anche da continu radiazioni solari e dal fuoco.

Vi è concreto pericolò di esplosione!

  • In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori sono irritare le vie respiratoriie.
  • In caso di batterie difettose vi cui quere alla fuoriuscita di liquidi che possono umettare oggetti vicini. Controllare le relative parti. Pulire queste parti e, se il caso, sostituirle.

5. Spiegazione dei symboli

Prestare attenzione a tutte le sigle e tutti i symboli riportati in queste istruzioni e sull'utensile. Osservare bene tali sigle e symboli. Una corretta

interpretazione di sigle e symboli rende il lavoro con quello appearecchio migliorie e più sicuro.

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Spiegazione dei symboli - 1

Attenzione!

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Attenzione! - 1

Prima della messa in funzione leggere le istruzioni d'uso!

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Attenzione! - 2

Indossare occhiali protettivi!

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Attenzione! - 3

Indossare la cuffia antirumore!

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Attenzione! - 4

Indossare guanti di protezione di buona qualità e resistenza!

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Attenzione! - 5

Indossare una maschera di protezione di buona qualità e resistenza!

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Attenzione! - 6

Batteria agli ioni di litio

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Attenzione! - 7

Non esporre l'apparecchio a forti irradiazioni solari per periodi prolongati e non posizionarli su corpi riscaldanti.

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Attenzione! - 8

Non gettare l'accumulatore nei fuoco

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Attenzione! - 9

Non gettare l'accumulatore nei acqua

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Attenzione! - 10

Introduire le batterie nei contentitori adibiti alla raccolta di batterie consumate, dove vengono consignate a un centro di riciclaggio.

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Attenzione! - 11

La batteria contiene sostanje nocive. Consegnare gli accumulatori non più util-izzabili in un punto di raccolta per batterie scariche. Non gettare l'accumulatore nei rifuti.

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Attenzione! - 12

Le apparecchiature elettriche vecchie non devono essere smaltite insieme ai rifuti domestici!

Vi preghiamo di contribuire attivamente alla salvaguardia dell'ambiente e di smaltire quello appearecchio presso i centri di ritiro appositamente previsti, se esistenti.

6. Descrizione dell'apparecchio

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Descrizione dell'apparecchio - 1

  1. Impostazione del momento torcente
  2. Indicatore di carica della batteria
  3. Commutatore del senso di rotazione
  4. Interru ttoRE ON/OFF
  5. Li-Ion-Batteria
  6. Carica batteria
  7. Commutatore 1^ marcia/2° marcia
  8. Tasto di arresto
  9. Mandrino per punte da trapano a serraggio rapido
  10. Luce LED

7. Prima della messa in esercizio

Prima di mettere in esercizio il vosto avvitatore a batteria leggete assolutamente le seguenti avvertenze.

  1. Caricate la batteria con il carica batteria in dotazione. Una batteria scarica si ricarica in ca.1 ore.
  2. Utilizzate solo punte affiliate e inserti per cacciavite adatti ed in perfetto stato.
  3. In caso di perforazione e avvitamento su muri e pareti, verificate che non siano presenti condutture nascoste di corrente, gas e acqua.

8. Uso

8.1 Ricarica della batteria (Fig. 2/3)

  1. Estraete la batteria (5) dall'impugnatura premendo verso il basso il tasto di arresto (8).
  2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di alimentazione del carica batteria (6) nella presa di corrente.
  3. Spingete la batteria sul carica batteria. La spia rossa lampeggiante segnala che la batteria viene ricaricata. Alla fine del processo di ricarica la spia rossa resta illuminata. Con la batteria scarica il tempo di ricarica è di ca. 1 ore.

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Ricarica della batteria (Fig. 2/3) - 1

  1. Durante il processo di ricarica la batteria si può riscaldare un po', macisione del tutto normale. Se la spia verde si spegne la temperatura è inferiore o superiore a quella ottimale di ricarica. In quello caso staccate la spina del carica batteria alla presa e caricate la batteria in un ambiente più caldo o più freddo.

Se non fosse possibile caricare il pacchetto di accumulatori, verificate che

  • la presa di corrente disponga della tensione di rete richiesta
  • i contatti del carica accumulatori abbiano un contatto elettrico perfetto.

Se malrado tutto non fosse anticor possibile caricare gli accumulatorati, Vi preghiamo di fare pervenire al nostro Servizio clientela quando segue

caricaaccumulatori
- pacchetto di accumulatori.

Per una lunga durata della batteria si deve provvedere a una punctuale ricarica della batteria. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell'avvitatore a batteria.

Non fate scaricare mai completeness la batteria.
Questo potrebbe danneggiare la batteria!

8.2 Impostazione del momento torcente (Fig. 4/Pos. 1)

L'avvitatore a batteria è dotato di un'impostazione meccanica del momento torcente.

Il momento di rotazione relative ad una determinata misura di vite, scelto sull'anello di regolazione (1). Il momento di rotazione dipende da più fattori:
- da tipo e durezza del materiale da sottoporre a lavorazione.
- da tipo e lunghezza delle viti da utilizzare - dai requisiti richiesti al collegamento a vite da effettuare.
Il raggiungimento del momento di rotazione è segnalato mediante disinnesto cricchettante

dell'innesto stesso.

Attenzione! Impostare l'anello di regolazione per il momento torcente solo con l'utensile fermo.

8.3 Trapanatura (Fig. 5/Pos. 1)

Per eseguire una trapanatura portate l'anello di regolazione momento di rotazione sull'ultima posizione "Bohren", trapanatura, In tale posizione l'innesto slittante è disattivato.

8.4 Commutadirezione di rotazione (Fig. 6/Pos. 3)

Azionando il selettore scorrevole sopra all'interruttore acceso/spento potete regolare il senso di rotazione dell'Avvitatore ad accumulatore, proteggendo allo stesso tempo l'Avvitatore ad accumulatoratore contro un avviamo involontario. Per evitare di danneggiare la trasmissione, il senso di rotazione dovrebbe essere regolato con attrezzo fermo.

Se il selettore scorrevole si trovasse in posizione centrale, in tal caso l'interruttore acceso/spento è bloccato.

8.5 Interruftore acceso/spento (Fig. 6/Pos. 4)

Con l'interruttore acceso/spento si può progressively comandare il numero dei giri. Piè che si preme l'interruttore e più aumento il numero di giri dell'Avvitatore ad accumulatorate.

8.6 Commutazione foratura - foratura battente (Fig. 7/Pos. 7)

Per eseguire una foratura portate la ghiera anteriore sul symbolo „trapano". Per eseguire una foratura a percussione portate la ghiera anteriore sul symbolo „martello" e la ghiera per la regolazione della copbia di serraggio sul symbolo „trapano".

8.7 Indicazione di carica della batteria (Fig. 8/Pos. 2)

I 3 LED a colori indicheranno la capacité dello stato della batteria non appena si premerà il tasting ON/OFF (4).

Tutte le spie sono illuminate:

La batteria è Completely carica.

La spia gialla e quella rossa sono illuminate:

La batteria dispone di una sufficiente carica residua.

Spia rossa:

La batteria è scarica, ricaricatela.

8.8 Luce LED (Fig. 8)

La luce LED (10) permette di illuminare il punto da avvitare o da perforare in caso di condizioni di luce sfavorevoli. La luce LED (10) si illumina automaticamente non appena premete I'interruttore ON/OFF (4).

8.9 Cambio dell'utensile (Fig. 9)

Attenzione! Prima di ogni operazione (per es.chio, in sull'utensile, manutenzione ecc.) portate il commutatore del senso di rotazione (3) sull'avvitatore a batteria in posizione centrale.
L'avvitatore a batteria è dotato di un mandrino (9) a serraggio rapido con bloccaggio automatico.
- Allentate il mandrino (9). L'apertura del mandrino (a) deve essere abbastanza grande da accogliere l'utensile (punta per trapano o inserto per giraviti).
- Scegliete l'utensile appropriato. Inseritelo il più possibile nell'apertura (a) del mandrino.
- Avvitate bene il mandrino (9) e verificate quindi che l'utensile sia ben serrato.

8.10 Avvitamento

Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. con intaglio a croce), che garantisco un lavoro sicuro.

Fate attenzione che le punte a cacciavite utilizzate corrispondano a forma e dimensioni delle rispettive viti. Effettuate la regolazione del momento di rotazione come descripto nelle istruzioni, corrispondentemente alle dimensioni della vite da usare.

9. Dati tecnici

Tensione alimentazione: 20V = 1 / 2.0Ah Li-ion

Numero di giri a vuoto: 0-400 / 0-1400 min

Livelli del momento torcnte: 15+1

Rotazione sinistra/destra:

Apertura bocca mandrino portapunta:

max. 13 mm

Tensione di carica accumulator: 21 V---

Corrente di carica accumulator: 2200 mA

Tensione di rete per caricaaccumulatori:

220-240V AC,50/60Hz, 60W

Tempo di ricarica: 1 ore

Peso: 1,5 kg

Rumore e vibrazioni

I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745.

Livello di pressione acustica LpA :73,5 dB (A) Incertezza KpA : 3 dB(A)

Livello di potenza acustica L_WA 84,5 dB (A)

Incertezza Kwa:3 dB(A)

Portate cuffie antirumore.

L'effetto del rumore cui causare la perdita dell'udito.

Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745.

Trapanosumetallo

Valore emissione vibrazioni a_h,D = 0,728~m / s^2 Incertezza K = 1,5m / s^2

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Trapanosumetallo - 1

Attenzione!

Il valore relativo al livello di vibrazioni indicate nelle presenti istruzioni d'uso è stato misurato in conformità alla procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e più essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utilizzo dell'apparecchio elettrico, ed in alcuni casi cui più essere superiore al valore indicate nelle presenti istruzioni d'uso. Il carico di vibratione potrebbe essere sottostimato qualora l'apparecchio elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.

I Nota: per una corretta valutazione dell'affaticamento da vibrazioni durante un determinato period di lavorazione devono essere considerati anche I tempi in cui I'apparecchio è disinserito o è funzionante, alla perché essere utilizzato. Ciò può ridurre in misura notevole l'affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo.

10. Pulizia e manutenzione

Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina alla presa di corrente.

10.1 Pulizia

  • Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l'apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l'aria compressa a pressione Bassa.
  • Consigliamo di pulire l'apparecchio subito durante averlo usato.
  • Pulite l'apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po' di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell'apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell'acqua nell'interno dell'apparecchio.

10.2 Manutenzione

All'interno dell'apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.

11. Riparazioni

Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi consigliati dal costruttore. Se, nonostante i nostri controlli di qualità e la vostra cura, l'apparecchio dovesse guastarsi, fare effettuare le riparazioni da un elettricista specializzato autorizzato.

In caso di guasto alla linea di allacciamento dell'apparecchio rivolgersi al produttore o personale qualificato per evitare pericoli alla sicurezza.

12. Protezione ambientale

Le apparecchiature elettriche vecchie non devono essere smaltite insieme ai rifuti domestici. Si prega di consegnare gli apparecchi vecchiagli appositi centri di ritiro.Informarsi a questo riguardo presso la propria amministrazione comunale oppure nei negozi specializzati.

Non gettare le batterie nella spazzatura domestica! Accumatori difettosi o usati devono essere riciclati ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. A questo proposito leggere leindicazioni speciali di sicurezza del caricatore e dell'accumulatore. Restituire accumulatori ed appearecchi presso i punti di raccolta esistenti. Rivolgersi all'amministrazione comunale o città per conoscere le possibilità di smaltimento degli appearecchi usati.

1. Proper usage

dichiara la seguente conformità secondo le dirittive e le normative UE per l'articolo

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Proper usage - 1

Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito accuramente secondo lo stato attuale della的技术e e utilizzato un materiale comune di Buona qualità.

Il periodo di garanzia è di 24 mesi a decorrere alla data di consegna, che delve essere certicata con scontrino di cassa, fattura o balla di consegna. Nel periodo di garanzia il miglioramento clienti si impegna ad eliminare tutti i difetti di funzionamento, per i quali sa possible dimostrare l'origine dovuta a difetti del materiale e non a un trattamento non conforme alle nostre istruzioni per l'uso.

La garanzia si espleta a notre discrezione riparando Gratisamente i pezzi difettosi o sostituendoli con pezioni funzionanti. I pezioni sostituiti tornano di notre propietà. La riparazione o sostituzione dei singoli pezzi non implica il prolongamento del periodo di garanzia, così come non riaccende un nuovo periodo di garanzia per l'apparecchio in uso. Non è prevista una scadenza di garanzia propria per i pezioni di ricambio montati. Non rientrano nella garanzia danni e carenze degli apparecchi o di loro parti dovutà a sollecitazione impropriata, trattamento e manutenzione irregolare. Lo stesso vale per la mancata osservanza delle istruzioni per l'uso, nonché per l'installazione di pezioni di

ricambio e accessori che non rientrano nel loro assortimento. Interventi o modiche all'apparecchio apportati da persona che non ne hanno

l'autorità, causano l'annullamento della garanzia. La garanzia non copre i

danni dovuti ad uso improprio, sovraccarico o usura naturale.

Danni dovuti a difetti di costruzione o dei materiali saranno sanati riparando o sostituendo l'apparechio sonoza spese.

Le riparazioni o sottituzioni in garanzia sono possibili, solo se l'apparecchio viene riconsegnato non smontato e completingi d'scontrino d'accimento e certificado di garanzia.

In caso di restituzione in garanzia, utilizzare esclusamente l'imbollo originale. In quello modo siamo in grado di garantire un decorso rapido e essere intoppi delle procedure di garanzia.

Inviate gli apparecchi _franco sede" oppure applicandovi un adesivo "Freeway". Non si accettano spedizioni non arancate.

La garanzia non si applica a pezzi logorati in seguito a naturale usura. In caso di reclami di garanzia, guasti, necessità di pezioni di ricambi o accessori, rivolgersi alla Centrale Servizio Clienti indicate qui di seguito

Con riserva di modiche.

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - Proper usage - 2

WARRANTY

Nome dell'acquirente:

Via, Nr. civivo:

CAP, Località:

Telefono:

Data, Firma:

Descrizione del difetto:

KAWASAKI KAK 202 XR Pro - WARRANTY - 1

WARRANTY

Purchased at:

in (city, street):

Name of customer:

Street address:

Postal code, city:

Telephone:

Date, signature:

Fault description:

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KAWASAKI

Modello : KAK 202 XR Pro

Categoria : Avvitatore