Artiko G20097 - Macchina del ghiaccio G3 Ferrari - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Artiko G20097 G3 Ferrari in formato PDF.
| Caratteristiche | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di prodotto | Macchina per cubetti di ghiaccio |
| Capacità di produzione | Fino a 12 kg di cubetti di ghiaccio al giorno |
| Tempo del ciclo dei cubetti di ghiaccio | Circa 6-15 minuti per ciclo |
| Tipo di cubetti di ghiaccio | Cubetti a forma di proiettile |
| Serbatoio dell'acqua | Capacità di 2,2 litri |
| Dimensioni | Circa 30 x 24 x 32 cm |
| Peso | Circa 9 kg |
| Alimentazione | 220-240 V, 50 Hz |
| Utilizzo | Ideale per feste, barbecue ed eventi |
| Manutenzione | Pulizia regolare del serbatoio e dei componenti interni |
| Sicurezza | Arresto automatico quando il serbatoio è pieno o vuoto |
| Accessori inclusi | Cucchiaio per cubetti di ghiaccio, contenitore per cubetti |
| Garanzia | 2 anni |
Domande frequenti - Artiko G20097 G3 Ferrari
Domande degli utenti su Artiko G20097 G3 Ferrari
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina del ghiaccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Artiko G20097 - G3 Ferrari e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Artiko G20097 del marchio G3 Ferrari.
MANUALE UTENTE Artiko G20097 G3 Ferrari
Fabbricatore di ghiaccio
Ice cubes maker - Maquina para hacer cubitos de hieloMaquina de cubos de gelo - Machine à glaçons
Eiswurfelmaschine
ARTIKO
ITA: INDICE
Simbologia. p. 2
Avvertenze di sicurezza p. 3
Informazioni d'uso. p. 5
G20097 p.6
Nomenclatura. p. 6
Primoutilizzato. p.7
Funzionamento p. 7
Pulizia. p. 7
Caratteristiche tecniche. p.7
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. p. 28
ENG: INDEX
Symbols. p. 2
CLASSI DI PROTEZIONE/PROTECTION CLASSES

ATTENZIONE
RISCHIO DISCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA'

WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
Se l'apparecchio ha impresso i symboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono correspondenti al symbolo.

Questo significato segnala la presenza all'interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione; non apritelo in nessun caso.
Questo symbolo indica che l'apparecchio appartiene alla Classe I: ciò significica che l'apparecchio ha una spina che comprende il polo di messa a terra e va usata esclusivamente su prese provviste di messa a terra.
Attenzione: quello significato indica all'utente istruzioni importanti da leggere e da rispettore durante l'utilizzo del prodotto.
Attenzione: Materiali inflammabili. Rispettare i regolamenti locali riguardo allo smaltimento dell'apparecchio e del gas refrigerante inflammabile inesso conteno.
Di seguito sono riportate importantiindicazioni riguardanti l'installazione, l'uso e la manutenzione; conservare con cura quello libretto per agli ulteriore consultazione;utilizzare il prodotto solo nel modo significato dal presente libretto di istruzioni;ogni altri uso è da considerare improprio e pericoloso;perciò il costruttore non può essere considerato responsabile nel caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Prima dell'uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in caso di dubbio non utilizzato e rivolgersi all'assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in base alle istruzioni del costruttore considerando la potenza massima indicata in targa; un'errata installazione cui po sono causare danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non sono essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l'uso di adattatori, prese multiple e prolonghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su adattatore e/o prolonghe, nonché quello di massima potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio staccare la spina alla rete di alimentazione quando l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione se lasciato incustodito. Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo aver staccato la spina.
Qualora l'apparecchio sua fuori uso e si sua deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione.
- Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina. Non lasciarlo pensolare dal piano di lavoro dove un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzato il prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla spina o in caso di cortocircuito; fare riparare il prodotto da un centro di assistenza autorizzato.
- Non esporre il prodotto a condizioni atmospheriche dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto con mani bagnate o a piedi nudi.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata un'adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevutoistruzioni circa l'uso in sicurezza dell'apparecchio e compreso i rischi associati; le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori alla portata dei bambini sotto 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenir agli rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
- Questo appearecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence.
- L'apparecchio non è progettato per essere usatoattraverso timer esterni o telecomandi. Prima di agliutilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
- Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori originali e compatibili.
- Non utilizzato molto o'accanto a materiali infiammabili come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
INFORMAZIONI D'USO
Questo appearecchio è un fabbricatore di ghiaccio ad uso domestico di Classe I. Utilizzato solo per fabbricare ghiaccio, non per raffreddare cibo o bevande.
Al primo utilizzato, si consiglia di lavare accuramente tutte le parti che entreranno in contatto con acqua e ghiaccio. Usare solo acqua potabile
Collegare correttamente l'apparecchio ad una presa di corrente compatibile.
Non ribaltare o inclinarare il prodotto或者其他 un angolo di 45^ . Per evitare il rischio di scosse elettriche, non versare acqua sul cavo, la spina e la ventola di aerazione posteriore.
Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Staccare la spina dopo l'utilizzo o prima della pulizia.
Non copire le aperture di ventilazione e tenere l'apparecchio ad una distance di almeno 8 centimetri da altri oggetti per garantire l'ottimale rilascio di calore.
Non usare l'apparecchio vicino a fiamme libero, fornelli o stufe.
Non premere il pulsante di accensione di frequente (almeno 5 minuti di intervallo da un processo al
successivo) per evitare il danno al compressore.
Non Utilizzato l'apparecchio in presenza di esplosivi, gas e fiamme accese e/o propellenti liquidi inflammabili. Per garantire la massima sicurezza, oggetti in lamiera o altri oggetti elettrici non possono essere inseriti nel disposativo.
Per la pulizia, seguire leindicazioni riportate al paragrafo "Pulizia" del presente libretto.
Tenere chiuso il più possibile il coperchio della macchina, per risparmiare energia.
Installare in ambienti con temperature tra 10^ e 43^
Non conservare né insere sostenze explosive nell'apparecchio.
ATTENZIONE: non utilizzato altri apparetti elettrici all'interno dell'apparecchio.
ATTENZIONE: non danneggiare il circuito refrigerante. ATTENZIONE: non utilizzato appearecchi finalizzati ad accelerare il processo di fabbricazione del ghiaccio, che non siano raccomandati dal fabbricante.


NOMENCLATURA G20097
- Spia ghiaccio pieno - Interrompe la produzione quando il contentatore del ghiaccio è pieno
- Spia acqua vuoto - Interrompe la produzione quando il contentatore dell'acqua è vuoto
- Cubetti grandi
- Spia POWER
- Cubetti piccoli
- Coperchio
- Pulsante di accensione - Accende e spegne l'apparecchio
- Selezionatore grandezza - Per selezionare la grandezza dei cubetti
- Contenitore ghiaccio
- Contenitore acqua, e indicatore livello massimo (MAX)
- Foro per svuotamento del contentitore acqua
- Aperture di ventilazione
PRIMO UTILIZZO
Dopo asservi assicurati che la spina sia scollegata alla presa di corrente, pulite completamente l'apparecchio con una spugnetta umida per l'esterno ed un panno asciutto per l'interno.
-
La prima produzione di ghiaccio pulirà i condotti interni dell'apparecchio. Per questo motivo gettare via i primi ghiaccioli prodotti.
-
Posizione r'apparecchio su una superficie piana e stabile per 12 ore prima del primo utilizzato.
Questo procedimento permette all'olio containo nel compressore di ripristinarsi al livello adeguato. La stessa operazione va effettuata agli volte che l'apparecchio viene posizionato su superfici non piane.
FUNZIONAMENTO
- Estrarre il contentitore del ghiaccio (9)
- Riempire il contentatore acqua (8) con massimo 2.2 litri di acqua potabile. Non superare il livello MAX indicate sul contentatore stesso. Riposizionare il contentitore ghiaccio.
- Collegare la spina alla presa elettrica. La spia POWER (4) lampeggia
- Premere il tasto ON/OFF (7) per far partire l'apparecchio
- Premere il tasto SELECT (8) per decidere la dimnzione dei cubetti.
- Il ghiaccio verrà prodotto automaticamente.
- Se si accende la spia ghiaccio piano (1), l'apparecchio si ferma. Vuotare il contentatore e premere il tasto ON/OFF (7); il fabbricatore ripartirà dopo pochi minuti.
- Se si accende la spia di contentatore acqua vuoto (2), l'apparecchio si ferma. Riempire il contentatore e premere il tasting ON/OFF (7); il fabbricatore ripartirà dopo pochi minuti.
- Per interrompere il funzionamento in un qualsiasi momento, premere il tasto ON/OFF (7).
- Prima di scollegare la spina, attendere circa 2 minuti per dar modo al compressore di scaricare la pressione, e di arrestarsi completeness.
- Per eliminare l'acqua residua nel contentatore, posizionare un contentatore molto al foro per lo svuotamento (11)ippo nel fondo dell'apparecchio,aprire il rubinetto togliendo il tacco.
- Asciuagare il contentitore interno con un panno asciutto
PULIZIA
ATTENZIONE: staccare la spina alla presa elettrica prima di procedere con la pulizia.
- Non immergere l'apparecchio ed il cavo elettrico in acqua.
- Pulire il corpo esterno con un panno umido non abrasivo, evitando di usare detersivi o detergenti abrasivi o aggressivi, per non rovinare le parti estetiche dell'apparecchio. Il panno non deve essere troppo bagnato, poiché se l'acqua penetrà nell'apparecchio, può seriamente danneggiarlo.
- Lavare il contentatore (9) e la paletta sciacquandoli in acqua tiepida.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: AC 230V 50 Hz, 100W
- Produzione automatica. 12Kg/24 ore
- Selettore grandezza cubetti
Gas R600a, 21g
Al terminel du suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguondo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifuito di nettezza urbana.
Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del

prodotto secondo quanto prescritto alla legge. Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di sostanze potenzialmente inquinanti per l'ambiente se non correttamente smaltite; altre parti possono essere riciclate. E' dovere di tutti contribuire alla salute ecologica dell'ambiente seguito le corrette procedure di smaltimento. Il simbolo molto a lato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell'ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) e che deve essere smaltito correttamente al termine del suo periodo di vita. Chiedere informazioni al comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non smaltisce il prodotto nel modo indicate ne risponde secondo le leggi vigenti. Se il prodotto è di piccole dimensioni (dimensioni esterne inferiori a 25cm ) è possible riportare il prodotto al rivenditore senza obbligo di nuovo acquisto.
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere quello manuale in formato elettronico, contattare il numero di Telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidia.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza.
La TREVIDEA S.r.l. si riserva il diritto di apportare a questi appearecchi modifiche ELETTRICHE - TECHNICHE - ESTETICHE e/o sostuire parti alla cun preavviso, ove lo ritenesse più opportuno, per offrir un prodotto sempre più fidabile, di lunga durata e con Tecnologia avanzata.
TREVIDEA S.r.l. si scusa inoltre per eventuali errori di stampa.
L'apparecchio è conforme ai requisiti richiesti dalle direttive dell'Unione
Europea ed è pertanto marcato con il marchio CE
TREVIDEA S.R.L. - Strada Consolare Rimini - San Marino n. 62 - 47924 - RIMINI (RN) - ITALY
MADE IN CHINA
ManualeFacile