Passione One Touch - Macchina da caffè MELITTA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Passione One Touch MELITTA in formato PDF.
| Caratteristiche | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di macchina | Macchina da caff e8 automatica |
| Capacit e0 del serbatoio dell\'acqua | 1,2 litri |
| Pressione della pompa | 15 bar |
| Tipi di bevande | Espresso, caff e8 lungo, cappuccino, latte macchiato |
| Sistema di schiuma | Schiumatore di latte integrato |
| Schermo | Schermo LCD con interfaccia utente intuitiva |
| Funzionalit e0 aggiuntive | Programmazione delle bevande, pulizia automatica |
| Dimensioni | 24 x 32 x 45 cm |
| Peso | 8 kg |
| Consumo energetico | 1450 W |
| Manutenzione | Si consiglia la pulizia regolare del gruppo caff e8 e la decalcificazione |
| Sicurezza | Spegnimento automatico dopo 30 minuti di inattivit e0 |
| Garanzia | 2 anni |
| Accessori inclusi | Misurino per caff e8, spazzola per la pulizia |
Domande frequenti - Passione One Touch MELITTA
Domande degli utenti su Passione One Touch MELITTA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Passione One Touch - MELITTA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Passione One Touch del marchio MELITTA.
MANUALE UTENTE Passione One Touch MELITTA
Ristretto,
Lungo,
- Americano.
Ristretto
Lungo
- Americano
- Espresso Macchiato
Caffè Latte - Café au Lait
Preparing Ristretto, Lungo or Americano
- ristretto,
-lungo, - americano.
- ristretto,
-lungo, - americano.
Dranken met elk:
-presso macchiato,
- caffe latte,
- café au lait.
Ristretto, lungo of americano bereiden
1 Avvertenze di sicurezza 187
1.1 Spiegazione dei symboli usati 187
1.2 Uso previsto 188
1.3 Pericoli dovuti alla corrente elettrica 188
1.4 Pericolo di ustioni e scottature 189
1.5 Sicurezza generale 189
2 Descrizione della macchina da caffe 190
2.1 Componenti della macchina da caffe 190
2.2 Elementi del pannello dei comandi 192
3 Primi passi 193
3.1 Disimballaggio della macchina da caffe 193
3.2 Controllo dell'entità di fornitura 193
3.3 Collocazione della macchina da caffe 194
3.4 Collegamento della macchina da caffe 194
3.5 Prima messa in funzione della macchina da caffe 194
4 Comandi fondamentali 196
4.1 Accensione e spegnimento della macchina da caffe.. 196
4.2 Uso del pannello dei comandi 197
4.3 Navigazione nel menu 197
4.4 Versamento dei chicchi di caffe nel contentatore 199
4.5 Riempimento del serbatoio dell'acqua 200
4.6 Regolazione dell'erogatore 201
4.7 Uso del latte 202
4.8 Svuotamento della vaschetta raccogli gocce e del contentatore per i fondi di caffe. 204
5 Preparazione delle bevande 205
5.1 Preparazione del caffe espresso o del caffe crema 205
5.2 Preparazione del cappuccino 206
5.3 Preparazione del latte macchiato 206
5.4 Preparazione della schiuma latte o del latte caldo 207
5.5 Preparazione dell'acqua calda 207
5.6 Preparazione di altre specialità con ricette 208
5.7 Modifica delle impostazioni prima e durante la preparazione 209
5.8 Interruzione della preparazione di una bevanda 210
5.9 Preparazione contemporanea di due bevande 210
6 Modifica permanente delle impostazioni bevanda 212
6.1 Modifica delle preimpostazioni 212
7 Modifica delle impostazioni base 213
7.1 Impostazione della lingua 213
7.2 Impostazione dello spegnimento automatico 213
7.3 Impostazione della modalità di risparmio energetico 214
7.4 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 215
7.5 Informazioni sullo stato della macchina 215
7.6 Regolazione del grado di macinazione 216
8 Pulizia e manutenzione 217
8.1 Pulizia generale 217
8.2 Pulizia delsystema caffe 217
8.3 Smontaggio e pulizia dell'unità bollitore 218
8.4 Uso del programma "Easy Cleaning" 219
8.5 Uso del programma "Puliziaistema latte". 220
8.6 Uso del programma "Puliziaistema caffe" 221
8.7 Uso del programma "Decalcificazione" 222
8.8 Impostazione della durezza dell'acqua 223
8.9 Uso del filtro dell'acqua 224
9 Problemi 226
10 Trasporto, stoccaggio e smaltimento 227
10.1 Sfiato della macchina da caffe 227
10.2Trasporto della macchina da caffe 228
10.3 Smaltimento della macchina da caffe 228
11 Dati tecnici 228
Gentile Cliente,
grzie per aver scelto la nostra macchina per caffe superautomatica Caffeo Passione.
Le presenti istruzioni per l'uso vi permetteranno di conoscere le molteplici possibilità offerte da但这a macchina da caffe e di godervi il caffe al massimo delle sue potenzialità di gusto e di aroma.
Leggete attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Così eviterete danni alle persone e danni materiali. Conservate accuratamente le presenti istruzioni per l'uso. Se la macchina da caffe è viene passata a terzi, insieme alla macchina dovranno essere consignate ancè le presenti istruzioni per l'uso.
Melitta non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti alla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso.
Per maggiori informazioni oppure in caso di domande riguardanti la macchina da caffe rivolgetevi alla Melitta o visitate il site Internet: www.melitta.de
Vi auguriamo tanta soddisfazione con la vostra macchina da caffe.
1 Avverenze di sicurezza

La macchina da caffe è conforme alle seguenti direttive europee:
- 2006/95/CE(BassaTensione),
- 2004/108/CE(Compatibilità Elettromagnetica),
-2011/65/UE(RoHS), - 2009/125/CE(Ecodesign/ErP).
La macchina da caffe è costruita secondo lo stato più avanzato della tecnica. Nonostante ciò ci sono rischi residui.
Rispetto le avventenze di sicurezza per evitare pericoli. Melitta non si assume alcuna responsabilità per anni derivanti alla mancata osservanza delle avventenze di sicurezza.
1.1 Spiegazione dei symboli usati
I significi di sponsete. I sponsete, che si sono iniziati, è il numero di chilis e delle stanzhe.
PRUDENZA
La segnalazione PRUDENZA sta ad indicare possibili lesions.
ATTENZIONE
La segnalazione ATTENZIONE sta adindicare possibili danneggiamenti della macchina da caffe.
Notabene
La segnalazione Nota bene sta ad indicare ulteriori informazioni e consigli per l'utilizzo della macchina da caffe.
1.2 Uso previsto
La macchina è costruita per la preparazione delle bevande a base di caffe con caffe in chicchi e per il riscaldamento di latte ed acqua.
La macchina da caffe è destinata all'uso domestico.
Qualsiasi utilizzato diverso è considerato un uso improprio e potrà comportare danni alle persone o danni materiali. Melitta non sare responsabile per danni causati da un uso improprio della macchina.
1.3 Pericoli dovuti alla corrente elettrica
In caso di danni alla macchina o al cavo di alimentazione sussiste il pericolo di morte a causa di scosse elettriche.
Rispetto le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare rischi causati da alta tensione.
- Non utilizzato un cavo di alimentazione difettoso.
- Un cavo di alimentazione difettoso dovrè essere sostituito esclusivamente dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da un suo service partner.
- Non aprire coperchi o copertura avvitati in maniera fissa sul corpo della macchina da caffe.
- Utilizzare la macchina da caffe solo se è perfettamente funzionante e in perpetto stato technique.
- Una macchina da caffe difettosa dovrè essere riparata esclusivamente da un'officina autorizzata. Non riparare la macchina in autonomia.
- Non apportare modifiche alla macchina da caffe, ai loro componenti oagli accessori.
- Non immergere la macchina da caffe in acqua.
1.4 Pericolo di usioni e scottature
I liquidi ed il vapore fuoriuscenti possono essere molto caldi. Anche alcune parti della macchina si riscaldano fortesamente.
Rispetto le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare uszioni e scottature.
- Evitare il contatto dei liquidi e dei vapori fuoriuscenti con la pelle.
- Non toccare gli ugelli dell'erogatore durante e subito dopo l'erogazione di una bevanda. Attendere finché i componenti si sono raffreddati.
1.5 Sicurezza generale
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare danni alle persone e danni materiali.
- Durante il funzionamento della macchina da caffe nonMETTERE le mani nel vano interno della macchina.
- Tenere la macchina da caffe ed il cavo di alimentazione lontani alla portata dei bambini al di fatto degli 8 anni.
- L'uso della presente macchina da caffe è consentito ai bambini al di sopra degli 8 anni comeanche a persona con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con esperenze e conoscenze insufficienti, premesso che queste persone vengano attendamente sorvegliate o siano state accuramente istruite sull'uso sicuro della macchina e siano a conoscenza dei pericoli risultanti.
-Ai bambini è vietato giocare con la macchina da caffe. La pulizia e la manutenzione sono proibite ai bambini al di fatto degli 8 anni. I bambini al di sopra degli 8 anni devono essere sorvegliati per l'esecuzione della pulizia e della manutenzione. - Staccare la macchina da caffe dell'alimentazione elettrica se rimane incustodita a lungo.
2 Descrizione della macchina da caffe
2.1 Componenti della macchina da caffe

Fig. 1: Vista dal lato anteriore sinistro
1 Serbatoio dell'acqua con coperchio
6 Erogatore regolabile in altezza con 2 ugelli caffe, 1 ugello latte, 1 ugello acqua calda, illuminazione tazze
2 Coperchio del contentatore per chicchi
7 Contenitore (interno) per i fondi di caffe
3 Contenitore per chicchi 8 Vaschetta raccogli gobce
4 Ripiano poggiatazze 9 Tasto "ON/OFF"
5 Pannello dei comandi 10 Leva per "regolazione grado di macinazione" (all'interno)

Fig.2: Vista dal lato anteriore destro
11 Pannello di copertura 14 Collegamento tubo del latte alla vaschetta raccogli gobce
12 Unità bollitore (all'interno) 15 Piano poggia tazze
13 Collegamento tubo del latte 16 Galleggiante sull'erogatore
2.2 Elementi del pannello dei comandi

Fig.3:Tasti diretti
Pos. Denominazione Funzione
17 Caffè espresso Preparazione del caffe èpresso
18 Caffé crema Preparazione del caffe crema
19 Cappuccino Preparazione del cappuccino
20 Schiuma latte/ Preparazione della schiuma latte e del latte caldo latte caldo
21 Latte macchiato Preparazione del latte macchiato
22 Acqua calda Preparazione dell'acqua calda

Fig.4:Displayetastidicomando
Pos. Denominazione Funzione
23 Display Visualizzazione dei menu e dei messaggi attuali Esempio: visualizzazione di macchina pronta al funzionamento
24 Tasto freccia Navigazione verso l'alto nel menu,
verso l'alto oppure aumento della quantità
25 Ricette Selezione e preparazione delle ricette
26 Intensità aroma Regolazione dell'intensità aroma
27 Tasto freccia Navigazione verso il basso nel menu,
verso il basso oppure riduzione della quantità
28 menu/ok Accesso al menu o conferma delle impostazioni effettuate
29 due tazze Erogazione di due tazze
3 Primi passi
Il presente capitolo describes how to prepare the macchina da caffe per食用.
3.1 Disimballaggio della macchina da caffe
Oltre alla macchina da caffe l'imballaggio contiene ulteriori accessori, come ad esempio detergenti e prodotti per la pulizia.
▲PRUDENZA
Il contatto con i detergenti potrà provocare irritazioniagli occhi e alla pelle.
-
Conservare i detergenti dati in dotazione fuori alla portata dei bambini.
-
Disimballare la macchina da caffe. Rimuovere il materiale d'imballaggio, i nostri adesivi e le pellicole protettive alla macchina.
- Conservare il materiale d'imballaggio per eventuali futuri trasporti o rispedizioni.
Notabene
La macchina da caffe può contener tracce di caffe e di acqua. La macchina è stata testata in fabbrica per verificare il suo perfetto funzionamento.
3.2 Controllo dell'entità di fornitura
Controllare, con l'ausilio dell'élenco riportato di seguito, la completeness della fornitura. Se dovessero mancare delle parti rivolgersi al rivenditore.
- Utensile per l'installazione del filtro dell'acqua
-Tubo lungo del latte - Spazzola per la pulizia
- Detergente per macchine da caffe superautomatiche
- Detergente peristema latte
- Decalcicante per macchine da caffe superautomatische
- Filtro dell'acqua
- Strisce-test per determinare la durezza dell'acqua
In base alla versione la fornitura comprende inoltre
- Serbatoio latte con tubo corto.
3.3 Collocazione della macchina da caffe
Osservare quanto segue:
- Non collocare la macchina da caffe in ambienti umidi.
- Collocare la macchina da caffe su una superficie stabile, pianà ed asciutta.
- Non collocare la macchina vicino a lavelli o simile.
- Non collocare la macchina su una superficie calda.
- Mantenere una distanza sufficiente di circa 10 cm alla parete e da altri oggetti. La distanza verso l'alto dovrà essere di almeno 20 cm.
- Posare il cavo di alimentazione in modo che non possa essere danneggiato da spigoli vivi o da superfici calde.
3.4 Collegamento della macchina da caffe
Osservare quanto segue:
- Assicurarsi che la tensione della rete elettrica corrisponda alla tensione d'esercizio specificata nei Dati tecnici (vedere la tabella Dati tecnici a pagina 228).
- Collegare la macchina da caffe solo ad una presa di corrente dotata di messa a terra ed installata a regola d'arte. In caso di dubbio rivolgersi ad un elettricista specializzato.
- La presa di corrente dotata di messa a terra deve essere protetta almeno con un fusabile da 10 A.
3.5 Prima messa in funzione della macchina da caffe
Nel corso della prima messa in funzione potranno essere impostati la lingua e la durezza dell'acqua. Queste impostazioni potranno essere modificate although successivamente (vedere il capitolo 7 Modifica delle impostazioni base a pagna 213 ed il capitolo 8.8 Impostazione della durezza dell'acqua a pagna 223).
Utilizzare le strisce-test comprese nella fornitura per determinare la durezza dell'acqua. Osservare le istruzioni riportate sulla confezione delle striscetest e la tabella Grado di durezza dell'acqua a pagina 229.
Notabene
- Consigliamo di buttare i primi due caffe幔o la prima messa in funzione.
- Se si desidera utilizzato unhetto dell'acqua, installarlo solo dopo la prima messa in funzione.

Fig. 5: Tasto "ON/OFF"
Presupposto: la macchina da caffe è collocata nel luogo d'installazione ed è collegata.
-
Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
-
Premere il tasto "ON/OFF".
Sul display appeare il messaggio di benvenuto.
Ilsystema chiede all'operaatore di effettuare il setup, visualizzando: Please Setup the machine.
- Selezionare la lingua desiderata con l'ausilio dei tasti freccia. Confermare con "menu/ok".
» Appare il menu Durezza acqua.
- Selezionare con l'ausilio dei tasti freccia il grado di durezza rilevato oppure confermare direttamente il valore preimpostato con "menu/ok".
» Appare il messaggio Riempire ed insere il serbatoio dell'acqua.
- Estrarre il serbatoio dell'acqua. Sciacquare il serbatoio dell'acqua con acqua pulita. Riempire il serbatoio con acqua fresca e rimetterlo in posizione.
La macchina si riscalda ed effettua un risciacquo automatico.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Versare i chicchi di caffe nel contentatore per chicchi. A tale scopo leggere il capitolo 4.4 Versamento dei chicchi di caffe nel contentatore a pagina 199.
» Se desiderato, adesso cui quò essere installato un filtro dell'acqua (vedere il capitolo 8.9 Uso del filtro dell'acqua a pagina 224).
4 Comandi fondamentali
Il presente capitolo descrive i comandi fondamentali per l'uso quotidiano della macchina da caffe.
4.1 Accensione e spegnimento della macchina da caffe
Prima di avviare la macchina da caffe alla prima messa in funzione, leggere il capitolo 3.5 Prima messa in funzione della macchina da caffe a pagina 194.
Notabene
- All'accensione e allo spegnimento la macchina da caffe esegue un risciacquo automatico.
- Durante questi risciacqui viene scaricataanche acqua nella vaschetta raccogli gobce.
Accensione della macchina da caffe
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasting "ON/OFF" (9).
Sul display appeare il messaggio di benvenuto.
La macchina si riscalda ed effettua un risciacquo automatico.Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Notabene
Se la macchina da caffe è stata spenta per un intervallo di tempo breve, après l'accensione non avviene un risciacquo automatico.
Spegnimento della macchina da caffe
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasting "ON/OFF" (9).
La macchina effettua un risciacquo automatico.
La macchina si spegne.
Notabene
- La macchina si spegne automaticamente se non viene usata a lungo.
Anche in quello caso avviene un risciacquo automatico. - Il periodo di inattività prima dello spagnimento può essere impostato nel menu Auto OFF, vindere il capitolo 7.2 Impostazione dello spagnimento automatico a pagina 213.
- Se dal momento dell'accensione non è stata preparata nessuna bevanda oppure se il serbatoio dell'acqua è vuoto, il risciacquo non avviene.
4.2 Uso del pannello dei comandi
I principali programmi sono accessibiliattraverso il pannello dei comandi.
Premere il tastingo desiderato. Per l'azionamento dei tasti di lavoro sono disponibili le seguenti azioni:

Premere brevamente
Premere breve un tasto di lavoro per selezionare un programma.

Premere a lungo
Premere un tasto di lavoro per un periodo superiore a 2 secondi per selezionare un secondo programma eventualmente disponibile.
4.3 Navigazione nel menu
Per l'impostazione di bevande personalizzate e per la pulizia e manutenzione della macchina da caffe è necessario accedere al menu e navigare nel menu.
Osservare le informazioni visualizzate sul display.


Fig. 6: Display (esempio) e tasti di lavoro per la navigazione
Per la navigazione all'interno del menu l'operaatore ha le seguenti possibilità:
Accesso al menu e conferma dell'opzione selezionata

Premere il tastingo "menu/ok" per più di 2 secondi per accedere al menu.
Premere brevamente il tasting "menu/ok" per confermare la selezione effettuata.
Navigazione nel menu o modifica di un valore numerico

Premere i tasti freccia per navigare verso l'alto o verso il basso nel menu.
Premere i tasti freccia per augmentare o diminuire un valore numerico.
Tenere premuto un+tastofreccia per raggiungere velocemente la posizione desiderata o impostare velocamente il valore numerico desiderato.
Uscita dal menu

Con i tasti freccia selezionare il dato Exit e confermare con "menu/ok" per uscire da un dato.
Per uscire dai menu che visualizzano unicamente informazionizza permettere di effettuare impostazioni, premere "menu/ok".
Accesso ai sottomenu
Alcuni programmi della macchina da caffe richiedono l'accesso atraverso diversi sottomenu.
L'accesso ai sottomenu è sempre simile. A titolo esemplificativo qui viene descritto per il programma Decalcificazione.

Fig. 7: Navigazione al programma Decalcificazione
- Premere per 2 secondi il tasto "menu/ok".
Sul display appeare il menu.
- Con i tasti freccia selezionare Manutenzione e confermare con "menu/ok".
- Con i tasti freccia selezionare Decalcificazione e confermare con "menu/ok".
All'interno delle presenti istruzioni per l'uso la selezione di un programma viene descritta sempre in forma abbreviata.
- Navigare al menu Manutenzione > Decalcificazione.
4.4 Versamento dei chicchi di caffe nel contentatore
I chicchi di caffe torrefatti perdono il loro aroma. Versare nel contentatore chicchi solo la quantità di chicchi di caffe correspondente al consumo previsto entro i prossimi 3 o 4 giorni.
ATTENZIONE
L'uso di una qualità di caffe non idonea potra comportare l'incollarsi delle macine.
Nonutilizzarechicidi caffe liofilizzati o caramellati.
Nonutilizzare caffe in polvere o caffe istantaneo.

Fig. 8: Apertura del coperchio del contentatore per chicchi.
- Aprire il coperchio del contentatore per chicchi (2).
- Versare i chicchi di caffe nel contentatore per chicchi.
- Chiudere il coperchio del contentatore per chicchi.
4.5 Riempimento del serbatoio dell'acqua
Per un ottimo aroma del caffe usare unicamente acqua fresca e non gassata. Cambiare agli giorni l'acqua.
Notabene
La qualità dell'acqua determina fortemente il gusto del caffe. Per quello motivo è consigliabile usare un filtrro per l'acqua (vedere il capitolo 8.8 Impostazione della durezza dell'acqua a pagina 223 ed il capitolo 8.9 Uso del filtrro dell'acqua a pagina 224).

Fig.9: Serbatoio dell'acqua
- Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua (30) ed estrarre il serbatoio (1) verso l'alto alla macchina, afferrando il manico.
- Riempire il serbatoio con acqua.
- Inserire il serbatoio dell'acqua dall'alto nella macchina e chiudere il coperchio.
4.6 Regolazione dell'erogatore
L'erogatore (6) è regolabile in altezza. Regolare una distanza più piccola possibile tra l'erogatore ed il recipiente. In base al recipiente usato spostare l'erogatore verso l'alto o verso il basso.

Fig. 10: Regolazione dell'erogatore
4.7 Uso del latte
Per un ottimo aroma della bevanda di caffe è consigliato usare latte dal frigorifero. A seconda della versione di macchina usata, utilizzare il tubo del latte lungo fornito oppure il serbatoio del latte dato in dotazione.
Collegamento del serbatoio del latte
Non tutte le versioni della macchina Caffeo® Passione® sono dotate di serbatoio latte.

Fig. 11: Serbatoio del latte collegato
- Collegare il tubo del latte (31) con il raccordo sull'erogatore (13).
- Collegare l'estremita libera del tubo del latte con il serbatoio latte (32).
Notabene
Conservare il serbatoio contente latte nel frigorifero.

Collegamento di una confezione di latte
Fig. 12: Normale confezione di latte collegata
- Collegare il tubo latte lungo (33) con il raccordo sull'erogatore (13).
- Inserire l'estremità libera del tubo del latte in una normale confezione di latte (34).
4.8 Svuotamento della vaschetta raccogli gocce e del contentitore per i fondi di caffe
Dopo l'erogazione di diverse bevande la vaschetta raccogli gocce (8) ed il contentatore per i fondi di caffe (7) potrebbero essere pieni. Il galleggiante (16) sporgente segnala l'attuale livello di riempimento della vaschetta raccogli gocce.
Dopo un numero definito di erogazioni ancche la macchina da caffe segnala che la vaschetta raccogli gocce ed il contentatore per i fondi di caffe sono pieni.
Svuotare sempre la vaschetta raccogli gobce ed il contentitore per i fondi di caffe.

Fig. 13: Svuotamento della vaschetta raccogli gocce e del contentatore per i fondi di caffe
- Estrarre la vaschetta raccogli gocce (8) in avanti alla macchina da caffe.
- Estrarre il contentatore per i fondi di caffe (7) e svuotarlo.
- Svuotare la vaschetta raccogli gocce.
- Inserire il contentatore per i fondi di caffe.
- Spingere la vaschetta raccogli gocce fino in fondo nella macchina da caffe.
Notabene
Se la vaschetta raccogli gocce ed il contentatore per i fondi di caffe vengono svuotati a macchina spenta, la macchina da caffe non registra l'avvenuta procedura. Quindi potra accadere che venga visualizzata la richiesta di svuotamento nonostante la vaschetta raccogli gocce ed il contentitore per i fondi di caffe non siano ancora pieni.
5 Preparazione delle bevande
La macchina offre due possibilità per la preparazione delle bevande:
- erogazione standard come descrietta di seguito,
- selezione e preparazione di una ricetta (vedere il capitolo 5.6)
Preparazione di altre specialità con ricette a pagna 208).
Notabene
Le preimpostazioni per un'erogazione standard o per una ricetta sono essere modificate in maniera permanente (vedere il capitolo 6.1 Modifica delle preimpostazioni a pagina 212).
Tenere presente quando segue:
- Il serbatoio dell'acqua deve contentere sempre una quantità sufficiente di acqua. Con un livello di riempimento troppo basso la macchina chiedera all'operaatore di rabboccare acqua.
- Anche il contentatore dei chicchi di caffe dovrà contentere sempre una quantità sufficiente di chicchi. In caso di mancanza di chicchi di caffe, la macchina interrompe la preparazione della bevanda di caffe.
- La macchina non segnala la mancanza di latte.
- I recipienti per le bevande dovranno ave una grandezza sufficiente (vedere la tabella Impostazioni di fabbrica a pagna 229).
5.1 Preparazione del caffe espresso o del caffe crema

apposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
-
Premere il tasting diretto "Espresso" oppure "Caffè crema".
» Vengono avviate la macinazione e l'erogazione della bevanda.L'erogazione della bevanda si ferma automaticamente.
-
Prelevare il recipiente.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
5.2 Preparazione del cappuccino

Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento ed il latte è collegato.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasting diretto "Cappuccino".
» Vengono avviate la macinazione e l'erogazione del caffe.
L'erogazione del caffe si ferma automaticamente.
Inizia l'erogazione del latte.
L'erogazione della bevanda si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appeare Easy Cleaning? (OK per avviare).
- Potrè essere eseguito il programma Easy Cleaning oppure preparata un'ulteriore bevanda.
a) Eseguire il programma Easy Cleaning, seguendo le istruzioni visualizzate sul display. Per informazioni in merito consultare il capitolo 8.4 Uso del programma "Easy Cleaning" a pagina 219.
b) Prepare ulteriori bevande ed eseguire il programma Easy Cleaning più tardi.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
5.3 Preparazione del latte macchiato

uposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento ed il latte è collegato.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasting diretto "Latte macchiato".
» Inizia l'erogazione del latte.
L'erogazione del latte si ferma automaticamente.
» Vengono avviate la macinazione e l'erogazione del caffe.
» L'erogazione della bevanda si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appare Easy Cleaning? (OK per avviare).
- Potrè essere eseguito il programma Easy Cleaning oppure preparata un'ulteriore bevanda.
a) Eseguire il programma Easy Cleaning, seguendo le istruzioni visualizzate sul display. Per informazioni in merito consultare il capitolo 8.4 Uso del programma "Easy Cleaning" a pagina 219.
b) Prepare ulteriori bevande ed eseguire il programma Easy Cleaning più tardi.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
5.4 Preparazione della schiuma latte o del latte caldo

La preparazione della schiuma latte e del latte caldo è simile.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento ed il latte è collegato.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasting diretto "Schiuma latte/latte caldo".
a) Schiuma latte = premere brevamente il tasting
b) Latte caldo = premere a lungo il tasto (2 secondi)
Inizia l'erogazione del latte.
L'erogazione della bevanda si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appare Easy Cleaning? (OK per avviare).
- Potrè essere eseguito il programma Easy Cleaning oppure preparata un'ulteriore bevanda.
a) Eseguire il programma Easy Cleaning, seguendo le istruzioni visualizzate sul display. Per informazioni in merito consultare il capitolo 8.4 Uso del programma "Easy Cleaning" a pagina 219.
b) Prepare alteriori bevande ed eseguire il programma Easy Cleaning più tardi.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
5.5 Preparazione dell'acqua calda

Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasting diretto "Acqua calda".
Inizia l'erogazione di acqua calda.
L'erogazione della bevanda si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
5.6 Preparazione di altre specialità con ricette

Oltre all'erogazione standard il menu Ricette permette di selezionare autrespecialità di bevanda. Qui sono disponibili le seguenti specialità di bevande:
Specialità di bevande nella latte:
Ristretto
Lungo
Americano
Specialità di bevande con latte:
- Espresso macchiato
Caffé latte - Café au lait
Preparazione di un caffe ristretto, lungo o americano
La preparazione di un caffe ristretto, lungo e americano è simile. A titolo esemplificativo viene descritta per la preparazione di un caffe ristretto.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasting di lavoro "Ricette".
Sul display appeare il menu Ricette.
- Con i tasti freccia selezionare Ristretto.
- Confermare la selezione con "menu/ok".
» Vengono avviate la macinazione e l'erogazione della bevanda.
L'erogazione della bevanda si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Preparazione di un caffe espresso macchiato, caffe latte o caffe au lait
La preparazione di un caffe espresso macchiato, caffe latte o caffe au lait è simile. A titolo esemplificativo viene descritta per la preparazione di un caffe espresso macchiato.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento ed il latte è collegato.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasting di lavoro "Ricette".
Sul display appeare il menu Ricette.
- Con i tasti freccia selezionare Espresso macchiato.
- Confermare la selezione con "menu/ok".
» Vengono avviate la macinazione e l'erogazione del caffe.
L'erogazione del caffe si ferma automaticamente.
Inizia l'erogazione del latte.
L'erogazione della bevanda si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appare Easy Cleaning? (OK per avviare).
- Potrè essere eseguito il programma Easy Cleaning oppure preparata un'ulteriore bevanda.
a) Eseguire il programma Easy Cleaning, seguendo le istruzioni visualizzate sul display. Per informazioni in merito consultare il capitolo 8.4 Uso del programma "Easy Cleaning" a pagina 219.
b) Prepare alteriori bevande ed eseguire il programma Easy Cleaning più tardi.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
5.7 Modifica delle impostazioni prima e durante la preparazione
Prima e nel corso della preparazione di una bevanda potranno essere modificate le impostazioni riguardanti la bevanda.
Notabene
Le seguenti impostazioni sono valide unicamente per la preparazione in corso.
Modifica delle impostazioni prima della preparazione
Prima di scegliere una bevanda potranno essere selezionate la quantità totale della bevanda e l'intensità dell'aroma.



- Prima di selezionare una bevanda impostare con i tasti freccia la quantità desiderata della bevanda.
- Prima di selezionare una bevanda impostare con il tasto di lavoro "Intensità aroma" l'intensità desiderata.
Notabene
- Per la preparazione di bevande composte, la quantità totale impostata viene ripartita secondo un rapporto definitivo. Ciò vale per bevande composte di caffe e latte o acqua calda.
- Se la preparazione della bevanda non avviene entro 1 minuto, la macchina da caffe ritorna alle impostazioni standard.
Modifica delle impostazioni durante la preparazione
La quantità della bevanda e l'intensità dell'aroma potranno essere modificate durante la preparazione della bevanda.

- Durante l'erogazione di una bevanda impostare con i tasti freccia la rispettiva quantità desiderata della bevanda.
- Durante la macinazione impostare con il tasto di lavoro "Intensità aroma" l'intensità desiderata.
5.8 Interruzione della preparazione di una bevanda
Per interrompere anticipamente la preparazione di una bevanda, premere un qualsiasi tanto diretto.
5.9 Preparazione contemporanea di due bevande

Il tasto di dato "due tazze" permette di preparare contemporaneamente due bevande. L'erogazione di due tazze è possibile unicamente con bevande di solo caffe, come ad esempio caffe espresso, caffe crema, ristretto. L'erogazione di due tazze non è invece possibile per la preparazione di acqua calda, latte caldo e tutte le bevande composte.

Fig. 14: Erogazione di due tazze
- Posizione are due recipienti sotto l'erogatore (6).
- Premere il tasting di lavoro "due tazze" (29).
- Continuare come descritto per la preparazione della rispettiva bevanda.
Notabene
- L'impostazione è valida solo per una singola preparazione di bevanda.
- Se la preparazione non avviene entro 1 minuto, la macchina da caffe ritorna all'erogazione di una tazza.
6 Modifica permanente delle impostazioni bevanda
La macchina da caffe è offre ulteriori possibilità per preparare delle specialità a base di caffe. Si possocono usare ricette preimposte oppure modificare in maniera permanente le impostazioni per le bevande.
6.1 Modifica delle preimpostazioni
In base alla bevanda potranno essere modificate le seguenti preimpostazioni:
- Quantità caffe: da 25 ml a 220 ml,
- Quantità latte o quantità schiuma latte: da 25 ml a 220 ml,
- Quantità acqua calda: da 25 ml a 220 ml,
- Intensità aroma: molto leggero, leggero, normale, forte, molto forte
- Temperatura: bassa, normale, alta
Notabene
Le preimpostazioni modificate rimangono valide finché vengono apportate nuove modifiche.
La modifica delle impostazioni per le bevande è simile per tutte le bevande. A titolo esemplificativo qui viene descritta per la modifica dell'intensità dell'aroma per un caffe espresso.

Fig. 15: Impostazione dell'intensità dell'aroma
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto di lavoro "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Tasti diretti > Espresso > Intensità aroma
- Con i tasti freccia selezionare l'intensità desiderata per l'aroma e confermare con "menu/ok".
- Selezionare più volte il dato Exit per uscire dal menu.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Alle successive preparazioni di un caffe espresso verrà usata la nuova intensità di aroma selezionata.
7 Modifica delle impostazioni base
Il seguente capitolo spiega i passi operativi per modificare le impostazioni base della macchina da caffe.
7.1 Impostazione della lingua
La macchina da caffe permette di impostare la lingua dei testi visualizzati sul display.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto di dato "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Lingua.
- Con i tasti freccia selezionare la lingua desiderata e confermare con "menu/ok".
- Uscire dal menu con il dato Exit.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
7.2 Impostazione dello spegnimento automatico
Se la macchina da caffe noniene usata per un periodo prolongato,essa si spegnerà automaticamente dopo un intervallo di tempo definito. Questo intervallo di tempo cui quod estere impostato nel menu Auto OFF.
Impostazione dell'intervallo di inattività per lo spegnimento automatico
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto di dato "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Auto OFF.
-
Con i tasti freccia impostare un intervallo di tempo e confermare con "menu/ok".
-
Uscire dal menu con il dato Exit.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
i Notabene
Lo spegnimento automatico non può essere disattivato completamente. Al massimo dopo 8 ore di inattività la macchina da caffe si spegne.
7.3 Impostazione della modalità di risparmio energetico
La modalità di risparmio energetico comporta un abbassamento della temperatura di riscaldamento.
Se la macchina da caffe non viene usata per un periodo prolongato, dopo un intervallo di tempo definito commuterà automaticamente sulla modalità di risparmio energetico. Sul display appeare quindi il messaggio Press any key. Appenaiene premuto un tasting qualsiasi, la modalità di risparmio energeticoiene interrotta.
L'intervallo di tempo fino all'attivazione della modalità di risparmio energetico viene impostato nel menu Modo risp. energia.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Modo risp. energia.
- Con i tasti freccia impostare l'intervalto di tempo e confermare con "menu/ok".
- Uscire dal menu con il dato Exit.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Notabene
La modalità di risparmio energetico non può essere disattivata completeness. Al massimo dopo 4 ore di inattività la macchina da caffe commuta sulla modalità di risparmio energetico.
7.4 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
La macchina da caffe può essere resettata alle impostazioni di fabbrica.
Notabene
Se la macchina da caffe èviene resettata alle impostazioni di fabbrica si perdanno tutte le impostazioni personalizzate.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Sistema > Impostaz.fabbrica.
- Con i tasti freccia selezionare Reset e conformmare con "menu/ok".
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
7.5 Informazioni sullo stato della macchina
Per accedere alle informazioni sullo stato della macchina, accedere al menu Sistema > Statistica. Per uscire dai menu premere il tasting "menu/ok".
La tabella in basso offre una vista d'insieme delle informazioni visualizzate e del loro significato.
| Nota bene Significato |
| Totale erogazioni Quantità di bevande preparate alla messa in funzione. |
| DecalcificazioneNumero di decalcificazioni effettuate. |
| Puliziaistema caffe Milano di pulizie effettuate. |
| Sistema latte pulitoNumero di pulizie effettuate. |
| Filtro sostituitoNumero di sostituzioni fatto effettuate. |
Le barre di avanzamento indicateo le preparazioni rimanenti finché la macchina segnala la necessità di pulire o decalcificare la macchina o di sostituire il filtr.
Versione software
Per le informazioni riguardanti la versione software installata accedere al menu Sistema > Versione SW. Per uscire dai menu premere il+tasto "menu/ok".
7.6 Regolazione del grado di macinazione
Il grado di macinazione del caffe influisce sul gusto del caffe. Il grado di macinazione è stato regolato in maniera ottimale prima della consegna della macchina. Consigliamo di modificare la regolazione del grado di macinazione non prima di aver erogato circa 1.000 caffe (dopo circa 1 anno).

Fig. 16: Leva per la regolazione del grado di macinazione
- Estrarre il serbatoio dell'acqua.
Sul corpo della macchina diventa visible la leva "regolazione del grado di macinazione" (10).
- Spostare la leva verso sinistra o verso destra, come illustrato nella Fig. 16.
-A sinistra = grado di macinazione più fine
-A destra = grado di macinazione più grosso
- Rimettere il serbatoio dell'acqua.
Notabene
- Con un grado di macinazione più fine il gusto del caffe sarea più forte.
- Il grado di macinazione è regolato in maniera ottimale se il caffe esce uniformamente dall'erogatore e se si forma una crema bella compatta.
8 Pulizia e manutenzione
Una pulizia e manutenzione regolari della macchina da caffe garantiscono una qualità costamente alta delle bevande preparate.
8.1 Pulizia generale
Pulire la macchina da caffe ad intervalli regolari. Rimuovere subito le impurità esterne di caffe e latte.
ATTENZIONE
L'utilizzo di detergenti non idonei potrà graffiare le superfici.
Non usare panni, spugne o detergenti abrasivi.
Presupposto: la macchina da caffe è spenta.
- Pulire la parte esterna della macchina con un panno morbido ed umido e con un detergente per stoviglia comunamente reperibile in commercio.
- Lavare la vaschetta raccogli gobce ed il contentatore per i fondi di caffe. A tale scopo usare un panno morbido ed un detergente per stoviglia comunamente reperibile in commercio.
- Pulire il contentitore dei chicchi di caffe con un panno morbido ed asciutto.
Il contentitore per i fondi di caffe (7), il piano poggia tazze (15) e il serbatoio del latte (senza coperchio, tubo latte e tubo montante) sono idonei al lavaggio in lavastoviglie.
8.2 Pulizia del sistema caffe
Il risciacquo lava gli ugelli dell'erogatore e le parti interne delsystema caffe. La procedura comportaanche una fuoriuscita dell'acqua di risciacquo dall'interno della macchina nella vaschetta raccogli gocce.
All'accensione e allo spegnimento la macchina da caffe esegue un risciacquo automatico.
Il risciacquo più essere seeguito anche manualmente:
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Risciacquo.
La macchina effettua un risciacquo automatico.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
8.3 Smontaggio e pulizia dell'unità bollitore
Per evitare danni alla macchina da caffe consigliamo di pulire l'unità bollitore una volta alla settimana.

Fig. 17: Estrazione dell'unità bolitore
Presupposo: la macchina da caffe è spenta.
- Apriere il pannello di copertura (11). A tale scopo inseire la mano nell'incavo sul lato destro della macchina e spingere il pannello di copertura verso la parte posteriore. Staccare il pannello di copertura.
- Premere e tenere premuta la leva rossa (35) sul manico dell'unità bollitore (12) e girare il manico in senso orario finché si innesta nella posizione di finecorsa.
- Afferrare il manico ed estrarre l'unità bolitore alla macchina da caffe.

Fig. 18: Pulizia dell'unità bollitore
- Lavare l'unità bollitore accuramente da tutti i lati sotto l'acqua corrente del rubinetto.
L'unità bollitore e il filtrro (36) sono liberi da residui di caffe.
- Lasciare sgocciolare l'unità bollitore.
- Rimuovere con un panno morbido, asciutto eventuali resti di caffe delle superfici interne della macchina da caffe.
- Rimettere l'unità bollitore nella macchina. Premere e tenere premuta la leva rossa sul manico dell'unità bollitore e girare il manico in senso antiorario finché si innesta nella posizione di finecorsa.
- Chiudere il pannello di copertura. A tale scopo inseire il pannello di copertura e spingerlo verso la parte anteriore finché si innesta.
8.4 Uso del programma "Easy Cleaning"
Il programma Easy Cleaning serve a risciacquare il sistema del latte.
Dopo agli preparazione di una bevanda con il latte, la macchina da caffe chiede all'operaatore di eseguire il programma Easy Cleaning.
Il programma Easy Cleaning vuo essere eseguito anche manualmente.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Easy Cleaning.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e confermare con "menu/ok".
- Seguire le istruzioni visualizzate sul display forn o alla conclusione del programma Easy Cleaning.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
8.5 Uso del programma "Puliziaistema latte"
Per la pulizia delsystema latte serve un detergente per il systema latte.
Per mantenere l'igiene e per evitare danni alla macchina da caffe consigliamo di eseguire il programma di pulizia una volta alla settimana.
Il programma di pulizia dura circa 3 minuti e non deve essere interrotto.
ATTENZIONE
L'uso di detergenti per sistemi latte non idonei potrà provocare danni alla macchina da caffe.
- Usare esclusivamente il detergente per ilsystema latte Melitta® PERFECT CLEAN Espresso Machines.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizione are il contentatore per i fondi di caffe (7) oppure un recipiente con una capacité di almeno 0,7 litri sotto l'erogatore.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Puliziaistema latte.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e confermare con "menu/ok".
- Seguire le istruzioni visualizzate sul display fino alla conclusione del programma di pulizia.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Pulizia del gruppo latte
In più, consigliamo di lavare ad intervalli regolari il gruppo latte, il tubo di erogazione latte ed il serbatoio del latte (a seconda del modello).

Fig. 19: Smontaggio del gruppo latte
Per smontare il gruppo latte procedere come segue:
Presupposto: il tubo del latte è stato rimioso alla macchina da caffe.
- Staccare il pannello di copertura (37) dall'erogatore, tirandolo in avanti.
- Spingere il gruppo latte (38) verso il basso e rimuoverlo.
- Scomporre il gruppo latte in tre parti, come illustrato in alto.
- Lavare i singoli componenti con acqua calda. Usare la spazzola data in dotazione, un panno morbido ed un detergente per stoviglia comunamente reperibile in commercio.
Il montaggio avviene analogamente, procedendo nella sequenza inversa.
8.6 Uso del programma "Puliziaistema caffe"
Il programma "Puliziaistema caffe" permette di rimuovere risultui e resti di caffeone con l'ausilio di detergenti per macchine per caffe superautomatiche.
Per evitare danni alla macchina da caffe consigliamo di eseguire il programma di pulizia agli 2 mesi - oppure quando la macchina visualizza il rispectivo messaggio.
Il programma di pulizia dura circa 10 minuti e non deve essere interrotto.
PRUDENZA
Il contatto con il detergente per macchine per caffe superautomatiche potrà provocare irritazioniagli occhi e alla pelle.
- Rispetto le istruzioni per l'uso riportate sulla confezione del detergente per le macchine superautomatiche.
ATTENZIONE
L'uso di detergenti per macchine per caffe superautomatiche non idonei potrà provocare danni alla macchina da caffe.
- Usare esclusivamente le pastiglie Melitta® PERFECT CLEAN Espresso Machines.
Presupposo: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Puliziaistema caffe.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e confermare con "menu/ok".
- Seguire le istruzioni visualizzate sul display fino alla conclusione del programma di pulizia.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
8.7 Uso del programma "Decalcificazione"
Il programma di decalcificazione rimuove le incrostazioni di calcare all'interno della macchina con l'ausilio di un decalcificante per machine per caffe superautomatiche.
Per evitare danni alla macchina da caffe consigliamo di eseguire il programma di decalcificazione agli 3 mesi - oppure quando la macchina visualizza il rispetto vo messaggio.
Il programma di decalcificazione dura circa 25 minuti e non deve essere interrotto.
PRUDENZA
Il contatto con il decalcificante per macchine per caffe super automatiche potrà provocare irritazioniagli occhi e alla pelle.
- Rispetto le istruzioni per l'uso riportate sulla confezione del decalcificante per le macchine superautomatiche.
ATTENZIONE
L'uso di decalcificanti non idonei potrà provocare danni alla macchina da caffe.
- Usare esclusivamente il decalcificante liquido Melitta® ANTI CALC Espresso Machines.
ATTENZIONE
Un filtro dell'acqua installato potrè assere danneggiato durante l'ésecuzione del programma di decalcificazione.
- Rimuovere il filtro dell'acqua quando la macchina visualizza il corrispondente messaggio.
- Durante l'esecuzione del programma di decalcificazione immergere il filtrò dell'acqua in un recipient e con acqua del rubinetto.
- A conclusione del programma di decalcificazione il filtro dell'acqua potrè essere reinstallato ed utilizzato.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Decalcificazione.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e conformmare con "menu/ok".
- Seguire le istruzioni visualizzate sul display forn o alla conclusione del programma di decalcificazione.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
8.8 Impostazione della durezza dell'acqua
L'impostazione della durezza dell'acqua regola la frequenza con cui la macchina da caffe chiede all'operatori di effettuare una decalcificazione. Più l'acqua è dura e più frequentlymente la macchina dovrá essere decalcificata.
1 Nota bene
Se viene utilizzato unhetto d'acqua la durezza dell'acqua non pourrait essere impostata. La durezza dell'acqua viene impostata automaticamente su 1 = dolce (vedere il capitolo 8.9 Uso delhetto dell'acqua a pagina 224).
Determine la durezza dell'acqua con l'ausilio delle strisce-test in dotazione. Osservare le istruzioni riportate sulla confezione delle strisce-teste la tabella Grado di durezza dell'acqua a pagina 229.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
-
Navigare con i tasti freccia al menu Durezza acqua.
-
Con i tasti freccia impostare il grado di durezza e confermare con "menu/ok".
-
Uscire dal menu con il dato Exit.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
8.9 Uso del filtro dell'acqua
L'uso di un filtro dell'acqua prolunga la durata in servizio della macchina da caffe e riduce la frequenza delle decalcificazioni. Il filtro dell'acqua compreso nella fornitura filtrà il calcare ed altre sostanze nocive dall'acqua.

Fig. 20: Montaggio e smontaggio del filtro dell'acqua
Il filtro dell'acqua (40) viene avvitato e svitato alla filettatura (41) sul fondo del serbatoio dell'acqua (1) con l'ausilio dell'utensile per l'installazione del filtrto (39).
Inserimento del filtro dell'acqua
Notabene
Immergere il filtro dell'acqua per alcuni minuti in un recipiente con acqua fresca del rubinetto prima di installarlo.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Filtrto > Inserire filtro.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e confermare con "menu/ok".
- Seguire le istruzioni visualizzate sul display.
La durezza dell'acqua viene impostata automaticamente su dolce.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Sostituzione del filtro dell'acqua
Sostituire il filtro dell'acqua quando la macchina visualizza il corrispondente messaggio.
Presupposo: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Filtr > Sostituire filtr.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e confermare con "menu/ok".
- Seguire le istruzioni visualizzate sul display.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Rimozione del filtro dell'acqua
Il filtering dell'acqua non dovrà rimanere al secco per un periodo prolongato. Nel caso che il filtering non venga usato a lungo, consigliamo di conservarlo in frigoriferero immerso in un recipiente con acqua del rubinetto.
Rimuovere ilhetto dell'acqua come segue:
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasting "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Filtr Rimuovere filtrlo.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e confermare con "menu/ok".
- Seguire le istruzioni visualizzate sul display.
La durezza dell'acqua viene resettata automaticamente sull'impostazione precedente.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento. - All'occorrenza ripetere l'impostazione della durezza dell'acqua, (vedere il capitolo 8.8 Impostazione della durezza dell'acqua a pagina 223).
9 Problemi
Se le misure riportate in basso non risolvono i problemi riscontrati oppure se si verificano altri problemi non trattati in questa sede, rivolgersi alla nostra Assistenza clienti (tariffa per chiamata urbana).
Svizzera: +41 (0)62/388 98 48
Austria: +43 (0)810/100 500
Italia: +49 (0)571/861900*
*Servizio centrale di assistenza clienti Germania
ProblemaCausaRimedio
Il caffe fuoriesce a gocce dall'erogatore.
Grado di macinazione troppo fine.
Macchina sporca.
Regolare un grado di macinazione più grosso (vedere il capitolo 7.6 a pagina 216).
Pulire l'unità bollitore (vedere il capitolo 8.3 a pagina 218).
Eseguire il programma di pulizia (vedere il capitolo 8.6 a pagina 221).
Decalcificare la macchina (vedere il capitolo 8.7 a pagina 222).
| ProblemaCausaRimedio | ||
| Il caffe non fuoriesce. Il serbatoio dell'accua non è riempito oppure non è inserto correttamente. | Riempire il serbatoio dell'accua e badare che sia inserto correttamente (vedere il capitolo 4.5 a pagina 200). | |
| L'unità bollitore è otturata. | Pulire l'unità bollitore (vedere il capitolo 8.3 a pagina 218). | |
| Sul display viene visualizzato Riempire chicchi di caffe nonostante il contentitore fosse piano. | I chicchi di caffe non cadono nelle macine. | Premere un tasto diretto.Battere leggermente contro il contentitore del caffe in chicchi.Pulire il contentitore per chicchi.I chicchi di caffe sono troppo olec Utilizzato altri chicchi di caffe. |
| Le machine fanno un rumore troppo forte. | C'è un corso estraneo nelle macine. | Contattare l'Assistenza clienti. |
| Dopo l'estrazione l'unità bollitore non più più essere reinsertita. | Il manico per il blocco dell'unità bollitore non si trovava nella posizione corretta. | Controllare se il manico per il blocco è innestato correttamente (vedere il capitolo 8.3 a pagina 218). |
| L'azionamento non si trovava nella posizione corretta. | Premere e tenere premuto il tasto "Intensità aroma". Premere inoltre il tasto "ON/OFF". La macchina da caffe esegue un'inizializzazione. Rilasciare i tasti. | |
| Messaggio Errore di sistema sul display. | Problema con il software. | Spagnere e riavviare la macchina (vedere il capitolo 4.1 a pagina 196).Contattare l'Assistenza clienti. |
10 Trasporto, stoccaggio e smaltimento
10.1 Sfiato della macchina da caffe
Se la macchina non verrà utilizzata per un lungo periodo, prima di un trasporto ed in caso di pericolò di gelo consigliamo di sfiatarè la macchina da caffe.
Con lo sfiato viene rimossa l'acqua residua alla macchina.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Sistema > Sfiatore.
-
Con i tasti freccia selezionare Avviare e confermare con "menu/ok".
-
Seguire le istruzioni visualizzate sul display.
La macchina si spegne.
10.2 Trasporto della macchina da caffe
ATTENZIONE
Acqua residua che congela potrà provocare danni alla macchina da caffe.
- Evitare che la macchina venga esposta a temperature inferiori a 0^ .
Notabene
Trasportare la macchina nella confezione originale per evitare danni causati dal trasporto.
Prima di trasportare la macchina da caffe effettuare le seguenti operazioni:
- Sfiatar la macchina (vedere il capitolo 10.1 Sfiato della macchina da caffe a pagina 227).
- Svuotare la vaschetta raccogli gobce ed il contentitore per i fondi di caffe.
- Svuotare il serbatoio dell'acqua.
- Svuotare il contentitore per caffe in chicchi.
- Pulire la macchina (vedere il capitolo 8.1 Pulizia generale a pagina 217).
- Fissare le parti lente (piano poggia tazze ecc.) con un nastro adesivo idoneo.
- Imballare la macchina.
10.3 Smaltimento della macchina da caffe

I prodotti contrassegnati con quello symbolo sono soggetti alla Direttiva Europea 2002 / 96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai rifiuti urbani.
Smaltire l'apparecchiatura nel rispetto dell'ambiente, segnandola negli apposti centri di raccolta differenziata.
11 Dati tecnici
Dati tecnici
Tensione d'esercizio 220 V - 240 V, 50 Hz
Potenza assorbita max. 1450 W
Pressione della pompa statica max. 15 bar
| Dati tecnici | |
| Dimensioni | |
| Larghezza | 253 mm |
| Altezza | 390 mm |
| Profondità | 380 mm |
| Capacità | |
| Contenitore per chicchi | 125 g |
| Serbatoio dell'acqua | 1,2 l |
| Quantità di una bevanda erogata | da 25 ml a 220 ml |
| Peso (vuoto) 8,5 kg | |
| Condizioni ambientali | |
| Temperatura | 10 °C - 32 °C |
| Umidità relativa dell'aria | 30 % - 80 % (senza condensa) |
| Grado di durezza dell'acqua °d °e °f |
| dolce da 0 a 10 da 0 a 13 da 0 a 18 |
| media da 10 a 15 da 13 a 19 da 18 a 27 |
| dura da 15 a 20 da 19 a 25 da 27 a 36 |
| molto dura >20 >25 >36 |
| Impostazioni di fabbrica | ||
| Caffè espresso Quantità bevanda 40 ml | ||
| Intensità aroma forte | ||
| Temperatura del caffe | normale | |
| Caffè crema | Quantità bevanda 120 ml | |
| Intensità aroma forte | ||
| Temperatura del caffe | normale | |
| Cappuccino | Quantità bevanda 130 ml | |
| Intensità aroma forte | ||
| Temperatura del caffe | normale | |
| Latte macchiato | Quantità bevanda 190 ml | |
| Intensità aroma forte | ||
| Temperatura del caffe | normale | |
| Latte | Quantità schiuma | 180 ml |
| Quantità latte | 180 ml | |
| Acqua calda | Quantità bevanda 180 ml | |

Melitta Europa GmbH & Co. KG