FKS 2200 E3 - Sega FLORABEST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FKS 2200 E3 FLORABEST in formato PDF.
Domande frequenti - FKS 2200 E3 FLORABEST
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FKS 2200 E3 - FLORABEST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FKS 2200 E3 del marchio FLORABEST.
MANUALE UTENTE FKS 2200 E3 FLORABEST
ELECTRIC CHAINSAW Translation of the original instructions SEGA ELETTRICA Traduzione delle istruzioni d’uso originali
- CH55 IT CH Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come de- scritto e per i campi d’impiego specicati. Indice Introduzione p. 55
- Utilizzo p. 56
- Descrizione generale p. 56
- Contenuto della confezione p. 56
- Sommario p. 56
- Descrizione del funzionamento p. 57
- Dati tecnici p. 57
- Avvertimenti di sicurezza p. 57
- Simboli riportati nelle istruzioni p. 58
- Simboli sulla sega p. 58
- Avvertimenti generali di sicurezza p. 59
- Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici p. 59
- Misure di sicurezza contro il rinculo p. 63
- Ulteriori informazioni di sicurezza p. 64
- Funzionalità di sicurezza p. 64
- Messa in esercizio p. 64
- Montaggio della lama p. 65
- Montaggio della catena della sega p. 65
- Tensione della catena trinciante p. 65
- Lubricazione della catena p. 66
- Uso della sega a catena p. 67
- Accensione p. 67
- Controllo del freno catena p. 67
- Controllo dell’automatismo dell’olio p. 68
- Sostituzione lama p. 68
- Tecniche di segatura p. 69
- Generalità p. 69
- Taglio trasversale p. 69
- Rimozione dei rami dal tronco p. 70
- Abbattimento di alberi p. 70
- Manutenzione e pulitura p. 71
- Pulitura p. 72
- Intervalli di manutenzione p. 72
- Tabella degli intervalli di manutenzione p. 72
- Lubricazione della catena trinciante .73 Aflatura della catena trinciante p. 73
- Regolazione della tensione della catena p. 74
- Rodaggio della nuova catena trinciante p. 74
- Manutenzione della spranga di guida p. 74
- Girare della spranga di guida p. 75
- Smaltimento e Tutela dell’ambiente p. 75
- Garanzia p. 75
- Servizio di riparazione p. 77
- Service-Center p. 77
- Importatore p. 77
- Pezzi di ricambio / Accessor p. 77
- Ricerra di errori p. 78
- Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale p. 103
- Vista esplosa Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. Questa sega a catena elettrica può essere usata solo da una persona e solo per se- gare legno. La sega a catena deve essere tenuta con la mano destra sull’impugnatura posteriore e con la mano sinistra sull’im- pugnatura anteriore. Prima dell’uso della sega a catena l’utilizzatore deve aver letto e compreso tutte le indicazioni e avverten-56 IT CH ze contenute nelle istruzioni d’uso. L’utiliz-zatore deve indossare un’attrezzatura di protezione personale adeguata (PSA). Con la sega a catena si può segare solo legno. Materiali come p. es. plastica, pietre, me-tallo o legno che contiene corpi estranei (per esempio chiodi o viti), non possono essere lavorati! Utilizzo La Sega elettrica è stata costruita solo per segare legno. La sega non è prevista per tutti gli altri tipi di applicazione (ad es. ta-gliare murature, materie plastiche o generi alimentari). La sega a catena è prevista per l’impiego nel campo del fai-da-te e non è stata sviluppata per l’impiego conti-nuo professionale.L’apparecchiatura è prevista per l’uso da adulti. Adolescenti di un’età di 16 anni o superiore devono usare la sega a catena solo sotto sorveglianza. Il costruttore non risponde dei danni provocati da un uso non conforme alle disposizioni o non corretto. Descrizione generale Contenuto della confezione - Motosega elettrica Spranga di guida (spada) - Catena trinciante Custodia di protezione lama- 180 ml olio da catena biologico- Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale L’ illustrazione dell’apparecchia-tura si trovano sul lato apribile della confezione. Sommario p. 105
1 Impugnatura posteriore 2 Coperchio del serbatoio dell’olio 3 Leva del freno catena /paramani anteriore 4 Spranga di guida (spada) 5 Catena trinciante 6 Pignone di rinvio 7 Battuta 8 Impugnatura anteriore 9 Elettromotore 10 Pulsante ON/OFF 11 Blocco di accensione 12 Perno arresto catena 13 Anello tendicatena 14 Vite di ssaggio per copertura del rocchetto per catena 15 Copertura del rocchetto per cate- 16 Paramani posteriore 17 Sostegno cavi 18 Cavo di alimentazione 19 Custodia di protezione lama 20 Bottiglia olio
21 Indicatore di livello superiore 22 Indicatore di livello olio basso
23 Perno di guida 24 Piastra di serraggio
25 Pignone della catena 26 Prima il muso
Passaggi dell’olio 28 Vite di ssaggio 29 Vite di serraggio bulloni57 IT CH Descrizione delle funzionalità La sega a catena possiede un elettromoto- re che le consente di essere azionata. La catena trinciante rotante viene guidata da una barra di guida (lama). L’apparecchio è dotato di un sistema tendica- tena veloce e di un dispositivo frenante della catena ad arresto rapido. Un automatismo per l’olio fa sì che la catena venga continua- mente lubricata. Per la protezione dell’ope- ratore la sega a catena è dotata di diversi dispositivi di sicurezza. Le funzionalità degli elementi concernenti l’uso sono riportate nelle seguenti descrizioni. Dati tecnici Motosega elettrica ..... FKS 2200 E3 Tensione nominale d’entrata . 230 V~, 50 Hz Potenza assorbita ...................... 2200 W Classicazione di protezione .............
Velocità della catena ................ 13,6 m/s Peso (senza spranga di guida e catena) 4,7 kg Peso (con spranga di guida e catena) .. 5,9 kg Serbatoio dell’olio ........................270 ml Catena ....................... Oregon 91P057X .....dente da taglio cromato, pochi contraccolpi Lama ....... Oregon 160SDEA041-112364 ..............................con pignone di rinvio Distanza di catena .......................10 mm Spessore di catena ......................1,3 mm Dentatura della ruota della catena .........7 Lunghezza di spada ..................460 mm Lunghezza di taglio ...................395 mm Livello di potenza sonora (L
= 3 dB Vibrazioni (a
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche tecniche o estetiche senza preavviso. Tutte le misure, i dati e le indicazioni del presente manuale d’uso sono riportati senza garanzia di alcun tipo. Nessuna rivendicazione potrà essere avanzata in relazione alle presenti istruzioni per l’uso. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimen- to di controllo standardizzato e può essere utilizzato per il confronto di un apparec- chio elettrico con un altro. Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere anche utilizzato per una prima valutazione dell’esposizione alla quale si è soggetti. Avvertenza: Durante l’uso effettivo dell’apparec- chio elettrico, il livello di emissione di vibrazioni può differire da quello indicato a seconda della tipologia e della modalità d’uso. Per proteggere l’utilizzatore, è necessario stabilire alcune misure di sicurezza sulla base dei valori d’esposizione alla quale si è sotto- posti durante l’uso effettivo dell’ap- parecchio (qui bisogna considerare tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad esempio i periodi in cui l’apparec- chio è spento e quelli in cui invece è acceso, ma senza sottoporre la macchina a carico). Avvertimenti di sicurezza Questo capoverso tratta delle disposizioni di sicurezza fondamentali nel lavoro con la motosega elettrica. La sega elettrica è un’apparecchia- tura pericolosa che, usandola in58 IT CH modo non corretto o negligente, può provocare gravi lesioni persino mortali. Esercitatevi nell’uso della sega (taglio trasversale di tronchi su un cavalletto) e fatevi spiegare il funzionamento, l’effetto, le tecniche di segatura e l’attrezzatura di prote- zione personale da un utilizzatore esperto o un tecnico. Simboli riportati nelle istruzioni Simboli di pericolo con indi- cazioni relative alla preven- zione di danni a cose e per- sone. Simboli di divieto (al posto del punto esclamativo il divieto viene delucidato) con indicazioni relative alla prevenzione di danni. Simboli di avvertenza con infor- mazioni relative ad un uso corretto dell’apparecchio. Simboli sulla sega Prima di lavorare studiare bene tutti gli elementi rilevanti per l’uso della sega. Esercitarsi ad adoperare con dimestichezza la sega e farsi spie- gare da uno specialista le funziona- lità, il modo d’azione e le tecniche di segatura. Leggere e osservare le istruzioni sull’uso della macchina! Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di protezione o meglio ancora una protezione del viso, protezione dell’udito, casco di protezione, indumenti di lavoro a prova di taglio, guanti a prova di taglio e stivali a prova di taglio con suole antisdrucciolevoli. Impugnare saldamente l’apparecchiatura con entrambe le mani. Non lavorare mai con una sola mano. Attenzione! Contraccolpo - nel la- vorare fare attenzione ad eventuali contraccolpi della macchina. Non esporre l’apparecchio alla pioggia.L’apparecchio non deve essere né umido, né messo in eser- cizio in un ambiente umido. Attenzione! Nel caso di danneg- giamento o recisione del cavo di rete rimuovere subito la spina dalla presa. Livello di potenza sonora garantito Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai riuti domestici. 460 mm Lunghezza di taglio Classicazione di protezione II Il motore non si lascia accende- re quando è azionato il freno catena. Sbloccare il freno cate- na spingendo la leva del freno contro l’impugnatura anteriore.59 IT CH esplosioni, nei quali si trovano liquidi, gas o polveri inammabili. Utensili elettrici generano scintille che po- trebbero inammare la polvere o i vapori.
- Tenere lontani bambini e altre persone durante l’uso della sega elettrica a catena. Se si viene distratti, è possibile perdere il controllo dell’appa- recchio. Sicurezza elettrica: Attenzione: in questo modo si evitano infortuni e lesioni a causa di scosse elettriche:
- La spina di connessione della sega elettrica a catena deve es- sere adatto alla la presa. La spi- na non deve essere manomessa in nessun modo. Non usare adattatori in combinazione con utensili elettrici collegati a mas- sa. Spine non modicate e prese ido- nee ridono il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto del corpo con le superci collegate a massa e con tubature, riscaldamenti, for- nelli e frigoriferi. Quando il corpo è collegato a massa, aumenta il rischio di scosse elettriche.
- Tenere lontana la sega elet- trica a catena dalla pioggia e dall’umidità. L’inltrazione d’acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
- Nel caso in cui la conduttura di collega- mento di questo apparecchio venga dan- neggiato, deve essere sostituita da una conduttura di collegamento speciale, che può essere fornita dal produttore o dal servizio di assistenza clienti dello stesso.
- Quando è necessaria la sostituzione della conduttura di collegamento, deve Avvertimenti generali di sicurezza Leggete le seguenti istruzioni di sicu- rezza per evitare danni a persone e cose: Prima di lavorare con la motosega elettrica studiare bene tutti i pezzi rilevanti per l’uso. Esercitarsi ad adoperare con dimestichezza la sega (taglio di legno tondo su un ca- valletto per segare) e farsi spiegare le funzionalità, il modo d’azione e le tecniche di segatura da un opera- tore esperto o da uno specialista. Indicazioni di sicurezza ge- nerali per utensili elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una con- sultazione futura. Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete). Sicurezza sul posto di lavoro:
- Tenere la zona di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non illuminate posso- no causare infortuni.
- Non lavorare con la sega elettrica a catena in ambienti a rischio di60 IT CH essere eseguita da un produttore o da un rappresentante dello stesso (p. es. ofcina specializzata, centro assistenza ecc.).
- Non usare il cavo per trasporta- re o appendere la sega elettrica a catena oppure per staccare la spina dalla presa. Tenere lonta- no il cavo da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti mobili dell’ap- parecchio. Cavi danneggiati o aggro- vigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
- Quando si lavora con la sega elettrica a catena all’aperto, usa- re solo prolunghe adatte all’uso esterno. L’impiego di una prolunga adatta all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
- Quando non è possibile evitare d’impiego della sega elettrica in ambienti umidi, usare un inter- ruttore di sicurezza per correnti di guasto. L’impiego di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il rischio di scosse elettriche.
- Uso approvato solo il cavo di aliment- azione di tipo H05RN-F, che sono non più di 75 m di lunghezza e destinati all‘uso all‘aperto. Il conduttore di sezi- one trasversale del cavo deve essere di almeno 2,5 mm2. Sempre comple- tamente srotolare un tamburo di cavo prima dell‘uso. Controllare il cavo di alimentazione per danni. Sicurezza delle persone: Attenzione: in questo modo si impedi- scono infortuni e lesioni:
- Usare la massima prudenza, prestare la massima attenzione ai propri movimenti e affrontare il lavoro con la sega elettrica con raziocinio. Non usare la sega elettrica, quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l’uso della sega elettrica può causare lesioni gravi.
- Indossare un’attrezzatura di protezione personale e sempre occhiali protettivi. Indossare un’at- trezzatura protettiva personale come calzature di sicurezza antiscivolo, pan- taloni a prova di taglio, caschi di sicu- rezza o protezioni per l’udito signica ridurre il rischio di lesioni.
- Evitare una messa in esercizio incustodita. Assicurarsi che la sega elettrica sia spenta prima di allacciarla all’alimentazione, afferrarla o trasportarla. Se si tiene il dito sull’interruttore durante il trasporto della sega elettrica a cate- na, oppure si allaccia l’apparecchio acceso all’alimentazione, si possono vericare infortuni.
- Rimuovere gli utensili di regola- zione o chiave per dadi, prima di accendere la sega elettrica. Un utensile o una chiave che si trova all’in- terno di una parte rotante dell’apparec- chio, può causare lesioni.
- Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l’equilibrio in ogni momento. In questo modo è possibile controllare meglio la sega elettrica nelle situazioni impreviste.
- Indossare un abbigliamento ido- neo. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere lontani capelli, capi di abbigliamento e guanti dalle parti in movimento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere prelevati dalle parti in movimento.61 IT CH o danneggiati, che il funziona- mento della sega elettrica non sia compromesso. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell’impiego dell’apparecchio. Mol- ti infortuni sono causati da una manuten- zione non corretta degli utensili elettrici.
- Tenere gli utensili da taglio aflati e puliti. Utensili da taglio con spigoli da taglio aflati si inceppano meno frequen- temente e sono più facili da gestire.
- Usare la sega elettrica, gli acces- sori, gli utensili ecc. conformemen- te alle presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da svolgere. L’uso della sega elettrica a catena per scopi diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose.
- Per lavori di segatura sui pendii, mante- nersi sempre sopra il ramo dell‘albero. E per mantenere il pieno controllo al mo- mento del „taglio“, ridurre la pressione all’estremità del taglio, senza lasciare la presa salda dalle impugnature della sega. Prestare attenzione che la sega non tocchi il suolo. Dopo il completa- mento del taglio, attendere l’arresto della catena, prima di rimuoverla. Spegnere sempre il motore della sega prima di passare da un albero all‘altro.
- Sporcizia, pietre, corteccia staccata, chiodi, grappe e lo metallico devono essere rimossi dall‘albero. Assistenza tecnica:
- Fare riparare l’utensile elettrico solo da personale specializzato qualicato e solo con i ricambi originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell’utensile elettrico.
- Avvertenza! Questo utensile elettrico genera un campo magnetico durante il funzionamento. In determinate condizi- oni questo campo può compromettere gli impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, consigliamo alle persone con impianti medici di consultare il medico e il pro- duttore dell‘impianto medico prima di azionare la macchina. Utilizzo e manutenzione della sega elettrica a catena:
- Non sovraccaricare l’apparecchio. Usare gli utensili elettrici adatti per il tipo di lavoro. Con l’utensile elettrico adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito del campo di po- tenza specicato.
- Non usare utensili elettrici con l’interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può più essere acceso o spento è pericoloso e deve essere ripara- to.
- Staccare la spina dalla presa prima di eseguire le regolazioni dell’apparecchio, sostituire gli ac- cessori o deporre l’apparecchio. Queste misure sono atte a impedire l’av- viamento involontario della sega elettrica.
- Tenere la sega elettrica a catena inutilizzata fuori dalla portata di bambini. Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o non hanno letto le istru- zioni. Gli apparecchi elettrico sono peri- colosi se usati da persone inesperte.
- Trattare la sega elettrica a catena con cura. Controllare che le parti in movimento funzionino perfet- tamente e non si inceppino, che i componenti non siano spezzati62 IT CH
- Seguire attentamente le indicazioni per la manutenzione, il controllo e l’assi- stenza tecnica contenute nelle presenti istruzioni d’uso. Dispositivi di sicurezza e componenti danneggiati devono essere riparati o sostituiti in modo competente dal nostro centro di assistenza tecnica, salvo di- versamente specicato nelle istruzioni d’uso. Indicazioni di sicurezza per seghe a catena:
- Quando la sega è accesa, tenere tutte le parti del corpo lontane dalla catena della sega. Prima dell’avviamento della sega, as- sicurarsi che la catena non tocchi corpi estranei. Durante il lavoro con una sega a catena, un attimo di disattenzione può causare il prelievo dell’abbigliamento o di parti del corpo nella catena della sega.
- Tenere la sega a catena sempre con la mano destra sull’im- pugnatura posteriore e con la mano sinistra sull’impugnatura anteriore. Tenendo la sega a catena nella posizione invertita, aumenta il rischio di lesioni e la sega non deve essere usata.
- Tenere l’utensile elettrico dalle su- perci di presa isolate, in quanto la lama di taglio potrebbe venire a contatto con le condutture di corrente nascoste. Il contatto della lama di taglio con una conduttura con- duttiva può mettere sotto tensione le parti metalliche dell’apparecchio causare scos- se elettriche.
- Indossare occhiali protettivi e una protezione per l‘udito. Sono inoltre prescritte ulteriori attrez- zature protettive per la testa, le mani, le gambe e i piedi. Un apposito abbigliamento di sicurezza riduce il pericolo di lesioni a causa di trucioli catapultati e un di un contatto accidentale della sega a catena.
- Non lavorare con la sega a ca- tena sugli alberi. L’uso della sega a catena su un albero comporta pericoli di lesioni.
- Prestare sempre attenzione a una posizione stabile e usare la sega a catena solo su un terreno sicuro e piano. Un terreno scivoloso o superci d’appoggio instabili come scale possono comportare la perdita dell’equilibrio oppure del controllo della sega a catena.
- Durante il taglio di un ramo sotto tensione, tenere conto del fatto che il ramo può ritornare. Quando si allenta la tensione nelle bre legnose, il ramo teso può colpire l’uti- lizzatore e/o compromettere il controllo della sega a catena.
- Usare la massima prudenza du- rante il taglio di sottobosco e al- beri giovani. Il materiale sottile può incepparsi nella catena della sega, col- pirvi oppure farvi perdere l’equilibrio.
- Tenere la sega a catena dall’im- pugnatura anteriore in condizio- ni spente, con la catena lontana dal corpo. Durante il trasporto e il deposito della sega a catena, inserire sempre la copertura di sicurezza. Un trattamento accurato della sega a catena riduce la proba- bilità di un contatto accidentale con la catena in movimento.
- Seguire le indicazioni per la lu- bricazione, la tensione della catena e la sostituzione degli accessori. Una catena non tesa o63 IT CH lubricata correttamente può rompersi oppure aumentare il rischio di rinculo.
- Tenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature grasse o oleose sono scivolose e comportano la perdita del controllo.
- Segare solo legno. Non usare la sega a catena per lavori per quali non è destinata - Esempio: non usare la sega a catena per segare plastica, opere di mura- tura o materiali di costruzioni che non sono composti da legno. L’uso della sega a catena per lavori non previsti può generare situazioni pericolose. Misure di sicurezza contro il rinculo Attenzione rinculo! Durante il lavoro prestare sempre attenzione al rin- culo della macchina. Pericolo di le- sioni. Rinculi possono essere evitare usando prudenza e adottando una corretta tecnica di taglio. g. 1
- Il rinculo può vericarsi, quando la punta della guida di scorrimento viene a contatto con un oggetto o quando il legno si piega e la catena della sega inceppa durante il taglio (vedi g. 1, b).
- In alcuni casi il contatto con la punta della guida può provocare una reazio- ne inaspettata all’indietro, in seguito della quale la guida di scorrimento viene catapultata verso l’alto e in dire- zione dell’utilizzatore (vedi g. 1, a).
- Il blocco della catena della sega sul bordo superiore della guida di scorri- mento può ribaltare violentemente la guida in direzione dell’utilizzatore.
- Ciascuna di queste reazioni può com- portare la perdita del controllo della sega e causare una lesione grave. Non afdarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza montati nella sega a catena. Come utilizzatore di una sega a cate- na è necessario adottare una serie di provvedimenti per poter lavorare senza infortuni e lesioni. Un rinculo è la conseguenza di un uso errato o improprio dell’utensile elettrico. Può essere impedito attraverso appropriate misure di sicurezza, come di seguito de- scritto:
- Afferrare la sega con entrambe le mani, tenendo il pollice e le dita intorno alle impugnature della. Portare il corpo e le brac- cia in una posizione nella quale è possibile opporre resistenza den alle forze di rinculo. Adottan- do opportuni provvedimenti, l’utilizza- tore può governare le forze di rinculo. Non lasciare mai andare la sega a catena.
- Evitare una postura anormale e non segare a un’altezza superio- re alla spalla. In questo modo si evi- ta un contatto accidentale con la punta della guida e si garantisce un controllo migliore della sega a catena nelle situa- zioni impreviste.64 IT CH
- Usare sempre le guide di ricam-bio e catene prescritte dal pro-duttore. Guide di ricambio e catene errate possono comportare la rottura della catena e/o causa un rinculo.• Attenersi alle indicazioni del produttore per l’aflatura e la manutenzione della catena del-la sega. Limitatori della profondità insufcienti aumentano la tendenza al rinculo. Ulteriori informazioni di sicurezza
- Nel caso in cui la conduttura di colle-gamento di questo apparecchio venga danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona qualicata, al ne di evitare pericoli.• Posare la conduttura di collegamento in modo tale che non venga prelevata da rami o simili durante il taglio.• Usare un interruttore di sicurezza con una corrente di apertura di 30 mA o inferiore. Funzionalità di sicurezza
1 L’impugnatura posteriore do- tata di paramani (16) protegge la mano da rami e virgulti e nel caso che la catena salti via. 3 Leva del freno catena / para- mani Dispositivo di sicurezza che, nel caso di contraccolpo, arresta subito la catena trinciante; è possibile azionare la leva anche manual-mente; protegge la mano sinistra dell’operatore nel caso che scivoli dall’impugnatura anteriore. Il motore non si lascia accendere quando è azionato il freno catena. 5 La catena trinciante con con-traccolpo scarso grazie a dispositivi di sicurezza appositamente sviluppati aiuta ad assorbire i contraccolpi. 7 La battuta rafforza la stabilità nel caso di tagli verticali e facilita l’operazione del segare. 9 L’elettromotore, per motivi di sicurezza, è doppia-mente isolato. 10 Interruttore di accensione/interruzione con boccaggio catena immediato Lasciando il pulsante ON/OFF l’ap-parecchio si spegne subito. 11 Blocco di accensione Per accendere l’apparecchio occor-re sbloccare il blocco di accensio- ne. 12 Il perno che accoglie la catena diminuisce il pericolo di riportare le-sioni nel caso che la catena subisca uno strappo o che salti via. Messa in esercizio Durante il lavoro con la sega a catena indossare sempre guanti di protezione e utiliz-zare solo componenti origi-nali. Prima di lavorare sulla sega a catena rimuovere la spina dalla presa di rete. Pe-ricolo di ferite. Al momento della consegna l’apparecchio è completamente montato.65 IT CH della copertura nell’apposito inta-glio che si trova sull’apparecchio. Serrare solo leggermente la vite di sicurezza (14) in modo tale che in un secondo tempo potrà essere possibile tendere ulterior-mente la sega. Attenzione! La sega può presentare fuoriuscite d’olioSi prega di fare attenzione al fatto che la sega, in seguito all’ utilizzo, si auto lubrica per mezzo di olio e che perciò si possono vericare perdite di olio, in modo particolare se la sega viene posizionata sul lato o all’ in giù. Si tratta di un fatto normale dovuto all’apertura di ventilazione necessaria dispo-sta al bordo superiore del serbatoio e non costituisce motivo alcuno per reclamo. Sicco-me ogni sega viene controllata sul nastro e testata con olio, nonostante lo svuotamento è possibile che sia rimasto un piccolo avanzo d’olio nel serbatoio che sporca leggermente il rivestimento d’olio. Pulire quindi il rivesti-mento con una pezza.Prima di sostituire la catena si deve pulire l’arpione (rampone), visto che la catena può uscire dalla barra per resti di sporci-zia. Inoltre la deposizione può assorbire l’olio dalla catena. La conseguenza sareb-be la riduzione di lubricazione, poiché l’olio non riesce ad arrivare alla parte infe-riore dall’arpione (rampone). Tensione della catena trinciante Il tensionamento regolare è nell’interesse della sicurezza dell’utente e riduce o impi-de deterioramenti e danni sulla catena. Si raccomanda all’utente di controllare e se necessario di correggere il tensionamento Prima di mettere in funzione la motosega elettrica, regolare la catena, versare l’olio per catena nell’apposito serbatoio, controllare l’automatismo dell’olio e il corretto funziona-mento del freno della catena. Montaggio della lama
1. Poggiare la sega su una super-cie piana. 2. Girare la vite di sicurezza (14) in senso anti-orario al ne di rimuovere la copertura del roc-chetto per catena (15), 3. Per permettere il montaggio, por-re la lama (4) sul perno di guida (21) in modo tale che la piastra di serraggio (22) sia indirizzata verso l’esterno. Montaggio della catena della sega
1. Spegnere la sega e staccare la spina di alimentazione (
18). 2. Stendere la catena della sega (5) come un cappio in modo tale che gli spigoli di taglio siano indiriz-zati in senso orario. 3. Inserire la catena della sega (5) nella scanalatura della lama. Per il montaggio tenere la lama (4) orientata verso l’alto a un’ango-lazione di ca. 45 gradi, per fa-cilitare l’inserimento della catena della sega (5) sul pignone della catena (23). Il fatto che la catena della sega (5) penda, è normale. 4. Tendere preliminarmente la cate-na, girando la piastra di serrag-gio (22) in senso orario. 5. Applicare la copertura del roc-chetto per catena (15). In questo caso, inserire prima il muso (24)66 IT CH della catena prima l’inizio del lavoro e in intervalli di circa 10 minuti.Nell’utilizzo della sega la catena si riscal-da e per questo si allarga un pò. Questo fatto succede soprattutto con le catene nuove.La catena non deve essere post-tensionata o cambiata mentre sia calda, posto che si restringe dopo raffreddarsi. Qualora non siano soddisfatte le condizioni questo po-trebbe provocare danni sulla barra o nel motore, visto che la catena si trova troppo tensionata sulla copribarra.La durata della catena dipende dal tensio-namento e la lubricazione.La catena è tesa correttamente quando non pende al lato inferiore della spranga e quando si lascia tirare tutta intorno con la mano vestita di guanti di protezione.10 min
1. Accertarsi che il dispositivo frenante della catena sia disinserito, vale a dire che la leva del dispositivo fre-nante della catena (3) sia premuto contro l’impugnatura anteriore (8). 2. Allentare la vite di ssaggio (14). 3. Al ne di tendere la sega, girare l’anello tendicatena (13) in senso orario. Al ne di allentare la tensione, gi-rare l’anello tendicatena in senso anti-orario. 4. Serrare di nuovo la vite di ssaggio (14). Nel caso di una catena nuova, re-golare necessariamente il serraggio della catena dopo massimo 5 tagli. Lubricazione della catena La spranga e la catena non devono mai essere senza olio. Nel caso che si usa la motosega elettrica con troppo poco olio, allora diminuisce il rendimento di taglio e la durata della catena trinciante perché la catena si consuma con maggiore velocità. Si riconosce che c’è troppo poco olio quando si forma del fumo oppure quando la spranga cambia colore.Non appena viene accelerato il motore an-che l’olio scorre con maggiore rapidità sulla spranga di guida (4).Riempimento olio per catena:
- Controllare ad intervalli regolari la segna- lazione del livello dell’olio (
21/22) e al raggiungimento del livello minimo ri-empire d’olio. Il serbatoio dell’olio ha una capacità di 270 ml.• Utilizzi olio bio Grizzly, questo contie-ne additivi che riducono l’ attrito e la consunzione, inoltre non danneggia il sistema di pompaggio. Lo si può acquistare tramite il nostro servizio di assistenza.• Se l’olio biologico Grizzly non dovesse essere disponibile, utilizzare olio lubri-cante per catene che sia a basso conte-nuto di sostanze adesive aggiuntive.• Se si prevede di lasciare inutilizzato l’apparecchio per periodi prolungati (6-8 settimane).
1. Svitare il coperchio del serbatoio dell’olio (2) e versare l’olio per catene nel serbatoio.67
IT CH 2. Rimuovere l’eventuale olio che è fuoriuscito con una pezza e richiudere il tappo. Spegnere l’apparecchio e la-sciare raffreddare il motore prima di rabboccare l’olio per catene. Un eventuale trabocco può generare pericoli di incendio. Uso della sega a catena Accendere la sega a catena solo quando la spranga di guida, la ca-tena trinciante e la protezione della ruota della catena sono montate correttamente. Fare attenzione che la tensione dell’allacciamento a rete corrisponda alla targhetta applicata sull’apparecchio. All’accensione fare attenzione di trovarsi in una posizione stabile. Prima dell’accen-sione vericare che la motosega elettrica non tocchi degli oggetti. Attenzione! La sega può presentare fuoriuscite d’olio, vedi avvertimenti di sicurezza. Accensione
1. Prima dell’accensione vericare se si trova olio sufciente nel serbatoio e, nel caso necessario, riempire d’olio (vedi capitolo Messa in esercizio). 2. Modellare un cappio dalla ne del cavo di allungamento e appenderlo al dispositivo di alleggerimento da trazione (17) situato sull’impugnatura posteriore (1). 3. Allacciare l’apparecchio alla tensione di rete. 4. Sbloccare il freno catena spin-gendo la leva del freno (3) contro l’impugnatura anteriore (8). 5. Tenere ben ferma la motosega elettrica con ambedue le mani, con la mano destra all’impugnatura posteriore (1) e con quella sinistra all’impugnatura anteriore (8). I pollici e le dita devono afferrare bene le impugnature. 6. Per l’accensione azionare il pulsante ON/OFF (10) con il pollice destro, la motosega elettrica funziona ad una velocità elevatissima. Lasciare di nuovo il blocco d’accensione (11) . 7. La motosega si spegne quando si lascia di nuovo il pulsante ON/OFF (10). Un collegamento per avere un funzionamento continuo non è possibile. Controllo del freno catena Il motore non si lascia accendere quando è azionato il freno catena. Non usare il freno catena per avvia-re o per spegnere la sega a catena.
1. Appoggiare la motosega elettrica su una supercie ferma e piana. Non deve toccare oggetti alcuni. 2. Allacciare l’apparecchio alla tensione di rete. 3. Sbloccare il freno catena spingendo la leva del freno (3) contro l’impugnatura anteriore (8). 4. Tenere ben ferma la motosega elettrica con ambedue le mani, con la mano destra all’impugnatura posteriore (
IT CH con quella sinistra all’impugnatura anteriore (8). I pollici e le dita devono afferrare bene le impugnature.
5. Accendere la motosega elettrica.
6. Con il motore in funzione azionare
la leva del freno catena (3) con la mano sinistra. Scosta per questo il perno ferma catena/protezione anteriore della mano (3) dalla impugnatura anteriore (8). Il motore e la catena dovrebbero immediatamente arrestarsi.
7. Se il freno della catena funziona
correttamente, mollare l’interruttore di accensione / spegnimento (10) e allentare il freno della catena. Se il freno catena non funzio- na correttamente la motosega elettrica non va usata.. Pe- ricolo di ferite a causa della continuazione del movimento della catena della sega. Fare riparare la sega elettrica dal nostro servizio di assistenza clienti. Controllo dell’automatismo dell’olio Prima di iniziare con il lavoro controllare il livello dell’olio e l’automatismo dell’olio.
- Accendere la sega a catena e tenerla sopra un fondo chiaro. La sega non deve essere in contatto con il pavimen- to. Se si presenta una traccia d’olio, allora signica che la sega a catena lavora cor- rettamente. Selezionare il livello dell’olio in modo tale che questo non goccioli fuori e che non permetta, però, alla catena di girare a secco. Mettere a zero l’interruttorre di regolazione dell’olio nel momento in cui la sega viene riposta.
Pulire i passaggi dell’olio (25) del- la spranga di guida per garantire una lubricazione della catena trinciante priva di disturbi ed auto- matica durante il funzionamento. Sostituzione lama
1. Spegnere la sega e staccare la
spina di alimentazione (
3. Girare la vite di sicurezza (14)
in senso anti-orario al ne di rimuovere la copertura del roc- chetto per catena (15),
5). Per lo smontag- gio tenere la lama (4) orientata verso l’alto a un’angolazione di ca. 45 gradi, per facilitare la ri- mozione della catena della sega (5) dal pignone della catena (
5. Per permettere il montaggio, por-
re la lama (4) sul perno di guida (21) in modo tale che la piastra di serraggio (22) sia indirizzata verso l’esterno.69 IT CH Tecniche di segatura Generalità• Si ha un miglior controllo quando si sega con il lato inferiore della spranga di guida (con catena trinciante tirante) e non con il lato superiore della spranga di guida (con catena trinciante spingente).• La catena trinciante, durante il taglio o dopo, non deve né toccare terra né altri oggetti.• Assicurarsi che la catena della sega non si incastri nel solco di taglio. Il tronco dell’albero non deve spezzarsi o scheggiarsi. • Osservare anche le misure di sicurezza contro i contraccolpi (vedi Avvertimenti di sicurezza). Nel caso che la catena trin-ciante rimanga incastrata, non cercare di tirare fuori la mo-tosega elettrica con la forza. Pericolo di lesione. Spegnere il motore e usare un braccio di leva oppure un cuneo per libe-rare la motosega elettrica.Taglio trasversaleLa depezzatura signica segare in piccoli pezzi dei tronchi di alberi abbattuti.• Fare attenzione che nel segare la cate-na trinciante non tocchi terra.• Fare attenzione di trovarsi in una posi-zione ben stabile e, nel caso di terreno in pendenza, mettersi nella posizione superiore rispetto al tronco.
1. Il tronco si trova per terra: Segare tutto il tronco dall’alto e, alla ne del taglio, fare atten-zione di non toccare terra. Se è possibile girare il tronco, segare quest’ultimo per 2/3. Poi girarlo e segare il resto di esso nel mezzo partendo da sopra.
2. Il tronco viene sorretto ad una estremità: Segare prima dal basso verso l’alto (con la parte superiore della lama) 1/3 del diametro del tronco per evitare che questo si scheggi. Segare poi dall’alto verso il basso (con la parte inferiore della lama) in direzione del primo taglio per evitare che la sega possa rimanere incastrata.
3. Il tronco viene sorretto ad entrambe le estremità: Segare prima dall’alto verso il basso (con la parte inferiore della lama) 1/3 del diametro del tronco. Segare poi dal basso verso l’alto (con la parte superiore della lama) nché non si incontrano le due linee di taglio.
4. Segare su un cavalletto per segare: Mantenere la motosega elettrica con entrambe le mani e condurre l’apparecchio sempre davanti al proprio corpo durante l’operazione di taglio. Quando il tronco si stacca, condurre l’apparecchio verso destra del proprio corpo (1). Tenere il braccio sinistro il più teso possibile (2). Prestare attenzione al tronco che cade giù. Mettersi al riparo in modo tale che il tronco abbattuto non rappresenti un rischio per la propria persona. Attenzione ai piedi. Cadendo, il tronco abbattuto potrebbe condurre a degli infortuni. Mantenersi in equilibrio (3).70 IT CH
Rimozione dei rami dal tronco La rimozione dei rami dal tronco è l’espres- sione per il taglio dei rami e dei virgulti da un albero abbattuto. Durante il taglio dei rami da un tronco succedono molti incidenti. Non segare mai rami mettendosi in piedi sul tronco. Tenere contro dello spazio di contraccolpo quando i rami sono tesi.
- Rimuovere i rami che sostengono il tronco solo dopo aver effettuato il taglio trasversale.
- I rami tesi vanno tagliati dal basso all’alto per evitare che la sega a catena rimanga incastrata.
- Durante la sramatura dei rami più gros- si, applicare la stesse tecniche usate durante la depezzatura.
- Lavorare sulla sinistra del tronco e il più vicino possibile alla motosega elettrica. Se possibile il peso della sega è ap- poggiato sul tronco.
- Spostarsi nel rispettivo punto per sega- re i rami che si trovano dall’altra parte del tronco .
- I rami ramicati vanno tagliati trasver- salmente uno per uno. Abbattimento di alberi Per abbattere alberi è neces- sario avere molta esperienza. Abbattere alberi solo quando si sa usare con dimestichezza e sicurezza la motosega elet- trica. Non usare mai la mo- tosega elettrica se ci si sente insicuri.
- Fare attenzione che non si trovino per- sone o animali nelle vicinanze dello spazio di lavoro. La distanza di sicurez- za tra l’albero d’abbattere ed il posto di lavoro adiacente deve essere di 2 ½ lunghezze dell’albero.
- Fare attenzione alla direzione dell’abbat- tere: l’operatore deve potersi muovere con sicurezza nelle vicinanze dell’albero abbattuto per poter tagliare trasversal- mente il tronco e per poter rimuovere i rami con facilità. Occorre evitare che l’albero che sta per cadere cadi su un altro albero. Osservare la direzione naturale di abbattimento che dipende dall’inclinazione e dal grado di cur- vatura dell’albero, dalla direzione del vento e dal numero dei rami.
- Nel caso di terreno in pendenza metter- si in posizione superiore rispetto all’al- bero d’abbattere.
- Alberi piccoli di un diametro di 15 - 18 cm normalmente possono essere segati con un solo taglio.
- Con alberi di un diametro maggiore occorre fare degli intagli per poi fare un taglio di abbattimento (vedi sotto). Non abbattere alberi nel caso di vento forte o vento che cambia direzione quando c’è il pericolo di danneggiare della proprietà oppure quan- do l’albero potrebbe anche cadere su condutture. Subito dopo aver terminato il pro- cesso del segare spostare in alto la protezione dell’udito per poter senti- re suoni e segnali di avvertimento.71 IT CH 1. Rimozione di rami: Rimuovere i rami che pendono verso il basso iniziando a tagliarli da sopra. Non lavorare mai a livelli ad altezze superiori delle proprie spalle.
2. Zona di fuga: Rimuovere il sottobosco intorno all’albero per garantire una via di ritiro più facile al momento dell’al-bero in caduta. La zona di fuga (1) deve trovarsi dislocata di circa 45° dietro la direzione di caduta programmata (2).
3. Taglio d’intaglio (A): Praticare l’intaglio per la caduta nella direzione in cui l’albero deve cadere. Iniziare con il taglio inferiore, orizzontale. La profondità di taglio deve corrispondere circa a 1/3 del diametro del tronco. Pra-ticare ora un taglio obliquo con un angolo di circa 45° dall‘alto, che combaci esattamente con il taglio inferiore. Non mettersi mai davanti ad un albe-ro che presenta un intaglio.
4. Taglio di abbattimento (B):
Effettuare il taglio di abbattimento dall’altro lato del tronco trovandosi sulla sinistra del tronco d’albero e segare con catena trinciante tiran-te. Il taglio di abbattimento deve essere orizzontale, circa 5 cm al di sopra dell’in-taglio orizzontale. Il taglio di abbattimento deve essere così profondo che la distanza tra taglio di abbattimento e la linea di taglio dell’intaglio sia pari ad almeno 1/10 del diametro del tronco. La parte del tronco non segata viene denominata misura di rottura.
5. Spingere un cuneo o un piè di por-co nel taglio di abbattimento non appena la profondità del taglio lo permetta per evitare che la spran-ga di guida rimanga incastrata.
6. Se il diametro del tronco supera la dimensione della lunghezza della spranga di guida, allora fare due tagli. Per motivi di sicurezza consi-gliamo agli operatori inesperti di non abbattere un tronco d’albero con una lunghezza di spranga inferiore al diametro del tronco.7. Dopo aver effettuato il taglio di abbat-timento l’albero cade da solo oppure usando un cuneo o un piè di porco. Non appena l’albero comin-cia a cadere tirare la sega fuori dal taglio, arrestare il motore, appoggiare la mo-tosega elettrica e lasciare il posto di lavoro per la via di ritiro. Manutenzione e pulitura Effettuare i lavori di manu-tenzione e di pulitura sempre con il motore spento e con la spina non connessa. Pericolo di lesione! Fare eseguire alla nostra of-cina specializzata tutte le operazioni di riparazione e di manutenzione che non sono indicate in queste istruzioni72 IT CH Tabella degli intervalli di manutenzione Componente della macchina Azione Prima di ogni uso Dopo 10 ore d’eserci- zio Dopo di ogni uso Componenti del freno catena Controllare, nel caso necessario sostituire
Ruota della catena (25) Controllare, nel caso necessario sostituire
Catena trinciante (5) Controllare, lubricare, nel caso necessario riaflare o sostituire
Catena trinciante (5) Pulire, lubricare
Spranga di guida (4) Controllare, pulire, lubricare
Spranga di guida (4) Girare la guida
Automatismo dell’olio Controllare, nel caso necessa- rio pulire il canale di scarico dell’olio
per l’uso. Usare solo pezzi di ricambio originali. Prima di tutti i lavori di ma- nutenzione e di pulitura fare raffreddare la macchina. Peri- colo di ustioni! Pulitura
- Dopo ogni uso pulire accuratamente la macchina. Così si prolunga la durata della macchina e si evitano incidenti.
- Tenere le impugnature esenti da ben- zina, olio o grasso. Nel caso neces- sario pulire le impugnature con una pezza umida, lavata con sapone. Per la pulitura non usare solventi o benzi- na!
- Dopo ogni uso pulire la catena trinciante. Usare un pennello o una scopetta. Per la pulitura della catena non usare liquidi. Dopo la pulitura lubricare leggermente la catena con olio da catena.
- Durante la pulizia rimuovere la coper- tura del rocchetto per catena (15) per pulire anche la zona sottostante.
- Pulire la spada (guida) (4).
- Pulire le fessure di ventilazione e le su- perci della macchina con un pennello, una scopetta o con una pezza asciutta. Non usare liquidi per la pulitura.
- Pulire i passaggi dell’olio (25) della spranga di guida per garantire una lubricazione della catena trinciante priva di disturbi ed automatica durante il funzionamento. Intervalli di manutenzione Effettuare il lavori di manutenzione ripor- tati nella seguente tabella ad intervalli regolari. Con una manutenzione ad inter- valli regolari della vostra sega a catena si prolunga la durata della sega. Inoltre si ottengono prestazioni ottime di taglio e si evitano incidenti.73 IT CH Lubricazione della catena trinciante Pulire e lubricare la catena ad intervalli regolari. Così la catena rimane aflata e si ottengono le migliori prestazioni della macchina. Nel caso di danni causati da una manutenzione insufciente della catena trinciante cessa il diritto di garanzia. Togliere la spina dalla presa e usare guanti a prova di ta- glio quando si maneggia la catena oppure la spranga di guida.
- Lubricare la catena dopo la pulitura della stessa, dopo un impiego durato 10 ore o almeno una volta per settima- na, a seconda del caso.
- Prima della lubricazione occorre pulire accuratamente la spranga di guida, soprattutto la dentatura della spranga. Usare una scopetta ed una pezza asciutta.
- Lubricare le singole maglie di catena con una siringa per lubricazione con punta d’ago (reperibile nel commercio del settore). Applicare singole gocce d’olio sulle articolazioni e sulle punte dei denti delle singole maglie di cate- na. Aflatura della catena trinciante Una catena trinciante aflata scorrettamente aumenta il pe- ricolo di contraccolpo! Usare guanti a prova di taglio quan- do si maneggia la catena o la spranga di guida. Una catena ben aflata garantisce ottime prestazioni di taglio. Passa senza fatica attraverso il legno e produce grandi trucioli lunghi. Una catena trinciante è consumata quando occorre spingere l’attrezza- tura di taglio attraverso il legno e quando i trucioli sono molto piccoli. Con una catena trinciante molto consumata non si creano trucioli, ma solo polvere di legno.
- Le parti seganti della catena sono le maglie dentate che consistono in un dente da taglio e un nasetto limitatore di profondità. La distanza dell’altezza tra questi due determina la profondità di aflatura.
- Nell’aflare i denti da taglio occorre tenere conto dei seguenti valori:
- angolo di aflatura (30°) - angolo di spoglia superiore (85°) - profondità di aflatura (0,65 mm) - diametro della lima rotonda (4,0mm) Modiche delle indicazioni di misura relative alla geometria dei taglienti possono provo- care che la macchina tenda maggiormente al contraccol- po. Maggiore pericolo d’infor- tunio! Per aflare la catena occorre usare utensili speciali che garantiscono che le lame siano state aflate ad un angolo corretto e nella profondità corretta. Agli operatori inesperti raccomandiamo di fare aflare la catena trinciante da uno specialista o da un’ofci- na specialistica. Se ritenete possibile effet- tuare da soli l’aflatura della catena, allora acquistate gli utensili speciali nel commer- cio del settore.74 IT CH Regolazione della tensione della catena La regolazione della tensione della catena è descritta al capitolo Messa in esercizio, Tensione della sega a catena. Rodaggio della nuova catena trinciante Con una nuova catena dopo un certo tempo diminuisce la tensione della stessa. Per questo motivo dopo i primi 5 tagli, poi a intervalli maggiori, occorre tendere di nuovo la catena. Non ssare mai una nuova catena su un pignone di azio- namento usurato o su una spranga di guida danneg- giata o usurata. La catena può strapparsi o saltare fuori dalla sede. Ciò può causare gravi ferite. Manutenzione della spranga di guida Usare guanti a prova di taglio nel maneggiare la catena o la spranga di guida.
1. Spegnere la sega e togliere la spina dal-
2. Rimuovere la protezione della ruota
della catena, la catena trinciante e la spranga di guida.
3. Controllare se la spranga di guida è
usurata. Rimuovere le bave e retticare le superci di guida con una lima piatta.
spranga di guida per garantire una lubricazione della catena trinciante
1. Spegnere la sega e staccare la
spina di alimentazione.
2. Togliere la catena della sega
(vedere capitolo “Uso della sega a catena”). Per aflare la catena, essa deve essere ben tesa al ne di permettere un’aflatura corret- ta.
3. Per l’aflatura occorre avere una
lima rotonda di un diametro di 4,0mm. Altri diametri danneggiano la catena e possono provocare pericoli durante il lavoro!
4. Aflare solo dall’interno
all’esterno. Portare la lima dal lato interno del dente da taglio verso l’esterno. Alzare la lima prima di tirarla indietro.
5. Aflare prima i denti di un lato.
Girare la sega ed aflare i denti dell’altro lato.
6. La catena è usurata e va sostituita
con una catena trinciante nuova quando rimangono solo 4 mm circa del dente da taglio.
7. Dopo l’aflatura tutte le maglie
da taglio devono presentare la stessa lunghezza e larghezza.
8. Dopo ogni terza aflatura
occorre controllare la profondità dell’aflatura (limitazione della profondità) e aflare di nuovo l’altezza con una lima piatta. La limitazione della profondità deve essere minore di 0,65 mm circa nei confronti del dente da taglio. Dopo la tirata indietro arrotondare un po’ la limitazione della profondità in avanti.75 IT CH priva di disturbi ed automatica durante il funzionamento. 5 Montare la spranga di guida, la sega a catena e la protezione della ruota della catena e tendere la sega a catena. In condizioni ottimali, in quanto al passaggio dell’olio ed all’imposta- zione corretta dell’interruttore di re- golazione dell’olio, la catena della sega spruzza fuori un po’ di olio dopo pochi secondi dall’avvio. Girare della spranga di guida Usare guanti a prova di taglio nel maneggiare la catena o la spranga di guida. La spada (4) deve essere attivata per tutti i ca. 10 ore di lavoro, per garantire un’usu- ra uniforme.
1. Spegnere la sega e togliere la spi-
2. Rimuovere la protezione della
ruota della catena, la catena trin- ciante e la spranga di guida.
3. Mettere la parte anteriore di spada
(4) e ruotarla sul retro. Allentare la vite di ssaggio (28) e rimuovere la vite di serraggio (24).
4. Fissare la piastra di serraggio
(24) con la vite di ssaggio (28) da altro lato la spada (4). Questo, assicurarsi che la vite di serraggio bulloni (29) è giù. Il dentino (24a) ruota dentata vite bloccaggio deve puntare nella direzione
5 Montare la spranga di guida, la sega a catena e la protezione della ruota della catena e tende- re la sega a catena. Smaltimento e Tutela dell’ambiente Non versare l’olio vecchio nella canalizza- zione oppure nel lavello. Smaltire l’olio vecchio rispettando la tutela dell’ambiente - consegnare l’olio ad un’impresa di smal- timento. Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio. Le macchine non vanno messe nei riu- ti domestici. Svuotare accuratamente il serbatoio dell’olio e consegnare la motosega elettrica ad un’impresa di riciclaggio. I pezzi in ma- teria plastica ed in metallo possono essere separati per poi riciclarli. Rivolgersi a tal proposito al nostro centro di assistenza. Garanzia Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale origina- le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto,76 IT CH l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi- gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso commerciale. In caso di uso impro- prio, esercizio della forza e interventi non effettuati dalla nostra liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
- per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino scale e il codice articolo (IAN 109776) come prova d’acquisto.
- I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo.
- Nel caso in cui si dovessero vericare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
- Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- rizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini scali) e l’indica- zione, in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Per evitare pro- blemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico specia- le. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufcientemente sicuro. il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino scale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Se il difetto è coperto dalla nostra garan- zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolunga- to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo- mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im- ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu- ra e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. ltri o inserti) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori, accumulatori o elementi di vetro). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen- te o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per77 IT CH
Servizio di riparazione Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra liale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufcientemente imballati e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra liale in condizioni pulite e con l’in- dicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamen- te. Service-Center Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 109776 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 109776 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania www.grizzly-service.eu Pezzi di ricambio / Accessor È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 77). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Coperchio del serbatoio dell’olio
- Oregon Catena trinciante 91P057X p. 3009
- 1570 Oregon Catena trinciante 91VXL p. 3009
- 1598 Oregon Spada p. 3010
- 0420 Olio da catena biologico 1 l p. 3023
- 0001 Olio da catena biologico 5 l 0002 La catena di ricambio Oregon può essere usata solo in combinazio- ne con la relativa lama Oregon e la sega a catena elettrica omolo- gata. Pericolo di lesioni.78 IT CH Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore L’attrezzatura non si accende Manca la tensione di rete Scattano le valvole di sicu- rezza domestiche Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario riparazio- ne tramite specialista. Controllare le valvole di sicurezza domestiche, vedi avvertimento Interruttore ON/OFF (10) difettoso Riparazione tramite servizio di as- sistenza Spazzole di carbone usurate Riparazione tramite servizio di as- sistenza Motore difettoso Riparazione tramite servizio di as- sistenza Catena non gira Freno catena blocca catena trinciante (5) Controllare freno catena, eventual- mente sbloccare freno catena Cattive prestazioni di taglio Catena trinciante (5) scorret- tamente montata Montare catena trinciante corretta- mente Catena trinciante (5) consumata Aflare denti da taglio o mettere nuova catena Tensione insufciente della catena Controllare tensione della catena Sega scorre con difcoltà, catena salta via Tensione insufciente della catena Controllare tensione della catena Catena si surriscal- da, sviluppo di fumo durante il se- gare, cambiamen- to di colore della spranga Mancanza d’olio da catena Controllare livello dell’olio e nel caso ne-cessario riempire olio, con- trollare auto-matismo dell’olio e nel caso necessario pulire il canale di scarico dell’olio o ripa-razione tra- mite servizio di assistenza Controllare il dispositivo di regola- zione precisa dell’olio (interruttore di regolazione dell’olio).79 p. 3023
102Volker Lappas Responsabile documentazione Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Sega elettrica serie di costruzione FKS 2200 E3 Numero di serie 201505000001 - 201505041914 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60745-1/A11:2010 • EN 60745-2-13/A1:2010 EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2013 Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/CE sull’emissione acustica ambientale: Livello di potenza sonora garantita: 112 dB(A) misurata: 108 dB(A) Autorità registrata: TÜV Süd, NB 0123 Certicato di campione di costruzione n°: M6A141136607208 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, 20.05.2015 Germany
- L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Notice-Facile