Sonnenkönig Fresco 700 - Climatizzazione

Fresco 700 - Climatizzazione Sonnenkönig - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Fresco 700 Sonnenkönig in formato PDF.

📄 120 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche 🖨️ Stampa
Notice Sonnenkönig Fresco 700 - page 50
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Sonnenkönig

Modello : Fresco 700

Categoria : Climatizzazione

SKIP

Domande frequenti - Fresco 700 Sonnenkönig

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Fresco 700 - Sonnenkönig e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Fresco 700 del marchio Sonnenkönig.

MANUALE UTENTE Fresco 700 Sonnenkönig

  • INDICE 1 Avvertenze per la sicurezza p. 50
  • 2 Istruzioni per rimuovere l'imballaggio p. 53
  • 3 Descrizione dell'apaprecchio p. 54
  • 4 Messa in funzione dell'apparecchio p. 55
  • 5 Modalitá di utilizzo dell'apparecchio p. 58
  • 6 Modalitá di funzionamento p. 60
  • 7 Modalitá di eliminazione della condensa p. 62
  • 8 Pannello di controllo p. 63
  • 9 Telecomando p. 66
  • 10 Manutenzione e cura p. 68
  • 11 Consigli p. 70
  • 12 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche 1 Avvertenze per la sicurezza Prima di mettere in funzione per la prima volta il deumidificatore, si raccomanda di leg- gere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si racco- manda di conservare le istruzioni per futura consultazione. Assicurarsi di posizionare il dispositivo su una superficie idonea e impermeabile, in modo che i liquidi sversati non possano causare alcun danno. Controllare l’apparecchio dopo averlo rimosso dall’imballo. In caso di sospetto danneg- giamento non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi ad un tecnico specializzato. Non conservare alla portata dei bambini il materiale d’imballo riciclabile, ma provvedere all’opportuno smaltimento. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è stato espressamente progettato cioè per il riscaldamento all’esterno o in giardini d’inverno. Qualsiasi altro uti- lizzo deve essere considerato inadeguato e quindi pericoloso. Il fornitore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni corporali e/o materiali, che possono essere attribuiti ad un utilizzo non conforme o cattivo. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure che manchino di esperienza e conoscenza, purché abbiano ricevuto assistenza o formazione per un uso sicuro dell‘elettrodomestico e ne comprendano quindi i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. Operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Assicurarsi di posizionare il dispositivo su una superficie idonea e impermeabile, in modo che i liquidi sversati non possano causare alcun danno. Eventuali riparazioni su apparecchi elettrici devono essere svolte esclusivamente da per- sonale tecnico qualificato. Riparazioni e modifiche effettuate in maniera non qualificata possono avere conseguenze pericolose per l’utente, per le quali si declina ogni respon- sabilità e garanzia. p. 7050

Leggere attentamente le istruzioni prima di attivare l’apparecchio oppure fare manutenzione. Osservare tutte le istruzioni di sicurezza; la mancata osservanza delle istruzioni può portare a incidenti e/o danni. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.51

  • Quest’apparecchio è un climatizzatore portatile, progettato per uso dome- stico.
  • Utilizzare questo climatizzatore solo come descritto nel presente manuale.
  • Assicurarsi che il tipo di alimentazione elettrica sia conforme al voltaggio richiesto (220-240V/50Hz).
  • Assicurarsi che l’impianto elettrico sia in grado di erogare la corrente di eser- cizio necessaria per il climatizzatore oltre a quella assorbita normalmente da altre utenze (elettrodomestici, illuminazione). Vedere gli assorbimenti massi- mi riportati sulla targhetta dati del climatizzatore.
  • L’allacciamento alla rete elettrica deve essere effettuato in conformità alle norme d’installazione vigenti.
  • Assicurarsi che interruttori automatici e valvole di protezione dell’impianto siano in grado di sopportare una corrente di spunto di 7 A (normalmente per un tempo inferiore a 1 secondo).
  • Il valore di impedenza di linea deve essere inferiore a 0,219 Ohm.
  • La presa dell’impianto deve essere sempre fornita di messa a terra efficiente.
  • Assicurarsi che la spina sia inserita in modo saldo. Non utilizzare una spina multipla. Non toccare la spina con le mani bagnate. Assicurarsi che la spina sia pulita.
  • Non usare la spina come mezzo per avviare/arrestare il climatizzatore: usare il tasto power sul telecomando oppure sul pannello di controllo.
  • Evitare di installare il climatizzatore in locali dove potrebbe essere investito da spruzzi d’acqua (es. lavanderie).
  • Quest’apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Prima di eseguire qualsiasi operazione di spostamento o pulizia, assicurarsi che la spina sia disinserita dalla presa di corrente.
  • Non movimentare il climatizzatore mentre è in funzione; prima spegnere l’apparecchio, controllare ed eventualmente svuotare la condensa.
  • Per spegnere l’apparecchio, mettere il telecomando in posizione OFF e ri- muovere la spina dalla presa. Tirare solo la spina. Non tirare il cavo.52
  • Non utilizzare l’apparecchio in presenza di cavo o spina danneggiati. Se il filo dell’alimentazione è danneggiato, dovrà essere sostituito dal centro as- sistenza onde evitare rischi. ATTENZIONE!
  • Non inserire oggetti nel climatizzatore: è molto pericoloso perché il ventilatore gira ad alta velocità.
  • Assicurare la libera circolazione dell’aria all’unità. Non ostruire con tendaggi o in alcun modo le griglie di mandata e di aspirazione dell’aria.
  • Il climatizzatore deve essere posizionato ad una distanza minima di 50 cm dal muro o da un altro ostacolo, su una superficie piana e stabile per evitare eventuali fuoriuscite di acqua.
  • Il climatizzatore è dotato di un sistema di protezione del compressore dai sovraccarichi che consente la partenza del compressore solo dopo che siano trascorsi almeno 3,5 minuti da un precedente arresto. (Quando si accende la ventola funziona, ma il compres- sore si attiva dopo che la spia luminosa HEATING o COOLING lampeggia per 3,5 minuti. Questo impedisce che il compressore si guasti).
  • Quando si verifica un’anomalia, spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla pre- sa. Non smontare, né cercare di riparare o modificare il prodotto. In caso di malfunzio- namento, contattare direttamente il centro di assistenza
  • Non esporre il climatizzatore alla luce diretta del sole, perché il colore dei materiali potrebbe subire alterazioni e l’eventuale surriscaldamento dell’apparecchio potrebbe attivarne il meccanismo di protezione e quindi causarne lo spegnimento.
  • Non usare insetticidi, oli, detergenti o vernici a spruzzo attorno all’apparecchio; non utilizzare detergenti chimici aggressivi per la pulizia dell’involucro: questo potrebbe danneggiarne la finitura e il colore.
  • Chiudere tutte le finestre aperte per raggiungere la massima efficienza di climatizza- zione possibile.
  • Il costruttore non si assume responsabilità alcuna nel caso in cui le norme di sicurezza e antinfortunistiche non vengano rispettate. I53 2 Istruzioni per rimuovere l’imballaggio IMPORTANTE: Attendere prima di utilizzare almeno 12 ore dopo l‘estrazione, l‘apparecchiatura è!

1. Collocare l’unità in posizione eretta prima di togliere l’imballaggio.

2. Tagliare i due nastri.

3. Sfilare il cartone dall’alto e rimuoverlo dalla base.

4. Afferrare le maniglie situate sui lati dell’unità e sollevarla delicatamente per estrarla

5. Sollevare e inclinare leggermente l’unità per estrarre il tubo di espulsione dal fondo

dell’unità come in figura.

6. Installare il tubo espulsione aria prima di far funzionare il portatile.

3 Descrizione dell’apparecchio Limiti di funzionamento min/max. (temp. Interna): Raffrescamento: 17°C B.S. - 13°C B.U./ 32°C B.S. – 23° B.U. Riscaldamento: 10°C B.S./32 °C B.S. Deumidificazione: 10°C B.S./32°C B.S. La capacità (efficienza) del sistema si riduce quando la temperatura si abbassa. Se il condizionatore non riesce a mantenere un valore sufficiente della temperatura ambiente si dovrà integrare il riscaldamento con un’altra apparecchiatura.

1. Pannello di controllo - tasti per il

funzionamento senza telecomando

2. Ricevitore del telecomando

3. Mandata di aria fresca

(in modalià raffreddamento)

4. Raccordo per tubo espulsione aria fredda

(in modalità riscaldamento)

8. Foro drenaggio condensa

(raffreddamento e riscaldamento)

9. Vano per telecomando

10. Raccordo per tubo espulsione aria

calda (funzionamento in freddo)

11. Mandata aria calda

(funzionamento in caldo)

14. Foro drenaggio condensa

Vista frontale: lato utilizzato in modalità raffreddamento e deumidificazione Vista posteriore: lato utilizzato in modalità riscaldamento (16)55

4 Messa in funzione dell‘apparecchio Telecomando Raccordo per tubo espulsione aria fredda (funzionamento in caldo). Raccordo circolare termi- nale da posizionare tra la parte finale del tubo flessibile e il raccordo terminale per espulsione aria fredda/calda. Raccordo per tubo espulsione aria calda (funzionamento in freddo) Raccordo terminale piatto per espulsione aria fredda/calda, da congiungere al rac- cordo circolare e posizionare tra i battenti della finestra. Batteria per telecomando tipo CR2025. Tubo flessibile. Elementi a corredo (illustrati nel box sottostante).56

Posizionare il prodotto in verticale su una superficie piana e stabile, il più possibile vicino ad una finestra, mantenendo una distanza minima di 50 cm da pareti o altri ostacoli vicini. Utilizzo in modalità raffreddamento - Vista posteriore Utilizzo in modalità riscaldamento - Vista posteriore Inserire il raccordo per il tubo per espulsione aria calda sull’apparecchio (1). Far girare il tubo flessibile in senso orario secondo la freccia (2) e fissarlo all’unità. Collegare il raccordo circolare al tubo flessibile, estendere il flessibile quanto basta per raggiungere l’esterno ( massimo 400 mm); completare con il raccordo terminale piatto, se necessario. Per rimuovere il tubo, farlo girare in senso antiorario, seguendo la freccia (3). Inserire il raccordo per il tubo per espulsione aria fredda sull’apparecchio (1). Far girare il tubo flessibile in senso orario secondo la freccia (2) e fissarlo all’unità. Collegare il raccordo circolare al tubo flessibile, estendere il flessibile quanto basta per raggiungere l’esterno ( massimo 400 mm); completare con il raccordo terminale piatto, se necessario. Per rimuovere il tubo, farlo girare in senso antiorario, seguendo la freccia (3).57

Passaggio dalla modalita’ raffrescamento alla modalita’ riscaldamento vista posteriore Disinserire il tubo flessibile e il raccordo per espulsione aria calda. Ruotare l’unità di 180° su se stessa. Inserire il raccordo per l’espulsione dell’aria fredda e il tubo flessibile sulla parte posteriore dell’apparecchio. Utilizzo con raccordo terminale per finestra Collegare alla parte finale del tubo flessibile (5) il raccordo terminale piatto (4). Aprire la finestra e bloccare uno dei battenti con la maniglia. Appoggiare il raccordo terminale al battente fisso, accostare l’altro battente della finestra.58 Quest’apparecchio può essere utilizzato per il Raffreddamento, la Deumidificazione e il Riscaldamento. Nel passaggio da una modalità all’altra, il ventilatore continua a funzio- nare, ma il compressore si ferma: il compressore riparte dopo 3 minuti e mezzo. Questo ritardo di avviamento protegge il compressore da eventuali danni. IMPORTANTE ! Per il funzionamento in Raffrescamento e Deumidificazione collocare il climatizzatore con il pannello comandi e la bocca di mandata aria più ampia posizionati frontalmente e sele- zionare dal telecomando o tramite il tasto FUNC sul pannello di controllo, la funzione COOLING o DEHUMIDIFY (vedere capitolo FUNZIONAMENTO). Per il funzionamento in Riscaldamento bisogna ruotare l’apparecchio su se stesso di 180°, in modo da avere il pannello comandi al contrario e la bocca di mandata dell’aria più piccola posizionata frontalmente; quindi selezionare dal telecomando tramite il tasto FUNC sul pannello di controllo la funzione HEATING (vedere capitolo funzionamento). Evitare curve troppo strette o pieghe del tubo flessibile. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente appropriata (220-240V). 5 Modalitá di utilizzo dell’apparecchio I59 Il tubo di scarico deve essere sempre collegato all’apparecchio: unica eccezione quando si utilizza l’apparecchio in sola Deumidificazione: in questo caso è consi- gliabile lasciare che l’apparecchio scarichi direttamente in ambiente, per ottenere la massima efficienza (vedere il paragrafo Modalità Deumidificazione). Pulire periodicamente i filtri dell’aria posti sotto i pannelli laterali, facilmente rimovibi- li, per mantenere il climatizzatore efficiente. Raffreddamento Deumidificazione Riscaldamento I60 6 Modalità di funzionamento

1. Modalità di raffreddamento (COOLING)

  • Alla prima accensione il climatizzatore funzionerà in Raffrescamento con temperatu- ra impostata di default a 25°C. Il LED COOLING si accende.
  • L’intervallo di regolazione della temperatura va da 17°C a 30°C.
  • In questa modalità, ogni volta che premendo il tasto Power l’unità si spegne, l’apparecchio memorizza la temperature impostata e alla riaccensione manterrà l’impostazione.
  • In questa modalità è possibile regolare la velocità di ventilazione (Speed ) e impostare Timer e funzione “SLEEP”.
  • Per un funzionamento più silenzioso ridurre la velocità al minimo. (LO).

2. Modalità di deumidificazione (DEHUMIDIFY)

  • Premere il tasto FUNC per selezionare la Deumidificazione (DEHUMIDIFY). Il LED si accende.
  • La temperatura è controllata dalla scheda elettronica e non può essere regolata.
  • In questa modalità, ogni volta che, premendo il tasto Power , l’unità si spegne, l’apparecchio memorizza le impostazioni e alla riaccensione le manterrà.
  • In questa modalità è possibile impostare il Timer.
  • La velocità di ventilazione è fissa alla bassa (LO) e non può essere regolata. Nota Il climatizzatore non raffredda l’ambiente quando funziona come deumidificatore. Quando si usa l’apparecchio come deumidificatore, non si deve collegare il tubo flessi- bile. Per ottenere la massima efficienza di deumidificazione lasciare l’attacco di scarico posteriore libero di scaricare direttamente in ambiente. La modalità Deumidificazione è raccomandata in autunno e in inverno. Se si utilizza in estate, è opportuno lasciare collegato il tubo flessibile, che così manderà all’esterno l’aria calda, invece di immetterla in ambiente. Durante la deumidificazione è opportuno disporre il drenaggio continuo (v. capitolo “DRENAGGIO CONDENSA”). I61

3. Modalità di riscaldamento (HEATING)

Per utilizzare il climatizzatore in riscaldamento, disinserire il tubo flessibile e il raccordo per espulsione aria calda. ruotare l’unità di 180° su se stessa. Inserire il raccordo per l’espulsione dell’aria fredda e il tubo flessibile sulla parte posteriore dell’apparecchio.

  • Premere il tasto FUNC per selezionare il Riscaldamento (HEATING). Il LED si accende.
  • La température est réglée par défaut à 25 °C.
  • L’intervallo di regolazione della temperatura va da 15°C a 25°C.
  • In questa modalità, ogni volta che, premendo il tasto Power l’unità si spegne, l’apparecchio memorizza la temperature impostata e alla riaccensione manterrà l’impostazione.
  • La velocità di ventilazione è fissa alla massima (HI) e non può essere regolata.
  • In questa modalità è possibile impostare Timer e funzione “SLEEP”. I62 Quest’apparecchio vaporizza automaticamente la condensa in Raffreddamento e Riscal- damento. Assicurarsi che, quando l’unità funziona in Raffreddamento o Riscaldamento, i tappini di gomma dei due scarichi condensa posti sui due lati siano correttamente posizionati. Quando il climatizzatore funziona in Raffrescamento e Riscaldamento, non è necessario disporre il drenaggio continuo della condensa. Solo in condizioni climatiche particolari in cui il tasso d’umidità dell’aria è molto elevato, può succedere che dell’acqua si depositi all’interno dell’unità. Quando il contenitore interno è pieno, il pannello comandi visualizza E4, segnalando l’avvenuto riempimento e bloccando il funzionamento dell’apparecchio. Raffrescamento e Riscaldamento Per svuotare il contenitore, spegnere il climatizza- tore e staccare la spina. Rimuovere il tappo dal foro di scarico in basso sul lato destro (vista frontale, funzionamento in freddo) e collegarvi un tubicino per il drenaggio della condensa; disporre l’altra estremità sopra ad un normale scolo. Assicurarsi che il tubo sia esente da torsioni e cur- vature. Il tubo deve avere un andamento discenden- te. Richiudere lo scarico con il tappo e riprendere ad utilizzare il climatizzatore. Deumidificazione ATTENZIONE ! Quando si utilizza il climatizzatore in Deumidifica- zione, è consigliabile predisporre sempre il drenag- gio continuo per garantire la massima efficienza di deumidificazione. Per svuotare il contenitore, spegnere il condizionatore e staccare la spina, rimuovere il tappo dal foro di scarico sotto la griglia sul lato destro (vista posteriore, funzionamento in deumidificazione) e collegarvi un tubicino per il drenaggio della condensa; disporre l’altra estremità sopra ad un normale scolo. 7 Modalita’ di eliminazione della condensa I63 8 Pannello di controllo (1) Ricevitore del segnale (2) Tasto accensione / spegnimento (power ) Premere il tasto POWER per accendere o spegnere l’unità. All’accensione l’apparecchio inizierà a funzionare secondo le ultime impostazioni (funzione di memorizzazione). (3) Tasto selezione funzioni (func ) Premere questo tasto per selezionare le differenti modalità di funzionamento, secondo questa sequenza: Raffreddamento – Riscaldamento – Deumidificazione. (4) (5) Tasti regolazione temperatura In aumento ( ):

1) Consente di regolare la temperature desiderata nelle modalità Raffrescamento e Riscaldamento.

2) Ad ogni pressione del tasto ( ), la temperature impostata aumenta di 1°C; tenendo il

tasto premuto la temperatura aumenterà continuamente. I64 In diminuzione ( ): 1)Consente di regolare la temperature desiderata nelle modalità Raffrescamento e Riscaldamento.

2) Ad ogni pressione del tasto ( ), la temperatura impostata diminuisce di 1°C; tenendo

il tasto premuto la temperatura diminuirà continuamente. (6) Funzionamento del display Il display indica la temperatura ambiente o il timer impostato. Quando la temperatura o il timer vengono regolati, viene mostrata la nuova impostazione per qualche secondo, quindi il display torna a mostrare la temperatura ambiente. Il display rileva anche gli errori: Problema Causa Soluzione E1-E2 Difettosità sensore di temperatura o PCB. Contattare il centro assistenza.

Tanica piena o collega- mento spina con corretto. Svuotare la tanica. Controllare che la spia sia inserita correttamente. Premere il tasto POWER

(7) Tasto SPEED Premere questo tasto quando l’apparecchio è acceso per regolare la velocità dj ventilazione in raffrescamento Alta velocità: il LED HI si illumina Media velocità: il LED MID si illumina bassa velocità: la LED LO si illumina Quando si illumina il LED AUTO il condizionatore regola automaticamente la velocità di ventilazione sui 3 possibili livelli . Alta velocità Media velocità Bassa velocità In modalità riscaldamento la velocità è automaticamente regolata al massimo e in modalità deumidificazione al minimo. I65 (8) Tasto timer off (spegnimento automatico) Premere questo tasto quando l’apparecchio è acceso per impostare il tempo allo scadere del quale si desidera far spegnere l’unità:

  • Selezionare un numero di ore da « 1 » a « 24 ».
  • Premendo consecutivamente il tasto TIMER, il numero di ore aumenta di 1 ad ogni pressione, fino a 24.
  • Premendo il tasto Power prima dello scadere del tempo, l’impostazione verrà cancellata e l’unità si spegnerà.

1) Premendo questo tasto una volta, l’unità entra nella modalità “sleep” e sul pannello

comandi si illumina la spia; premendo una seconda volta il tasto l’unità uscirà dalla modalità “sleep” e la spia si spegne.

2) Quanto si attiva la funzione “SLEEP” In Raffreddamento, la temperatura impostata

aumenta automaticamente di 1°C ogni ora, fino ad un massimo di 2°C nelle 2 ore successive: quindi rimane stabile per il resto del tempo.

3) Quanto si attiva la funzione “SLEEP” In Riscaldamento, la temperatura impostata

diminuisce automaticamente di 1°C ogni ora, fino ad un massimo di 2°C nelle 2 ore successive: quindi rimane stabile per il resto del tempo.

4) Ogni volta che si toglie l’alimentazione elettrica, la modalità “SLEEP” viene annullata.

Per ripristinarla è sufficiente premere una volta il tasto “SLEEP”. I66 9 Telecomando Tasto aumento della temperatura Tasto TIMER tasto SLEEP Tasto FUNC Selezione della modalità Tasti di regolazione della velocità:alta-media-bassa Tasto POWER accensione / spegnimento Tasto velocità di ventilazione automatica Tasto diminuizione della temperatura I67 Per un funzionamento ottimale del telecomando, indirizzare la testina del trasmettitore verso il ricevitore posizionato sul pannello comandi. Batteria telecomando Inserire la batteria nel telecomando, rispettando le polarità indicate. Utilizzare solo pile a bottone Litio, modello no. CR2025 -3 V Li, conformi alla Diretti- va Batterie no. 2006/66/CE (a corredo del telecomando). Rimuovere la batteria se il telecomando non viene utilizzato per un mese o per un periodo più lungo. Non tentare di ricaricare la batteria. Non gettare la pila nel fuoco: potrebbe esplodere. Come inserire / rimuovere la batteria del telecomando (fare riferimento al dise- gno sottostante) Aprire lo sportello batteria sul retro del telecomando (premere il retro e tirare lo sportellino). Porre la pila nello sportellino avendo cura di verificare il corretto posizionamento delle polarità. Rimettere lo sportellino nel telecomando. Informazione per ilcorretto smaltimento delle batterie ai sensi della direttiva euro- pea 2006/66/ec. Prego sostituire la batteria quando la sua carica elettrica è esaurita: alla fine della sua vita utile questa pila non deve essere smaltita insieme ai rifiuti indifferenziati. Deve essere consegnata presso appositi centri di raccolta differenziata oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente una batteria consente di evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana derivanti da uno smaltimento inadeguato e permette di recuperare e riciclare i materiali di cui è composta, con importanti risparmi di energia e risorse. Per sottolineare l’obbli- go di smaltire separatamente le batterie, sulla pila è riportato il simbolo del cassonetto barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applica- zione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. I68 10 Manutenzione e cura Attenzione! Prima di procedere a operazioni di pulizia e manutenzione, togliere la spina dalla presa di corrente.

1. Pulizia dei filtri d‘aria

I filtri dell’aria devono essere controllati almeno una volta ogni due settimane di funzi- onamento. Il funzionamento con filtri sporchi o intasati causa sempre una diminuzione dell’efficienza del climatizzatore e può provocare inconvenienti gravi. Per rimuovere i filtri, sganciare la griglia laterale quindi sfilare i filtri tirandoli con delicatezza verso l’al- to. Usare un aspirapolvere per asportare la polvere. Se ciò non fosse sufficiente, lavare i filtri con acqua tiepida ed eventualmente detergente neutro, sciacquarli con acqua fredda e lasciarli asciugare naturalmente prima di rimetterli al loro posto. Una volta reinseriti i due filtri, richiudere le griglie e riprendere l’utilizzo del climatizzatore.

2. Pulizia dell’involucro

Utilizzare un panno umido e soffice per pulire la superficie esterna del climatizzatore. Non usare acqua troppo calda, solventi, benzina o altri composti chimici aggressivi, polvere di talco e spazzole: potrebbero danneggiare la superficie o il colore dell’invo- lucro. Per togliere eventuali macchie, usare acqua tiepida con poco detergente neutro. Non versare acqua sul climatizzatore per pulirlo: questo potrebbe danneggiare i compo- nenti interni o provocare un corto circuito.

Quando si prevede di non utilizzare il climatizzatore per un lungo periodo, prima di riporlo pulire i filtri. Mantenere l’apparecchio sempre in posizione verticale. Non appoggiare oggetti pesanti sul piano superiore e possibilmente proteggete il clima-69 tizzatore con un foglio di plastica.

Trasportare il climatizzatore possibilmente in posizione verticale. Qualora ciò non fosse possibile, coricarlo sul fianco destro; quando si arriva a destinazione rimettere subito l’apparecchio in posizione verticale e attendere almeno 12 ore prima di utilizzarlo.

5. Per la massima sicurezza verificare periodicamente

lo stato del cavo di alimentazione; qualora fosse danneggiato dall’uso, per la sostituzio- ne, rivolgersi al Centro Assistenza.70 11 Consigli Consigli per il massimo comfort ed il minimo consumo-verificare che:

  • le griglie di mandata e aspirazione dell’unità siano sempre libere;
  • i filtri aria siano sempre puliti; un filtro sporco diminuisce il passaggio dell’aria e riduce la resa dell’unità;
  • porte e finestre siano chiuse per evitare infiltrazione di aria non condizionata;
  • il tubo flessibile sia correttamente posizionato, senza pieghe ne curve troppo strette; REGOLAMENTO F-GAS (CE) no. 842/2a006. Non disperdere R410A nell’atmosfera: R410A è un gas fluorinato a effetto serra, coperto dal protocollo di Kyoto, con potenzia- le di riscaldamento globale (GWP) = 2088. 12 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comun- que presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tran- quillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto. Smaltimento Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio può essere conse- gnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore specializzato. Modifiche tecniche Con riserva di eventuali modifiche tecniche e di progettazione. CE-Dichiarazione di Conformità Il dispositivo è conforme alle seguenti norme EN 60335-2-40:2003+A11:2004+A12:2005+A1:2006+A2:2009 EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010 +A15:2011 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 I71 Ditta Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Ditta Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Telefono fisso 14 Cent/Minute Telefono mobile bis 42 Cent/Minute INL FRESCO 700 Mobiele airconditioner Gebruiksaanwijzing73 FRESCO 700 Mobiele airconditioner Gebruiksaanwijzing