Hanseatic XL 25 T - Tagliaerba

XL 25 T - Tagliaerba Hanseatic - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XL 25 T Hanseatic in formato PDF.

📄 40 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Hanseatic XL 25 T - page 25
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
SKIP

Domande frequenti - XL 25 T Hanseatic

Domande degli utenti su XL 25 T Hanseatic

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XL 25 T - Hanseatic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XL 25 T del marchio Hanseatic.

MANUALE UTENTE XL 25 T Hanseatic

Istruzioni per l'uso

Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!

Hanseatic XL 25 T - Istruzioni per l'uso - 1

IT - Identificazione dei componenti

  1. Testina del filo 9. Farfalla d'avviamento
  2. Filo tagliente 10. Alloggiamento del dispositivo d'avviamo
  3. Copertura protettiva 11. Serbatoio del carburante
  4. Fusto 12. Alloggamento del filtro dell'aria
  5. Impugnatura 13. Manopola d'avviamo
  6. Leva dell'acceleratore 14. Copertura del silenziatore
  7. Interruttore di accensione 15. Pompa del carburante
  8. Leva di bloccaggio 16. Giunto del fusto

SIMBOLI DI SICUREZZA E SIMBOLI INTERNAZIONALI

Nelle presenti istruzioni per l'uso sono descritti symboli di sicurezza nonché symboli e pittogrammi internazionali che potrebbero essere riportati sull'attrezzo. Leggere le istruzioni per l'uso per acquisire la necessaria conoscenza delleindicazioni relative a sicurezza, montaggio, uso, manutenzione e riparazione dell'attrezzo.

SIMBOLISIGNIFICATO
• LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L'uso L'inosservanza delle istruzioni per l'uso e delle disposizioni di sicurezza più essere causa di gravi lesioni. Prima di avviare ed azionare il presente attrezzo leggere le istruzioni per l'uso.
• INDOSSARE COPRICAPO/OCCHIALI PROTETTIVI E PARAORECCHI AVVERTENZA: eventuali oggetti proiettati in aria possono provocare gravi lesioniagli occhi. Un rumore excessivo più essere causa di perdita dell'udito. Durante l'uso di quello attrezzo si raccomanda pertanto di indossare occhiali protettivi e paraorecchi. La caduta di oggetti più provocare gravi ferite alla testa. Nell'azionare la macchina indossare un copricapo.
• MANTENERE LE ALTRE PERSONA A DISTANZA AVVERTENZA: accertarsi che non vi sia nessuno nel raggio di 15 m intorno alla zona di lavoro. Tale avvertenza vale in modo particolare per i bambini e per gli animali.
• INDOSSARE PROTEZIONE PER I PIEDI E GUANTI Indossare stivali resistenti e quanti durante l'uso dell'attrezzo.
• SIMBOLO D'AVERTIMENO Segnala pericololo, avermente o motivo di particolare cautela. Può essere utilizzato in combinazione con altri simboli o Pittogrammi.
• DISTANZA DELL'IMPUGNATURA La freccia indica la direzione in cui deve essere installata l'impugnatura. Questa posizione non deve essere superata!
• ATTENZIONE: SUPERFICIE INCANDESCENTE Non toccare in nessun caso lo scarico, gli ingranaggi incandescenti o il cilin-dro. In caso contrario si rischia di procurarsi gravi uszioni. Questi componenti dell'attrezzo durante l'uso divertano estremamente caldi e tali rimangono per un breve intervallo di tempoanche una volta spento l'attrezzo.
• PERICOLO DI FERIMENTO! Fare attendione ad eventuali oggetti scagliati in aria.
• NON UTILIZZARE LAME METALLICHE AVVERTENZA: al fine di evitare gravi lesioni non è consentito montare lame metalliche sull'attrezzo.
• NUMERO DI GIRI MASSIMO Numero di giri massimo del gruppo di taglio. Non si può utilizzare l'attrezzo con un numero di giri superiore.

TRIMMER A BENZINA

DATI TECHNICI

Modello XL 25 T

Potenza motore kW / CV 0,8 / 1,1
Tipodi motore: a due tempi
Cilindrata cm325
Carburantemiscela benzina/olio40:1
Capacità serbatoioml600
Numero di giri massimo motoremin-110.500
Numero di giri al minimomin-13.000
Numero di giri massimo dell'utensile da tagliomin-19.000
Consumo di carburantekg/h0,38
Larghezza di tagliocm43
Spessore del filomm2,0
Scorta filom2 x 3
Prolunga del filoautomismo ad impulsi
Pesokg4,5
Livello di potenza sonoradB (A)112
Livello di pressione sonora secondo EN 27917dB (A)98,2
Vibrazioni - a tutto gas (secondo EN ISO 7916)m/s26,35
Vibrazioni - in folle (secondo EN ISO 7916 )m/s29,57

La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
Gli apparecchi sono stati costrui te disquisitioni vigenti, DIN EN ISO 11806, e rispondono pienamente ai requisiti prescritti alla legge sulla sicurezza degli strumenti di lavoro e dei prodotti.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Indicazioni sull'emissione di rumore in base creto informativo sulla rumorosità delle macchine 3.

GPSGV o direttiva machine: il livello di sonora sul posto di lavoro non può superare 85 dB

(A). In caso contrario debbono essere adottate misure di protezione acustica per l'operatore (ad esempio cuffie paraorecchi).

Hanseatic XL 25 T - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 1

Attenzione: inquinamento acustico! Prima dell'impiego prendere conoscenza delle norme regionali.

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE

  • Conservare le presenti istruzioni per l'uso insieme al trimmer e tenerle sempre a portata di mano.
  • Leggerne attendamente il contento ed alla una dimestichezza sufficiente con i vari di dell'attrezzo in modo da poterlo maneggiare sicurezza.
  • L'uso dell'attrezzo è vietato a bambini quosti ultimi possono utilizzarlo sostanto quello la guida e la sorveglianza di un adulto che abbia la necessaria dimestichezza con l'attrezzo.
  • Prima dell'uso verificare sempre che la di taglio sia correttamente fissata e che

dell'acceleratore ritorni automaticamente nella pos-sizione zero.

  • Tutte le lamiere di protezione ed i dispositivi sifurezza debbono essere debitamente montati e fissati per l'uso dell'attrezzo.

  • Controllare sempre accuratamente l'attrezzo prima dell'uso per escludere che vi siano componente malfermi o danneggiati. Iniziare a lavorare soltanto后再o aver effettuato le necessarie riparazioni o regolazioni.

  • Utilizzare l'attrezzo soltanto alla luce del giorno o in presenza di sufficiente illuminazione artificiale.
  • Accertarsi che durante il lavoro non vi sia nessuno nel raggio di 15 metri.
  • Prima dell'accensione adattare l'impugnatura alla acquire spria corporatura ed accertarsi che la testina di cui atquadrilio non tocchi alcun oggetto.

Toremere in debita considerazione gli eventuali pericolidi ferimento che sussistono per capo, manie npnzi;

  • Studiare bene le aree nelle quali si intende gliare. Togliere tutto il fogliame e le fronde potrebbero incepparsi nel filo. Rimuovereanche

testi gli oggetti che potrebbero essere scagliati in la rida dervarante il taglio.

AVVERTENZE DI SICUREZZA PER TRIMMER A BENZINA E DECESPUGLIATORI

Hanseatic XL 25 T - AVVERTENZE DI SICUREZZA PER TRIMMER A BENZINA E DECESPUGLIATORI - 1

AVVERTENZA: la benzina è altamente infiammat- bile ed i vapori che si sviluppano durante la com- bustione potrebbero esplodere all'accensione.

Occorre pertanto prestare attenzione a qua segue:

1) conservare la benzina sostanto in recipienti indicatori ed omologati per il deposito di tali ze.
2) Spagnere sempre il motore e lasciarlo raffreddare prima di riempire il serbatoio. E' vietato toglie re il tappo del serbatoio o rabboccare la benzina fintanto che il motore è ancora caldo.
3) All'interno del serbatoio si potrebbe create pressione, quando svitare lentamente il coperchio per scaricarla gradualmente.
4) Effettuare il rifornimento soltanto in un asciutto e ben arieggiato. Eventuali fuoriuscite di benzina debbono essere immediatamente ripulite. In caso di fuoriuscita occorre comunique mantenersi lontani da qualsiasi fonte infiammabile ed attendere che la benzina si sia volatilizzata prima di avviare il motore.
5) Controllare che il tipo di benzina o miscela utilizzata sia quello giusto. Durante il funzionamento il coperchio del serbatoio deve essere saldamente chiuso.
6) Accendere l'attrezzo ad una distanza di almeno tre metri dal luogo in cui è stato effetturifornimento. Non fumare durante l'immissione della benzina o durante l'uso dell'attrezzo e fare in modo che eventuali scintille o fiamme non possano raggiungere l'area di lavoro.

Utilizzare il trimmer esclusivamente per lo scopo previsto e cioe per tagliare erba, sterpaglia erbe infestanti.
- Evitare l'accensione inavvertita dell'attrezzo. Fare in modo di trovarsi sempre nella posizione quando si tira il cavo d'accensione.
- Prestare sempre molta attenzione. Per non ferire se stessi o gli altri, evitare di lavorare con trezzo quando si è affaticati.
Non lavorare con il trimmer se si è molto l'effetto di sostanze stupefacenti, alcol o farmaci.
- Indossare sempre gli occhiali protettivi durante l'uso dell'attrezzo.
- Indossare un abbigliamento idoneo. Non lavorare con l'attrezzo da scalzi o indossando sandali. Indossare sempre calzature robuste con di gomma. Si raccomanda di indossare cuffie paraorecchi e pantaloni lunghi.
Non indossare indumenti larghi, sciarpe, catene, cravatte o simili poiché potrebbero essere trascinati all'interno degli ingranaggi dell'attrezzo. Chi dovesse avere i capelli lunghi, faccia inoltre attenzione a non avvincare la testa alla presa d'aria poiché i capelli potrebbero essere risucchiati all'interno dell'attrezzo. In tal caso legare i capelli dietro la nuca in modo da tenere libero le zone del collo e delle spalle.

  • Tenere mani, molto e piedi lontani da tutti com-ponenti mobili del trimmer. Non tentare toccare o fermare il filo fintanto cheesso movimento.

Lavorare con l'attrezzo sostanto all'aperto ed jn luoghi ben arieggiati. Nei luoghi chiusi Ie esalazioni di monossido di carbonio potrebbero essere letali.

sodan curvari eccessivamente in avanti. Fare modo di mantenere sempre l'equilibrio ed un posizione sicura.

Non toccare lo scarico o il cilindro. Durant funzionamento queste parti diventano incandescenti e tali rimangono per un certo intervallo di tempoanche una volta spento I'attrezzo.
- Durante il lavoro reggere sempre il trimmer con entrambe le mani. Tenere saldamente sua l'in. luognature anteriore che quella posteriore.
- Controllare periodicamente le condizioni della testina di taglio. Tutti i pezzi danneggiati debbono essere immediatamente sostituiti. Durante la sostituzione atteneri alle necessarie precauzioni di sicurezza.
- Qualora l'attrezzo dovesse urtare un oggetto rimanervi impigliato, spegnere subito il motore e controllare che non si sia danneggiato. Riparare eventuali danni prima di cercare di continuare a lavorare. Non utilizzato il trimmer seippo pino senta parti staccate o danneggiate.

Non il far girare il motore più velocemente di sì, quando non sia necessario per tagliare, cimare o la pulire bordi. Non portare il motore ad un numero che levato di giri se non si sta tagliando.

La copertura protettiva del filo deve sempre
essere montata durante l'utilizzo dell'attrezzo,
in caso contrario il motore potrebbe surrisca
darsi. LAVORARE CON L'ATTREZZO SOLTANTO
QUANDO SU DI ESSO E'MONTATA LA COPERTURA PROTETTIVA.

La linea di taglio non deve superare la lunghezza della lamiera di protezione indicata nel presente manuale.

Accertarsi che il trimmer non sia imbrattato di frammenti di piante o altri materiali.
- Spagnere sempre il motore durante le pause e prima di spostarsi in un'altra zona.
Sostituire lo scarico ed (eventualmente) il parascintille se non sono in perfetto stato di servibilità.
Al fine di ridurre al minimo il rischio d'incendio, occorre tenere sempre il motore e lo scarici. quole liberi da erba, fogliame e grasso lubrificante eccedenza.
- Per qualsiasi intervento, che si tratti di manutenzione, riparazione o sostituzione della testina di taglio, o di applicazione di dispositivi di sicurezza, il motore deve sempre essere spento.
- Per la manutenzione del trimmer utilizzato sc tanto pezzi di ricambio originali disponibili presso i rivenditori autorizzati. L'impiego di pezioni diversi o di altri accessori o ricambi non indicati per questo trimmer più arrecare gravi lesi

all'utilizzatore e far decadere tutti i diritti di garanzia.

  • Lavorare con il trimmer soltanto se su diesso è installato il giusto tipo di filo e se entrambi sono regolati alla giusta lunghezza.

DOPO L'USO

  • Una volta usato, pulire il trimmer eventuali residui di erba e sporco.
  • Chiudere l'attrezzo in un luogo indicateo impedire che venga utilizzato da persona autorizzate.

ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA

  • Se vi è ancora benzina nel serbatoio dell'attrezzo, non depositarlo in un edificio nel quale potrebbe infiammarsi per la presenza di fiamme o scintille libero.
    Far raffreddare il motore prima di riporre l'attrezzo in un ambiente chiuso.
  • Chidere il trimmer in un luogo adatto ed asciutto onde impedire che venga utilizzato da non autorizzate o che si danneggi.

MONTAGGIO

MONTAGGIO DELL'IMPUGNATURA (fig. 1)

Il trimmer a benzina è dotato di un'impugnatura supplementare. Quest'ultima è regolabile nella posizione di lavoro più comoda per l'operaatore:

svitare il supporto inferiore dall'impugnatura supplementare allegata al prodotto. Posizionare il supporto inferiore dell'impugnatura dal basso sull'asta e l'impugnatura supplementare su diessa di modo che le due parti combacino. Avvitare le due parti per fissarle l'une all'altra. Posizionare l'impugnatura seguendo la direzione indicata alla freccia (vedi etichetta) (B) (fig. 1). Stringere bene la vite.

MONTAGGIO DELLA COPERTURA PROTETTIVA DEL FILO (fig. 2+3)

Lo schermo protettivo delve chiudersi saldamente a scatto sul tubo. A tal fine potrebbe essere necessario esercitare una forte pressione.

  1. Collocare la protezione (B) sul supporto del fusto (C).
  2. Utilizzare la vite (E) ed il dato (F) forniti in dotazione per il fissaggio della copertura protettiva (fig. 3).

Hanseatic XL 25 T - MONTAGGIO DELLA COPERTURA PROTETTIVA DEL FILO (fig. 2+3) - 1

ATTENZIONE: accertarsi che tutti i compo siano correttamente montati e che le viti ben serrate.

Hanseatic XL 25 T - MONTAGGIO DELLA COPERTURA PROTETTIVA DEL FILO (fig. 2+3) - 2

ATTENZIONE! -Seguire sempre le disposiz di sicurezza. Il trimmer più essere utilizzato soltanto per il taglio di erba o piccole erbe infe-stanti. E'assolutamente vietato tagliare altri di materiale. Non utilizzato il trimmer come leva per sollevare, spostare o frantumare oggetti; evitareanche di fissarlo a sostenni rigidi. E'Vietato montare alla presa di forza del trimmer attrezzi o altre appendici non espessamente indicate alla casa costruttrice per tale scopo.

Montaggio dell'elemento superiore (Abb. 4 - 6)

Attenzione: prima di montare l'elemento superiore spegnere l'attrezzo. Pericolo di ferimento!

'Avverenza: per agevolare il montaggio e lo smontaggio dell'elemento superiore, appoggiare l'attrezzo a terra o su di un banco da lavoro.

endentare la manopola (A) ruotandola in senso antiorario (fig. 4).

ondenerere fermo I'elemento (B) e spingerlo all'interno nolraccordo a cambio rapido (C) fino a far scattare il pulsante di sblocco (D) in posizione nella relativa asola (E) del raccordo stesso (fig.4+5).
3. Ruotare la manopola (A) in senso orario per stringere (fig. 6).

Hanseatic XL 25 T - MONTAGGIO DELLA COPERTURA PROTETTIVA DEL FILO (fig. 2+3) - 3

Attenzione: prima di azionare l'attrezzo, accertarsi che il pulsante di sblocco sia scattato in posizione nell'asola del raccordo e che la manopola sua ben avvitata!

peCARBURANTE ED OLIO

CARBURANTE

Per ottenere risultati ottimali utilizzare carburante normale alla piombo miscelato ad olio speciale per motori a due tempi (rapporto di miscela 40:1). Rispettare le istruzioni fornite per la miscelazione.

Hanseatic XL 25 T - CARBURANTE - 1

ATTENZIONE: non utilizzato mai carburante puro除去.
senza aggianta di olio, poiché in tal caso il motore si danneggerebbe e decadrebbero i diritti di garanzia sul prodotto. Non utilizzato miscele carburanti preparate e conservate per più di 90 giorni.

Hanseatic XL 25 T - CARBURANTE - 2

ATTENZIONE: utilizzato soltanto olio di qualità per miscele per motori a due tempi raffreddati ad aria, rapporto di miscela 40:1.

MISCELA CARBURANTE

Miscelare il carburante con olio per motori a due tempi in un recipiente omologato. Il rapporto di miscela è riportato nell'apposita tabella. Agitare il recipiente per mascolare bene il liquido.

Tabella per la miscelazione del carburante

Benzinadlio due tempi/40:1
litro 25 ml
litri 125 ml

Hanseatic XL 25 T - MISCELA CARBURANTE - 1

ATTENZIONE: in caso di rapporto di miscela errato decadono i diritti di garanzia.

PROCEDURA D'AVVIO siano

Avviamento a freddo

Per non sovraccaricare il motore all'avvio, accoriare il tagliente alla lunghezza di 17 cm (fig. 7).

  1. Regolare l'interruttore di accensione sulla posizione "I" (fig. 8)
  2. tip postare la farfalla di avviamo sulla posizione "Start" (fig. 9) In caso di avviamo a caldo esta operazione non è necessaria.
  3. Premere la pompa del carburante (A) 8 volte (fig. 10).
  4. Tirare la fune del disposativo d'avviamento 2-3 volte (fig. 11) - è necessario tirarla velocemente ed uniformamente per accendere il motore.

  5. Spostare la farfalla d'avviamento in posizione „RUN" (fig. 12), dare un po' di gas azionando la leva dell'acceleratore 6 e tirare nuovamente il cavo d'accensione fino a quando il motore non parte. (Per azionare la leva dell'acceleratore 6 occorre prima premere la leva di bloccaggio 8, fig. 13).

  6. Far girare a folle il motore per circa 10 secondi.
  7. Qualora il motore non dovesse accendersi, ripetere la procedura da 1 a 6.

AVVERTENZA: se dopo diversi tentati il motore non si avvia, seguire la procedura illustrata al capitolo "Eliminazione guasti".

AVVERTENZA: nel tirare il cavo d'accensione mantenerlo sempre diritto, in caso contrario la fune andrebbe a sfregare contro l'occhiello causando il logoramento del filo e quando una maggiore usura. Tenere sempre stretto il cavo d'accensione quando viene ritirato. Accertarsi che il cavo non scatti indietro quando viene estratto. Ciò potrebbe provocare l'agganciamento del cavo stesso e/o danneggiare l'alloggiamento del dispositivo d'avviamento.

ARRESTO DEL MOTORE (fig. 14)

Rilasciare la leva dell'acceleratore. Far girare il motore in folle. Premere l'interruttore d'accensione fino alla posizione "Stop". A quello punto il motore si fermerà.

Procedura in caso d'arresto d'emergenza: laddove necessario, arrestare immediatamente I'attrezzo, premere I'interruttore di STOP.

AVVERTENZE PER L'USO

  • Per acquire diestichezza con l'attrezzo, esercitarsi ad utilizzato con il motore spento (AUS/OFF).
  • Esaminare sempre attentamente la zona, eventuali oggetti rigidi, quali pezioni di metallo, bottiglie, pietre o simili possono essere scagliati in aria con forza dall'attrezzo e provocare gravi lesions. In caso di urto accidentale dell'attrezzo contro un oggettoto rigido, spegnere subito il motore (AUS/OFF) ed esaminare il trimmer per verificare se si è danneggiato. Non utilizzato mai l'attrezzo quandoesso è danneggiato o difettoso.
  • Cimare e tagliare sempre mantenendo un numero di giri elevato. Non far scendere troppo il numero di giri del motore all'inizio della falciatura o durante la cimatura.
  • Utilizzare l'attrezzo solo per le applicazioni per le qualiesso èindicato (ad esempio cimatura e falcatura di erbe infestanti).
  • Durante il funzionamento non tenere mai la testina del filo al di sopra dell'altezza del ginocchio.
  • In caso d'impiego dell'attrezzo su terreni scoscesi, mantenersi sempre al di sotto del dispositorio di taglio. Su pendii e colline lavorare col trimmer soltanto avendo terreneo stabile e sicuro sotto i piedi.

CIMATURA

Il trimmer, opportunistamente dotato di schermo protettivo e testina del filo, è in grado di cimare erba alla/sterpaglia ed erbe infestanti in puniti difficilmente accessibili - lungo siepi, pareti, fondazioni e tronchi d'albero. Il trimmer più sono esse che usciano per effettuare lavori di falciatura fino al terreneo (ad esempio ripulitura in giardino e su terrene caratterizzati da scarsa visibilità o ricoperti di folta vegetazione).

Hanseatic XL 25 T - CIMATURA - 1

AVVERTENZA:anche se praticata con estrema cautela,la cimatura in corrispondenza di fondazioni,muri in pietra,etc.comporta un'elevata usura del filo.

CIMATURA / RASATURA

Far oscillare il trimmer esuguendo movimenti falciformi da un lato all'altro. Mantenere la testina del filo sempre parallela al terreno. Controllare l'area su cui si deve lavorare e stabilite l'altezza di taglio desiderata. Guidare e tenere la testina del filo all'altezza desiderata per ottenere un taglio uniforme (fig. 15)

CIMATURA STRETTA

Guidare il trimmer tenendolo diritto e leggermente inclinato in avanti di modo che si sposti rimanendo leggermente sollevato dal terreno. Muovere l'attrezzo sempre verso l'esterno, mai in direzione dell'utilizzatore (fig. 16).

CIMATURA IN CORRISPONDENZA DI SIEPI E FOI DAZIONI

Per tagliare in corrispondenza di siepi, pali, pareti in pietra e fondazioni guidare l'attrezzo lentamente e con cautela impedendo al filo di urtare contro ad ostacoli. Se l'utensile da taglio urta contro un ostacolo rigido (pietra, muro, tronco d'albero o simile) c'e il rischio di un contraccolpo e di forte usura del filo stesso.

CIMATURA INTORNO A TRONCHI D'ALBERO

Per tagliare intorno ai tronchi d'albero, occorre guidare il trimmer con cautela e lentamente facendo in modo che il filo non tocchi la corteccia. Falcare intorno ai tronchi d'albero da sinistra a destra. Afferrare l'erba e le erbe infestanti con la punta del filo ed inclinarre la testina del filo leggermente in avanti.

FALCIATURA

Per la falciatura afferrare l'intera vegetazione fino al terreno. A tal fine occorre inclinare la testina del filo formando un angolo di 30 gradi verso sinistra. Regolare l'impugnatura nella posizione desiderata. Tenere conto dell'elevato rischio di ferirschi che corrono l'utilizzatore, le persone presenti nelle vicinanze e gli animali e del rischio di danni materiali causati da eventuali oggetti scagliati in aria (ad esempio pietre) (fig. 16).

Prolungamento del filo tagliente

Per prolungare il filo, far girare il motore a tutto gas e picchiettare (BUMP) la testina del filo sul terreno. Il filo in quello modo si allunga automaticamente. La lama situata sullo schermo di protezione accorcia il filo alla lunghezza necessaria (fig. 17).

Hanseatic XL 25 T - Prolungamento del filo tagliente - 1

Importante: non utilizzato fili metallici o fili metallici rivestiti di plastica di alcun tipo nella testina del filo in quanto ciò potrebbe causare gravissionsi all'utilizzatore.

Hanseatic XL 25 T - Prolungamento del filo tagliente - 2

ATTENZIONE: rimuovere regolarmente tutti i
residui erbosi e di erbe infestanti onde evita che il tubo del fusto si surriscaldi. I resides
materiale tagliato, infatti, tendono a rinanere in-
castrati molto allo schermo di protezione (fig. 17) impedendoosi un sufficiente raffreddamento del tubo del fusto.Togliere con prudenza i residiui
con un cacciavite o con un attrezzo simile.

Sostituzione del filo

  1. Togliere la vite (A) svitandola in senso antiorario (fig. 19). Utilizzato a tal fine la chiave fornita in dotazione.
  2. Rimuovere il rocchetto portafilo e la molla dall'asta (fig. 20).
  3. Togliere il filo rimanente (fig. 21).
  4. Piegare in due a metà un filo di 6 m x 2mm. Infilare l'estremità piegata nell'asola del rocchetto portafilo (fig. 21). L'asola si trova nel ponticello centrale che separates le due camere del filo.
  5. Avvolgere le due meta del filo contemporaneamente sul rocchetto. Il senso di avvolgimento è impression sul rocchetto stesso: "Wind Cord". Accertarsi che il filo sia ben testo e che le due meta si trovino nel rispetto apposto companto del rocchetto. Avvolgere il filo fino a quando non ne rimangono circa 15 cm di lunghezza (fig. 22).
  6. Far passare le rispettive estremità del cordino atraverso le fessure situate sul lato opposto del rocchetto (fig. 23).
  7. Guidare la molla sopra all'asta ed infrilare le estremità del filo nelle asole situate nell'alloggia-mento.
  8. Introduire il rocchetto nell'alloggiamento e contemporaneamente tirare le estremità del filo facendole passareattraverso l'asola.Accertarsi che la molla sua posizionata correttamente rispetto al rocchetto ed all'alloggiamento (fig. 24).
  9. Una volta posizionato il rocchetto nell'alloggiamento, spingerlo all'interno di modo che la molla sia in tensione. Tirare bene entrambé le estremità del filo (H) di modo che non rimanga incastrato fra il rocchetto e l'alloggiamento. Mantenere la pressione costante del rocchetto all'interno dell'alloggiamento e fissare la vite girandola in senso orario. Stringere la vite sostanto a mano (fig. 25).
  10. Accorciare il cordoncino del filo a circa 17 cm per non sovraccaricare il motore in fase di avviamento e riscaldamento (fig. 7).

MANUTENZIONE

Hanseatic XL 25 T - MANUTENZIONE - 1

ATTENZIONE! - Nell'effettuare interventi di nutenza indossare sempre i guanti prote Non sottoporre l'attrezzo a manutenzione quando il motore è ancora caldo.

FILTRO DELL'ARIA

Per pulire il filtro dell'aria:

  1. Svitare la vite di arresto 1 del coperchio del filtrò dell'aria (fig. 26a + b).
  2. Lavare il filtro con acqua e sapore.

Nonutilizzaremai benzina!

  1. Lasciare ascugare il filtro all'aria aperta.
  2. Aesto punto reinserire il filtro seguendo la procedura inversa.

AVVERTENZA: sostuire il filtrlo dell'aria qualora sia usurato, danneggiato o troppo sporco.

TAPPO DEL SERBATOIO / FILTRO DEL CARBURANTE

Hanseatic XL 25 T - TAPPO DEL SERBATOIO / FILTRO DEL CARBURANTE - 1

ATTENZIONE: prima di procedere alla sostituzione, estrarre il carburante dall'attrezzo e depositarlo in una tanica adeguata. Apire con cautela il tappo del serbatoio di modo che la pressione interna possa scaricarsi gradualmente.

AVVERTENZA: tenere sempre puliti la valvola di sfiato (A) ed il coperchio del serbatoio (fig. 27).

  1. Estrarre succhieruola e filtrlo (A) con un gancio o simile dal serbatoio (fig. 28).
  2. Estrarre la succhieruola con un movimento rotatorio (fig. 28).
  3. Sostituire il filtro.

AVVERTENZA: non utilizzato mai il trimmer sulla detroll del carburante in quanto ciò potrebbe arrecare gravi danni al motore.

REGOLAZIONDEL CARBURATORE

La preimpostazione del carburatore alla potenza ottimale è stata effettuata in fabbrica. Qualora dovessero essere necessarie ulteriori registrazioni, rivolgersi ad un technician specializzato in zona.

  1. Distanza interelettrodica = 0,6 - 0,7mm (fig. 29)
  2. Stringere la candela con una coppi torcnte di 12-15 Nm. Posizionare i connettori d'accensione sulla candela.

Hanseatic XL 25 T - REGOLAZIONDEL CARBURATORE - 1

ATTENZIONE: tutti gli interventi di manutenzione che non sono contemplati nelle presentistruzioni per l'uso debbono essere effettuati da un'officina autorizzata. Al fine di garantire unfunzionamento costante e regolare, possono essereutilizzati sostanto PEZZI DI RICAMBIO ORIGINALI.

AFFILATURA DELLA LAMA TAGLIAFILO

  1. Smontare la lama di taglio (E) dallo schermo protettiivo (F) (fig. 30).
  2. Fissare la lama in una morsa a vite. Affilare la lama con una lima piatta. Limare con cautela per rispetto. mangolo di affilatura. Limare sempre nella stessa. tividi direzione.

DEPOSITO

  1. Seguire tutte le(norme di manutenzione sobre riportate.
  2. Pulire a fondo il trimmer e ingrassare le parti metalliche.
  3. Svuotare il serbatoio del carburante e riavvitare il coperchio.
  4. Una volta svuotato il serbatoio, riavviare il motore.
  5. Lasciar girare il motore al minimo fino all'arresto, per svuotare il carburante dal carburatore.
  6. Lasciar raffreddare il motore (circa 5 minuti).
  7. Allentare la candela di accensione con una chiave per candele.
  8. Introduire un cucchiaio di olio per motori a due tempi puro nella camera di combustione. Tirare più volte

il cavo d'accensione per distribuire l'olio all'interno del motore. Rimontare la candela.

  1. Depositate l'attrezzo in un luogo fresco, asciutto ed al sicuro da fiamme libere e fonti infiammabili quali scalda-acqua istantanei, caldaie ad olio combustibile ecc.

RIMESSA IN FUNZIONE

  1. Smontare la candela d'accensione.
  2. Tirare il cavo d'accensione rapidamente e a fondo per rimuovere l'olio residuo alla camera di combustione.
  3. Pulire la candela d'accensione e controllare la distanza interelettrodica. All'occorrezza sostituire la candela.
  4. Approntare l'attrezzo per l'uso.
  5. Riempire il serbatoio della giusta miscela di carburante /olio. Si veda al riguardo il capitolo "Carburanti e lubricificanti".

SMALTIMENTO E PROTEZIONE DELL'AMBIENTE

Non scaricare i residui di olio per catena e/o miscela negli scarichi, nelle fognature o nel terreno, bensi smaltirli in modo ecologico, ad esempio conferendoli in discarica. Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario l'attrezzo non potrè esseregettato in nessun caso nella spazzatura di casa, ma dovrè essere smaltito in modo ecologico. Svuotare accuramente i serbati di olio e benzina e conferire i residui di tali sostanze alla ragcolla differenziata. Anche l'attrezzo dovrè essere consecnato ad un centro di ragcolla e recupero. I componenti di plastica e metallo qui potranno essere separati e destinati al riceric. Informazioni al riguardo sono disponibili ancpe presso gli enti pubblici comunali e municipali.

ELIMINAZIONE DEI GUASTI AL MOTORE

PROBLEMA POSSIBLE CAUSACORREZIONE
Il motore non si avvia, oppure parte, Ama poi si ferma. presente libretto.Miscela del carburatore Rivolgersi adCandela sporca Pulire/regolare o sostoFiltro del carburante otturato. Sostituireaccensione errata. Osservare le istruzioni riportate nelun centro di assistenza malregolata. autorizzato per la regolazione.ituire la candela.re il filtrone.e errata della leva Regolare la leva sull'arricchitore.la griglia.e rimontare il filtrolo.un centro di assistenza rizzato per la regolazione.Miscela del carburatore Rivolgersi adautosu BETRIEB (marcia).
Il motore si avvia, ma non gira Posizionapiana potenza.Griglia parascintille sporca. SostituireFiltro dell'aria sporco Smontare, pulireMisce la carburatore Rivolgersi admal regolata. autoMiscela del carburatore rizzato per la regolazione.Pulire/regolare o sostiture la candela.Miscela del carburatore mal regolata.Miscela del carburatoresbagliata.Rivolgersi ad un centro di assistenza
Il motore gira a scatti.mal regolata. autoManca potenza alla sollecitazione.
Il motore gira in modo discontinuo.Eccessivo sviluppo di fumo.Candela mal regolata.Miscela del carburatoremal regolata.Miscela del carburante sbagliata.Utilizzare la giusta miscela(rapporto 40:1).

Dichiarazione CE di Conformità

C

Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti trimmer a benzina XL 25 T, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 98/37/CE (Direttiva Macchine vecchia, valida forn al 28.12.2009) e 2006/42/CE (Direttiva Macchine nuova, valida a partire dal 29.12.2009), 2004/108/CE (direttiva EMV), direttiva 97/68/CE as amended by 2004/26/CE per il controllo dei gas di scarico e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) compensivi di modifiche. Per la verifica della Conformità di cui alle Direttive sopra menzionate, sono state consultate le seguenti norme armonizzate EN e Specificazioni Tecniche Nazionali: EN ISO 11806:1997, EN ISO 14982:1998.

livello di potenza sonora misurato

109,7 dB (A)

livello di potenza sonora garantito

112,0 dB (A)

Procedura di valutazione della conformità secondo l'allegato V della direttiva 2000/14/CE

Munster, 22.09.2009

Hanseatic XL 25 T - C - 1

Gerhard Knorr, Direzione tecnica Ikra GmbH

Incaricato alla Conformità CE Mogatec GmbH

Conservazione della documentazione tecnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster

Serial-No. 30386xxxxxxxx - 30386xxxxxxxxxx

GB

Per quello attrezzo benzina, indipendente gli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, concediamo la segunte garanzia.

Il periodo della garanzia è di 24 anni ed"This ha inizio al momento dell'acquisto, il quale è da comprovare.
mediante lo scontrino fiscale. Se l'apparecchio viene utilizzato in modo commerciale, o se viene affittato,
questo periodo è ridotto a 12 anni. Sono escludi alla garanzia: le componenti soggetti ad usura e danni
che sono causati dall'utilizzo di accessori non conformi, da riparazioni con componenti non originali,
dall'utilizzato di troppa forza, da colpi e rotture comeanche il sovraccarico volontario del motore. La sostituzione nell'ambito della garanzia si riferisce unicamente alle componenti difettose e nonagli apparecchi
completti. Le riparazioni, nell'ambito della garanzia, si devono eseguire unicamente presso officine autorizzate o presso il servizio clienti dello stabilimento. Al momento di un intervento non autorizzato, la garanzia cessa di persistere.

I spedizione e quale seguenti le stesse vanno a carico dell'acquirente.

GB

Warranty

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Hanseatic

Modello : XL 25 T

Categoria : Tagliaerba