WS100 - Telecamera di sorveglianza i-onik - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WS100 i-onik in formato PDF.

📄 59 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice i-onik WS100 - page 33
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT

Scarica le istruzioni per il tuo Telecamera di sorveglianza in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WS100 - i-onik e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WS100 del marchio i-onik.

MANUALE UTENTE WS100 i-onik

1.1 Descrizione generale del sistema

ATTENZIONE! La batteria 9V nello Smart Panel è da intendersi solo come alimentazione di supporto e l‘unità dovrebbe essere sempre alimentata dall‘energia elettrica di rete (attraverso l‘adattatore AC). Potrebbero sorgere delle difcoltà nella disattivazione dello Smart Panel in modalità ALARM qualora sia alimentato a batteria. Non si tratta di una disfunzione e ciò può essere risolto usando una batteria 9V nuova e la corrente elettrica di rete fornita dall‘adattatore AC incluso. IMPORTANTE! A causa del forte segnale del sistema d‘allarme, si consiglia di cambiare le impostazi- oni del Codice di Sicurezza della Casa (spiegato nella sezione 4.3), qualora si sospetti che anche uno dei vicini utilizzi questo tipo di sistema di allarme. Limitazioni del sistema d‘allarme Anche i sistemi d‘allarme più avanzati non possono garantire una protezione al 100% contro i furti o i problemi ambientali. Tutti i sistemi di allarme possono essere compromessi o soggetti a possibili mancati allarmi per diversi motivi. Si potrebbero riscontrare problemi con il vostro sistema d‘allarme se:

  • La sirena non è posizionata a portata d‘udito o si trova in una zona remota dei locali.
  • I sensori sono posizionati dietro porte o altri ostacoli.
  • Gli intrusi riescono a entrare attraverso punti non protetti d‘ingresso (dove non sono collocati i sensori).
  • Gli intrusi sono dotati di strumenti tecnici che aggirano, disturbano o disconnettono l‘intero o parte del sistema.
  • L‘alimentazione dei sensori è insufciente o disconnessa.
  • I sensori non sono posizionati in adeguate aree d‘azione, per esempio troppo vicine a fonti di calore. La scarsa manutenzione è la causa principale del mancato allarme. Perciò, assicuratevi almeno una volta a settimana che i sensori e la(e) sirena(e) stiano funzionando corretta- mente. Sebbene avere un sistema d‘allarme potrebbe rendervi idonei a premi assicurativi più bassi, il sistema non costituisce un sostituto all‘assicurazione stessa. ATTENZIONE: I sistemi si sicurezza non possono risarcire in caso di perdita di vita o di proprietà.

1.2 Introduzione al sistema

Il Sistema Home Protection senza li WS-200 è un sistema di sicurezza di alta qualità con una serie di caratteristiche pensate per l‘utente. Il sistema è controllato da uno Smart Panel, che raccoglie informazioni da sensori wireless posizionati all‘interno e all‘ingresso della vostra casa o del vostro uf- cio. Se lo Smart Panel percepisce un‘infrazione, delle spie luminose lampeggeranno e la(e) sirena(e) inizierà a suonare. I dettagli su come istallare e far funzionare correttamente il sistema sono conte- nuti all‘interno del Manuale d‘Uso.

1.3 Articoli in dotazione con il sistema

Controllate che tutti i seguenti articoli siano contenuti nella confezione prima di installare il sistema: A. Smart Panel B. Telecomando tascabile C. Sensori da porta/nestra D. Sensore di movimento E. Adattatore AC per lo Smart Panel F. Strisce adesive su entrambi i lati per i sensori da porta/nestra G. Viti, tasselli, magnete anti-scasso e strisce adesive su entrambi i lati per lo Smart Panel H. Supporto di montaggio per il Sensore di movimento

  • Struttura di ssaggio

I. Dispositivo di composizione automatica del numero telefonico

  • Struttura di ssaggio

1.4 Introduzione allo Smart Panel

Schermo LCD: Tastiera: Tasti funzione: Tasti numerici: Altri: Porta d‘ingresso 9V DC Per Adattatore AC/DC Uscita sirena 120dB Compartimento batterie: Per batterie di supporto alcaline 9V 4x portacontatti, 4x ponticelli Per l‘impostazione del codice di sicurezza della casa 8x portacontatti, 1x ponticello Per l‘impostazione del codice di zona “RESET” Knopf Se dimenticate il PIN a 4 cifre, premete il tasto „RESET“ posizionato nel compartimento batteria e inserite il PIN di default di fabbrica „1, 2, 3, 4“ seguito da per ripristinare le impostazioni di fabbrica.4 5

1.5 Introduzione al suono d‘allarme e alla retroilluminazione

  • Fissate sul muro con il nastro isolate la struttura di ssaggio dello Smart Panel nella posizione desiderata.
  • Segnate sul muro i punti dove forare per l’inserimento dei tasselli e delle viti di ssaggio, e la posi- zione di ssaggio del magnete anti-scasso.
  • Perforate, inserite i tasselli e in seguito le viti di ssaggio dello Smart Panel.
  • Assicuratevi che la supercie di ssaggio per il magnete anti-scasso sia pulita.
  • Rimuovete uno strato di pellicola protettiva dalla striscia adesiva e attaccatela al magnete.
  • Rimuovete lo strato di pellicola protettiva rimanente e premete energicamente il magnete sulla supercie segnata per il suo ssaggio nché non risulta saldamente attaccato.
  • Fissate lo Smart Panel al muro.
  • Una volta installato lo Smart Panel, il sistema può essere avviato. Il sistema anti-scasso è attivo non appena lo Smart Panel è avviato in modalità HOME, ALERT o ARM.

2.2 Avviare il controller dello Smart Panel

Nota: Lo Smart Panel è dotato di un commutatore dimostrativo per mostrare il funzionamento del display LCD del pannello mentre l‘unità si trova nella confezione. Prima di avviare lo Smart Panel, è necessario rimuovere il lo d’ alimentazione di questo commutatore come descritto sotto (guardare gure 1 & 2):

  • Svitate il compartimento batteria e rimuovete il coperchio.
  • Rimuovete e mettete da parte l‘attacco della versione demo del LCD, se installata (Fig. 2).
  • Inserite una batteria di supporto nuova (facendo attenzione alla polarità) e collegate l‘adattatore AC allo Smart Panel (Fig. 3).
  • Riposizionate il coperchio e le viti e collegate l‘adattatore AC alla presa di corrente a muro.(Fig.4).

2.1 Installazione dello Smart Panel

ha un interruttore anti-scasso incorporato per evitare che il sistema sia disattivato dall‘intruso. Quando ssate lo Smart Panel al muro, assicuratevi prima che sia in modalità STANDBY per evitare che suoni l‘allarme.

2.1.1 Posizionamento dello Smart Panel e della sbarretta anti-scasso

Stabilite la posizione dello Smart Panel, che dovrebbe essere: - vicinissima ad una presa di corrente - facilmente accessibile - lontana da porte o nestre che potrebbero fungere da accesso per gli intrusi - lontano da fonti di calore (radiatori, forni, stufe, ecc.) e da oggetti metallici voluminosi che potrebbero compromettere l‘attività wireless

2.1.2 Fissaggio al muro dello Smart Panel e della sbarretta anti-scasso

  • Tagliare per prima cosa la struttura per il ssaggio dello Smart Panel lungo l‘area designata per il posizionamento del magnete anti-scasso (guardare sotto). Modalità d‘azione Situazione Indicazione del suono d‘allarme e della retroilluminazione 1 ARM Zona innescata con modalità ARM Durata dell‘allarme: Regolabile tra 1 - 6 minuti (sirena). L‘impostazione di default è 1 minuto; Smart Panel: lampeggia ROSSO ogni 1,5 secondi con indicazione della zona innescata (per fermare: digitare il PIN a 4 cifre e premere

Allarme impos- tato in modalità ARM Nessuna sirena Smart Panel: lampeggia ogni 5 secondi dissuadendo un intruso (diverso da quando avviene un‘intrusione e il pannello lampeg- gia ROSSO rapidamente e continuamente). 2 HOME Zona innescata con modalità ARM Durata dell‘allarme: Regolabile tra 1 - 6 minuti (sirena). L‘impostazione di default è 1 minuto Smart Panel: lampeggia ROSSO ogni 1,5 secondi con indicazi- one della zona innescata (per fermare: digitare il PIN a 4 cifre e premere

Zona innescata con modalità ALERT Uscita suono: Rintocco (din - don) Smart Panel: lampeggia VERDE ogni 1,5 secondi con indicazi- one della zona innescata (per fermare il lampeggiamento del pannello: premere

um das Blin- ken auszuschalten). 4 STANDBY Silenzioso Smart Panel: la retroilluminazione GIALLA rimane accesa per 10 secondi dopo l‘inserimento della modalità STANDBY Mount tamperproof magnet here 84mm 62mm 43mm 16mm Passo Descrizione Nota 1 Inserire la batteria di supporto alcalina 9V Si sentirà un bip e la retroilluminazione lampeggerà entro 1 secondo (Giallo→Rosso→Verde→Giallo). Lo Smart Panel mostrerà la seguente immagine: Lo Smart Panel entrerà in modalità „STANDBY“ dopo aver completato l‘autocontrollo automatico. Poi apparirà sullo schermo LCD. Digitare il codice PIN a 4 cifre di default „1234“ Fig. 1 (WS-101) Fig. 3 (WS-101) Fig. 4 (WS-101) Fig. 2 (WS-101) batteria 9V WS-101 WS-102 WS-1036 7 2 Livello basso di voltaggio della batteria. Inserire l‘adattatore AC nella presa DC sul retro dello Smart Panel. La corrente elettrica deve essere fornita continua- mente (con l‘adattatore AC); la batteria 9V deve solo fungere da alimentazione di supporto nel caso di interruzione della corrente elettrica. L‘icona batteria mostra lo stato di carica: Full - High - Middle - Low - L‘icona batteria mostra quando la corrente continua è scolle- gata o interrotta. La batteria 9V funge solo da SUPPORTO e il simbolo

signica BATTERIA SCARICA. La retroilluminazione LCD lampeggia GIALLO per 30 secondi

lampeggerà nché la batteria non sarà sostituita o la corrente elettrica non sarà stata collegata (con adattatore AC). Icona adattatore AC Quando l‘adattatore AC dello Smart Panel è collegato alla presa di corrente a muro, il simbolo AC apparirà. La retroilluminazione sarà ACCESA per 10 secondi mentre l‘adattatore AC si collega alla corrente.

2.3 Capire l‘icona batteria e l’adattatore AC

Premendo i tasti & insieme sulla tastiera o sul telecomando tascabile, un segnale d‘allarme si trasmetterà direttamente allo Smart Panel, attivando la sirena e trasmettendo un segnale d‘allarme a ogni dispositivo opzionale di risposta (dispositivo di composizione automatica del numero telefonico e campanello di casa), per richiedere assistenza d‘emergenza. Per disinstallare l‘allarme Panic Sullo Smart Panel: Digitate il vostro PIN a 4 cifre seguito da per uscire dall‘allarme Panic. Sul telecomando tascabile: Premete per uscire dall‘allarme Panic.

3.2.2 Utilizzare l‘allarme Panic senza attivare la sirena

Se siete obbligati a disattivare il sistema, digitate la Password Anticoercizione per far smettere di suonare la sirena. Lo Smart Panel trasmetterà silenziosamente un segnale d‘allarme ai dispositivi opzionali di risposta (dispositivo di composizione automatica del numero telefonico e campanello di casa), per richiedere assistenza d‘emergenza. Password Anticoercizione: Digitare il codice PIN a 4 cifre di default +

Digitate il vostro codice PIN a 4 cifre personalizzato +

3.3 Azionare diverse modalità

Il sistema è dotato di 4 modalità operative (STANDBY, ARM, ALERT e HOME) per adattarsi alle esigen- ze individuali. Queste modalità possono essere impostate come segue:

3.3.1 Modalità STANDBY

Se in modalità STANDBY, lo Smart Panel è predisposto alla selezione delle modalità.

Quando è in modalità ARM, la sirena dello Smart Panel suona e lo Smart Panel lampeggia ROSSO ogni 1,5 secondi quando il sistema è innescato. Impostazione di default della modalità ARM: Sensore Zona Stato (MODALITÀ) Sensore da porta/nestra 1 ARM Sensore da porta/nestra 2 ARM Sensore di movimento 8 ARM

3.1 Impostare un nuovo codice PIN a 4 cifre

Lo Smart Panel Home Protection senza li è dotato di un codice PIN di default „1234“. Questo può essere modicato in un vostro PIN personale, o quest‘ultimo può essere modicato, come segue: Tasti Descrizione Nota 1 (1234/ PIN a 4 cifre)

Inserite la modalità STANDBY prima di im- postare un nuovo PIN a 4 cifre Per assicurarvi che la modalità STANDBY sia inserita: - Digitate il PIN di default “1 2 3 4” -Premete - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso quando la modalità STANDBY è inserita: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida). 2 (1234/ PIN a 4 cifre)

Digitate il PIN di default “1 2 3 4“ O il vostro nuovo PIN a 4 cifre da impostare seguito da

Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso:

- Premete poi “1” per impostare il nuovo PIN - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso: 4 Nuovo PIN a 4 cifre

Digitate il nuovo codice PIN a 4 cifre seguito da

- Il display LCD lampeggia “1” - Digitate il nuovo codice PIN a 4 cifre - Premete , per confermare. 5 Nuovo PIN a 4 cifre

Ridigitate il nuovo PIN seguito da per la conferma. - Il display LCD lampeggia “2” - Ridigitate il nuovo codice PIN a 4 cifre - Premete per la conferma nale (Un bip indica che avete inserito un PIN valido, due bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida). Tasti Descrizione Nota 1 (1234/ PIN a 4 cifre)

É necessario essere in modalità STANDBY prima di selezionare la modalità ARM Per assicurarvi che la modalità STANDBY sia inserita: - Digitate il PIN di default “1 2 3 4” - Premete - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso quan- do la modalità STANDBY è inserita: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida).8 9 A. Regolare il Ritardo d‘Uscita L‘impostazione di default dello Smart Panel concede all‘utente 20 secondi per uscire dalla proprietà prima che l‘allarme entri in AZIONE. Ad ogni modo, il Ritardo d‘Uscita può essere regolato tra i 10 e i 60 secondi come segue: B. Regolare il Ritardo d‘Entrata L‘impostazione di default dello Smart Panel concede all‘utente 30 secondi per entrare nella proprietà e DISATTIVARE l‘allarme prima che sia innescato. Ad ogni modo, il Ritardo d‘Entrata può essere rego- lato tra i 10 e i 60 secondi come segue: C. Regolare la durata dell‘allarme Laut Standardeinstellung des Smart Panels ertönt der Alarm 1 Minute lang, wenn er ausgelöst wird. Aber die Dauer des Alarms kann auf bis zu 6 Minuten verlängert werden: D. Silenziare il conto alla rovescia udibile Quando lo Smart Panel è azionato (ARM), il conto alla rovescia udibile (bip) può essere silenziato pre- mendo il tasto MUTE, durante il conto alla rovescia. Per ripristinarlo premere di nuovo il tasto MUTE. Tasti Descrizione Nota 1 (1234/ PIN a 4 cifre)

É necessario essere in modalità STANDBY prima di regolare il Ritardo d‘Uscita. Per assicurarvi che la modalità STANDBY sia inserita: - Digitate il PIN di default “1 2 3 4” - Premete - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso quan- do la modalità STANDBY è inserita: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida). 2 (1234/ PIN a 4 cifre)

Digitate il PIN di default “1 2 3 4“ O il vostro nuovo PIN a 4 cifre da impostare seguito da

Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso:

Premete poi (tante volte quanto richiesto) per impostare il nuovo Ritardo d‘Uscita. - Premuto la prima volta , lo Smart Panel lampeg- gia con il numero di secondi attualmente impostati per il Ritardo d‘Uscita (L‘impostazione di default di fabbrica è di 20 secondi). - Ogni volta che si preme , il Ritardo d‘Uscita è aumentato di altri 10 secondi, sempre all‘interno della soglia regolabile tra i 10 e 60 secondi - Il tempo di Ritardo d‘Uscita lampeggerà sul display LCD nché l‘impostazione non sia completa.

Premete , per comple- tare l‘impostazione. Confermate l‘impostazione e riportate lo Smart Panel in STANDBY premendo

Tasti Descrizione Nota 1 (1234/ PIN a 4 cifre)

É necessario essere in modalità STANDBY prima di regolare la Durata d’Allarme. Per assicurarvi che la modalità STANDBY sia inserita: - Digitate il PIN di default “1 2 3 4” - Premete - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso quando la modalità STANDBY è inserita: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida). 2 (1234/ PIN a 4 cifre)

Digitate il PIN di default “1 2 3 4“ O il vostro nuovo PIN a 4 cifre da impostare seguito da

Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso:

Premete poi (tante volte quanto richiesto) per impostare la nuova Durata d‘Allarme. - Premuto la prima volta lo Smart Panel lampeggia con il numero di minuti attualmente impostati per la Durata d‘Allarme (L‘impostazione di default di fabbri- ca è di 1 minuto) - Ogni volta che si preme la Durata d‘Allarme è aumentata di un altro minuto no a un massimo di 6 minuti - Il tempo di Durata d‘Allarma lampeggerà sul display LCD nché l‘impostazione non sia completa.

Premete , per completare l‘impostazione. Confermate l‘impostazione e riportate lo Smart Panel in STANDBY premendo

Digitate il PIN di default “1 2 3 4“ O il vostro nuovo PIN a 4 cifre da impostare seguito da . Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso:

Premete poi (tante volte quanto richiesto) per impostare il nuovo Ritardo d‘Entrata - Premuto la prima volta lo Smart Panel lampeggia con il numero di secondi attualmente impostati per il Ritardo d‘Entrata(L‘impostazione di default di fabbri- ca è di 30 secondi) - Ogni volta che si preme il Ritardo d‘Entrata è au- mentato di altri 10 secondi, sempre all‘interno della soglia regolabile tra i 10 e 60 secondi - Il tempo di Ritardo d‘Entrata lampeggerà sul display LCD nché l‘impostazione non sia completa.

Premete per comple- tare l‘impostazione. Confermate l‘impostazione e riportate lo Smart Panel in STANDBY premendo

Tasti Descrizione Nota 1 (1234/ PIN a 4 cifre)

É necessario essere in modalità STANDBY prima di regolare il Ritardo d‘Entrata Per assicurarvi che la modalità STANDBY sia inserita: - Digitate il PIN di default “1 2 3 4” - Premete - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso quan- do la modalità STANDBY è inserita: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida).10 11 E. Azionare il sistema Sul telecomando tascabile: Premete , per azionare il sistema. Sullo Smart Panel: Per prima cosa assicuratevi che lo Smart Panel sia in modalità STANDBY e poi azionare (ARM) il sistema seguendo questi passi: Quando è in modalità ARM, lo Smart Panel lampeggia ROSSO ogni 5 secondi, agendo da deterrente per potenziali intrusi. Ad ogni modo, se rileva un intruso, il pannello lampeggia ROSSO in maniera continua e rapida. A intrusione avvenuta (con la zona innescata in modalità ARM), la sirena d‘allarme inizia a suonare e lo Smart Panel lampeggia ROSSO ogni 1,5 secondi, indicando la zona innescata. Dopo l‘innesco inizi- ale, l‘allarme suona immediatamente, senza ritardo, se qualche altro sensore viene innescato. F. Disattivare il sistema

  • Sullo Smart Panel: Digitate il vostro PIN a 4 cifre seguito da per disattivare il sistema.
  • Sul telecomando tascabile: Premete per disattivare il sistema. G. Impostazioni di zona Programmare ogni zona in modalità ARM:

3.3.3 Modalità ALERT

Se in modalità Alert, il rintocco dello Smart Panel suona e lo Smart Panel lampeggia VERDE ogni 1,5 secondi con indicazione della zona innescata, quando il sistema rileva un visitatore nella zona protetta. Impostazione di default della modalità ALERT: A. Inserire la modalità ALERT

  • Sul telecomando tascabile: Premete , per attivare. H. Inneschi in modalità ARM Esempio: Innesco zona 1 Tasti Descrizione Nota 1 (1234/ PIN a 4 cifre)

É necessario essere in modalità STANDBY prima di selezionare la modalità ARM. Per assicurarvi che la modalità STANDBY sia inserita: - Digitate il PIN di default “1 2 3 4” - Premete - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso quan- do la modalità STANDBY è inserita: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida). 2 (1234/ PIN a 4 cifre)

Digitate il PIN a 4 cifre, premete e per la modalità ARM. - È previsto un ritardo d‘uscita di 15 secondi con un conto alla rovescia visibile e udibile (bip) prima che il sistema sia azionato. (Premete MUTE per disattivare il bip del conto alla rovescia; premete MUTE nuovamente per riattivarlo) - Se la Zona è attivata, un numero apparirà come mostrato nell‘immagine sotto: - Il sistema entrerà poi in modalità ARM dopo 15 secondi. Tasti Descrizione Nota 1 (1234/ PIN a 4 cifre)

É necessario essere in modalità STANDBY prima di selezionare la modalità ARM. Per assicurarvi che la modalità STANDBY sia inserita: - Digitate il PIN di default “1 2 3 4” - Premete - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso quando la modalità STANDBY è inserita: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida). 2 (1234/ PIN a 4 cifre)

Digitate il PIN di default “1 2 3 4“ O il vostro nuovo PIN a 4 cifre da impostare seguito da

Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso:

Premete poi (tante volte quanto richiesto) per impostare la nuova Durata d‘Allarme. - P remete 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 per attivare ON/ disat- tivare OFF ciascuna zona - Se non compare nessun numero, la zona è disatti- vata - Lo Smart Panel mostrerà la seguente immagine:

Premete per completare l‘impostazione. Confermate l‘impostazione e riportate lo Smart Panel in STANDBY premendo

Passo Descrizione Nota 1 In modalità „ARM“ Lo Smart Panel mostrerà la seguente immagine: 2 Innesco di sistema Un bip segnala che il sistema è innescato. 3 Ritardo d‘entrata di 30 secondi Sono previsti 30 secondi di ritardo d‘entrata con un conto alla rovescia visibile da disattivare. A intrusione avvenuta (zona innescata in modalità ARM), la sirena d‘allarme inizia a suonare per 1 minuto e lo Smart Panel lampeggia ROSSO ogni 1,5 secondi, indicando la zona innescata , nché il sistema non sia disattivato. Per disattivare il sistema, digitate il codice PIN a 4 cifre o premete sul telecomando. 4 Ritornate in modalità ARM dopo l‘innesco iniziale. Dopo l‘innesco iniziale, l‘allarme suona immediatamente, senza ritardo, se qualche altro sensore viene innescato. Sensore Zona Stato (MODALITÀ) Sensore da porta/nestra 1 ALERT Sensore da porta/nestra 2 ALERT Sensore di movimento 8 ALERT12 13

  • Sullo Smart Panel: Per prima cosa assicuratevi che lo Smart Panel sia in modalità STANDBY e poi inserire la modalità ALERT seguendo questi passi:

Sono disponibili delle impostazioni di default che consentono al sistema di operare dopo l‘apertura della confezione. Queste impostazioni possono essere regolate secondo le vostre esigenze individuali. La modalità HOME consente al sistema di operare sia in modalità ARM che ALERT in zone diverse. Impostazione di default della modalità HOME: A. Inserire la modalità HOME

  • Sul telecomando tascabile: Premete per attivare la modalità HOME.
  • Sullo Smart Panel: Per prima cosa assicuratevi che lo Smart Panel sia in modalità STANDBY e poi inserite la modalità HOME seguendo questi passi: B. Uscire dalla modalità HOME
  • Sullo Smart Panel: Digitate il vostro PIN a 4 cifre seguito da per uscire dalla modalità HOME.
  • Sul telecomando tascabile: Premete per uscire dalla modalità HOME. C. Impostazioni di zona Programmare ogni zona in modalità HOME: B. Uscire dalla modalità ALERT
  • Sullo Smart Panel: Digitate il vostro PIN a 4 cifre seguito da per uscire dalla modalità ALERT.
  • Sul telecomando tascabile: Premete per uscire dalla modalità ALERT. C. Impostazioni di zona Programmare ogni zona in modalità ALERT: Tasti Descrizione Nota 1 (1234/ PIN a 4 cifre)

É necessario essere in modalità STANDBY prima di selezionare la modalità ALERT. Per assicurarvi che la modalità STANDBY sia inserita: - Digitate il PIN di default “1 2 3 4” - Premete - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso quan- do la modalità STANDBY è inserita: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida). 2 (1234/ PIN a 4 cifre)

Digitate il PIN a 4 cifre, premete e per la modalità ARM. - Il sistema entrerà poi in modalità ALERT - Se la Zona è attivata, un numero apparirà come mostrato nell‘immagine sotto: Tasti Descrizione Nota 1 (1234/ PIN a 4 cifre)

É necessario essere in modalità STANDBY prima di selezionare la modalità ALERT. - É necessario che la modalità STANDBY sia inserita Per assicurarvi che la modalità STANDBY sia inserita: - Digitate il PIN di default “1 2 3 4” - Premete - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso quan- do la modalità STANDBY è inserita: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida). 2 (1234/ PIN a 4 cifre)

Digitate il PIN di default “1 2 3 4“ O il vostro nuovo PIN a 4 cifre da impostare seguito da . Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso:

Premete poi , per impostare la modalità ALERT. Premete 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 per attivare o disattivare ciascuna zona - Se non compare nessun numero, la zona è disattivata Lo Smart Panel mostrerà la seguente immagine:

Premete per completare l‘impostazione. Confermate l‘impostazione e riportate lo Smart Panel in STANDBY premendo

Tasti Descrizione Nota 1 (1234/ PIN a 4 cifre)

É necessario essere in modalità STANDBY prima di selezionare la modalità ALERT. Per assicurarvi che la modalità STANDBY sia inserita: - Digitate il PIN di default “1 2 3 4” - Premete - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso quan- do la modalità STANDBY è inserita: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida). 2 (1234/ PIN a 4 cifre)

Digitate il PIN a 4 cifre, premete

per la modalità HOME. - Il sistema entrerà in modalità HOME - Se la Zona è attivata, un numero apparirà come mostrato nell‘immagine sotto: Tasti Descrizione Nota 1 (1234/ PIN a 4 cifre)

É necessario essere in modalità STANDBY prima di selezionare la modalità HOME. É necessario essere in modalità STANDBY prima di intraprendere qualsiasi operazione. Per assicurarvi che la modalità STANDBY sia inserita: - Digitate il PIN di default “1 2 3 4” - Premete - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso quan- do la modalità STANDBY è inserita: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida). Sensore Zona Stato (MODALITÀ) Sensore da porta/nestra 1 ALERT Sensore da porta/nestra 2 ALERT Sensore di movimento 8 ARM14 15 2 (1234/ PIN a 4 cifre)

Digitate il PIN di default “1 2 3 4“ O il vostro nuovo PIN a 4 cifre da impostare seguito da

Lo Smart Panel mostrerà la seguente immagine: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida).

Premete poi per impostare la modalità ALERT. Premete 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 per cambiare modalità in ciascuna zona Indica la modalità ALERT per una zona Indica la modalità ARM per una zona Indica che la zona è disattivata; non appare alcun numero Lo Smart Panel mostrerà la seguente immagine:

Premete per completare l‘impostazione. Confermate l‘impostazione e riportate lo Smart Panel in STANDBY premendo

4.1 Introduzione ai sensori

Questa confezione include 3 sensori wireless che dispongono di un‘impostazione di default prepro- grammata che inizia a funzionare non appena la batteria è inserita (il telecomando tascabile deve essere installato sul sistema prima che possa funzionare - guardare Sezione 4.2.3). É consigliabile installare prima il pacchetto generale e in seguito personalizzare le impostazioni una volta che il sis- tema funzioni correttamente. Questa sezione dovrebbe essere di aiuto per cambiare le impostazioni si sistema per creare un ambiente domestico più personale.

4.2 Installazione dei sensori

Per prima cosa, stabilite dove posizionare i sensori. Nota: I sensori dovrebbero essere posti: - in luoghi non facilmente accessibili; - nelle stanze più vulnerabili o vicino a punti chiave di accesso; - lontano da fonti di calore (radiatori, forni, stufe, ecc.) e da oggetti metallici voluminosi che potrebbero compromettere l‘attività wireless. - dove una migliore connessione RF può essere raggiunta (se necessario). Una volta trovato il posto per i sensori, il sistema può essere avviato.

4.2.1 Installare il sensore da porta/nestra

Il sensore da porta/nestra consiste in due componenti: un trasmettitore e un magnete. Una volta in- stallato, e con le due componenti ssate sulla porta o sulla nestra, il sensore si innesca e trasmette un messaggio allo Smart Panel quando la porta o la nestra viene aperta. Un sensore da porta/nes- tra è preprogrammato nella Zona 1 e l‘altro nella Zona 2; ad ogni modo, queste impostazioni possono essere regolate in base alle proprie esigenze. (Vedere 3.3 & 4.4 Impostazioni di zona) A. Avviare il sensore da porta/nestra

  • Rimuovere il coperchio del vano batteria; inserire batterie nuove facendo attenzione alla polarità, come mostrato nello schema in basso, e rimettere il coperchio. (sono necessarie 2 batterie AAA)
  • Indicazione batteria scarica: Se le batterie devono essere sostituite, il LED ROSSO sul trasmettitore lampeggia lentamente. B. Installare il sensore da porta/nestra
  • Fissate il trasmettitore su una supercie ssa, come il telaio di una porta o di una nestra.
  • Fissate il magnete su una supercie mobile, come una porta o una nestra.
  • Assicuratevi che i segni >/< ai lati del trasmettitore e del magnete corrispondano come mostrato nello schema.
  • Il trasmettitore e il magnete devono stare a non più di 5 mm l‘uno dall‘altro. C. Fissaggio con la striscia adesiva
  • Assicuratevi che la supercie di ssaggio sia pulita.
  • Rimuovete uno strato di pellicola protettiva dalla striscia adesiva e attaccatela al trasmettitore.
  • Rimuovete lo strato di pellicola protettiva rimanente e premete energicamente il trasmettitore sulla supercie di ssaggio nché non risulta saldamente attaccato. Ripetete la stessa operazione con il magnete.

4.2.2 Installare il sensore di movimento

Il sensore di movimento è progettato per avvertire il movimento in una determinata area. Nota: É consigliabile che gli animali domestici non possano raggiungere le superci alte per non far innescare i sensori inutilmente (non più di 1 metro di altezza). A. Avviare il sensore di movimento Rimuovere il coperchio del vano batteria; inserire una batteria 9V, come mostrato nello schema in basso, e rimettere il coperchio. (è necessaria una batteria 9V)

  • Indicazione batteria scarica: Se le batterie devono essere sostituite, il LED ROSSO lampeggia (lampeggiamento del ritardo di accesso/uscita a parte). B. Installare il sensore di movimento Per prima cosa, stabilite dove posizionare del sensore di movimento. Nota: Il sensore dovrebbe essere posto: - nelle stanze più vulnerabili o vicino a punti chiave di accesso. - su una supercie solida tra 1,8m e 2,4m dal pavimento. - lontano da fonti calore (radiatori, forni, stufe, ecc.) - lontano dall‘esposizione diretta al sole. - solo al coperto e non dietro i tramezzi - dove una migliore connessione RF può essere raggiunta (se necessario) C. Sensibilità del sensore IMPORTANTE! Il sensore di movimento è dotato di un programma di risparmio energetico e resta inattivo per 3 minuti dopo ogni rilevazione. Ricordatevene durante il set-up del sistema. La sensibilità del sensore di movimento è regolabile e può essere modicata impostando il connettore, localizzato nel compartimento batteria, in posizione ‚High‘, ‚Middle‘ o ‚Low‘. Quando la sensibilità è impostata su ‚Low‘, è necessario più movimento per innescare il sensore. É consigliabile impostare la sensibilità su ‚Low‘ ed effettuare un „Walk Test“ (descritto nella parte D). Se il risultato del walk test è soddisfacen- te, la sensibilità non richiede ulteriori modiche. Se il risultato del walk test dimostra una sensibilità troppo bassa, essa può essere impostata su „Middle“ o „High“. É consigliabile effettuare un walk test tutte le volte che vi è una modica nell‘impostazione della sensibilità. D. Walk test Dopo aver ssato il sensore nella posizione desiderata, è importante effettuare un walk test per determinare se il sensore stia rilevando la zona corretta. La distanza nella quale il sensore riesce a captare il movimento può essere regolata modicando l‘angolazione del sensore. Per ridurre il raggio di rilevamento basta muovere il sensore verso il basso, verso l‘alto per aumentarlo. Nota: Inserite la modalità ALERT prima di effettuare il walk test, in modo che non si inneschi l‘allarme. Camminate nell‘area che volete sia rilevata dal sensore. Se il movimento è rilevato, una luce rossa si accende nell‘unità. Se la luce rossa non si accende, regolate l‘angolo di ssaggio di conseguenza. Effettuate nuovamente il walk test dopo 3 minuti. Ripetete questa operazione nché il movimento non sia rilevato. Durante il test, non dovrebbero esserci movimenti nella zona di rilevamento per tutti e 3 i minuti Suggerimenti: Il sensore non dovrebbe essere esposto alla luce del sole diretta e vicino a dispositivi che producono calore o freddo (per esempio aria condizionata, radiatori, ventilatori, forni, stufe, ecc.) che potrebbero causare falsi inneschi. Effettuate quindi il walk test in zone che non saranno coperte dal sensore per assicurarvi che il movimento non sia rilevato.16 17 E. Fissaggio con le viti
  • Tenete la struttura di ssaggio in dotazione contro il muro nella posizione scelta e segnate i punti da forare.
  • Forate e inserite i tasselli.
  • Fissate il supporto sulla supercie di ssaggio con le viti in dotazione.
  • Fissate il sensore di movimento sul supporto di ssaggio.

4.2.3 Introduzione al telecomando tascabile

A. Introduzione Il telecomando del Sistema d‘allarme i.onik

vi permette di far funzionare a distanza lo Smart Panel, dall‘interno o dall‘esterno della proprietà. Con il telecomando il sistema può essere attivato o disatti- vato e la sirena può essere avviata istantaneamente se necessario (usando la funzione Panic). B. Funzionamento

i. Avviare il telecomando tascabile

Il telecomando include una batteria alcalina 12V. Per attivarlo, svitate e rimuovete il retro del tele- comando e con cura togliete la striscia di plastica trasparente isolante dalla batteria. Se la batteria è rimossa, rimettetela facendo attenzione alla corretta polarità come mostrato all‘interno del comparti- mento batteria. Rimettete il coperchio.

ii. Installazione del telecomando sullo Smat Panel

Nota: Prima di poter utilizzare il telecomando tascabile in dotazione al sistema, o qualsiasi altro telecomando, bisogna prima installarlo (aggiungerlo al sistema) seguendo questi passi:

iii. Funzionamento del telecomando tascabile

Il telecomando può essere utilizzato per attivare, disattivare e far funzionare il sistema istantanea- mente. ARM – Premendo il tasto ARM sul telecomando, il sistema viene attivato, innescando il ritardo d‘uscita programmato. Innescato, il LED dello Smart Panel lampeggerà Rosso e segnalerà la zona innescata. DISARM – Premendo il tasto DISARM sul telecomando, il sistema viene disattivato immediatamente ed entra in modalità STANDBY. ALERT – Premendo il tasto ALERT sul telecomando, il sistema entra in modalità Alert e si sente un rintocco se un sensore viene innescato. Il LED dello Smart Panel lampeggerà Verde e segnalerà la zona innescata. HOME – Premendo il tasto HOME sul telecomando, il sistema entra in modalità Home, che fa funzionare il sistema sia in modalità Arm che Alert in diverse zone programmate. PANIC – Se i tasti HOME e ALERT sono premuti insieme, l‘allarme si attiva immediatamente.

iv. Cancellare un telecomando dallo Smat Panel

Se un telecomando è danneggiato o smarrito, può essere cancellato dal sistema seguendo questi passi: Tasti Descrizione Nota 1 (1234/ PIN a 4 cifre)

É necessario essere in mo- dalità STANDBY prima di poter installare un nuovo telecomando sullo Smart Panel. Per assicurarvi che la modalità STANDBY sia inserita: - Digitate il PIN di default “1 2 3 4” - Premete - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso quando la modalità STANDBY è inserita: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida.) 2 (1234/ PIN a 4 cifre)

Digitate il PIN di default “1 2 3 4“ O il vostro nuovo PIN a 4 cifre da impostare seguito da

Lo Smart Panel mostrerà la seguente immagine:

Premete poi , per entrare in modalità Instal- la Telecomando. Premete poi qualsiasi tasto sul te- lecomando per installarlo sul sistema. - Sul display LCD lampeggia in numero identicativo del telecomando da installare, per esempio quando si instal- la il primo telecomando lampeggerà il numero identica- tivo „01“. Una volta installato il primo telecomando, „02“ lampeggerà per installare il secondo telecomando (Un bip segnala che il telecomando è stato installato sullo Smart Panel con successo) Nota: É consigliabile che il numero identicativo sia segnato sul telecomando nel caso in cui debba essere disinstallato in futuro

Premete , per completare l‘impostazione. Confermate l‘impostazione e riportate lo Smart Panel in STANDBY premendo

Tasti Descrizione Nota 1 (1234/ PIN a 4 cifre)

É necessario essere in modalità STANDBY prima di poter cancellare un telecomando sullo Smart Panel. Per assicurarvi che la modalità STANDBY sia inserita: - Digitate il PIN di default “1 2 3 4” - Premete - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso quan- do la modalità STANDBY è inserita: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida.) 2 (1234/ PIN a 4 cifre)

Digitate il PIN di default “1 2 3 4“ O il vostro nuovo PIN a 4 cifre da impostare seguito da

Lo Smart Panel mostrerà la seguente immagine:

per entrare in modalità Cancella Telecomando. Premete poi qualsiasi tasto sul telecomando per cancellare sul sistema. - Il display LCD lampeggia il numero totale di teleco- mandi attualmente installati nel sistema (per esem- pio, se lo Smart Panel ha 3 telecomandi installati, il display LCD lampeggerà „03“) - Digitate il numero identicativo del telecomando (per esempio „02“) che volete cancellare (digitando „00“, si cancelleranno tutti i telecomandi) - In seguito, il display LCD lampeggerà il numero tota- le di telecomandi installati dopo la cancellazione (Un bip segnala che il telecomando è stato cancellato con successo dallo Smart Panel.)

É necessario essere in modalità STANDBY prima di poter vericare un telecomando dallo Smart Panel. Per assicurarvi che la modalità STANDBY sia inserita: - Digitate il PIN di default “1 2 3 4” - Premete - Lo Smart Panel mostrerà l‘immagine in basso quando la modalità STANDBY è inserita: (Un bip indica che avete digitato un PIN valido, tre bip indicano che è stata effettuata un‘operazione non valida.) 2 (1234/ PIN a 4 cifre)

Digitate il PIN di default “1 2 3 4“ O il vostro nuovo PIN a 4 cifre da impostare seguito da . Lo Smart Panel mostrerà la seguente immagine:

Premete poi , per per andare in modalità Remote Querying e pre- mere in seguito qualsiasi tasto sul telecomando per controllare il suo numero identicativo. - Dopo essere entrato in modalità Remote Querying, il display LCD lampeggia il numero totale di telecomandi attualmente installati nel sistema (per esempio, se 3 sono i telecomandi installati, il display lampeggerà „03“) - Il numero identicativo del telecomando può essere poi controllato premendo un qualsiasi tasto sul teleco- mando (per esempio, se il display LCD

Premete , per completare l‘impostazione. Confermate l‘impostazione e riportate lo Smart Panel in STANDBY premendo

Ponticelli per il Codice di Sicurezza della Casa - Smart Panel - ogni sensore Codice di Sicurezza della Casa predenito: 1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON Ponticello: ON = Attaccato, OFF = Staccato Interruttore DIP per il Codice di Sicurezza della Casa - Telecomando tascabile Codice di Sicurezza della Casa predenito: 1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON Ponticello per Il Codice di Zona Codice di zona predenito: Sensore da porta/nestra - Zona 1 Sensore da porta/nestra - Zona 2 Sensore da porta/nestra - Zona 8

4.3 Impostazioni del codice di sicurezza della casa

Nella maggioranza dei casi NON è necessario modicare il Codice di Sicurezza della Casa. Ad ogni modo, se lo Smart Panel e i Sensori funzionano a intermittenza,o non funzionano affatto, ciò potreb- be essere dovuto a interferenze con altri sistemi, che potrebbero essere evitate cambiando il Codice di Sicurezza della Casa. Per cambiare il codice, seguite questi passi con ogni modulo di sistema:

1) Ogni dispositivo è dotato di 4 ponticelli/interruttori DIP . Per localizzarli, rimuovete il coperchio del

compartimento batteria.

2) Poi impostate i ponticelli come mostrato sotto (ON - attaccati/OFF - staccati) per cambiare

l‘impostazione del Codice di Sicurezza della Casa. Assicuratevi che i ponticelli sullo Smart Panel e sui Sensori combacino perfettamente l‘uno con l‘altro E con l‘interruttore DIP del telecomando tascabile.

5.1 Guida introduttiva

5.1.1 Introduzione al Dispositivo di chiamata automatica/Allarme

d‘emergenza Quando è innescato, il dispositivo di chiamata automatica/Allarme d‘emergenza i.onik

è progettato per inviare in maniera silenziosa un messaggio preregistrato no a 8 numeri telefonici preprogram- mati (i primi 2 hanno la priorità). Il microfono e l‘altoparlante ad esso incorporati permettono alla persona chiamata di ascoltare cosa è in atto in casa, e di parlare, per capire meglio sulla natura dell‘emergenza. Il dispositivo di chiamata automatica/Allarme d‘emergenza può sia funzionare in maniera indipen- dente che in congiunzione al sistema d‘allarme i.onik

venendo attivato quando lo Smart Panel del sistema è innescato da uno dei suoi sensori. Il dispositivo di chiamata automatica può essere attivato in tre modi:

1) Quando il sistema d‘allarme i.onik

è innescato e manda il segnale di attivazione dell‘allarme.

2) Quando il tasto Panic sulla tastiera del dispositivo e vengono premuti simultaneamente.

3) Quando il tasto rosso „Emergency“ viene premuto sul telecomando.

Per l‘installazione e l‘uso corretto del dispositivo di chiamata automatica, consultate il Manuale d‘Uso. Le istruzioni sulla programmazione del dispositivo di chiamata automatico sono contenute nella sezio- ne del Manuale d‘Uso Rapido.

  • Questo dispositivo deve essere connesso direttamente a una rete telefonica generale, a una linea telefonica (con un unico numero telefonico) con una frequenza di tono di 450Hz +/- 20Hz. Per questa connessione è in dotazione un jack telefonico standard.
  • Questi dispositivi non possono essere usati su linee telefoniche in duplex, con telefoni a gettoni, connessioni ISDN o qualsiasi parte di un sistema di centralino privato o aziendale.

5.1.3 Articoli in dotazione con il sistema

Controllate che tutti i seguenti articoli siano contenuti nella confezione prima di installare il dispositivo di chiamata automatica/allarme di emergenza: 1x Dispositivo di chiamata automatica/Allarme di emergenza i.onik

1x Connettore telefonico 1x Adattatore AC

5.2 Installazione del dispositivo di chiamata automatica

Stabilite la posizione del dispositivo di chiamata automatica, che dovrebbe essere:

  • in prossimità di una presa elettrica e vicina a un telefono o a un jack telefonico (è consigliato che il dispositivo di chiamata automatica sia anche nascosto per motivi di sicurezza).
  • in un luogo NON facilmente accessibile. - lontana da porte o nestre che potrebbero funzionare da accesso per gli intrusi. - lontano da fonti di calore (radiatori, forni, stufe, ecc.) e da oggetti metallici voluminosi che potrebbero compromettere l‘attività wireless.
  • Una volta trovata la posizione, il dispositivo di chiamata automatica può essere avviato

4.4 Impostazioni del codice di zona

I Sensori sono dotati di impostazioni di Zona preassegnate per facilitare l’installazione: ai sensori da porta/nestra sono assegnate le Zone 1 & 2, mentre al sensore di movimento la zona 8. Per assegna- re un sensore ad una zona diversa, deve essere modicato il Codice di Zona sul sensore. Per cambia- re il codice, seguite questi passi:

1) In ogni sensore è presente un Ponticello di Codice di Zona che può essere localizzato rimuovendo il

coperchio del compartimento del ponticello.

2) In seguito staccate il Ponticello e riassegnatelo ad una nuova Zona (zone da 1 a 8), come mostrato

nello schema in basso.

3) Rimettete e riavvitate il coperchio per completare l‘impostazione del Codice di Zona.

v. Vericare il numero identicativo di un telecomando

Il numero identicativo di un telecomando può essere vericato come segue:20 21

5.2.2 Avviare il dispositivo di chiamata automatica WS-110

  • Svitate il compartimento batteria e rimuovete il coperchio
  • Inserite batterie nuove, facendo attenzione alla polarità come mostrato nel compartimento batterie (richiede 4 batterie alcaline AA) e rimettete il coperchio
  • Collegate l‘adattatore AC al dispositivo di chiamata automatica e collegatelo alla presa di corrente a muro
  • L‘LCD lampeggerà entro 1 secondo dopo essere stato avviato
  • Quando l‘alimentazione passa dalla batteria all‘adattatore AC, compare il simbolo . Nota: Le 4 batterie alcaline AA fungono da supporto solo quando manca la corrente continua. Non af- datevi all‘alimentazione a batteria e assicuratevi che il dispositivo sia sempre alimentato con corrente continua
  • Indicazione batteria scarica: Se le batterie devono essere cambiate, l‘icona .

5.2.3 Fissaggio del dispositivo di chiamata automatica/Allarme

  • Fissate il trasmettitore su una supercie ssa, come un muro vicino ad una presa telefonica, usando le viti e i tasselli in dotazione

5.2.4 Connettere il dispositivo di chiamata automatica al telefono di

  • Il dispositivo deve essere connesso a una linea telefonica per poter funzionare.
  • Aprite il compartimento batterie per scoprire 2 attacchi per cavi telefonici
  • Collegate l‘attacco „Line“ con la presa telefonica a muro.
  • Collegate l‘attacco „Phone“ al vostro telefono, il quale in questo modo condividerà la linea telefonica con il dispositivo di chiamata automatica. Le normali funzioni del telefono sono interrotte solo durante un‘emergenza, quando il dispositivo di chiamata automatica prende possesso della linea telefonica.

5.2.5 Individuazione e correzione degli errori

  • Se sullo schermo LCD compare „FAIL“, signica che la linea telefonica non è collegata correttamente o la connessione telefonica non è valida. Controllate la connessione
  • Se la qualità di registrazione è bassa, registrate un nuovo messaggio in un ambiente silenzioso con la bocca vicina al microfono. (5-20 cm)

5.3 Manuale d‘uso rapido

Passo 1: Inserite la modalità SETUP prima di qualsiasi programma- zione INSERIRE la modalità SETUP Premete , per attivare la tastiera Digitare il PIN a 4 cifre (il PIN predenito è ‘1234’). Premete , per entrare in modalità SETUP. REGIS- TRARE un messaggio Tenete premuto il tasto per 2 secondi nché non compare REC sullo schermo per iniziare la registrazione. Parlate in maniera chiara al microfono per registrare il messaggio. La registrazione nisce quando premete di nuovo o dopo 20 secondi di registrazione. Messaggio d‘esempio: Questo è un messaggio d‘allarme da [il vostro nome] in [il vostro indirizzo]. Dopo aver ascoltato questo mes- saggio, premete il tasto cancelletto (#) e premete „1“ per ascoltare o „3“ per parlare. Passo 2: In modalità SETUP RIPRODURRE il vostro messaggio Premete e rilasciate per riprodurre i messaggi registrati. CONT- ROLLARE I NUMERI TELEFONICI Premete (comparirà „1“ sul display per il primo numero). Premete di nuovo per controllare i numeri telefonici successivi. INSERIRE/ MEMO- RIZZARE I NUMERI TELEFONICI Premete (comparirà „1“ sul display per il primo numero) Ripetete quest‘operazione per scegliere quale numero telefonico volete programmare (1-8). Premete e digitate le cifre del numero di telefono (per un massimo di 15 cifre). Se il numero inserito non è corretto, premete , per cancellare il numero e digitate nuovamente le cifre del numero telefonico. Premete , per terminare. CANCEL- LARE un numero telefonico memoriz- zato Premete (comparirà „1“ sul display per il primo numero). Ripetete quest‘operazione per scegliere quale numero telefonico volete cancellare(1-8). Premete poi , per confermare la cancellazione.22 23

5.4 Istruzioni per il Ricevente

Nota: Ci sono diverse cose che chi riceve la telefonata dovrebbe sapere per ricevere con successo e terminare una chiamata d‘emergenza dal vostro dispositivo di chiamata automatica. Per assicurarvi che il ricevente capisca cosa fare nel caso riceva una vostra chiamata d‘emergenza, dovete dargli una copia di queste istruzioni.

5.4.1 INIZIARE una conversazione in vivavoce

  • Dopo aver ascoltato l‘intero messaggio registrato, premete il tasto cancelletto (#) per confermare che questo messaggio NON sia mandato a una segreteria telefonica
  • Attivate la funzione „Listening-in“ premendo „1“ e la funzione „Speaking-in“ premendo „3“. Ciò può essere fatto solo se il ricevente ha premuto il tasto cancelletto (#)
  • Il tempo a disposizione è di 60 secondi e il ricevente può estendere sia il tempo di ascolto che quello per parlare premendo „1“ o „3“ rispettivamente. Ogni volta che si preme un tasto, altri 60 secondi vengono concessi dal dispositivo di chiamata automatica. La conversazione cadrà se il dispositivo di chiamata automatica non riceve istruzioni.

5.4.2 FERMARE il messaggio d‘emergenza alla chiamata in corso E a

tutte quelle rimanenti.

  • Il dispositivo di chiamata automatica continua a chiamare i numeri nché non si risponde alla chiamata
  • Il ricevente può fermare il dispositivo di chiamata automatica aspettando nché il messaggio non sia concluso e premendo il tasto (#). Ciò bloccherà le telefonate del dispositivo di chiamata automatica verso questo e tutti gli altri numeri rimanenti.
  • Dal momento che questa operazione blocca il dispositivo dal chiamare gli altri numeri, il ricevente deve conosce l‘esatta situazione prima di andare avanti con il blocco. Programma- re il numero di CICLI DI CHIAMATE Premete (comparirà „1“ sul display per il primo numero) Ripetete quest‘operazione nché sul display non compare. Premete poi inserite il numero di cicli che volete il dispositivo compia (selezionate da 1 a 9 cicli; 3 cicli sono quelli di default) e premete

per confermare. MODIFICARE il PIN a 4 cifre Premete (comparirà „1“ sul display per il primo numero) Ripetete quest‘operazione nché sul display non compare . Premete e inserite un nuovo PIN a 4 cifre. Digitate nuovamente il nuovo PIN a 4 cifre e premete , per confermare. INSERIRE LA MODALITÀ ALERT Premete , per inserire la modalità ALERT. Passo 3: In modalità ALERT Attivare la CHIAMATA D‘EMER- GANZA Quando è innescato da un sensore esterno, il dispositivo di chiamata automatica i.onik

inizia immediatamente a chiamare i numeri telefonici memorizzati, in base al numero di cicli di chiamate che avete programmato. Attivare la CHIAMATA D‘EMER- GANZA (PANIC) Premete e simultaneamente o premete il tasto PANIC sul telecomando tascabile. Annullare la CHIMATA D‘EMER- GANZA (O PANIC) Se la CHIAMATA D‘EMERGENZA o PANIC è stata attivata per errore, può essere annullata solamente scollegan- do il dispositivo di chiamata automatica dalla corrente elettrica e scollegando la batteria di supporto.

5.4.3 DISCONNETTERE tutte le chiamate dopo la conversazione

  • Finita la conversazione, il ricevente dovrebbe terminare la chiamata premendo il tasto (#) invece di riattaccare semplicemente. Ciò mette ne alla connessione di questa e di tutte le altre chiamate.

5.5 ANNULLAMENTO del dispositivo di chiamata automatica

  • Se il dispositivo di chiamata automatica è attivato per errore, può essere annullato solo: - dal ricevente seguendo le istruzioni descritte nel 4.2 - staccando la corrente elettrica al dispositivo di chiamata automatica E scollegando la batteria di supporto

5.6 Impostazioni del codice di sicurezza della casa

A meno che le impostazioni di fabbrica del Home Protection System Smart Panel senza li non siano state modicate, NON è necessario modicare il Codice di Sicurezza della Casa. Ad ogni modo, se le impostazioni dello Smart Panel sono state modicate, o devono esserlo per risol- vere il problema dello Smart Panel e dei sensori funzionanti a intermittenza (o completamente non funzionanti) o di interferenze con altri sistemi, il Codice di Sicurezza della Casa deve essere anche cambiato su tutti i moduli del sistema (sensori e sirene). Le impostazioni del Codice di Sicurezza della Casa possono essere modicate come segue:

  • Ogni dispositivo è dotato di 4 ponticelli o interruttori DIP.
  • Rimuovete il coperchio del compartimento batterie, poi alternate i contatti dell‘interruttore DIP per cambiare il Codice di Sicurezza della Casa
  • Se l‘interruttore DIP è alzato, è ON; se è abbassato, è OFF. Di default l‘interruttore DIP sul dispositi- vo di chiamata automatica è tutto su ON (alzato)
  • Per essere sicuri che il sistema funzioni correttamente, assicuratevi che tutti i ponticelli sullo Smart Panel e su tutti gli altri moduli del sistema (sensori e sirene) combacino perfettamente. Ponticelli per il Codice di Sicurezza della Casa - Smart Panel - ogni sensore Codice di Sicurezza della Casa predenito: 1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON Ponticello: ON = Attaccato, OFF = Staccato Interruttore DIP per il Codice di Sicurezza della Casa - Telecomando tascabile Codice di Sicurezza della Casa predenito: 1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON

Si consiglia di pulire il prodotto con un panno sofce e umido e poi asciugarlo stronando. Non usate detersivi abrasivi, a base di solventi o pulitori spray che potrebbero danneggiare e/o scolorire il pro- dotto. Evitate che entri dell‘acqua o di pulire l‘interno dell‘unità.

Evitate che le batterie corrodano o sgocciolino poiché ciò causerebbe al prodotto danni permanenti. Prestate attenzione ad inserire le batterie con la giusta polarità come mostrato all‘interno del compar- timento batterie. Non mischiate batterie nuove con quelle vecchie o diversi tipi di batterie. Non usate batterie ricaricabili. Alla ne del loro ciclo di vita, le batterie dovrebbero essere eliminate attraverso un centro di riciclo adeguato. Non gettatele con i normali riuti di casa. NON BRUCIATELE.24 25

8. Perché il Sensore di Movimento non risponde al movimento?

Il Sensore di Movimento è molto sensibile e per proteggere la vita della batteria, il Sensore entra in modalità „Sleep“ dopo che un evento è stato identicato e trasmesso al pannello generale. Il periodo di „Sleep“ dura 3 minuti, dopo i quali, se non viene rilevata nessuna attività, il Sensore di Movimento torna attivo e pronto a rilevare altri eventi.

9. Perché il Sensore di Movimento continua a generare falsi allarmi?

Se avete animali domestici, assicuratevi che non siano loro ad innescare il sistema. Ricordate che la sensibilità agli animali domestici aumenta quanto più l‘animale si avvicina al Sensore.

6.2 Individuazione e correzione degli errori

Mancanza di corrente elettrica: Ciò può accadere nel caso in cui il sistema sia stato accidentalmente scollegato o si sia vericato un blackout. Se manca la corrente generale, contattate il vostro gestore di fornitura elettrica per scoprire la causa del problema. La batteria di supporto continuerà a far funzionare il sistema per circa 6 ore. Mancato funzionamento della batteria di sistema: Ciò può succedere se la batteria di supporto d‘emergenza si sia esaurita e deve essere sostituita. Se l‘energia elettrica non viene riattivata, il simbolo di batteria scarica lampeggerà, segnalando che la batteria di supporto dello Smart Panel si sta esaurendo. La batteria di supporto dovrebbe essere sostituita non appena appare il simbolo di batteria scarica. Mancato funzionamento del Sensore: Ciò può accadere se il sensore non sta comunicando con lo Smart Panel. É necessario che vi assicu- riate che l‘interruttore DIP del Codice di Sicurezza della Casa e i ponticelli dei sensori siano impostati correttamente sullo Smart Panel.

7.1 Informazioni di prodotto

I sistemi wireless sono sicuri e testati in base ad alti standard di qualità; ad ogni modo, è importante considerare che ci sono delle limitazioni dovute alla loro potenza e portata di trasmissione: - I ricevitori potrebbero essere bloccati da segnali radio o da frequenze presenti nelle vicinanze, indif- ferentemente dal codice selezionato. - Un ricevitore è in grado di rispondere a un solo segnale trasmesso alla volta. - I dispositivi wireless dovrebbero essere testati regolarmente per determinare se ci sono cause di interferenza e per far fronte a possibili difetti.

Fonte d‘alimentazione: Adattatore AC Alimentazione di supporto: batteria alcalina 9V x1 pz Numero di Sensori: Illimitato Codice della Casa: 4 Ponticelli Frequenze di funzionamento: 868.35 MHz +/-0.5M Hz Uscita sirena: 120dB (Durata regolabile)

7.2.2 Telecomando tascabile

Fonte d‘alimentazione: batteria alcalina 12V x 1 pz Frequenza di trasmissione RF: 868.35 MHz +/-0.5 MHz Codice Casa: 4 Ponticelli Portata wireless verso lo Smart Panel: <65 metri (spazio aperto)

7.2.3 Sensore da porta/nestra

Fonte d‘alimentazione: batteria alcalina 1,5 V AAA x 2 pz Frequenza di trasmissione RF: 868.35 MHz +/-0.5 MHz Codice della Casa: 4 Ponticelli Codice di Zona: Portacontatti: 8 contatti Portata wireless verso lo Smart Panel: <250 metri (spazio aperto)

7.2.4 Sensore di movimento

Fonte d‘alimentazione: batteria alcalina 9V x1pz Frequenza di trasmissione RF: 868.35 MHz +/-0.5 MHz Angolo di rilevamento PIR: <110 Gradi (@9VDC) Raggio di rilevamento PIR: “H”:< 15M “M”:< 6M “L”:< 4M Codice della Casa: 4 Ponticelli

5.9 Limitazioni del sistema d‘allarme

Anche i sistemi d‘allarme più avanzati non possono garantire una protezione al 100 % contro i furti o i problemi ambientali. Tutti i sistemi d’allarme possono essere compromessi o soggetti a possibili mancati allarmi per diversi motivi. Si potrebbero riscontrare problemi con il vostro sistema d‘allarme se:

  • I sensori non sono posizionati a portata d‘udito delle persone che dormono o in zone remote dei locali.
  • I sensori sono posizionati dietro porte o altri ostacoli.
  • Gli intrusi riescono a entrare attraverso punti non protetti dell‘ingresso (dove non sono collocati i sensori).
  • Gli intrusi sono dotati di strumenti tecnici che aggirano, disturbano o disconnettono l‘intero o parte del sistema.
  • L‘alimentazione dei sensori è insufciente o disconnessa.
  • I sensori non sono posizionati in adeguate condizioni ambientali/di temperatura, cioè troppo vicine a fonti di calore. Nota: Una manutenzione inadeguata è la causa principale di mancato allarme; perciò, ef- fettuate dei test una volta a settimana per assicurarvi che i sensori e le sirene funzionino correttamente. Sebbene avere un sistema d‘allarme potrebbe rendervi idonei a premi assicurativi più bassi, il sistema non costituisce un sostituto all‘assicurazione stessa.

1. Qual è il miglior modo per installare il mio sistema? Dove dovrei mettere il mio Smart

Panel e i sensori? Consigliamo di pensare in anticipo dove posizionare lo Smart Panel e i Sensori. La posizione migliore dello Smart Panel è solitamente in prossimità dell‘entrata/uscita principale, in un corridoio, o in qualunque altro ambiente centrale della vostra casa. Ad ogni modo, deve essere collegato a una presa di corrente, cosa che potrebbe determinare la posizione del sistema.

  • L‘allarme è preprogrammato con impostazioni predenite, che vi concedono un lasso di tempo per entrare (30 secondi) e per uscire (20 secondi) prima che scatti l‘allarme. Potete sia cambiare le impostazioni predenite per aumentare il tempo di entrata/uscita o in alternativa utilizzare il telecomando tascabile per disattivare il sistema .

2. Quanti Sensori può supportare lo Smart Panel?

Lo Smart Panel può supportare un numero illimitato di Sensori aggiunti alle diverse zone della casa, a vostro piacimento.

3. Qual è la portata wireless dei sensori?

La portata varia in base al tipo di struttura; ad ogni modo, in uno spazio aperto, i sensori hanno una capacità di trasmissione sino a 150 metri dallo Smart Panel. Decidete prima la posizione dei sensori e cambiatela se volete una migliore connessione RF.

4. Come collego i Sensori?

Nastro adesivo e viti sono in dotazione per un ssaggio sicuro di questi elementi. Per maggiori informazioni sul ssaggio dello Smart Panel e dei Sensori wireless, consultate il manuale d‘uso.

5. Devo programmare lo Smart Panel?

Il Sistema Home Protection senza li WS-100G2 è di facile installazione. Ciò signica che i sensori wireless sono già installati nelle impostazioni predenite dello Smart Panel e funzionano quindi non appena sono avviati. Se scegliete di comprare degli accessori in più, questi dovranno essere aggiunti al sistema seguendo delle istruzioni facili da seguire. Nota: A causa del forte segnale del sistema d‘allarme, si consiglia di cambiare le impostazioni del Codice di Sicurezza della Casa, seguendo la sezione 4.3 di questo manuale, qualora si sospetti che anche uno dei vicini utilizzi questo tipo di sistema di allarme.

6. Posso utilizzare lo stesso sistema nel caso mi trasferissi?

Il Sistema Home Protection senza li WS-200 è completamente trasferibile. Se vi trasferite, potete smontare lo Smart Panel e gli accessori wireless e reinstallarli nella vostra nuova casa.

7. Cosa succede se dimentico il mio PIN?

Se dimenticate il vostro PIN, premete il tasto „Reset“ all‘interno del compartimento batteria dello Smart Panel e il PIN verrà resettato al PIN di fabbrica 1234 predenito.26 27 Codice di Zona: Portacontatti: 8 contatti Portata wireless verso lo Smart Panel: <250 metri (spazio aperto) Timer risparmio energetico: 3 minuti

7.2.5 Dispositivo di chiamata automatica

Fonte d‘alimentazione: Adattatore AC Alimentazione di supporto: Batteria alcalina AA x4pz Codice della Casa: 4 Ponticelli Frequenze di funzionamento: 868.35 MHz +/-0.5 MHz1hometec hometec WS-200 Wireless Alarmsystem Manuel Chips and More GmbH Gewerbestr. 7 | 79112 Freiburg | Germany | www.i-onik.de Français2 3

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : i-onik

Modello : WS100

Categoria : Telecamera di sorveglianza