WS100 - Caméra de surveillance i-onik - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS100 i-onik au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS100 - i-onik et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS100 de la marque i-onik.
MODE D'EMPLOI WS100 i-onik
1.1 Présentation générale du système
ATTENTION! La pile 9V située dans le SmartPanel est prévue pour l’alimentation de secours uni- quement. L’unité sera alimentée avec le secteur principal (par le biais de l’adaptateur CA) en perma- nence. Vous pourrez avoir des difcultés à désarmer le Smart Panel en mode ALARM lorsqu’il est alimenté uniquement par la batterie de secours. Ce n’est pas un dysfonctionnement et il peut être résolu par l’utilisation d’une pile 9V neuve et le secteur électrique alimenté par l’adaptateur CA. IMPORTANT! En raison du signal fort de l’alarme, nous vous conseillons de changer les réglages du code de sécurité maison (expliqué dans la section 4.3), si vous suspectez qu’un de vos voisins puisse également utiliser ce type de système d’alarme. Limitations du système d’alarme Même les systèmes d’alarme les plus avancés ne peuvent pas garantir une protection à 100% contre le cambriolage et les problèmes environnementaux. Tous les systèmes d’alarme sont soumis à un compromis éventuel ou l’absence d’avertissement pour différentes raisons. Veuillez noter que vous pouvez rencontrer des problèmes avec votre système si:
- La sirène n’est pas placée à portée ou est située dans des parties à distance des locaux.
- Les capteurs sont placés derrière des portes ou d’autres obstacles.
- Les intrus accèdent par des points d’entrée non-protégés (où les capteurs ne sont pas situés).
- Les intrus disposent de moyens techniques de contournement, de brouillage ou de débranchement de tout ou une partie du système.
- La pussance électrique des capteurs est inadéquate ou débranchée.
- Les capteurs ne sont pas situés dans des espaces d’exploitation acceptables comme des sources de chaleur par exemple. Une maintenance inadéquate est la cause de panne la plus commune. Par conséquent, ex- aminez votre système au moins une fois par semaine an de vous assurer que les capteurs et la ou les sirène(s) fonctionnent correctement. Bien qu’un système d’alarme puisse vous rendre éligible à des primes d‘assurances réduites, le système ne peut se substituer à une assurance.
AVERTISSEMENT: Le système de sécurité ne peut pas compenser le décès ou la perte de propriété.
1.2 Présentation du système
Le système de protection résidentiel sans l WS-200 est un système de sécurité de haute qualité avec une gamme de caractéristiques faciles. Le système est contrôlé par un Smart Panel, qui contient l’information des capteurs à distance placés dans et aux points d’entrée de votre domicile ou de votre bureau. Si le Smart Panel détecte une brèche dans la sécurité, les indicateurs clignoteront et la ou les sirène(s) retentiront. Les détails sur la façon d’installer correctement et d’exploiter le système sont contenus dans le guide utilisateur.
1.3 Éléments inclus avec le système
Veuillez vérier que les éléments suivants sont contenus dans le paquet avant l’installation du système: A. Smart Panel B. Télécommande porte-clé C. Capteurs porte/fenêtre D. Détecteur de mouvement E. Adaptateur CA pour le Smart Panel F. Bandes adhésives double-face pour capteur de porte/fenêtre G. Vis, chevilles murales, aimant inviolable et bande adhésive double-face pour le Smart Panel H. Support de xation pour le détecteur de mouvement
- Guide de démarrage rapide
- Guide de démarrage rapide
1.4 Présentation du Smart Panel
Ecran LCD: Clavier: Boutons de fonctionnalité: Touches numériques: Autre: Port ENTREE DC 9V Pour adaptateur CA/DC Sortie sirène 120dB Logement de la batterie Pour pile acaline de secours 9V 4x broches, 4x jumpers Pour le réglage du code de sécurité maison 8x broches, 1x jumper Pour le réglage du code zone Touche «RESET» Si vous oubliez le code PIN à 4 chiffres, appuyez sur la touche «RESET» située dans le logement de la pile et entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» suivi de , pour restaurer les paramétrages d’usine.4 5
1.5 Présentation de l’alerte sonore et du rétroéclairage du Smart Panel
- Collez le modèle au mur, à l’emplacement où vous souhaitez installez le Smart Panel.
- Marquez sur le mur les points des trous de forage pour les prises murales et les vis de montage et l’emplacement pour le montage de l’aimant protégé.
- Forez les trous, insérez les prises murales et situez les vis de montage pour le Smart Panel.
- Assurez-vous que la surface de montage de l’aimant protégé est propre.
- Retirez la couche du lm de protection sur la bande adhésive double-face et xez-la à l‘aimant.
- Retirez la couche du lm de protection restante et appuyez fermement sur l’aimant dans l’emplacement marqué contre la surface de montage jusqu’à ce qu’il soit fermement xé.
- Montez le Smart Panel sur le mur.
- Une fois que le Smart Panel a été installé, le système peut être mis sous tension. Le système pro- tégé est accessible dès que le Smart Panel est en mode HOME, ALERT ou ARM.
2.2 Mise sous tension du contrôleur Smart Panel
Remarque: Smart Panel est fourni avec un commutateur de démonstration qui démontre comment fonctionne l‘afchage LCD alors que l’unité est toujours dans son emballage. Avant la mise sous tension du Smart Panel, le l de ce commutateur doit être retiré comme il est décrit ci-dessous (voir g. 1 et 2) :
- Dévissez le logement de la pile et retirez le couvercle.
- Retirez et jetez la douille LED de démo, si présente (Fig. 2).
- Insérez une nouvelle pile de secours (en respectant la polarité) et branchez l’adaptateur CA dans le Smart Panel (Fig. 3).
- Remettez le couvercle et vissez. Branchez l’adaptateur CA à la prise murale. (Fig. 4).
dispose d’un commutateur protégé intégré pour empêcher que le sytème soit démonté par un intrus. Lorsque vous xez le Smart Panel à un mur, assurez-vous qu’il est en mode Standby pour éviter que l’alarme ne retentisse.
2.1.1 Situation du Smart Panel et commutateur protégé
Déterminez l’emplacement du Smart Panel qui sera placé:
- à quelques mètres d‘une prise électrique
- là où il est facilement accessible
- éloigné des portes et des fenêtres qui peuvent être accessibles par les intrus
- éloigné des sources de températures extrêmes (radiateurs, fours, cuisinières, etc.) et des grands objets métalliques qui peuvent interférer avec la performance à distance
2.1.2 Montage mural du Smart Panel et commutateur sécurisé
- Tout d’abord, découpez le plan de montage pour la position de l’aimant protégé (voir ci-dessous). Mode d’exploitation Situation Indication de l’alerte sonore et du rétroéclairage 1 ARM Zone déclen- chée sous un statut ARM Durée de l’alarme: Ajustable entre 1 et 6 minutes (sirène). L’alarme par défaut est d’une minute – clignote en rouge tou- tes les 1,5 secondes avec la zone déclenchée indiquée (pour arrêter – entrer le code PIN à 4 chiffres et appuyer sur
Alarm situé sous le statut ARM Aucune sirène Smart Panel – clignote en ROUGE toutes les 5 secondes en fournissant un système de dissuasion (différent de celui en présence d’une intrusion, le tableau clignote en ROUGE rapidement et de façon continue). 2 HOME Zone déclen- chée sous un statut ARM Durée de l’alarme: Ajustable entre 1 et 6 minutes (sirène). La sirène par défaut dure 1 minute Smart Panel – clignote en ROUGE toutes les 1,5 secondes avec une zone déclenchée indiquée (Pour arrêter – entrer le code PIN à 4 chiffres et appuyer sur ). Zone déclen- chée sous un statut ALERT Sortie sonore: Carillon (ding-dong) Smart Panel – clignote en VERT toutes les 1,5 secondes avec une zone déclenchée indiquée (pour arrêter le clignotement – appuyer sur
3 ALERT Zone déclen- chée sous un statut ALERT Sortie sonore: Carillon (ding-dong) Smart Panel – clignote en VERT toutes les 1,5 secondes avec une zone déclenchée indiquée (pour arrêter le clignotement – appuyer sur
4 STANDBY Silence Smart Panel – le rétroéclairage JAUNE reste allumé pendant 10 secondes après être entré en mode STANDBY. Mount tamperproof magnet here 84mm 62mm 43mm 16mm Etape Description Remarque 1 Insérer la pile alcaline de secours 9V Un bip retentira et le rétroéclairage clignotera pen- dant 1 seconde (Jaune→Rouge→Vert→Jaune). Le Smart Panel afchera l’image suivante: Le Smart Panel entrera en mode “STANDBY” après la réalisation du contrôle automatique. L’élément suivant apparaîtra sur l’écran LCD. Entrer le code PIN par défaut «1234» Fig. 1 (WS-101) Fig. 3 (WS-101) Fig. 4 (WS-101) Fig. 2 (WS-101) 9V Batterie WS-101 WS-102 WS-1036 7 2 Batterie de basse tension bran- chée dans l’adaptateur CA à la prise DC à l’arrière du Smart Panel L’alimentation électrique principale (avec l’adaptateur CA) doit être branchée en permanence, avec la pile 9V fonctionnant en tant qu’alimentation de secours uniquement lorsque l’alimentation principale est interrompue. L’icône batterie afche l’état de l’alimentation suivante: Pleine - Haute - Moyenne - Faible - L’icône pile avertit si l‘alimentation électrique CA est débran- chée ou interrompue. Les fonctions de la pile 9V sont de secours uniquement et le symbole , signie BATTERIE FAIBLE. Le rétroéclai- rage LCD clignote en JAUNE pendant 30 secondes et s’éteindra jusqu’à ce que la nouvelle pile soit installée ou l’alimentation électrique principale (avec l’adaptetur CA) soit branchée. Icône adaptateur CA Lorsque l’adaptateur CA du Smart Panel est branché à une prise murale, le symbole CA apparaîtra. Le rétroéclairage s’allumera pendant 10 secondes tandis que l’adaptateur CA sera branché à l’alimentation électrique.
2.3 Compréhenson de l’icône batterie et adaptateur CA
3.2 Transmission d’une alarme d’urgence (Panic)
3.2.1 Utilisation de l’alarme Panic
Appuyez & simultanément sur le clavier ou la télécommande de contrôle à distance qui trans- mettra immédiatement une alarme au Smart Panel, en activant la sirène et en transmettant un signal aux appareils de réponse en option (Auto Dialler et boîtier externe de la sonnette) pour demander une assistance d‘urgence. Pour désarmer l’alarme Panic Sur le Smart Panel, entrez votre code PIN à 4 chiffres suivi pour sortir de l’alarme Panic. Sur la télécommande porte-clé: appuyez sur pour sortir de l’alarme Panic.
3.2.2 Utilisation de l’alarme Panic sans activation de la sirène
Si vous êtes forcé de désarmer le système, entrez le mot de passe de contrainte pour arrêter la sirène. Le Smart Panel transmettra alors silencieusement un signal d’alarme aux appareils de réponse en option (Auto Dialler et boîtier externe de la sonnette) pour demander une assistance d’urgence. Mot de passe de contrainte : Entrez le code PIN + à 4 chiffres par défaut
Entrez votre code PIN + à 4 chiffres personnalisé +
3.3 Exploitation des différents modes
Le système dispose de 4 modes de fonctionnement (STANDBY, ARM, ALERT et HOME) an d’adapter les demandes individuelles. Ces modes peuvent être paramétrés de la façon suivante:
Le Smart Panel est préparé pour le mode de sélection s‘il est en mode STANDBY.
En mode ARM, la sirène du Smart Panel sonnera et le Smart Panel clignotera en ROUGE toutes les 1,5 secondes lorsque le système sera déclenché. Paramètre par défaut du mode ARM : Capteur Zone Etat (MODE) Capteur porte/fenêtre 1 ARM Capteur porte/fenêtre 2 ARM Détecteur de mouvement 8 ARM
3.1 Programmer votre nouveau code PIN à 4 chiffres
L’appareil de protection domestique sans l Smart Panel est fourni avec un code PIN par défaut : «1234». Il peut être modié en enregistrant votre propre code PIN ou votre code PIN personnalisé peut être modié de la façon suivante : Touches Description Remarque : 1 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Vous devez être en mode STANDBY avant de pro- grammer votre nouveau code PIN à 4 chiffres. ssurez-vous que vous êtes en mode STANDBY : Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» - Appuyez - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous Vous êtes en mode STANDBY: (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide. Trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée). 2 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Entrer le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres pour le paramé- trage suivi de
Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous :
Appuyez sur suivi de
- Appuyez sur puis sur «1» pour paramétrer le nouveau code PIN. - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous: 4 Nouveau Code PIN à 4 chiffres
Entrer le nouveau code PIN à 4 chiffres suivi de
- L’afchage LCD clignote avec «1» - Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres Appuyez sur , pour conrmer. 5 Nouveau Code PIN à 4 chiffres
Re-entrer le nouveau code PIN suivi de pour la conrmation nale. - Afchage LCD clignote avec «2» - Re-entrer le nouveau code PIN à 4 chiffres. Appuyez sur pour la conrmation nale. (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide, deux bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée). Touches Description Remarque 1 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Vous devez être en mode STANDBY avant de bascu- ler en mode ARM. Assurez-vous que vous êtes en mode STANDBY : Entrer le code PIN par défaut « 1 2 3 4 » - Appuyez sur - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous Vous êtes en mode STANDBY : (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide. Trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée).8 9 A. Réglage du délai de sortie Le paramétrage par défaut du Smart Panel laisse 20 secondes à l‘utilisateur pour sortir de la propriété avant que l‘alarme ne soit ARMEE. Cependant, ce délai de sortie peut être ajusté entre 10 et 60 secondes de la façon suivante: B. Réglage du délai d’entrée Le paramétrage par défaut du Smart Panel laisse 30 secondes à l‘utilisateur pour entrer dans la pro- priété avant que l‘alarme ne passe en mode DISARM avant qu’elle se déclenche. Cependant, ce délai d’entrée peut être ajusté entre 10 et 60 secondes de la façon suivante: C. Réglage de la durée de l’alarme Le paramétrage par défaut du Smart Panel donne une durée d’alarme d’une minute après son déclen- chement. Cependant, cette durée d’alarme peut être augmentée jusqu’à 6 minutes: D. Mise en sourdine du compte à rebours sonore Lorsque le Smart Panel est en mode ARM, le compte à rebours sonore (biper) peut être mis en sourdine en appuyant sur la touche MUTE pendant le compte à rebours. Pour réactiver le compte à rebours sonore (biper), appuyer simplement sur la touche MUTE une nouvelle fois. Touches Description Remarque 1 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Vous devez être en mode STANDBY avant d’ajuster le délai d’entrée. Assurez-vous que vous êtes en mode STANDBY : Entrer le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres - Appuyez sur - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous Vous êtes en mode STANDBY : (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide. Trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée). 2 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Entrer le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chif- fres pour le paramétrage suivi de
Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous:
Appuyez sur puis (autant de fois que nécessaire) pour installer le nouveau délai de sortie. - Lorsque est appuyé la première fois, le Smart Panel clignote avec le nombre de secondes actuelle- ment paramétré pour la durée d’entrée (Le réglage d’usine par défaut est de 20 secondes). - A chaque fois que est appuyé, la durée de sortie est augmentée par 10 secondes supplémentaires entre la gamme ajustable de 10 et 60 secondes La durée de sortie clignotera sur l’écran LCD jusqu’à ce que le paramétrage soit effectué
Appuyez sur , pour naliser le paramétrage. Conrmez le paramétrage et revenez au mode STANDBY du Smart Panel en appuyant sur
Touches Description Remarque 1 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Vous devez être en mode STANDBY avant d’ajuster le délai d’entrée. Assurez-vous que vous êtes en mode STANDBY : Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres - Appuyez sur - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous Vous êtes en mode STANDBY: (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide. Trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée). 2 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chif- fres pour le paramétrage suivie de
Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous:
Appuyez sur puis (autant de fois que nécessaire) pour installer le nouveau. - Lorsque est appuyé la première fois, le Smart Panel clignote avec le nombre de minutes actuelle- ment paramétré pour la durée d’alarme (Le réglage d’usine par défaut est de 1 minute). - A chaque fois est appuyé, la durée d’alarme est augmentée par une minute supplémentaire jusqu’à 6 minutes maximum. La durée de sortie clignotera sur l’écran LCD jusqu’à ce que le paramétrage soit effectué.
pour naliser le paramétrage. Conrmez le paramétrage et revenez au mode STANDBY du Smart Panel en appuyant sur
2 (1234/ Nouveau Code PIN à 4 chiffres)
Entrer le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres pour le paramé- trage suivi de ein. Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous:
Appuyez sur puis (autant de fois que né- cessaire) pour installer le nouveau délai d’entrée. - Lorsque est appuyé la première fois, le Smart Panel clignote avec le nombre de secondes actuelle- ment paramétré pour la durée d’entrée (Le réglage d’usine par défaut est de 30 secondes). - A chaque fois que est appuyé la durée d’entrée est augmentée par 10 secondes supplémentaires entre la gamme ajustable de 10 et 60 secondes La durée de sortie clignotera sur l’écran LCD jusqu’à ce que le paramétrage soit effectué.
Appuyez sur Appuyer pour naliser le paramé- trage. Conrmez le paramétrage et revenez au mode STANDBY du Smart Panel en appuyant sur
Touches Description Remarque 1 (1234/ Nouveau Code PIN à 4 chiffres)
Das Gerät muss sich im STANDBY Modus benden, bevor Sie die Eingangs- verzögerung einstellen können. Assurez-vous que vous êtes en mode STANDBY : Entrez le code PIN par défaut « 1 2 3 4 » OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres - Appuyez sur - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous Vous êtes en mode STANDBY: (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide. Trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée).10 11 E. Armement du système Sur la télécommande porte-clé: appuyez sur , pour mettre le système en mode ARM. Sur le Smart Panel: tout d’abord, assurez-vous que le Smart Panel est en mode STANDBY, ensuite mettre le système en mode ARM en suivant les étapes suivantes: Lorsqu’il est en mode ARM, le Smart Panel clignote en ROUGE toutes les 5 secondes, agissant comme un moyen de dissuasion envers les intrus potentiels. Cependant, si un intrus est détecté, le tableau clignote en ROUGE en continu et rapidement. Quand une intrusion se produit (avec la zone déclenchée sous l’état ARM), la sirène d’alarme reten- tira et le Smart Panel clignotera en ROUGE toute les 1,5 secondes avec la zone déclenchée indiquée. Après le déclenchement initial, l’alarme sonnera immédiatement, sans délai, si aucun autre capteur n’a été déclenché. F. Désarmement du système
- Sur le Smart Panel: entrez votre code PIN à 4 chiffres suivi de pour désarmer le système.
- Sur la télécommande porte-clé: appuyez sur pour désarmer le système. G. Paramétrages des zones Programmation de chaque zone en mode ARM:
Si le Smart Panel est en mode ALERT, le carillon retentira et le Smart Panel clignotera en VERT toutes les 1,5 secondes avec la zone déclenchée indiquée lorsque le système détecte un visiteur dans la zone protégée. Paramètre par défaut du mode ALERT: A. Entrer en mode ALERT
- Sur la télécommande porte-clé: appuyez sur , pour activer. H. Déclencheurs en mode ARM Exemple: Zone 1 déclenchée Touches Description Remarque 1 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Vous devez être en mode STANDBY avant de bascu- ler en mode ARM. Assurez-vous que vous êtes en mode STANDBY: Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres - Appuyez sur - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous Vous êtes en mode STANDBY: (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide. Trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée). 2 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Entrez le code PIN à 4 chiffres, appuyez sur et pour entrer en mode ARM. Délai de sortie: jusqu’à 15 secondes Il y a un temps de sortie de 15 secondes avec un compte à rebours visuel et sonore (biper) avant que le système soit armé. (Appuyez sur MUTE pour désactiver le compte à rebours par biper, appuyez de nouveau sur MUTE pour réactiver le biper) - Si la zone est autorisée, un chiffre apparaîtra tel qu’afché dans l’image ci-dessous: - Le système entrera alors en mode ARM après. Touches Description Remarque 1 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Vous devez être en mode STANDBY avant de basculer en mode ARM. Assurez-vous que vous êtes en mode STANDBY : Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres - Appuyez sur - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous Vous êtes en mode STANDBY: (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide. Trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée). 2 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Entrez le code PIN à 4 chiffres, pour le réglage suivi de
Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous:
Appuyez sur puis (sooft wie erforderlich), um die neue Ausgangsver- zögerung einzustellen. - Basculez sur 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 pour activer chaque zone ou OFF - Si aucun chiffre n’apparait, la zone est éteinte. Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous:
Appuyez sur pour naliser le paramétrage. Conrmez le paramétrage et revenez au mode STANDBY du Smart Panel en appuyant sur
Etape Description Remarque 1 En mode «ARM» Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous: 2 Système déclencheur Un bip indique que le système est déclenché. 3 Délai d’entrée 30 secondes Il y a 30 secondes de durée de délai d’entrée avec un compte à rebours visuel pour le désarmement. Quand une intrusion se produit (zone déclenchée sous l’état ARM), la sirène d’alarme retentira pendant 1 minute et le Smart Panel clignotera en ROUGE toute les 1,5 se- condes avec la zone déclenchée indiquée, jusqu’à ce que le système soit désarmé. Pour désarmer le système, entrez le code PIN à 4 chiffres ou appuyez sur la télécommande. 4 Revenez au mode ARM après le déclenchement initial. Après le déclenchement initial, l’alarme sonnera immé- diatement, sans délai, si aucun autre capteur n’a été déclenché. Capteur Zone Etat (MODE) Capteur porte/fenêtre 1 ALERT Capteur porte/fenêtre 2 ALERT Détecteur de mouvement 8 ALERT12 13
- Sur le Smart Panel: tout d’abord, assurez-vous que le Smart Panel est en mode STANDBY et ensuite entrez en mode ALERT en suivant les étapes suivantes
Il existe des paramétrages par défaut qui permettent au système d’agir après l’ouverture de l’emballage. Ces paramétrages peuvent être ajustés pour adapter vos exigences personnelles. Le mode HOME permet au système d’agir à la fois en mode ARM et en mode ALERT dans des zones différentes. Paramètre par défaut du mode HOME: A. Entrer en mode HOME
- Sur la télécommande porte-clé: appuyez pour activer le mode HOME.
- Sur le Smart Panel: tout d’abord, assurez-vous que le Smart Panel est en mode STANDBY, et entrez en mode HOME en suivant les étapes suivantes: B. Sortir du mode HOME
- Sur le Smart Panel: entrez votre code PIN à 4 chiffres et pour sortir du mode HOME.
- Sur la télécommande porte-clé: Appuyez pour sortir du mode HOME. C. Paramétrages des zones Programmation de chaque zone en mode HOME: B. Sortir du mode ALERT
- Sur le Smart Panel: entrez votre code PIN à 4 chiffres et pour sortir du mode ALERT.
- Sur la télécommande porte-clé: appuyez sur exit pour sortir du mode ALERT. C. Paramétrages des zones Programmation de chaque zone en mode ALERT: Touches Description Remarque 1 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Vous devez être en mode STANDBY avant de basculer en mode ALERT. Assurez-vous que vous êtes en mode STANDBY : Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres. - Appuyez sur - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous. Vous êtes en mode STANDBY: (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide. Trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée). 2 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Entrez le code PIN à 4 chiffres, appuyez sur et pour le mode ALERT. - Le système entrera alors en mode ALERT - si la zone est autorisée, un chiffre apparaîtra tel qu’afché dans l’image ci-dessous: Touches Description Remarque 1 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Vous devez être en STANDBY mode STANDBY avant de passer en mode ALERT. Vous devez être en STANDBY Assurez-vous que vous êtes en mode STANDBY: Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres - Appuyez sur - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous: (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide, trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée). 2 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Entrez le code PIN à 4 chiffres, pour le réglage suivi de . Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous: (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide. Trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée).
Appuyez sur puis pour paramétrer le mode ALERT. Basculez sur 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 pour activer ou éteindre chaque zone. Si aucun chiffre n’apparait, la zone est éteinte. Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous:
Appuyez sur pour naliser le. Conrmez le paramétrage et revenez au mode STANDBY du Smart Panel en appuyant sur
Touches Description Remarque 1 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Vous devez être en STANDBY mode avant de passer à mode HOME. Assurez-vous que vous êtes en mode STANDBY: Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres. - Appuyez sur - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous: (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide, trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée). 2 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Entrez le code PIN à 4 chiffres, appuyez sur
pour le mode HOME. - Puis le système entrera en mode HOME - Si la zone est autorisée, un chiffre apparaîtra tel qu’afché dans l’image ci-dessous: Touches Description Remarque 1 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Vous devez être en mode STANDBY avant de passer au mode HOME. Vous devez être en mode STANDBY avant ces étapes. Assurez-vous que vous êtes en mode STANDBY: Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres- - Appuyez sur - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous: (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide, trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée). Capteur Zone Etat (MODE) Capteur porte/fenêtre 1 ALERT Capteur porte/fenêtre 2 ALERT Détecteur de mouvement 8 ARM14 15 2 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Entrez le code PIN à 4 chiffres, pour le réglage suivi de
Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous: (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide. Trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée).
Appuyez sur puis pour paramétrer le mode HOME. Basculez sur 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 pour allumer chaque zone dans un mode différent Indique le mode ALERT pour une zone Indique le mode ARM pour une zone indique que la zone est éteinte, le chiffre ne n’apparaitra pas Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous:
Appuyez sur pour naliser le paramétrage. Conrmez le paramétrage et retourner au mode STANDBY du Smart Panel en appuyant sur
4.1 Présentation des capteurs
Cet emballage se compose de 3 capteurs sans ls qui ont été préprogrammés par un paramétrage par défaut. Ils commencent à fonctionner immédiatement dès que la batterie est activée (la télécom- mande porte-clé doit être enregistrée dans le système avant d’être mise en fonction – voir la section
4.2.3). Il est conseillé d’installer d’abord l’ensemble principal et ensuite de personnaliser les réglages
dès que le système fonctionne correctement. Cette section doit vous aider à changer les paramétra- ges an de créer un environnement domestique plus personnel.
4.2 Installation des capteurs
D’abord, determiner l’emplacement des capteurs. Remarque: les capteurs doivent être placés : - là où ils ne sont pas facilement accessibles. - dans les pièces les plus vulnérables ou à côté des principaux points d’entrée. - éloignés des sources de températures extrêmes (radiateurs, fours, cuisinières, etc.) et des grands objets métalliques qui peuvent interférer avec la performance sans l. - là où la meilleure performance HF peut être atteinte (si nécessaire). Dès que vous avez choisi un emplacement pour les capteurs, le système peut être activé.
4.2.1 Installation du capteur de porte/fenêtre
Le capteur de porte/fenêtre se compose de deux parties: un émetteur et un aimant. Dès que ce capteur est installé, et que les deux parties sont xées à la porte ou à la fenêtre, le capteur se déclenchera et transmettra un message au Smart Panel lorsque la porte ou la fenêtre est ouverte. Un capteur de porte/fenêtre est préprogrammé en zone 1 et l’autre capteur est installé dans la zone 2; cependant, ces paramétrages peuvent être ajustés selon vos exigences. (Voir les paramétrages de zone 3.3 et 4.4). A. Mise en marche du capteur de la porte/fenêtre
- Retirer le couvercle du logement de la pile; insérer les nouvelles piles en respectant la polarité comme afché dans le diagramme ci-dessous et replacer le couvercle. (Nécessite 2 piles AAA)
- Indication batterie faible: si les piles nécessitent d’être remplacées, la led ROUGE de l’émetteur clignotera lentement. B. Installation du capteur de porte/fenêtre
- Monter l’émetteur sur une surface xe telle qu’un cadre de porte ou de fenêtre.
- Monter l’aimant sur une surface mobile telle qu’une porte ou une fenêtre.
- S’assurer que les marques >/< situées de chaque côté de l’émetteur et de l’aimant correspondent comme afché dans le diagramme.
- L’émetteur et l’aimant ne doivent pas être à plus de 5 mm l’un de l’autre. C. Montage avec un adhésif double-face
- S’assurer que la surface de montage est propre.
- Retirer une couche du lm de protection et le xer à l’émetteur.
- Retirer la couche du lm de protection restante et appuyer fermement sur l’émetteur sur l’emplacement marqué contre la surface de montage jusqu’à ce qu’il soit fermement xé.
- Répéter pour xer l’aimant.
4.2.2 Installation du Motion Sensor
Le Motion Sensor est conçu pour détecter le mouvement dans une zone donnée. Remarque: il est préférable que les animaux ne soient pas admis sur les surfaces les plus hautes de façon à ce que les capteurs ne se déclenchent pas de façon impromptue (pas plus de 1 mètre de haut). A. Mise en marche du Motion Sensor
- Retirer le couvercle du logement de la pile ; insérer et connecter une batterie 9V comme afché dans le diagramme ci-dessous et replacer le couvercle. (Nécessite 1 pile 9V)
- Indication batterie faible : si les piles doivent être remplacées, la led ROUGE clignotera (n’inclut pas le clignotement de délai d’entrée/sortie). B. Installation du Motion Sensor D’abord, déterminer l’emplacement du Motion Sensor. Remarque: le détecteur doit être situé: - dans les pièces les plus vulnérables ou à côté des principaux points d’entrée. - sur une surface solide entre 1,8 m et 2,4 mm (6ft à 8 ft) du sol. - éloigné des sources de température extrêmes (radiateurs, fours, cuisinières, etc.) - éloigné de la lumière directe du soleil. - en intérieur uniquement mais pas à l’arrière des cloisons - là où la meilleure performance HF peut être atteinte (si nécessaire) C. Sensibilité du capteur IMPORTANT! Le Motion Sensor est conçu avec un programme d’économie d’énergie et restera inactif pendant 3 minutes après chaque détection. Veuillez vous souvenir de ceci pendant l’installation du système. La sensibilité du détecteur de mouvement est ajustable et peut être changée en paramétrant le connecteur, que vous trouverez dans le logement de la batterie, sur la position «Haute», «Moyenne» ou «Faible». Lorsque la sensibilité est paramétrée sur «Faible», un mouvement plus important est nécessaire pour déclencher le capteur. Il est recommandé de paramétrer la sensibilité sur «Faible» et d’effectuer un «Test de marche» (décrit dans la partie D). Si le résultat du test de marche est satis- faisant, la sensibilité ne doit pas nécessiter d’autres ajustements. Si le résultat du test de marche afche que la sensibilité est trop faible, alors elle peut être paramétrée sur «Moyenne» ou «Forte» si nécessaire. Il est recommandé qu’un test de marche soit mené après chaque changement dans le paramétrage de la sensibilité. D. Test de marche Après avoir monté le détecteur à l’emplacement souhaité, il est important d’effectuer un test de marche an de déterminer si le capteur détecte la bonne zone. La distance à laquelle le capteur peut détecter le mouvement peut être ajustée en modiant l’angle du détecteur. Pour réduire la plage de détection, bougez simplement le détecteur vers le bas et vers le haut pour maximiser la plage. Remarque: entrer en mode ALERT avant d’effectuer le test de marche, de façon à ce que l’alarme ne se déclenche pas. Vous devrez marcher dans la zone dans laquelle vous souhaitez un contrôle du détecteur. Si un mouvement est détecté, la lumière rouge à l’intérieur de l’appareil s’allumera. Si la lumière rouge ne s’allume pas, ajustez l’angle de montage selon. Effectuez le test de marche une nouvelle fois au bout de 3 minutes. Répétez cette procédure jusqu’à ce que le mouvement soit détecté. Pendant l’exécution du test, il ne doit y avoir aucun mouvement dans la zone de détection dans un intervalle de 3 minutes.16 17 Conseils: le capteur ne doit pas faire face à la lumière directe du soleil et ne doit pas être placé à côté d‘appareils une climatisation, des radiateurs, des ventilateurs, des fours, chauffages, etc.) qui pourraient provoquer de faux déclenchements. Effectuez également un test de marche dans les zones dans lesquelles il n‘est pas prévu que le détecteur les couvre, pour s’assurer qu‘un mouvement ne peut pas être détecté. E. Effectuer le montage en utilisant des vis
- Maintenir le plan de montage joint contre le mur à l’emplacement choisi et marquer les points pour le forage.
- Percer les trous et insérer les prises murales.
- Fixer la broche de la surface de montage avec les vis fournies.
- Fixer le détecteur de mouvement à la broche de montage.
4.2.3 Présentation de la télécommande porte-clé
A. Introduction La télécommande du système d’alarme i.onik
vous permet de faire fonctionner le Smart Panel à distance, depuis l’intérieur ou l’extérieur de la propriété. En utilisant le contrôle, le système peut être armé ou désarmé et la sirène peut être activée instantanément si nécessaire (en utilisant la fonction Panic). B. Fonctionnement a. Mise en marche de la télécommande porte-clé: Cette télécommande comporte une pile alcaline 12V. Pour l’activer, dévissez et retirez l’arrière de la télécommande et retirez soigneusement la tablette isolante transparente de la pile. Si la pile est délogée, remplacez-la en respectant la polarité comme montré à l’intérieur du logement de la pile. Replacez le couvercle de la pile. b. Enregistrement de la télécommande sur le Smart Panel Remarque: avant de pouvoir utiliser la télécommande porte-clé fournie avec le système ou toute autre télécommande, elle doit d’abord être enregistrée (ajoutée au système) de la façon suivante: c. Fonctionnement de la télécommande porte-clé: La télécommande peut être utilisée pour armer, désarmer et exploiter le système instantanément. ARM – En appuyant sur la touche ARM de la télécommande, vous armerez le système, en déclen- chant le délai de sortie pré-installé. Lors du déclenchement, la led du Smart Panel clignotera en rouge et indiquera la zone déclenchée. DISARM – En appuyant sur la touche DISARM de la télécommande, ceci désarmera le système ins- tantanément et celui-ci reviendra au mode STANDBY. ALERT – En appuyant sur la touche ALERT de la télécommande, celle-ci placera le système en mode Alert et un carillon se déclenchera si un des capteurs est déclenché. La lumière verte de l’afchage LED du Smart Panel clignotera et indiquera la zone déclenchée. HOME – En appuyant sur la touche HOME de la télécommande, celle-ci placera le système en mode HOME lequel exploitera le système à la fois en mode Arm et Alert dans différentes zones pré-installées. PANIC – Si les touches HOME et Alert sont enfoncées simultanément, l’alarme du système est immédiatement activée. d. Supprimer une télécommande du Smart Panel Si une télécommande est endommagée ou perdue, elle peut être supprimée du système de la façon suivante: Touches Description Remarque 1 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Vous devez être en mode STANDBY avant d’enregistrer une nouvelle télécommande sur le Smart Panel. Assurez-vous que vous êtes en mode STANDBY: - Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres - Appuyez sur - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous. Vous êtes en mode STANDBY: (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide. Trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée). 2 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres par
Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous:
Appuyez sur puis pour entrer le mode Enroll de la télécommande. Puis appuyez sur n’importe quelle touche pour l’inscire sur le système. - L’afchage LCD clignote le n° d’identiant de la télé- commande à inscrire, par ex. lorsque vous enregsit- rez l’id. de la première télécommande, le n° « 01 » clignotera ; une fois que la première télécommande est inscrite, le «02» clignotera, prêt pour un second enregistrement (un bip indique que la télécommande a été enregistrée sur le Smart Panel avec succès) Remarque: Il est recommandé que le n° d’id. soit marqué sur la télécommande au cas où il faudrait la supprimer à une étape ultérieure.
Appuyez sur , pour naliser le paramétrage. Conrmez le paramétrage et revenez au mode STANDBY du Smart Panel en appuyant sur
Touches Description Remarque 1 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Vous devez être en mode STANDBY avant effacer une télécommande de le Smart Panel. Assurez-vous que vous êtes en mode STANDBY: Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres - Appuyez sur - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous. Vous êtes en mode STANDBY: (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide. Trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée). 2 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffrespar . Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous: Déplacer le détecteur vers le bas pour réduire la plage. Déplacer le détecteur vers le haut pour maximiser la plage.18 19 Touches Description Remarque 1 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Vous devez être en mode STANDBY avant de suppri- mer une nouvelle télécom- mande sur le Smart Panel. Assurez-vous que vous êtes en mode STANDBY: Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres - Appuyez sur - Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous. Vous êtes en mode STANDBY: (Un bip indique que vous avez entré un code PIN valide. Trois bips indiquent qu’une opération invalide a été effectuée). 2 (1234/ Code PIN à 4 chiffres)
Entrez le code PIN par défaut «1 2 3 4» OU votre nouveau code PIN à 4 chiffres par ein. Le Smart Panel afchera l’image ci-dessous:
Appuyez sur puis jusqu’à aller dans le mode QueRemote Querying et appuyer sur n’importe quelle touche sur la télé- commande pour vérier son id. - Après être entré dans le mode Remote Querying, l’afchage LCD clignotera le nombre total de télécom- mandes actuellement inscrites sur le système (par ex. si 3 télécommandes sont inscrites, l’écran LCD afchera «03») - Le n° d’id. de la télécommande peut alors être contrôlé en appuyant sur n’importe quelle touche de la télé- commande (par ex. si l’écran LCD clignote «02» alors c’est l’id. de la télécommande)
Appuyez sur pour compléter la demande. Finalisez la demande et revenez au mode STANDBY du Smart Panel en appuyant sur
Jumpers pour le code sécurité maison - Smart Panel - Chaque capteur par défaut du code sécurité maison: 1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON Jumper: ON = Enfoncé, OFF = Non-enfoncé DIP-Schalter für Haussicherheitscode - Télécommande porte-clé Code par défaut code sécurité maison: 1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON Jumper pour code zone Code zone par défaut: Capteur porte/fenêtre – Zone 1 Capteur porte/fenêtre – Zone 2 Détecteur de mouvement – Zone 8
4.3 Paramétrages du code de sécurité maison
Dans la plupart des cas, les paramétrages d’usine du code de sécurité maison ne doivent PAS être modiés. Cependant, si le Smart Panel et les capteurs s’activent par intermittence ou ne fonctionnent pas du tout, ceci peut être du à l’interférence avec d’autres systèmes. Ce qui peut être évité en modiant le code de sécurité maison. Pour changer ce code, suivez les étapes suivantes avec chaque module du système:
1) Il y a 4 jumpers/ interrupteurs dip sur chaque appareil. Pour les situer, retirez le couvercle du
logement de la batterie.
2) P uis installez les jumpers comme montré ci-dessous (ON – Enfoncé/OFF – Non-enfoncé) pour
modier le paramétrage code sécurté maison. Assurez-vous que les jumpers sur le Smart Panel
5.1.1 Présentation de l’Auto Dialler/alarme de détresse
L’Auto Dialler/alarme de détresse i.onik
est conçue pour envoyer silencieusement un message pré-enregistré jusqu’à 8 numéros de téléphone pré-programmés (les 2 premiers sont des numéros prioritaires) lors d’une intrusion. Le microphone et le haut-parleur intégrés de l’Auto Dialler permet- tent aux personnes appelées d’écouter, et de parler, à la maison pour gagner une meilleure compré- hension de la nature de l’urgence. L’Auto Dialler/alarme de détresse peut également fonctionner indépendamment ou en association avec le système d’alarme i.onik
étant activé lorsque le Smart Panel est déclenché par un de ses capteurs. La mémoire vocale peut être activée de trois façons:
1) Lorsque le système d’alarme i.onik® est déclenché et envoie le signal d’activation de l’alarme.
2) Lorsque les touches Panic du clavier de la mémoire vocale et sont enfoncées simultanément.
3) Lorsque la touche rouge «Emergency» sur la télécommande Panic est enfoncée.
Pour l’installation et une utilisation correcte de la mémoire vocale, veuillez vous familiariser avec ce guide utilisateur. Les instructions concernant la programmation de la mémoire vocale sont contenues dans la section du guide de démarrage rapide.
5.1.2 Remarque spéciale
- Cet appareil doit être connecté directement à un accès au réseau téléphonique commuté (PSTM), une ligne téléphonique (avec un numéro de téléphone individuel) avec une fréquence de tonalité de 450Hz +/- 20Hz. Une prise jack standard de téléphone est fournie pour ce branchement.
- Cet équipement ne peut pas être utilisé sur des lignes de parti, des lignes téléphoniques publiques, des connexions RNIS ou toute partie d’un système de standard privé ou d’entreprise.
4.4 Paramétrages code par zone
Les capteurs sont fournis avec des paramétrages de zone pré-attribués pour faciliter leur mise en oeuvre – les capteurs porte/fenêtre sont pré-attribués aux zone 1 et 2 et le Motion Sensor à la zone 8. Pour attributer un capteur à une zone différente, le code de zone sur le capteur doit être modié. Pour modier ce code, suivez les étapes suivantes :
1) Il y a un jumper de code zone sur chaque capteur qui peut être situé en retirant le couvercle du
2) Ensuite retirez le jumper et re-attribuez le à une nouvelle zone (zones de 1 à 8) comme montré
dans le diagramme ci-dessous. Replacez et revissez le couvercle pour naliser le paramétrage u code zone. e. Demander le numéro d’identiant d’une télécommande Le numéro d’identiant de la télécommande peut être identié de la façon suivante:
Appuyez sur puis jusqu’à entrez le mode Remote Control Dele- ting. Puis appuyez sur n’importe quelle touche pour effacer sur le sys- tème. - L’afchage LCD clignote le nombre total de télé- commande inscrites sur le système (par ex. si le Smart Panel dispose de 3 télécommandes inscrites, l’afchage LCD clignotera «03»). - Entrez le n° d’id. de la télécommande (par ex. «02» pour la télécommande que vous souhaitez supprimer (Entrez «00» supprimera toutes les télécommandes) - L’afchage LCD clignotera alors le nombre total de télécommandes inscrites après la suppression. (Un bip indique que la télécommande a été suppri- mée avec succès du Smart Panel).
Appuyez sur pour naliser la suppression. Conrmez la suppression et revenez au mode STANDBY du Smart Panel en appuyant sur
et ses capteurs correspondent exactement à l’un et l’autre ET que l’interrupteur dip est paramét- ré sur la télécommande porte-clé.20 21
5.1.3 Éléments inclus avec le système
Veuillez vérier que les éléments suivants sont contenus dans l’emballage avant l’installation de l’Auto Dialler/alarme de détresse: 1 Auto Dialler/alarme de détresse i.onik
1 connecteur de téléphone 1 adaptateur CA
Déterminez l’emplacement de la mémoire vocale qui sera installée :
- à quelques mètres de la prise électrique et à côté d‘un téléphone ou d‘une prise jack de téléphone (il est recommandé que la boîte vocale soit également hors de vue à des ns de sécurité).
- là où il n’est PAS facilement accessible.
- éloigné des portes et des fenêtres qui peuvent être accessibles par les intrus.
- éloigné des sources de température extrêmes (radiateurs, fours, cuisinières, etc) et des grands objets métalliques qui peuvent interferer avec la performance sans l) Dès que l’emplacement a été choisi, l’Auto Dialler peut être mi en marche
5.2.2 Mise en marche de l’Auto Dialler WS-110
- Dévissez le logement de la pile et retirez le couvercle
- Insérez les nouvelles piles en respectant la polarité comme montrer dans le logement de la batterie (nécessite 4 piles alcalines AA) et replacez le couvercle
- Branchez l’Auto Dialler à l’adaptateur CA et connectez-le à une prise murale
- L’écran LCD clignotera pendant une seconde après avoir été mis en marche
- Lorsque l’alimentation électrique basculera de la batterie à l’adaptateur ca, le symbole apparaîtra
Remarque: Les 4 piles alcalines AA servent d’alimentation de secours uniquement lorsque l’alimentation CA est en panne. Vous ne devez pas vous er à l’alimentation de la pile et vous devez vous assurer que l’alimentation CA est fournie à l’Auto Dialler de façon constante.
- Indication batterie faible: si les piles doivent être remplacées, l’icône clignotera .
5.2.3 Montage de l’Auto Dialler/alarme de détresse
- Montez l‘émetteur sur une surface xe telle qu’un mur, à proximité d’une connexion téléphonique, en utilisant les vis et la prise murale fournies.
5.2.4 Raccordement de l’Auto Dialler à votre téléphone domestique
- Une ligne téléphonique doit être raccordée à l’Auto Dialler an de lui permettre de fonctionner.
- Ouvrir le logement de la batterie pour révéler les 2 prises pour les câbles de téléphone
- Raccorder la prise «Line» à votre prise jack murale de téléphone.
- Raccorder la prise «Phone» de votre téléphone qui partagera donc votre ligne téléphonique avec l‘Auto Dialler. Les fonctions normales du téléphone sont interrompues uniquement pendant une urgence lorsque l’Auto Dialler prend le contrôle de la ligne téléphonique.
5.2.5 Résolution des problèmes
- Si l’écran LCD afche «FAIL», cela signie que la ligne téléphonique n’est pas correctement xée ou que les raccordements du téléphone sont invalides. Veuillez vérier la connexion
- Si la qualité d’enregistrement est faible. Veuillez effectuer un nouvel enregistrement dans un environnement calme avec votre bouche proche du micro (5-15 cm).
5.3 Guide de démarrage rapide
Etape 1: Entrer en mode SETUP avant toute programma- tion Pour entrer en mode SETUP Appuyez sur , Pour active le clavier Entrer le code PIN à 4 chiffres (le code PIN par défaut est «1234»). Appuyez sur pour aller en mode SETUP. Pour ENREGISTRER un message Appuyer et maintenir enfoncé la touch pendant 2 secondes jusqu’à ce que REC s’afche sur l’écran pour commencer l’enregistrement. Parler clairement dans le microphone pour enregistrer le message L’enregistrement est terminé quand vous appuyez sur encore une fois ou au bout de 20 secondes d’enregistrement. Exemple de message: Ceci est une alerte de sécurité [votre nom] à [votre adresse]. Après avoir écouté ce message, veuillez ap- puyez sur la touche dièse (#) et appuyez sur «1» pour écouter à cette adresse ou «3» pour parler. Etape 2: En mode SETUP Pour ECOUTER votre message Appuyez et relachez lpour écouter le message enregistré. Pour VERIFIER les numeros de telephone Appuyez sur . (L’écran afchera «1» pour le premier numéro). Appuyez sur une nouvelle fois pour vérier les numéros de téléphone conséquent. Pour ENTRER/ STOCKER des numeros de telephone Appuyez sur . (L’écran afchera «1» pour le premier numéro) Répétez cette étape pour chisir quel numéro de téléphone vous souhaitez programmer (1-8). Appuyez et entrez les chiffres du numéro de téléphone (maximum 15 chiffres). Si le chiffre entré est incorrect, appuyez pour effacer le chiffre et entrez de nouveau les chiffres du numéro de téléphone. Appuyez sur , pour terminer la procédure. Pour EFFACER un numéro de téléphone stocké Appuyez sur
(L’écran afchera «1» pour le premier numéro). Répétez cette étape pour choisir quel numéro de telephone vous souhaitez supprimer (1-8). Appuyez sur puis , pour conrmer la suppression.22 23 5.4. Instructions pour le destinataire Remarque: il y a plusieurs éléments que vos destinataires d’appel doivent savoir an de recevoir avec succès et de naliser un appel d‘urgence depuis votre Auto Dialler. Tout d’abord assurez-vous que les destinataires de l’Auto Dialler comprennent quoi faire lorsqu’ils réceptionnent votre appel d’urgence en leur fournissant une copie de ces instructions.
5.4.1 Pour COMMENCER une conversation avec haut-parleur
- Après avoir entièrement écouté le message enregistré, appuyez sur la touche dièse (#) pour conrmer que le message n’est PAS simplement réceptionné par une boîte vocale
- Activer la fonction «Listening-in» en appuyant sur «1» et la fonction «Speaking-in» en appuyant sur «3». Celle-ci sont uniquement utilisées lorsque le destinataire de l’appel appuie sur la touche dièse (#).
- Le délai d’écoulement est de 60 secondes et les destinataires peuvent soit allonger le temps d‘écoute ou le temps de parole en appuyant sur «1» ou «3». A chaque pression, un ajout de 60 secondes sera autorisé par l‘Auto Dialler. La conversion sera interrompue si l’Auto Dialler ne reçoit aucune instruction.
5.4.2 Pour ARRÊTER le message d’urgence de l’appel existant ET les
- L‘Auto Dialler continuera à appeler les numéros jusqu‘à réception d‘un appel.
- Le destinataire peut arrêter l’Auto Dialler en attendant la n du message et en appuyant sur (#). Ceci stoppera l’Auto Dialler dans son appel et dans tous les numéros restants.
- Comme cet arrêt stoppera l’Auto Dialler dans son cycle d’appel, le destinataire doit connaître la situation exacte avant de l’arrêter. Pour programmer le numéro de CYCLES DE COMPOSANT Appuyez sur . (L’écran afchera “1” pour le premier numéro) Répétez cette étape jusqu’à ce que l’écran afche
Appuyez sur . Puis entrez le nombre de cycles que vous souhaitez que l’Auto Dialler effectue (sélectionnez 1 à 9 cycles, le cycle par défaut est de 3 fois) et appuyez sur pour conrmer. Pour MODIFIER le code PIN à 4 chiffres Appuyez sur (L’écran afchera “1” pour le premier numéro) Répétez cette étape jusqu’à ce que l’écran afche . Appuyez sur Et entrez un nouveau code PIN à 4 chiffres. Re-entrer le nouveau code PIN à 4 chiffres
pour conrmer. Pour entrer en mode ALERT Appuyez sur , pour entrer en mode ALERT. Etape 3: En mode ALERT Pour activer l’APPEL D’URGENCE Quand l’Auto Dialler est déclenché par un capteur exter- ne, il commence immédiatement l’appel par les nu- méros de téléphone stockés selon le nombre de cycles d’appel que vous avez programmé. Pour activer l’APPEL PANIC Appuyez sur et simultanément ou appuyez sur la touche PANIC sur la télécommande porte-clé. Pour ANNULER l’APPEL EMERGENCY ou PANIC Si l’appel EMERGENCY ou PANIC a été activé par er- ror, l’appel sera uniquement annulé en déconnectant l’alimentation principale de l’Auto Dialler et en décon- nectant l’arrière de la batterie.
5.4.3 Pour DÉCONNECTER tous les appels après la conversation
- Dès que la conversation avec le haut-parleur est terminée, le destinataire doit déconnecter l’appel en appuyant sur (#) au lieu de juste raccrocher le combiné. Ceci interrompra la connexion pour tous les appels existants et les appels restants.
5.5 SUPPRESSION DE l’Auto Dialler
- Si l’Auto Dialler est activé par erreur, il peut uniquement être supprimé par : - Le destinataire doit suivre les instructions dans la section 4.2 - Couper l’alimentation principale de l’Auto Dialler ET déconnecter la batterie de secours
5.6 Paramétrages du code de sécurité maison
A moins que les paramétrages d’usine du système de protection domestique sans l Smart Panel aient été altérés, le code de sécurité maison ne doit PAS être modié. Cependant, si les paramétrages sur le Smart Panel ont été altérés ou doivent être altérés pour ré- soudre le problème du Smart Panel et les capteurs activés par intermittence (ou ne fonctionnent pas du tout) ou interfèrent avec d’autres systèmes alors le code de sécurité maison sur tous les modules du système (capteurs et sirènes) doit également être modié. Les paramétrages du code de sécurité de la maison peuvent être altérés des façons suivantes:
- Il y a 4 jumpers/interrupteurs dip sur chaque appareil.
- Retirer le couvercle du logement de la batterie puis basculer les contacts des interrupteurs dip pour modier le code sécurité maison
- Si l’interrupteur dip est en haut il est sur ON, s‘il est en bas il est sur OFF. Le code par défaut sur l’Auto Dialler est avec tous les interrupteurs dip sur On (haut)
- Pour s’assurer que le système fonctionne correctement, assurez-vous que les jumpers sur le Smart Panel et tous les autres modules du système (capteurs et sirènes) correspondent exactement. Jumpers pour code sécurité maison - Smart Panel - Chaque capteur du code par défaut de la maison 1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON Jumper: ON = Enfoncé, OFF = Non enfoncé Interrupteurs dip pour code sécurité maison - Télécommande porte-clé Code zone par défaut : 1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON
Le produit doit être nettoyé avec un chiffon doux humide et ensuite séché avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de nettoyants abrasives, à base de solvants ou en aérosols car ils peuvent endommager et/ou décolorer le produit. Ne pas laisser l’eau entrer ou atteindre l’intérieur de l’unité.
Ne pas laisser les piles se corroder ou fuir car elles pourraient provoquer des endommagements permanents du produit. Prendre soin d’insérer les batteries en respectant la polarité comme montré dans les logements de batterie. Ne pas mélanger nouvelles et vieilles piles ou différent type de pile. Ne pas utiliser de piles rechargeables. A la n de leur durée de vie, les piles doivent être éliminées via un centre de recycla- ge adapté. Ne pas les jeter dans vos ordures ménagères normales. NE PAS BRÛLER.24 25
7. Que faire si j’ai oublié mon code PIN?
Si vous oubliez votre code PIN, vous devez appuyer sur la touche «Reset» dans le logement de la pile du Smart Panel et le code Pin sera réinitialisé au code Pin par défaut: 1234.
8. Que faire si le détecteur de mouvement ne répond pas au mouvement?
Le détecteur de mouvement est vraiment très sensible donc pour préserver sa pile il faut le mettre sur «Sleep» après qu’un évènement ait été identié et rapporté au tableau. Cette période «Sleep» dure au moins 3 minutes après laquelle si aucune activité n’est détectée, le détecteur de mouve- ment deviendra inactif une nouvelle fois et prêt à détecter d’autres évènements.
9. Que faire si mon détecteur de mouvement conserve de fausses alarmes?
Si vous possédez un animal, assurez-vous qu’il ne déclenche pas le système. Souvenez-vous, la sensiblité aux animaux augmente dans certaines circonstances par ex. l’animal le plus proche du capteur.
6.2 Résolution des problèmes
Panne de l’alimentation CA: Elle peut se produire si votre système de sécurité est accidentellement débranché ou s’il y a une coupure du courant principal. Si une panne de courant totale se produit, veuillez prendre contact avec votre compagnie d’électricité pour trouver la source du problème. La pile de secours continuera à faire fonctionner le système pendant 6 heures environ. Panne de batterie du système: Elle peut se produire si la pile de secours d’urgence a été vidée et doit être remplacée. Si l’alimentation CA n’est pas rétablie, le symbole batterie faible clignotera en indiquant que la pile de secours du Smart Panel fonctionne faiblement. La pile de secours doit être remplacée dès que le symbole batterie faible apparaît. Panne de capteur: Elle peut se produire si un capteur ne communique pas avec le Smart Panel. Il est important que vous vous assuriez que l’interrupteur dip et les jumpers du code de sécurité maison des capteurs sont correctement installés au Smart Panel.
7.1 Information produit
Les systèmes sans l sont ables et testés à des niveaux élevés; cependant, il est important de prendre en considération qu’il y a certaines limitations en raison de leur puissance et leur portée d’émission :
- Les receveurs peuvent être bloqués par des signaux radio se produisant sur ou à côté des fréquen- ces d‘exploitation, concernant le code choisi.
- Un receveur peut uniquement répondre à un signal transmit à un moment. L’équipement sans l doit être testé régulièrement pour déterminer s’il y a d’autres sources d’interférence et pour le protéger des pannes.
Source d’énergie: Adaptateur CA Source d’énergie de secours: 1 pile alcaline 9V Nombre de capteurs: Illimité Code maison: 4 jumpers Fréquences d’exploitation: 868.35 MHz +/-0.5 MHz Sortie sirène: 120 dB (Durée-ajustable)
7.2.2 Télécommande porte-clé
Source d’énergie: 1 pile alcaline 12V Fréquence d’émission HF de travail: 868.35 MHz +/-0.5 MHz Code maison: 4 jumpers Portée sans l jusqu’au Smart Panel: < 665 mètres (espace ouvert)
7.2.3 Capteur porte/fenêtre
Source d’énergie: 2 piles alcalines AAA 1,5V Fréquence d’émission HF de travail: 868.35 MHz +/-0.5 MHz Code maison: 4 jumpers Code zone: Broche: 8 pins Portée sans l jusqu’au Smart Panel: < 250 mètres (espace ouvert) 5.9. Limitations du système d’alarme Même les systèmes d’alarme les plus avancés ne peuvent pas garantir une protection à 100 % contre le cambriolage et les problèmes environnementaux. Tous les systèmes d’alarme sont soumis à un compromis éventuel ou l’absence d’avertissement pour différentes raisons. Veuillez noter que vous pouvez rencontrer des problèmes avec votre système si:
- Les capteurs ne sont pas placés à portée des personnes qui dorment ou des parties à distances des locaux.
- Les capteurs sont placés derrière des portes ou d’autres obstacles.
- Les intrus accèdent par des points d’entré non-protégés (où les capteurs ne sont pas situés).
- Les intrus disposent de moyens techniques de contournement, de brouillage ou de débranchement de tout ou une partie du système.
- La puissance des capteurs est inadéquate ou débranchée.
- Les capteurs ne sont pas situés dans des conditions environnementales/de température correctes c.-à-d. trop proches d’une source de chaleur. Remarque: Une maintenance inadéquate est la cause la plus commune d’alarme défectueuse; donc testez votre système au moins une fois par semaine pour être sûr que les capteurs et les sirènes fonctionnent correctement. Bien qu’un système d’alarme puisse vous rendre éligible à des primes d‘assurances réduites, le système ne peut se substituer à une assurance.
1. Quelle est la meilleure façon d’installer mon système? Où puis-je installer mon Smart
Panel et les capteurs? Nous vous recommandons de prendre un moment au préalable pour rééchir à l’emplacement du Smart Panel et des capteurs. Le meilleur emplacement du Smart Panel est habituellement le point d’entrée / de sortie principal, dans un couloir ou un autre lieu central de votre maison. Cepen- dant, il doit être branché à une prise électrique qui peut vous indiquer où il doit être placé.
- Veuillez noter que l‘alarme est pré-programmée avec des paramètres par défaut, vous per- mettant une période pré-déterminée pour entrer (30 secondes) et pour sortir (20 secondes) avant que l’alarme retentisse. Sur la porte d’entrée, vous pouvez changer le paramétrage par défaut pour avoir plus de temps pour entrer/sortir de votre domicile ou sinon utilisez la télécom- mande porte-clé pour désarmer le système.
2. Combien de capteurs peut intégrer le Smart Panel?
Un nombre illimité de capteurs peut être intégré par le système, ajouté à différentes zones dans votre maison, comme bon vous semble.
3. Quelle portée sans l puis-je attendre des capteurs?
La portée variera selon le type de structure; cependant, dans un espace ouvert, les capteurs seront capables d‘émettre un signal jusqu‘à 150 mètres du Smart Panel. Déterminez la situation des capteurs et déplacez à un emplacement différent pour une meilleure performance HF.
4. Comment dois-je xer mes capteurs?
Un ruban adhésif et des vis sont fournis pour monter de façon sûre ces éléments. Veuillez vous référer au guide utilisateur pour plus d’information à propos du montage du Smart Panel et des capteurs sans l.
5. Dois-je programmer le Smart Panel?
Le système de protection domestique sans l WS100G2 est conçu pour être d’installation facile. Ce qui signie que les capteurs sans l sont dans un paramétrage par défaut déjà enregistré au Smart Panel et fonctionneront donc immédiatement après que les capteurs soient mis sous tensi- on. Si vous choisissez d’acheter des accessoires supplémentaires, ils devront être ajoutés à votre système en utilisant les instructions faciles à suivre suivantes. Remarque: En raison du signal fort de l’alarme, nous vous conseillons de changer le paramétra- ges du code de sécurité maison en suivant la section 4.3 de ce manuel si vous suspectez qu’un de vos voisins puissent également utiliser ce type de système d’alarme.
6. Puis-je utiliser le même système si je déménage?
Le système de protection domestique sans l WS-200 est complètement mobile. Si vous déména- gez, vous pouvez retirer votre Smart Panel et les accessoires sans l et les réinstaller dans votre nouvelle propriété.26 27
Source d’énergie: 1 pile alcaline 9V Fréquence d’émission HF de travail: 868.35 MHz +/-0.5 MHz Angle de détection PIR: < 110 degrés (@9VDC) Portée de détection PIR: “H”:< 15M “M”:< 6M “L”:< 4M Code maison: 4 jumpers Code zone: Broche: Portée sans l 8 pins jusqu’au Smart Panel: < 250 mètres (espace ouvert) Minuteur d’économie d’énergie: 3 minutes
Source d’énergie: Adaptateur CA Source d’énergie de secour: 4 piles alcalines AA Code maison: 4 jumpers Fréquences d’exploitation: 868.35 MHz +/-0.5 MHz
Notice Facile