MULTIPLEX RX416 FLEXX - Giocattolo radiocomandato

RX416 FLEXX - Giocattolo radiocomandato MULTIPLEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RX416 FLEXX MULTIPLEX in formato PDF.

📄 20 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MULTIPLEX RX416 FLEXX - page 13
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Domande degli utenti su RX416 FLEXX MULTIPLEX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Giocattolo radiocomandato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RX416 FLEXX - MULTIPLEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RX416 FLEXX del marchio MULTIPLEX.

MANUALE UTENTE RX416 FLEXX MULTIPLEX

! Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e contengono informazioni importanti. Per loizio motivo è indispensable conseverare con cui, in caso di vendita del prodotto, consegnarle all'acquirente.

  1. DATI TECHNICI:
Codice di ordinazioneRX-4/9: #5 5837 RX-4/16: #5 5838
Sistema di ricezione2,4 GHz FHSS M-LINK Frequency Hopping Spread Spectrum MULTIPLEX-LINK
Numero canali servo4 (plus 9 e/o 16 tramite l'output serialde del servo SRXL
Frequenza impulsi verso i serviFast Response: 14 ms standard: 21 ms (a seconda della radio)
Smart IDregolabile (regolazione in fabbrica: 8)
Risoluzione del segnale12 bit, 3872 passi (a seconda della radio)
Assorbimento di correnteca. 30 mA (senza servi)
Lunghezza linea di alimentazione e antenneLinea di alimentazione: ca. 10 cm Antenna: ca. 3 cm
Tensione di esercizio3,5 V ... 9,0 V → 4 - 6 elementi NiCd / NiMH (NiXX) → 2S LiPo / Lilo
Range temperatura di esercizio- 20°C ... + 55°C
Peso7 g
Dimensionica. 34,0 x 19,5 x 11,0 mm

2. CARATTERISTICHE PARTICOLARI

  • Ricevente universale con un output servo serialle SRXL, soprattutto per l'impiego in modelli funzionali o piccoli elicotteri / quadrirotori.
  • MULTIPLEX SMART ID regolabile per il riconoscimento intelligente del modello (utilizzabile in collegamento con la radio SMART SX o SMART SX FLEXX)

  • Funzione HOLD / FAIL-SAFE

3. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA

! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni.

! Dautilizzarsi solo nel Campo d'impiego previsto ( 4)
! L'alimentazione deve essere adeguata ( 6.)
Rispettare leindicazioni di installmente ( 9)
! Effettuare regolarmente il test di ricezione ( 10)

4. CAMPO D'IMPIEGO

Le riceventi RX-4/9 e RX-4/16 FLEXX M-LINK ID sono state sviluppate esclusivamente per l'impiego in Campo modellistico. L'utilizzo p.es. in impianti adibiti al trasporto di persona o in apparecchiature industriali non è consentito.

Per motivi tecnici una ricevente piccola e leggera come la RX4/9 e/o 16 FLEXX M-LINK ID, non può concorrere con le caratteristiche di ricezione di una ricevente più

grande e costosa e tecnicamente più complessa. Per motivi di sicurezza, installare sempre dove possibile, una ricevente più grande. Anche la ricevente RX-4/9 e/o 16 FLEXX M-LINK IDcouldo comunique raggiungere ottimi livelli di ricezione in condizioni normali, posizionando in modo ottimale all'interno del modello tutti i componenti R/C e l'antenna della ricevente.

5. COMPATIBILITA/SRXL

La ricevente peut essere messa in funzione con tutte le radio che utilizzano la Tecnologia di trasmissione MULTIPLEX M-LINK.

L'output servo seriale SRXL più per esempioVenireutilizzato con l'unità canale di commutazione MULTIswitch FLEXX #75888. Inoltre molti altri prodotti come i sistemi di stabilizzazione, dopbia alimentazione ecc. sono compatibili con SRXL.

6. ALIMENTAZIONE

La ricevente funziona in una vasto Campo di tensione da 3,5 V ... 9,0 V, ciò significa con pacchi batteria da 4 sino a 6 elementi NiXX o 2S LiPo / 2S Lilo.

! Nota: se si impiega un pacco batteria a 5 (6) elementi NiXX controllare che i componenti da collegare, i servi, il giascopio o altri componenti del costruttore siano compatibili con una tensione di esercizio sino a 7,5 V (9,0 V). Se si impiega un pacco batteria a 2S LiPo (2 Lilo) controllare che i componenti da collegare, i servi, il giascopio o altri componenti del costruttore siano compatibili con una tensione di esercizio sino a 8,4 V (8,2 V).

! Nota: provvedere affinché l'alimentazione sia intatta

Per un funzionamento sicuro del modello è indispensableile utilizzato un'alimentazione intatta, con una capacité adeguata:

  • Usare esclusivamente pacchi batteria per riceventi d'alta qualità, curati e completeness carichi, con una capacité sufficiente.
  • I cavi devono avee un diametro sufficiente ed essere possibilmente corti - non installare connessioni superflue.
  • Usare solo interrupttori di alta qualità.
  • Piccole interruzioni nell'alimentazione di pochi millesimi di secondo non compromettono il funzionamento della ricevente. Cadute di tensione prolongate sotto a 3,5 V possono provocare il riavvio della ricevente, con seguente breve interruzione nella ricezione. La caduta improvvisa di tensione può essere dovuta ad un pacco batteria quasi scarico, troppo debole o difettoso, a cavi con un diametro troppo ridotto, a connettori non adeguati oppure ad unsystema BEC sovraccaricato o difettoso.

7. CONNETTORI SULLA RICEVENTE

La ricevente usa ilsystema di connessione UNI. Questo tipo di connessione è compatible con la maggiore parte dei componenti RC (p.es. HiTEC, robbe/Futaba, Graupner/JR).

I connettori sulla ricevente sono contrassegnati in quello modo:

1,2,3,4Connettori per i servi canali 1,2,3,4
B/DOutput del segnale del servo seriale MULTIPLEX SRXL (9/16 canali) o collegamento del cavo USB compreso tra gli accessori #8 5149 per la regolazione di SMART ID (→ 9)

! Nota: il collegamento del pacco batteria della ricevente è possibile a tutti gli slot. Per poter utilizzato tutte le funzioni allo

stesso tempoutilizzare un cavo a V UNI,p.es.Multiplex #8 5030.

! In fase di collegamento del pacco batteria della ricevente, dei servi, del regolatore, del sensore, ... controllare che gli spinotti vengano inserti nella giusta direzione e, in particolare, con componenti di altri produttori controllare ancche la sequenza dei cavi degli spinotti : (vedi symbolo sulla ricevente)!

8. MESSA IN FUNZIONE E FUNZIONI

8.1 Codici LED

Codice LED Descrizione
LED Code 0 _ LED OFFTensione di alimentazione del pacco batteria insufficiente
LED Code 1 _ LED ONNessuna riscizione
LED Code 2 _ 1,6 secProceso Binding in corso
LED Code 3 _ 1,6 secNormale modalità di funzionamento
LED Code 5 _ 1,6 secSegnale di conferma

8.2 Binding

La ricevente deve essere sincronizzata con la radio. Questoprocesso viene designato come "Binding".

! Nota:

Durante il processo di Binding, la ricevente disattiva l'invio di impulsi alle uscite dei servi. In quello caso i servi non si muovono e non presentano più coppia di tenuta, nel caso di regolatori di giri moderni, il motore resta FERMO per mancanza d'impulso. In agli caso fissare il modello e tenera una distanza di sicurezza.

IlprocessoBindingènecessarionei seguenti casa:

  • Prima messa in funzione della ricevente ( 8.2.1) .
  • Dopo un RESET della ricevente ( 8.5) .
  • Dopo aver cambiato sulla radio l'impostazione "Fast Response". Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l'uso allegate alla radio e/o al modulo HF.
  • Dopo aver cambiato sulla radio l'impostazione riguardante la gamma di frequenza da usare. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l'uso della vostra radio e/o del modulo HF ("Modalitya Francia").
  • Se la riceventeiene usata con un'altra radio M-LINK.

8.2.1 Svolgimento del processo Binding

  1. Per effettuare il Binding la radio e la ricevente devono essere attivate in modalità Binding:

a. Posizione are la radio il più vicino possibile all'antenna della ricevente.
b. Accendere la radio in modalita Binding.

! Nota: osseravare a tal scopo le istruzioni per l'uso della vostra radio M-LINK e/o del modulo HF

b. Attivare sulla ricevente la modalità Binding.

  • Premere e tenere premuto il tasto SET posto sulla parte superiore della ricevente

Accendere la ricevente / collegare il pacco batteria.
- Adesso rilasciare il tasting SET:

Ilprocesso Binding e in corso, il LED sulla ricevente lampeggia velocamente (LED Code 2 8.1

  1. Dopo che la radio e la ricevente si sono sincronizzate, entrambi passano automaticamente al funzionamento normale radio-ricevente:

II LED sulla ricevente lampeggia lentamente (LED Code 3 8.1).

! Nota: il processo Binding richiede normalmente solo pochi secondi.

8.2.2 Ricerca e rimedio errorsi durante il Binding

Errro:

II LED della ricevente continua a lampeggiare ad alta frequenza,anche più alcuni secondi.

Motivo:

non si riesce a rilevare un segnale M-LINK sufficientemente forte.

Rimedio:

  • Accorciare la distanza della vostra radio rispetto all'antenna della ricevente.
  • Assicurarsi che la radio sia accesa in modalità Binding.
    Ripetere il processo Binding.

8.3 Accendere e spegnere la ricevente in modalità di funzionamento normale

8.3.1 Sequenza per accendere e spagnere

Per accendere I'impiano R/C procedere in questo modo:

  1. Accendere la radio.
    2.Accendere la ricevente.
  2. II LED sulla ricevente lampeggia lentamente ed in modo regolare

(LED Code 3 → 8.1):

Viene ricevuto un segnale M-LINK, ilsystema R/C è pronto al funzionamento.

Per spagnere l'impianto R/C procedere in quello modo:

  1. Spagnere la ricevente.
  2. Spagnere solo adesso la radio.

8.3.2 Ricerca e rimedio errori durante l'accensione

Errore:

II LED sulla ricevente rimane acceso / (LED Code 1 → 8.1), non lampeggia.

Motivo:

La ricevente non riceve il segnale M-LINK.

Rimedio:

La radio è accesa?
- La radio trasmette un segnale M-LINK?
- Radio e ricevente sono stati sincronizzate?
- Et stato effettuato un RESET della ricevente ( 8.5) ?
- Sono state effettuate delle modifiche all'impostazione "Fast Response" ( 8.2) ?

Errore:

Dopo l'accensione il LED della ricevente resta spento (LED Code 0 8.1).

Motivo:

La tensione di alimentazione (del pacco batteria) è troppo Bassa.

Rimedio:

  • Caricare il pacco batteria della ricevente e/o l'accumulatore di volo, se necessario sostituire.

Se la ricevente riconisce dati errati, gli ultimi dati validi vengono trasmessi ai servi e quando viene superata la perdita di segnale (HOLD).

Con l'impostazione del FAIL-SAFE, una volta trascorso il tempo di attesa HOLD (0,75 secondi) i servi,... vengono portati in una posizione precedente metne predefinita.

Alla consegna o dato un RESET il FAIL-SAFE è DISATTIVATO e più essere attivato con la prima impostazione delle posizioni FAIL-SAFE. FAIL-SAFE viene sempre impostato con il tasting SET alla ricevente.

! Nota: con i tipi di radio COCKPIT SX M-LINK e ROYALeko / pro / M-LINK FAIL-SAFE più essereanche impostato direttamente dalla radio.

Per disattivare nuovamente il FAIL-SAFE, ripristinare le impostazioni della ricevente a壳e di fabbrica (RESET 8.5). Dopil RESET e necessario ripetere il Binding ( 8.2.1)

! Nota: attivare sempre il FAIL-SAFE!

Per motivi di sicurezza, si consiglia di attivare sempre il FAIL-SAFE e di controllare che le posizioni FAIL-SAFE impostate portino ad un volo possibilmente neutrale (p.es. motore spento / commande neutrale, ...).

Impostare le posizioni FAIL-SAFE:

Portare tutti i servi (e il regolatore del motore) sulla posizione desiderata con la vostra radio. Premere brevamente il tasto SET (da 0,5 sino a 1 secondo). Le positioni del servo sono state memorizzate, il LED lampeggia e indica il segnale di conferma (LED Code 5 8.1 ).

Dopo 16 secondi in FAIL-SAFE i servi non vengono più comandati. I servi analogici e quale servo digitale (vedi istruzioni) diventeranno "morbidi", in modo che event. si eviti un blocco dei servi. Moderni regolatori spengono il motore. Alcuni servi digitali mantengono la coppia di tenuta e quando la loro posizione.

FAIL-SAFE viene terminato appena vengono ricevuti nuovamente segnali privi di erre.

Testare le posizioni FAIL-SAFE:

Portare gli stick in una posizione diversa da quella del FAILSAFE e spegnere la radio. Una volta trascorso il tempo HOLD (0,75 secondi), i servi si devono portare nelle posizioni impostate precedentamente.

Controllare regolarmente le posizioni FAIL-SAFE e aggiornarle, se p.es. la ricevente viene impiegata in un nuovo modello.

! Controllare la funzione FAIL-SAFE:

Solo per controllare il funzionamento del FAIL-SAFE mettere in funzione brevamente la ricevente con radio spenta. Importante: il motore può partire improvisamente - pericolò di infortunio!

8.5 RESET su valori impostati in fabbrica

Le impostazioni della ricevente sono essere ripristate a quale di fabbrica (valori Default). Tutte le impostazioni effettuate precedentamente (p.es. binding, positizioni FAIL-SAFE) andranno perse.

Premere il tasto SET per almeno 10 secondi (dopo la pressione del tasto, il LED si spegne per 2 secondi, poi si riaccende per spegnersi una volta trascorsi i 10 secondi).

A RESET avvenuto, il LED emete il segnale di conferma (LED Code 5 → 8.1).

9. SMARTID

La ricevente RX-4/9 e/o 16 FLEXX M-LINK ID trasmette regolamente un'identificazione (SMART ID) alla radio. Per quanto utilizziate una radio, che supporta la funzione SMART ID (p.es. SMART SX o SMART SX FLEXX), vengono caricate automaticamente le impostazioni adatte al modello.

Ci sono 50 IDs. In fabbrica per RX-4/9 e/o 16 FLEXX MLINK IDiene impostato l'ID 8. Seutilizzate più riceventi del genere, alle diverse riceventi potete impostare diverse ID. A tal scopo avete bisogno del software per PC MULTIPLEX Launcher (da scaricare da http://www.multiplex-rc.de) e del cavo USB # 8 5149 della MULTIPLEX (non compreso nel volume di fornitura).

Per regolare la SMART ID collegare il cavo USB con lo slot B/D ed il vostro PC, e avviare la ricevente. Le ulteriori informazioni sono disponibili con l'aiuto del programma per PC MULTIPLEX Launcher.

10. INSTALLAZIONE

  • Proteggere la ricevente, soprattutto in modelli con motori a combustione, contro le vibrazioni (p.es. avvolgerla in materiale espanso).
  • Piazzare la ricevente ad una distance di almeno 150~mm da motori elettrici, accensioni elettroniche per motori a scoppio e da altri componenti elettronici come p.es. regolatori di giri pacchi batteria della motorizzazione. Non far passare l'antenna lungo quosti componenti.
  • Montare la ricevente nel modello in modo che l'antenna sia il più lontano possibile dal materiale conduitivo.
  • Nel caso di carter in materiale conduttore (p.es. filimenti di carbone), l'antenna deve essere installata in modo che la parte attiva dell'antenna (gli ultimi 30~mm ) si trovi al di fuori del modello.
    Non accorciare né allungare l'antenna o la linea di alimentazione!

Dovessero essere necessarie delle linee di alimentazione dell'antenna più lunghe o più corte, contattare l'assistenza tecnica MULTIPLEX o un punto di assistenza tecnica MULTIPLEX.

  • Non posizionare l'antenna in parallelo rispetto ai cavi del servo, cavi a conduzione di corrente o altre parti in materiale conduttore (p.es. rinvii).
  • Non posizionare le antennne all'interno o su parti del modello rivestite o rinforzate con materiale conduittore (filamenti di carbonio, vernici e/o pellicole metalliche, ...) - schermatura!
  • Accorciare il più possibile i cavi che sono sottomosti a correnti elevate, come p.es. quelli del regolatore, del motore o del pacco batteria.
  • Per ottimizzare la qualità di ricezione, installare sul cavo che collega il regolatore di giri alla ricevente uno speciale anello antidisturbo (# 8 5146) o un cavo con filtrio (# 8 5057). Anche sui motori a spazzole (motori non brushless) si consiglia l'installazione di filtri antidisturbo adeguati (p.es. set filtri # 8 5020).

11. TEST DELLA RICEZIONE

Anche con i sistemi 2,4 GHz, è importante effettuare regolarmente dei test di ricezione, per garantire il funzionamento sicuro dell'impiano radio e per riconoscere in tempo eventuali fonti d'interferenza. In particolare:

  • Prima dell'impiego di nuovi componenti o componenti modificati, o quando i componenti sono stati installati in un'altra posizione nel modello
  • Prima dell'utilizzo di componenti radio che hanno subito forti sollecitatazioni (p.es. installati in un modello precipitato).
  • Se sono state rilevate delle irregularità durante il funzionamento.

Important:

  • Effettuare il test di riscione sempre con l'aiuto di una seconda persona, che tiene e controlling il modello.
  • Effettuare il test di ricezione possibilmente quando non ci sono altre radio in funzione.

Esecuzione del test di ricezione:

  1. Sulla radio, scegliere la modalità "Test di ricezione" (vediistruzioni per l'uso allegate alla radio M-LINK / al modulo HFda 2,4 GHz HFM3 M-LINK/HFM4 M-LINK/HFMx M-LINK).
  2. Durante il test di ricezione con potenza di trasmissione ridotta, la distanza di ricezione delle riceventi RX-4/9 e/o 16 FLEXX M-LINK deve essere di 40 metri. Il limite dell'area di ricezione è raggiunto quando i servi cominciano a muoversi a scatti.

Durante il test di ricezione, l'antenna della radio e quella della ricevente (o del modello) devono trovarsi in contatto "visivo".

Durante il test, tenere la radio ed il modello a ca. 1 metro dal suolo.

Se disponibile, attivare sulla radio il movimento automatico di un servo (p.es. direzionale). In quello modo viene assicurato un funzionamento uniforme del servo e il limite della rivezione è visible in modo più chiaro.

Important:

Effettuare la prima fase del test con motore spento. Muovere il modello in tutte le direzioni, e se necessario ottimizzare la posizione dell'antenna.

Durante il secondo test, con motore in moto ai diversi regimi, la distanza di riscione deve rimanere pressochè identica. Se la distanza di riscione dovesse essere inferiore, ricercare il motivo delle interferenze (interferenze generate dal motore, posizione non ottimale dei componenti della ricevente, vibrazioni, ...).

12. ACCESSORI

MULTIPLEX RX416 FLEXX - ACCESSORI - 1

MULTIPLEX PC adattatore USB #8 5149 per la regolazione della SMART ID

MULTIPLEX cavo a V (UNI) #8 5030

13. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE

La valutazione degli appearecchi avviene secondo le normative europee.

Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta i requisità di costruzione e sicurezza stabilità dall'Unione Europea.

MULTIPLEX RX416 FLEXX - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE - 1

La dichiarazione di conformità dettagliata CE in file PDF può essere scaricata dal nostro site wwwmultiplex-rc.delickcando su DOWNLOADS e poi PRODUKT-INFOS wwwultiplex-rc.de

14. SMALTIMENTO

Apparecchi elettrici, contrassegnati con il bidone della spazzatura depennato, non possono essere smaltiti nella normale spazzatura di casa, ma devono essere riciclati opportunamente.

MULTIPLEX RX416 FLEXX - SMALTIMENTO - 1

Nei paesi UE (Unione Europea) gli appearecchi elettrici non possono assere smaltiti nella spazzatura

MULTIPLEX RX416 FLEXX - SMALTIMENTO - 2

domestica (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, normativa 2002/96/EG). Gli apparecchi dismessi possono essere portati ai centri di raccolta del comune di Residence (p.es. centri di riciclaggio), dove gli apparecchi verranno smaltiti in modo idoneo e migliorato.

Lo smaltimento adeguato di apparecchi elettrici dismessi aiuta a salvaguardare l'ambiente!

15. GARANZIA / RESPONSABILITA

La MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG declina qualunque responsabilità per danni diretti o indiretti o costi dovuti ad un utilizzato improprio o erroneo di questo appearecchio. Se stabilito alla legge vigente, la ditta MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG si impegna solo al risarcimento del danno per un importo non superiore al valore dei prodotti MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG coinvolti nell'evento. Questo non vale, se dal punto di vista giuridico siamo tenuti a rispondere dei dati per colpa grave o comportamento doloso.

I nostri prodotti sono coperti da garanzia, come stabilito delle leggi vigenti. Nel caso si renda necessaria una riparazione in garanzia, l'apparecchio più essere consegnato al rivenditore, presso il quale è stato acquistato.

La garanzia non copre i difetti dovuti a:

Utilizzo proprio
- Manutenzione mancante, errata o effettuata in ritardo, o effettuata da un centro assistenza non autorizzato
- Collegamento sbagliato
- Utilizzato di accessori diversi da quelli originali MULTIPLEX
- Modifiche / riparazioni non eseguite alla MULTIPLEX o da un centro assistenza autorizzato MULTIPLEX
- Danneggiamento involontario o volontario
- Difetti dovuti a normale usura
- Funzionamento al di fuori delle specifiche tecniche o con componenti di altri produttori.

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MULTIPLEX

Modello : RX416 FLEXX

Categoria : Giocattolo radiocomandato