DB 759 - Ferro da stiro BOMANN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DB 759 BOMANN in formato PDF.
Domande degli utenti su DB 759 BOMANN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ferro da stiro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DB 759 - BOMANN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DB 759 del marchio BOMANN.
MANUALE UTENTE DB 759 BOMANN
Istruzioni per l'uso. 29
Dati tecnici. 32
Garanzia. 32
Innhold
N Side
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione quello apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamente al certi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepto ai fi ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzato all'aperto (a meno che non sia contemplato un particolare tipo di uso all'aperto nel rispetto di specifiche condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distance da oggetti con spigoli affiliati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisce l'apparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il contatto con l'acqua.
- Disattivare l'apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua esta operazione) allorché non si utilizza l'apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifeste anomalie.
- Non mettere in funzione l'apparecchioswana sorveglianza. Se si dovesse assentarsi dalippo di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l'apparecchio, (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
- Controllare periodicamente l'apparecchio per verifi care che non vi siano danni. Non mettere in funzione l'apparecchio nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare l'apparecchio, bensi rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l'insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente quali cato per la sostuzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente. - Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti "Speciali norme di sicurezza...".
Bambini
- Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori alla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
- Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun modo all'apparecchio stesso.
Avvertenze di sicurezza speciali
- Attenzione! La suola del ferro (10) da stiro si riscalda in breve tempo e richiede molto tempo per raffreddare. Non toccare!
- Quando il ferro da stiro automatico non viene usato, metterlo sul piede d'appoggio (9) in posizione verticale.
- Prima di riempire il serbatoio (8) togliere la spina. Riempire il serbatoio solo fi no al segno MAX (mass. 180 ml).
Elementi di lavoro
1 Regolatore per temperatura continuo 6 Foro riempimento serbatoio dell'acqua
2 Spia di controllo 7 Getto spray
3 Tasto supervapore 8 Serbatoio per acqua trasparente
4 Regolatore per la 9 Piede quantità di vapore 10 Piastra in acciaio inossidabile
5 Pulsante spray 11 Introduzione fl essibile del cavo
di alimentazione
1
Messa in funzione dell'apparecchio
- Pulire la piastra con un panno leggermente umido.
- Riempire il serbatoio dell'acquaattraverso l'apertura di riempimento (6) servendosi di una brocca. Chiudere il coperchio del serbatoio in modo che si incastri. Possibilmente usare acqua distillata o acqua corrente limpida fi no al grado di durezza 2. Nel caso di acqua più dura usare solo acqua distillata.
- Non versare nel serbatoio acqua di batterie, acqua dell'asciugatrice e acqua con additivi (come amido, profumo, immorbidente o altre sostanze chimiche). L'apparecchio potrebbe risultarne danneggiato perché nella camera vapore potrebbero depositarsi residui. Uscendo dai fori di fuoriuscita vapore quosti residui possono sporcare i tessuti da stirare.
Utilizzo dell'apparecchio
Avvertenza: Adoperare quello apparetcchio esclusivamente per stirare capi di abbigliamento.
- Prima di usare l'apparecchio rimuovere eventuali film protettivi e adesivi alla piastra in acciaio inox.
- Svolgere completeness il cavo.
Stiratura sua vapore (regolatore uscita vapore su 0)
- Mettete l'apparecchio sul suo appoggio.
- Mettere il regolatore per la quantità di vapore (4) sulla posizione 0.
30
3. Collegamento elettrico:
Accertatevi che la tensione dell'apparecchio (v. targhetta) e la tensione di rete coincidano.
- Mettere il regolatore di temperatura sempre su "0" prima di collegare o staccare l'apparecchio alla rete elettrica.
- Selezionate i capi di abbigliamento e la biancheria da stirare a seconda della temperatura. Iniziate con la temperature più bassa. Impostatela con il termostato (1):
Capi sintetici, seta temperatura bassa
Lana temperatura media
Cotone, lino temperatura alta
MAX
temperatura
massima
- Collegare l'apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata, 230 V/50 Hz.
- La spia luminosa (2) lampeggia. Non appena si spegne, la temperatura d'esercizio è raggiunta. Ora potete cominciare a stirare.
- Togliete sempre la spina après l'uso.
Stirare con vapore (
Percio è necessario stirare con una temperatura più alta (lana, cotone, lino). Il regola-vapore (4) regola la quantità di vapore.

0 Nessun vapore
1 Quantità di vapore minore
2 Quantità di vapore maggiore
Si più ave ulterioriere vapore usando la funzione getto vapore (3).

Attenzione: il vapore scotta. Pericolo di ustione!
Per stirare a basse temperature ridurre la quantità di vapore o stirare alla vapore. Se la temperatura è troppo Bassa, è normale che dalla piatra fuoriesca acqua.
Ricaricare il serbatoio dell'acqua
- Staccare sempre la spina prima di aggiungere acqua.
- Mettere il regolatore della quantità di vapore (4) sulla posizione "0" (no vapore). Sollevare il coperchio dell'apertura di riempimento (6) e con cautela versare acqua. Riempire il serbatoio solo fino alla tacco MAX.
Funzione spray
Per inumidire una zona di tessuto da stirare premere il tasting spray (5).
Vapore verticale
Vapore verticale facilita il getto in posizione verticale.
Note: per evitare la fuoriuscita di acqua inccesso alla piastr, non azionare il tasto di getto vapore othere 5 secondi ininterrottamente.
Pulizia e magazzinaggio
- Togliere la spina prima di pulire!
- Pulire esternamente con unapezza asciutta.
- La suola va pulita con unaizza leggermente umida.
- Dopo l'uso mettere il rogolatore per la quantità di vapore sempre in posizione "0" e svuotare completeness il serbatoio per evitare una fuoriuscita d'acqua dal serbatoio.
Dati tecnici
Modello: DB 759 CB
Alimentazione rete: 220 - 240 V, 50 Hz
Consumo di energia: 2000 W
Classe di protezione: I
Questo appearecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l'apparecchio da moiMESSO in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi alla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia nei ci impegniamo ad eliminare Gratisamente i guasti dell'apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a notre discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisso. Senza quello scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuite.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l'apparecchio completo in agli sua parte, nell'imballaggio originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d'uso ovvero soggetti a logoramento come ancche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negotio specializzato o servizio riparazioni.

Significato del symbolo „Eliminazione“
Salvaguardare I' ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per quello tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisceosi ad evitare un effetto potenziale sull' ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significica un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli apposti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni.

Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nœye gjennom bra克斯anvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bra克斯anvis- ningen, garantibeviset, kassalappen og helst øgså esken med innvendig emballasje.
- Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikkebrukt apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vätt, må du trekke ut stopselet med en gang. Ikke kom borti vannet.
- Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet,/DDie ledningen) när du ikke bruker apparatet, fest tilbehördsdeler for rengjöring eller ved feil.
- Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, ma du alltid sla apparatet av uller trekke stopselet ut av stikkontakten (trekk i stopselet, ikke i ledningen.
- Kontroller jevlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater på ikke brukes.
- Ikke reparer apparatet selv. Oppsok en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, ma du sorge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for sik a unngå farer. Dette ma gjores av produsenten,.Var kundetjeneste eller en lignende kvalifi tert person.
- Bruk bare originaltilbehör.
- Legg merke til "Spesielle sikkerhetsanvisninger" nedenfor.

Bar
Certificato di garanzia · Tarjeta de garantia
Cartao de garantia · Guarantee card
Garantikort · Kartagwarancyjna · Zaručni list
Garancia lap · RapaHTnHaJaKapToUka
DB 759 CB
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijkke garantie 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie 24 meses de garantie seguin la déclaration de garantia 24 meses de garantia, conforme a déclaration de garantia 24 messi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 manders garanti i henhold til garantierklaering 24 misiace gwarancji na podstawie karty gwarancynej 24uka 24 mescu podle prohlasei o zarue A garanciat lasd a hasznalati utasitasaan TapaHTINHbE O63aTeIbCTBa -CMOTPN pyKOBODTO nonb30BATEJI
Kaufdatum, Handlierstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening • Dale'd'achat, cachet du revendeur, signature • Feche de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinura • Data dell'aquisto, timbro del commerciane, fi rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjopsdato, stempel fra forhandier, underskrift • Data kupna, Pieczajka sklopu, Podpis • Datum koupé, Razitko projeze, Podpis • A vásariási datum, a vásariási hely běleğszöje, alairás Datá nočkýnné, nevathy tórpóba, noédíncs
BOMANN®
Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen
BOMANN®
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17·47906 Kempen
Tel.: 02152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911
e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de