AF-I NIKKOR ED 300MM F/2.8D IF - Obiettivo fotografico NIKON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AF-I NIKKOR ED 300MM F/2.8D IF NIKON in formato PDF.
Domande degli utenti su AF-I NIKKOR ED 300MM F/2.8D IF NIKON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Obiettivo fotografico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AF-I NIKKOR ED 300MM F/2.8D IF - NIKON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AF-I NIKKOR ED 300MM F/2.8D IF del marchio NIKON.
MANUALE UTENTE AF-I NIKKOR ED 300MM F/2.8D IF NIKON
MANUALE DI INSTRUZIONI
各部の名称
CARATTERISTICHE SPECIALI (CON FOTOCAMERE NIKON DELLA SERIE F4) Vi ringraziamo per aver acquistato那么 AF-I Nikkor ED 300mm f/2.8 D IF Nikon. Con una fotocamera Nikon della Serie F4, quello obiettivo offre le seguenti avanzate funzioni:
- Operazione di messa a fuoco rapida grazie al nuovo meccanismo di pilotaggio di messa a fuoco sulla nucleo incorporeto, che riduce il tempo di messa a fuoco.
- Operazione di messa a fuoco molto silenziosa con il meccanismo di pilotaggio di messa a fuoco alla nucleo incorporado.
- Commutazione istantanea alla messa a fuoco automatica alla messa a fuoco manualetramite la preregolazione dell'anello del modo di messa a fuoco sulla posizione M/A.

詠詠上訂正
Altri filtri a vite da 39 mm, il teleconverter TC-301 e il convertere AF TC-16A sono accessori optionali.
玉瑾为家珍品
北京万用劳动电中电不以中电一电工电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电
① Placchetta portafiltero per filtrlo di gelatina
② Portafiltro per filtro di gelatina
③ Vite del paraluce
④ Scala delle distance
⑤ Indice della distanza
⑥ Indice del modo di messa a fuoco
⑦ Anello del modo di messa a fuoco
8 Indice di allineamento del collare del treppiede
9 Indice di allineamento del collare del treppiede
10 Portafiltro per filtro di vetro
Leva di blocco di aperture minima
12 Paraluce HK-19
Pulsanti di blocco di messa a fuoco (quattro pulsanti)
14 Anello di messa a fuoco
Indicators della profondità di campo
16 Interruttore del modo di messa a fuoco
Vite di fissaggio del collare del treppiede
18 Collare a rotazione incorpore per il treppiede
⑨ Occhielli per tracolla
20 Indice di montaggio del portafiltro
② Interruptatore di fine corsa della messa a fuoco.
2 Manopola del portafiltro
② Indice delle aperture
24 Scala delle aperture
25 Scala dilettura diretta delle aperture
26 Indice di accoppiamento dell'esposimetro
27 Anello di aperture
28 Attacco di segnale di aperture minima (attacco per accoppiamento EE servo)
29 Contatti CPU
Perno per misurazione dell'apertura
Prima di utilizzare il nuovo obiettivo, leggere attendamente le seguenti istruzioni per otteneri migliorari risultati per molti anni a venire.
IMPORTANT
Non sporcare o danneggiare i contatti CPU.
- Per evitare di danneggiare i contatti CPU, evitare di attaccare i seguenti accessori all'obiettivo: Anello di autoestensione PK-1/PK-11/PK-11A, anello K1, anello BR-2/BR-2A/BR-4.
- Questo obiettivo non più essere utilizzato se all'appareccchio Nikon F3AF è gia stato inserito il visore AF DX-1.
- Prima di montare l'obiettivo, accertarsi di aver spento la fotocamera.
MONTAGGIO DELL'OBIETTIVO
Per montare l'obiettivo, disponore nel pezzo di montaggio a baionetta della fotocamera, disponendo l'indice delle aperture dell'obiettivo in corrispondenza dell'indice di montaggio sulla fotocamera. Far quindi girare il corso macchina in senso orario, fino a quando si sente che scatta in posizione.
Per smontarlo, premere il bottone di sgancio sul corpo macchina e far girare il corpo macchina in senso antirorario. Vedere ulteriori dettagli nel manuale d'uso della fotocamera.
MESSA A FUOCO
Questo obiettivo, usato con una fotocamera Nikon della series F4, permette la scelta della messa a fuoco automatica o manuale, edanche la commutazione veloceto tra la messa a fuoco automatica e manuale (messa a fuoco automatica con priorità manuale) preregolando l'anello del modo di messa a fuoco sulla posizione M/A. Con le autres fotocamere è possible soltanto la messa a fuoco manuale. Vedere la tabella sotto per determinare il modo di messa a fuoco appropriato.
| Modo di messa a fuoco della fotocamera | Modo di messa a fuoco dell'obiettivo | |||
| M | M/A | A | ||
| Serie F4 | C | Messa a fuco manuale (possibilità di intervento per la messa a fuco) | Messa a fuco automatica con priorità manuale | Messa a fuco automatica |
| S | ||||
| M | Messa a fuco manuale (possibilità di intervento per la messa a fuco) | - | ||
| Apparecchi Nikon AF (auto focus) (ecdetto il modello F3AF) | C | Messa a fuco manuale (possibilità di intervento per la messa a fuco) | - | - |
| S | ||||
| M | ||||
| Altri apparecchi Nikon | Messa a fuco manuale | - | - | |
Per l'uso con le fotocamere Nikon della serie F4
Per selezionare il modo di messa a fuoco automatica, spingere l'interruttore del modo di messa a fuoco e girare l'anello del modo di messa a fuoco finché scatta in posizione su A. Quando l'anello si arresta, l'obiettivo è regolato per il funzionamento automatico. Accertarsi che il modo di messa a fuoco della fotocamera via regolato su C o S. Nel modo di messa a fuoco automatica si può useare il "blocco della messa a fuoco" o la "messa a fuoco preselezionata" (con l'interruttore di fine corsa della messa a punto). Per i dettagli, fare riferimento qui sotto.
Per selezionare il modo di messa a fuoco con priorità manuale, spingere l'interruttorde del modo di messa a fuoco e girare l'anello del modo di messa a fuoco finché scatta in posizione su M/A. Quando l'anello si arraste, l'obiettivo è regolato per la messa a fuoco automatica con priorità manuale. PerMETERE a fuoco manually, premere leggermente l'interruttore di scatto e girare l'anello di messa a fuoco finché l'imagine diventa nitida e chiara sul mirino. Togliendo il dito dal pulsante di scatto si cancella il modo di messa a fuoco manuale e si ripristina quello di messa a fuoco automatica. Per attivare la messa a fuoco automatica, accertarsi che il modo di messa a fuoco della fotocamera si regolato su C o S.
Per selezionare il modo di messa a fuoco manuale, spingere l'interruttore del modo di messa a fuoco e girare l'anello del modo di messa a fuoco finché scatta in posizione su M. Quando l'anello si arresta, l'obiettivo è regolato per la messa a fuoco manuale. Girare l'anello di messa a fuoco finché l'imagine sul mirino diventa nitida e chiara. Come aiuto per la messa a fuoco si può useare la Scala elettronica delle distanze (▶●▶ sul mirino).
Per la messa a fuco manuale con il modo di messa a fuco dell'obiettivo regolato su M/A, selezioneare prima il modo di messa a fuco M della fotocamera. Spingere poi l'interruttore del modo di messa a fuco dell'obiettivo e girare l'anello del modo di messa a fuco finché scatta in posizione su M/A. Per mettere a fuco manually, premere leggermente l'interruttore di scatto e girare l'anello di messa a fuco finché l'imagine diventa nitida e chiara sul mirino. Togliendo il dato dal pulsante di scatto si cancella il modo di messa a fuco manuale e si ripristina quello di messa a fuco automatica. Cio, pero, non attiva il modo di messa a fuco automatica, perché il modo di messa a fuco della fotocamera è regolato su M. La Scala elettronica delle distance (▶ sur mirino) più essere usata come aiuto per la messa a fuco.
Per le fotocamere Nikon autofocus (tranne la F3AF)
E' disponibile soltanto l'operazione di messa a fuoco manuale.
Spingere l'interruttore del modo di messa a fuoco e girare l'anello del modo di messa a fuoco finché scatta in posizione su M. Quando l'anello si arresta, l'obiettivo è regolato per la messa a fuoco manuale. Girare l'anello di messa a fuoco finché l'imagine diverta nitida e chiara sul mirino. Come aiuto per la messa a fuoco siouldusare la scalp elettronica delle distanze (▶●▶ sur mirino).Per la messa a fuoco manuale con l'anello del modo di messa a fuoco dell'obiettivo regolato su M/A, bisogna regolare il modo M/A per la messa a fuoco manuale prima di attaccare I'obiettivo alla fotocamera.
Per le fotocamere Nikon non-autofocus
E' disponibile sostanto l'operazione di messa a fuoco manuale.
Spingere I'interruttore del modo di messa a fuoco e girare I'anello del modo di messa a fuoco finché scatta in posizione su M. Quando I'anello si arresta, I'obiettivo è regolato per la messa a fuoco manuale. Girare I'anello di messa a fuoco finché I'imagine diventa nitida e chiara sul mirino.
BLOCCAGGIO DELLA MESSA A FUOCO (FOTOCAMERE DELLA SERIE F4)
Per fotografia are soggeto fuori centro o che si sposta nel modo di messa a fuoco servo continua, premere questo pulsante per bloccare la messa a fuoco. Per cancellare il blocco della messa a fuoco e riattivare la messa a fuoco automatica, rilasciare l'interruttore di blocco della messa a fuoco. Anche se la funzione di blocco AF pou essere regolata sua sulla fotocamera via sull'obiettivo, ha la priorità quella regolata per prima.
INTERRUPTORE DI FINE CORSA DELLA MESSA A FUOCO (FOTOCAMERE DELLA SERIE F4)
Con l'opération di messa a fuoco automatica si pudrurre il tempo di messa a fuco regolando l'interruttore di fine corda della messa a fuco secondo la distance dal soggetto predeterminata. Ci sono tre zone di fine corda della messa a fuco:
Distanza ravvicinata — infinito (∞): Regolare l'interrottore in avanti (FULL)
Distanza ravvicinata - 7 m: Regolare l'interrotture a metà (7 - 2,5 m)
6m — infinito (∞): Regolare l'interrottore indietro (∞ — 6 m)
SCHERMI DI MESSA A FUOCO RACCOMANDATI
Vari schermi di messa a fuoco sono a disposizione per le fotocamere Nikon per far fronte ad agli situazione di ripresa. Si danno in lista quelli raccomandati per il Vostro obiettivo.
| Schemo Fotocamera | A/L | B | C | D | E | G1 | G2 | G3 | G4 | H1 | H2 | H3 | H4 | J | K/P | M | R | U* | F | T* |
| F4 (con DP-20) | ◎ | ○ | ◎ | ◎(-1/2) | ◎(-1) | ◎ | ◎ | ◎ | ||||||||||||
| F4 (con DA-20) | ◎ | ○(-1) | ◎ | ◎(-1/2) | ◎(-1) | ◎ | ◎ | ◎ | ||||||||||||
| F3*, F2 | ◎ | ◎ | ○ | ○ | ◎ | ◎(+1/2) | ○(+1/2) | ○ | ◎ | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ |
= Messa a fuoco eccellene
= Messa a fuoco accettabile
L'immagine sullo schemo presente una leggera riduzione di luminosità o fenomeno del moiré, ma quello non lascia trasce sull'immagine della pellicola.
(=)Indica il grado di compensazione di esposizione richiesto delle fotocamera della series F4 e F2. Per le fotocamera della series F4, compensare utilizzato il quadrante di compensazione dell'esposizione previsto per i filtri da messa a fuoco (vedere il manuale di struzioni delle F4/F4s alla pagna 78).
Il quadrato vuoto significhe che non è applicabile. Dato che lo schermo del tipo M può essere utilizzato sua per macrofotografia con rapporto in ingrandimento 1:1 che per fotomicroografia,esso presente differenti applicazioni rispettoagli altri schemi.
※ La compensazione dell'esposizione non è necessaria per le fotocamere dellaserie F3.
- Gli schermi Te U non sono disponibili per le fotocamere dellaserie F2.
Per gli schermi di messa a fuoco K2, B2 e E2, fare riferimento alle colonne riguardanti gli schermi K, B e E, rispettivamente. Per i dettagli, fare riferimento anche al manuale di istruzioni della fotocamera.
BLOCCO APERTURA MINIMA
Fig. A
Per fotografie automatiche o con precedenza data all'otturatore, usare la leva di blocco dell'apertura minima per bloccare l'apertura dell'obiettivo a f/22.
- Posizione are la lente nella sua aperture minima (f/22).
- Spostare la leva di bloccaggio nella direzione dell'anello di apertura per allineare il punto bianco della leva con il punto colore arancione (vedere la figura).
Per disimpegnare ilsystema di bloccaggio spostare la leva nella direzione opposa.
PROFONDITA DI CAMPO
La profondità di Campo più essere controllata facendo riferimentoagli indicatori bianchi stampigliati sul corso dell'obiettivo.
Se la fotocamera è dotata di funzione di verifica della profundità di campo, è possibile controllarla guardando nel mirino (vedere ulteriori istruzioni in proposito nel manuale d'uso della fotocamera).
La profundità di Campo più essere controllataanche sulla base della tabella di pagina 34.
USO DEI FILTRI
Un filtro deve sempre essere essere montato sull'obiettivo. Il portafiltero per filtro di vetro viene fornito di series con un filtro Nikon L37C. Insieme con l'obiettivo è fornito also the portafiltero per filtro di gelatina.
Sostituzione dei filtri di vetro
Fig.B,C,D
- Premere la manopola del portafiltero per essere dietro e far girare in senso antiorario, fino a quando la linea bianca sulla manopola si trovava angolo retto con l'asse dell'obiettivo.
- Estrarre il portafiltro.
- Svitare il filtrato montato e sostituirlo con quello che si vuole usare.
- Rimontare il portafiltero, premere la manopola e far girare in senso orario per bloccare.
Uso di filtri di gelatina
Fig. E
- Tagliare ilhetto di gelatina a forma di cerchio di circa 40~mm di diametro.
- Aprire la placchetta del portafiltro per filtrlo di gelatina spingendo l'aggancio verso l'alto e sollevando.
- Inserire il filtro di gelatina nel portafiltero e chiudere la placchetta. Controllare che il filtro non si rovinato, che non sia coperto da polvere e controllare che sua ben piano.
- Togliere il portafiltro per filtro di vetro dall'obiettivo ed inseire il portafiltro per filtro di gelatina.
Fotografiaando al sole, usare il paraluce per evitare che dei raggi colpiscano I'obiettivo.
- Allentare la vite di blocco dell'HK-19.
- Montare l'HK-19 sul davanti dell'obiettivo.
- Stringere la vite.
| Accessori | |
| Copriobiettivo frontale imitatione pelle | Altri filtri a vite da 39 mm |
| Copriobiettivo posteriore LF-1 | Teleconverter TC-14A* |
| Filtro a vite da 39 mm L37C | Teleconverter TC-14B |
| Portafiltero per filtri di gelatina | Teleconverter TC-201* |
| Tracolla | Teleconverter TC-301 |
| Paraluce HK-19 | Convertitore AF TC-16A* |
| Borsa per lavoro gravoso CT-304 | |
- Puo causare una lieve riduzione di luminosità.
CARATTERISTICETECNICHE
Lunghezza focale: 300mm
Apertura massima: f/2,8
Costruzione obiettivo: 11 elementi in 9 gruppi (più la lastra di vetro a tenuta di polvere incorpORA nella parte frontale)
Angolo di Campo: 8^10'
Scala delle distance:Graduata in metri e piedi da 2,5m 10 ft) all'infinite ()
Scala delle aperture: Da f/2,8 a f/22 su entrambhe le scale standard e alettura diretta delle aperture.
Blocco aperture minima: Inseribile
Diaframma: Completamente automatico
Misureazione dell'esposizione: Con metodo ad aperture massima per le fotocamere AI o fotocamere con sistema di interfaccia CPU; con metodo Stop-Down per le altre fotocamere
Messa a fuoco: Sistema di messa a fuoco interna Nikon (IF)
Montaggio su treppiede: Collare di montaggio su treppiede incorporato, girevole su 360^
Paraluce: In dotazione
Filtri: Portafilto per filtrato di vetro ad inserimento; accetta filtrato a vite di 39mm ; portafilto per filtrato di gelatina, ad inserimento, per filtrato di gelatina.
Innesto: Nikon a baionetta
Dimensioni: 124mm diam. × 241mm estensione alla flangia, circa; lunghezza: 250mm circa (totale)
Peso: circa 2950 gr
CURA DEGLI OBIETTIVI
- Mantenere sempre la superficie degli objettivi pulita, ma non pulire con forza. Usare un panno di cotone morbido e pulito inumidito di alcohol per togliere il grasso o le impronte digitali nella superficie dell'objettivo.
Dopo la pulizia dell'obiettivo, spesso appaiono delle ombre sulla superficie di un obiettivo a più strati. Se cià dovesse verificarsi, pulire di nuovo con un panno di cotone inumidito di alcool. - Prestare cura ancche nella pulizia della parte posteriore dell'obiettivo quando si usa la pistola a gettito d'aria, perché il suo forte getto d'aria cui danneggiare le lamelle del diaframma dell'obiettivo. Per evitare danni, regolare l'obiettivo nella sua posizione di aperture massima ed usare lo spruzzo ad una sufficiente distance.
Proteggere sempre la superficie dell'obiettivo da eventuali danni e sporco. Anche il paraluce serve a proteggere l'obiettivo. - Tenere l'objetivo coperto quando non è in uso.
- Quando non si usa l'obiettivo per lungo tempo, è necessario proteggerlo alla ruggine e alla muffa, riponendolo in un luogo fresco ed asciutto. Non lasciarlo inoltre nelle la luce solare diretta e tenerlo lontano da naftalina o canfora.
- Fare attentzione a non far bagnare l'obiettivo e a non farlo cadere in acqua. Acqua sull'obiettivo cui causare malfunzionamenti.
接写表
ENTFERNUNGSBEREICHE DEN MAKRO-ZWISCHENRINGEN RAPPORTS OBTENUS EN PROXIPHOTOGRAPHIE ET PHOTOMACROGRAPHIE RANGOS FOTOGRAFICOS CON ACCESORIOS DE ACERCAMIENTO FOTOGRAFIA CON DISPOSITIVI PER RIPRESE CLOSE-UP (cm)
| 使用器具 Makro-Zwischenring Accessoires macro Accesorio de acercamiento Dispositivi Close-up | Lens正方向 Objektiv in Normalstellung Objectif en position normale Objetivo en la posión normal Obietivo nella posizione normale | ||
| 摄影倍率 Abbildungsmaßstab Rapport de reproduction Relación de reproducción Rapporto di riproduzione | 被写界面積 Aufnahmefeld Champ couvert Campo abarcado Campo del soggetti | 摄影距離 Eingestellte Enternung Distance de mise au point Distancia de enfoque Distanza di messa a fuco | |
| PK Ünder:* Zwischenringe PK* Bagues PK* Anillos de la série PK* Anello série PK* | 1/21.0 — 1/3.4 | 50.4 x 75.6 — 8.1 x 12.1 | 675 — 156 |
| PN Ünder:* Zwischenringe PN Bagues PN Anillos de la série PN Anello série PN | 1/5.6 — 1/3.0 | 13.4 x 20.2 — 7.1 x 10.6 | 227 — 146 |
- PK1200は1000の数はPK-1200は1個使用たと、あたの数はPK-1200は10000用たと。
- Die ersten Werte gelten für den Zwischenring PK-12, wenn dieser allein benutz wird. Die anderen Werte gelten für die Kombinationen PK-12 — PK-13.
- Les premières valeurs sont pour la bague PK-12 utilisée seule et les autres pour les bagues PK-12 — PK-13.
- Los primeros valeurs para es el caso en que se utilise el anillo PK-12 solo y los theyoles vale para el caso en que seutilicen los anillos PK-12 — PK13 whilst.
- I primi valori sono per l'anello PK-12 usato da solo quando i seguenti sono per gli anelli PK-12 - PK-13 usati assieme.
PHOTOGRAPHIC RANGE WITH CLOSE-UP ATTACHMENT
(in.)