RENLIG FWM8 - Lavatrice IKEA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RENLIG FWM8 IKEA in formato PDF.
Domande degli utenti su RENLIG FWM8 IKEA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lavatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RENLIG FWM8 - IKEA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RENLIG FWM8 del marchio IKEA.
MANUALE UTENTE RENLIG FWM8 IKEA
Informazioni per la sicurezza 38
Istruzioni di sicurezza 39
Descrizione del prodotto 41
Pannello dei comandi 43
Preparazione al primo utilizzo 45
Impostazioni 46
Utilizzo quotidiano 46
Programmi 50
Valori di consumo 53
Consigli e suggerimenti utili 54
Pulizia e cura 55
Risoluzione dei problemi 57
Dati tecnici 60
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE 61
GARANZIA IKEA 62
Con riserva di modifiche.

Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
- Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
- Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
- Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
- Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
- Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
- Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
- Se l'apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
- La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
Avvertenze di sicurezza generali
- Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
- Rispettare il volume di carico massimo di 8 kg (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
- La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima) deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar (0,8 MPa).
- Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non devono essere ostruite da un tappeto.
- L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
- Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Istruzioni di sicurezza
Installazione
- Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.
-
Conservare i bulloni per il trasporto. Prima di spostare nuovamente l'apparecchiatura, bloccare il cesto.
-
Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è molto pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. -
Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se la temperatura è inferiore a 0°C o in posizione esposta alle intemperie.
- Accertarsi che il pavimento dove viene appoggiata l'apparecchiatura sia piano, stabile, resistente al calore e pulito.
- Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento.
- Regolare i piedini per disporre dello spazio necessario tra l'apparecchiatura e la moquette.
- Non installare l'apparecchiatura in un punto dove non è possibile aprire completamente la porta.
Collegamento elettrico
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
- Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. - Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
- Solo per il Regno Unito e l'Irlanda: L'apparecchiatura è dotata di spina di alimentazione da 13 amp. Se si rendesse
necessario cambiare il fusibile della spina di alimentazione, utilizzarne uno da 13 amp ASTA (BS 1362).
- Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
Collegamento dell'acqua
- Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
- Prima di collegare l'apparecchiatura a tubazioni nuove o non utilizzate per un lungo periodo, far scorrere l'acqua finché non è limpida.
- La prima volta che si usa l'apparecchiatura, accertarsi che non vi siano perdite.
Utilizzo

ATTENZIONE! Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendio, scottature o di danni all'apparecchiatura.
- Utilizzare l'apparecchiatura esclusivamente in un ambiente domestico.
- Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.
- Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
- Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti metallici dalla biancheria.
- Non collocare un contenitore sotto l'apparecchiatura per raccogliere possibili perdite. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sapere quali accessori si possono utilizzare.
- Non toccare il vetro dell'oblò quando è in corso un programma. Il vetro potrebbe essere caldo.
ITALIANO 41
Assistenza Tecnica
• Per riparare l'apparecchiatura contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Smaltimento

ATTENZIONE! Rischio di lesioni o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
- Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura.
Descrizione del prodotto
Panoramica dell'apparecchiatura

text_image
1 3 4 5 61 Piano di lavoro
2 Contenitore del detersivo
3 Pannello dei comandi
4 Maniglia della porta
5 Targhetta dei dati
6 Piedini per mettere a livello l'apparecchiatura
Cassetto del detersivo

Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio. Se si utilizza un detersivo liquido, versarlo immediatamente prima di avviare il programma.
Scomparto per gli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
Inserto per detersivo liquido o in polvere.
Seguire i dosaggi consigliati dal produttore e non superare il livello MAX riportato all'interno del cassetto del detersivo. Gli ammorbidenti o gli additivi inamidanti devono essere versati nello scomparto prima dell'inizio del programma di lavaggio.
AVVERTENZA! Se si desidera effettuare il prelavaggio, versare il detersivo tra la biancheria nel cesto.
AVVERTENZA! A seconda del tipo di detersivo usato (in polvere o liquido), assicurarsi che l'inserto, che si trova nello scomparto del lavaggio principale, sia nella posizione desiderata.
Dispositivo di sicurezza bambini
Questa apparecchiatura è dotata di una funzione speciale, per evitare che i bambini e gli animali domestici restino intrappolati all'interno del cesto. Evitare che i bambini o gli animali domestici entrino nel cesto. Controllare l'interno del cesto prima di utilizzare l'apparecchiatura.

Per attivare questa protezione, ruotare in senso orario il bottoncino situato sul lato interno dell'oblò (senza premerlo) in modo che la scanalatura si trovi in posizione orizzontale. Se necessario, servirsi di una moneta.
Per disattivare tale dispositivo e rendere nuovamente possibile la chiusura dell'oblò, ruotare il bottoncino in senso antiorario fino ad orientare verticalmente la scanalatura.
Pannello dei comandi
Descrizione del pannello dei comandi

text_image
1 2 3 4 90° 1400 60° 900 40° 700 30° 5c1 Selettore dei programmi
2 Display
3 Tasto Partenza ritardata
4 Spia oblò bloccato
5 Tasto Avvio/Pausa ▷II
6 Tasto Risciacqui extra
7 Tasto Molto breve
8 Tasto Stop acqua in vasca
9 Riduzione centrifuga ©
10 Tasto Temperatura
| Selettore dei programmi | Permette di accendere/spegnere l'apparecchiatura e/o di sele-zionare un programma. |
Display![]() | Il display mostra le informazioni seguenti:A - Spia della Partenza ritardataLa spia appare sul display quando l'opzione è stata imposta-ta.B - Sicurezza bambinoQuesto dispositivo di blocco permette di lasciare incustodita l'apparecchiatura durante il funzionamento.C - Cifre:- Durata del programma selezionato. Dopo aver scelto un programma, il display indica la sua durata in ore e minuti (ad esempio 4.05, adurata è calcolata automatica-mente in base al carico massimo consigliato per ciascun tipo di tessuto. Dopo l'avvio del programma, il tempo re-siduo viene aggiornato ogni minuto.- Partenza ritardata. Il tempo di ritardo desiderato rimane visualizzato sul display per alcuni secondi, dopodiché ric-ompare la durata del programma selezionato. Il tempo di ritardo diminuisce ogni ora e nell'ultima ora diminuisce ogni minuto.- I codici di allarme. In caso di anomalie di funzionamento, possono essere visualizzati particolari codici di allarme, per esempio (vedere il capitolo "Risoluzione dei prob-lemi").- Errore di selezione. Se si imposta un'opzione non compa-tibile con il programma selezionato, viene visualizzato il messaggio E per alcuni secondi sulla parte inferiore del display. La luce rossa integrata del tasto ∇ ∇ inizia a lampeggiare.- Fine programma. Una volta terminato il programma, viene visualizzato uno zero lampeggiante ∇ la spia e quella del tasto ∇ ∇ si spengono. L'oblò può essere aperto. |
| Tasto Partenza ritarda-ta∅h | Questo tasto permette di posticipare l'avvio del programma di lavaggio di 30, 60, 90 minuti o 2 ore - e in seguito di 1 ora per volta - fino a un massimo di 20 ore. |
| Spia oblò bloccato Questo→ | ta spia si accende all'avvio del programma e indica se è possibile aprire l'oblò:spia accesa: l'oblò non può essere aperto. L'apparecchiatura è in funzione o si è fermata con l'acqua in vasca.spia spenta: l'oblò può essere aperto. Il programma è terminato o l'acqua è stata scaricata.spia lampeggiante: l'oblò si aprirà dopo pochi minuti. |
| Tasto Avvio/Pausa Questo [1] | tasto permette di avviare o interrompere il programma di lavaggio selezionato. |
| Tasto Risciacqui extra Questa [24KS] | questa apparecchiatura è progettata per risparmiare energia.Se è necessario risciacquare il bucato con un quantitativo maggiore di acqua (risciacqui extra), selezionare questa opzione.L'apparecchiatura può eseguire risciacqui aggiuntivi. Questa opzione è raccomandata per le persone allergiche ai detersivi e nelle zone in cui l'acqua è molto dolce. |
| Tasto Molto breve Premo [3] | endo questo tasto, l'apparecchiatura esegue un ciclo breve per capi leggermente sporchi o che hanno solo bisogno di una rinfrescata. Si raccomanda di ridurre il carico di biancheria. La spia corrispondente si accende. |
Tasto Stop acqua in vasca ![]() | Impostare questa opzione per evitare che la biancheria si sgual-cisca. Il cesto ruota regolarmente in modo da non sgualcire la biancheria. Al termine del programma è presente dell'acqua nel cesto. L'oblò resta bloccato. Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua. Per scaricare l'acqua fare ri-ferimento al capitolo “Al termine del programma”. |
| Tasto Riduzione centrifuga [5] | Premendo questo tasto è possibile cambiare la velocità di centrifuga del programma selezionato.La spia corrispondente si accende. |
| Tasto Temperatura Quando [1008] | do si seleziona un programma, l'apparecchiatura propone automaticamente una temperatura predefinita. Questo tasto permette di aumentare o diminuire la temperatura di lavaggio.In posizione N'apparecchiatura esegue un ciclo di lavaggio con acqua fredda.La spia corrispondente si accende. |
Preparazione al primo utilizzo
-
Assicurarsi che i collegamenti elettrici e idraulici siano conformi alle istruzioni di installazione.
-
Rimuovere tutti i materiali dal cesto.
Impostazioni
Segnali acustici
L'apparecchiatura è dotata di un dispositivo di segnalazione acustica che si attiva nei seguenti casi:
- al termine del ciclo;
- in caso di errore o anomalia.
Premendo contemporaneamente i tasti
e per circa 6 secondi, si disattiva il segnale acustico (a meno che non ci sia un'anomalia di funzionamento). Premendo nuovamente questi 2 tasti, il segnale acustico si riattiva.
Sicurezza bambino
Questo dispositivo permette di lasciare l'apparecchiatura incustodita ed evitare che i bambini possano ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura stessa. La funzione rimane attiva anche quando l'apparecchiatura non è in funzione.
Esistono due modalità di attivazione:
- Prima di premere il tasto :viene bloccata l'accensione dell'apparecchiatura.
- Dopo aver premuto il tasto :viene bloccata la modifica dei programmi o delle opzioni.
Per attivare o disattivare questa opzione, premere contemporaneamente i tasti! e per circa 6 secondi fino a quando sul display compare o scompare l'icona corrispondente.
Risciacqui extra permanenti
Questa opzione permette di impostare in modo permanente dei risciacqui extra quando si imposta un nuovo programma.
- Per attivare/disattivare questa opzione, premere contemporaneamente i tasti
e +inché la spia si'accende/spegne.
Utilizzo quotidiano
Caricare la biancheria
Aprire il rubinetto dell'acqua. Inserire la spina nella presa.
- Tirare la maniglia dell'oblò per aprirlo.
- Mettere la biancheria nel cesto, un capo per volta.
- Scuotere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatura.
Accertarsi di non mettere troppa biancheria nel cesto. Fare riferimento al carico massimo indicato nella "Tabella dei programmi".
- Chiudere l'oblò.

Assicurarsi che non vi sia della biancheria tra la guarnizione e l'oblò.
Sussiste il rischio di perdite di acqua o di arrecare danno alla biancheria.
Uso di detersivi ed additivi

-
Dosare il detersivo e l'ammorbidente.
-
Versare il detersivo e l'ammorbidente nelle rispettive vaschette.
-
Chiudere delicatamente il cassetto del detersivo.
Detersivo liquido o in polvere

text_image
ALa posizione predefinita dell'inserto è A (detersivo in polvere).

Per utilizzare il detersivo liquido:
-
Rimuovere il cassetto. Posizionare il bordo del cassetto spingendolo in direzione della freccia (PUSH) per estrarre il cassetto senza difficoltà.
-
Portare l'inserto sulla posizione B.
-
Reinserire il cassetto.

text_image
BCon il detersivo liquido:
• Non utilizzare detersivi in gel o densi.
• Non versare più di 120 ml di liquido.
• Non impostare la partenza ritardata.

text_image
AQuando l'inserto si trova nella posizione
B e si desidera utilizzare il detersivo in polvere:
-
Rimuovere il cassetto.
-
Portare l'inserto sulla posizione A.
-
Reinserire il cassetto.
Impostazione di un programma
- Ruotare il selettore dei programmi per accendere l'apparecchiatura e impostare il programma:
- La spia del tasto lampeggia. - Il display indica la durata del programma.
- Se necessario, modificare la temperatura e la velocità di centrifuga o aggiungere le opzioni disponibili. Quando si attiva un'opzione, la spia dell'opzione impostata si accende.
Nel caso di errori nell'impostazione, il display mostra il messaggio Err
Per la descrizione dei singoli cicli di lavaggio, la compatibilità fra i programmi di lavaggio e le opzioni, fare riferimento al paragrafo "Programmi".
Avvio del programma senza Partenza ritardata
Premere il tasto ▷||
• La spia del tasto smette di lampeggiare e rimane accesa.
- Il programma si avvia, l'oblò si blocca, la spia ⚙️ si accende.
- La durata del programma diminuisce a intervalli di un minuto.
La pompa di scarico può rimanere in funzione per un breve lasso di tempo all'inizio del ciclo di lavaggio.
Avvio del programma con partenza ritardata
- Premere ripetutamente il tasto finché il display non mostra il ritardo che si desidera impostare. La spia del tasto partenza ritardata si accende.
- Premere il tasto :DII
• L'oblò rimane bloccato e la spia si accende.
• L'apparecchiatura inizia il conto alla rovescia.
- Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia automaticamente.
È possibile annullare o modificare l'impostazione dell'opzione prima di premere il tasto. Dopo aver premuto il tasto, si può soltanto annullare l'opzione
Per annullare l'opzione a. Premere il tasto per mettere l'apparecchiatura in pausa. La spia del tasto lampeggia.
b. Premere il tasto fino a quando il display visualizza Premere nuovamente il tasto || per avviare immediatamente il programma.
Interruzione di un programma e modifica delle opzioni
È possibile modificare solo alcune opzioni prima che si attivino.
- Premere il tasto ▷II.
La spia lampeggia. - Modifica delle opzioni.
- Premere di nuovo il tasto ▷II
Il programma prosegue.
Annullamento di un programma in corso
- Portare il selettore dei programmi su per annullare il programma e disattivare l'apparecchiatura.
- Ruotare nuovamente il selettore dei programmi per attivare l'apparecchiatura. A questo punto è possibile impostare un nuovo programma di lavaggio.
Prima di iniziare il nuovo programma, l'apparecchiatura potrebbe scaricare l'acqua. In tal caso, accertarsi che il detersivo sia ancora nella vaschetta corrispondente, in caso contrario aggiungere di nuovo il detersivo.
Apertura dell'oblò
Durante lo svolgimento del programma o il funzionamento del obblò è bloccato. La spia è accesa.
AVVERTENZA! Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono troppo elevati e il cesto ancora gira, non è possibile aprire l'oblò.
Per aprire l'oblò durante i primi minuti del ciclo o quando è in funzione la 🟢
- Premere il tasto ▷|| per mettere in pausa l'apparecchiatura.
- Attendere finché la spia non si spegne.
- È possibile aprire l'oblò.
- Chiudere l'oblò e premere nuovamente il tasto DII programma (o la ) Ch prosegue.
Al termine del programma
• L'apparecchiatura si ferma automaticamente.
- Se attivi, vengono emessi dei segnali acustici.
- Il display si accende.
- La spia del tasto ▷|| si spegne.
- La spia dell'oblò bloccato si spegne. Portare il selettore dei programmi sulla posizione per disattivare l'apparecchiatura.
- È possibile aprire l'oblò.
- Togliere la biancheria dall'apparecchiatura. Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua.
- Tenere l'oblò e il cassetto del detersivo socchiusi per evitare muffa e cattivi odori.
Il programma di lavaggio è terminato, ma c'è acqua nel cesto:
- Il cesto ruota regolarmente in modo da non sgualcire i tessuti.
- La spia lampeggia per ricordare di scaricare l'acqua.
- La spia dell'oblò bloccato è accesa. La spia del tasto è spenta. L'oblò resta bloccato.
- Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua.
Scarico dell'acqua:
- Per scaricare l'acqua.
- Impostare il programma
- Premere il tasto .DII
L'apparecchiatura scarica l'acqua ed esegue la centrifuga. - Al termine del programma, una volta spenta la spia di oblò bloccato, è possibile aprirlo.
- Portare il selettore dei programmi sulla posizione per disattivare l'apparecchiatura.

Standby
Alcuni minuti dopo il termine del programma di lavaggio, se l'apparecchiatura non viene spenta si attiva la modalità di risparmio energetico. La modalità di risparmio energetico riduce il consumo di energia quando l'apparecchiatura si trova in standby:
- Tutte le spie si spengono.
- La spia del tasto ▷□ lampeggia lentamente.
Premere uno dei tasti per disattivare la modalità di risparmio energetico.
Programmi
Tabella dei programmi

Fare sempre riferimento al simbolo sull'etichetta dell'indumento e selezionare il programma di lavaggio di conseguenza.
| ProgrammaIntervallo di tem-perature | Carico massimoVelocità massi-ma di centrifuga | Descrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco) |
| COTONI90° - 60° - 40° -30° - (A fred-do) | 8 kg1400 giri/minu-to | Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leg-gero. |
| COTONI ECO1)60°C - 40°C | 8 kg1400 giri/minu-to | Cotone bianco e colorato. Sporco normale. Il consumo di energia si riduce e la durata del programma di lavaggio viene allungata. |
| SINTETICI60° - 40° - 30° - (A freddo) | 3 kg900 giri/minuto | Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale. |
| DELICATI40° - 30° - (A freddo) | 3 kg700 giri/minuto | Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e poliestere. Sporco normale. |
| LAVAGGIO AMANO - LANA40° - 30° - (A freddo) | 2 kg900 giri/minuto | Indumenti di lana lavabili a macchina, a mano e tessuti delicati che riportano sull'etichetta il simbolo di "lavaggio a mano".2) |
| 20° MIX 20°20°C | 2 kg900 giri/minuto | Programma speciale per capi in cotone, sintetici e misti leggermente sporchi. Impostare questo pro-gramma per ridurre il consumo di energia. Per otte-nere risultati di lavaggio ottimali, assicurarsi che il detersivo sia indicato per le basse temperature3). |
| RISCIACQUO | 8 kg1400 giri/minu-to. 4) | Per risciacquare e centrifugare la biancheria.Tutti i tessuti. |
| SCARICO | 8 kg Per scaricare | l'acqua dal cesto.Tutti i tessuti. |
| CENTRIFUGA | 8 kg1400 giri/minu-to | Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel cesto.Tutti i tessuti. |
| STIRO FACILE60° - 40° - 30° -(A freddo) | 1 kg900 giri/minuto | Capi sintetici che richiedono un lavaggio delicato.Sporco normale e leggero.5) |
| REFRESH 20 MIN.30°C | 1 kg900 giri/minuto | Capi sintetici e delicati.Capi leggermente sporchi o da rinfrescare. |
| PIUMONI40°C - 30°C | 3 kg700 giri/minuto | Programma di lavaggio speciale per singole co-perte in tessuto sintetico, piumino d'oca, coprilet-to, ecc. |
| JEANS60° - 40° - 30° -(A freddo) | 3 kg900 giri/minuto | Capi in jeans e jersey.Anche per capi scuri. |
| MINIPROGRAM-MA30°C | 3 kg700 giri/minuto | Ciclo breve per capi sintetici e delicati legger-mente sporchi o capi da rinfrescare. |
ITALIANO 52
| ProgrammaIntervallo di tem-perature | Carico massimoVelocità massi-ma di centrifuga | Descrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco) |
| ○ACCESO/SPEN-TO | Per spegnere l'apparecchiatura e/o annullare un programma. | |
1) Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformemente alla normativa 1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il "Programma cotone standard a 60°C" e il "Programma cotone standard a 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.

La temperatura dell'acqua della fase di lavaggio può essere leggermente diversa da quella indicata per il programma selezionato.
2) Durante questo ciclo il cesto ruota lentamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare che il cesto non ruoti in modo appropriato o non ruoti affatto. Non si tratta di un'anomalia.
3) L'apparecchiatura esegue una breve fase di riscaldamento se la temperatura dell'acqua è inferiore a 20°C. L'apparecchiatura visualizza l'impostazione di temperatura "fredda".
4) La velocità di centrifuga predefinita è 700 giri/min.
5) Per ridurre le pieghe della biancheria, questo ciclo regola la temperatura dell'acqua ed esegue una fase di lavaggio e centrifuga delicata. L'apparecchiatura eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi.
Compatibilità opzioni programma
1) Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridurre il carico di biancheria. È possibile effettuare un pieno carico, ma i risultati di lavaggio potrebbero non essere ottimali. Carico raccomandato: cotone: 4 kg, sintetici e delicati: 1,5 kg.
| Programma | |||||
| 20° | |||||
| Programma | 1) | h | |||
| 30° |
Valori di consumo

I dati di questa tabella sono indicativi. I dati possono essere influenzati da diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e dell'ambiente.

All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per la capacità di carico massima.
Durante la fase di lavaggio, la durata del programma viene calcolata automaticamente e si può ridurre notevolmente se il carico di biancheria è inferiore alla capacità di carico massima (ad es. per i cotoni a 60°C, con capacità di carico massima di 8 kg, la durata del programma supera le 2 ore; con un carico effettivo di 1 kg, la durata del programma non raggiunge 1 ora).
Quando l'apparecchiatura calcola la durata reale del programma, sul display lampeggia un puntino.
![]() |
| Programmi Carico (kg) Con | sumo energetico (kWh) | Consumo d'acqua (litri) | Durata indicativa del programma (minuti) | Umidità residua (%)1) |
| Programmi cotone standard | ||||
| Cotone standard 60°C | 8 0,96 | 52 244 52 | ||
| Cotone standard 60°C | 4 0,73 | 40 210 52 | ||
| Cotone standard 40°C | 4 0,62 | 41 196 52 | ||
1) Al termine della fase di centrifuga.
| Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W) | |
| 0.48 0.48 | |
| Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono conformi alla direttiva della Commissione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE. | |
Consigli e suggerimenti utili
Il carico di biancheria
- Suddividere la biancheria in: bianchi, colorati, sintetici, delicati e lana.
- Seguire le istruzioni di lavaggio riportate sulle etichette dei capi.
• Non lavare insieme capi bianchi e colorati. - Alcuni capi colorati possono scolorire al primo lavaggio. Consigliamo di lavarli separatamente le prime volte.
- Abbottonare le federe e chiudere cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le cinture.
- Svuotare le tasche e distendere i capi.
- Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in lana e quelli con immagini stampate.
- Rimuovere le macchie difficili.
-
Lavare le macchie difficili con un detersivo apposito.
-
Fare attenzione alle tende. Togliere i ganci o sistemare le tende in una retina o federa.
- Non lavare capi senza orlo o strappati all'interno dell'apparecchiatura. Utilizzare una retina per lavare piccoli capi e/o capi delicati (ad es. reggiseni con ferretto, cinture, calze, ecc.).
- Un carico molto ridotto può causare problemi di equilibrio durante la fase di centrifuga. In tal caso, sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga.
Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo non è sufficiente.
Consigliamo di rimuovere tali macchie prima di mettere i capi nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori speciali. Usare uno smacchiatore speciale adatto al tipo di macchia e tessuto.
Detersivi e additivi
- Usare esclusivamente detersivi e additivi adatti ai lavaggi in lavabiancheria:
– detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto,
– detersivi in polvere per tessuti delicati (max. 40°C) e lana, - detersivi liquidi, preferibilmente per programmi di lavaggio a bassa temperatura (60°C max.), per tutti i tipi di tessuto o speciali per la lana.
• Non mischiare tipi diversi di detersivi. - Per motivi ecologici, non usare una quantità di detersivo superiore a quella corretta.
- Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni di tali prodotti.
- Usare i prodotti adatti al tipo e colore di tessuto, alla temperatura del programma e al livello di sporco.
- Se l'apparecchiatura non dispone di contenitore del detersivo con lo sportellino, aggiungere i detersivi liquidi in un dosatore (fornito dal produttore del detersivo).
Consigli ecologici
- Impostare un programma senza la fase di prelavaggio per lavare la biancheria normalmente sporca.
- Avviare un programma di lavaggio con il carico massimo di biancheria.
- Se necessario, usare uno smacchiatore quando si imposta un programma a bassa temperatura.
- Per usare la quantità corretta di detersivo, verificare la durezza dell'acqua dell'impianto domestico
Durezza dell'acqua
Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell'acqua per lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua è dolce non è necessario usare un decalcificatore dell'acqua.
Per conoscere il livello di durezza dell'acqua locale contattare l'ente erogatore locale.
Utilizzare la quantità corretta di decalcificatore. Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni del prodotto.
Pulizia e cura

ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le superfici.

AVVERTENZA! Non utilizzare alcol, solventi o prodotti chimici.
Trattamento anticalcare
Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell'acqua per lavabiancheria.
Controllare regolarmente il cesto per evitare la formazione di calcare e ruggine.
Per rimuovere particelle di ruggine utilizzare solo prodotti per lavabiancheria. Farlo separatamente dal lavaggio.

Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
Pulizia di mantenimento
Con i programmi a bassa temperatura è possibile che parte del detersivo resti nel cesto. Eseguire regolarmente una pulizia di mantenimento. A tal fine:
- Togliere la biancheria dal cesto.
- Impostare il programma cotone con la temperatura più alta con una piccola quantità di detersivo.
Guarnizione dell'oblò

Controllare regolarmente la guarnizione e rimuovere tutti gli oggetti presenti nella parte interna.
Pulizia del contenitore del detersivo
Il cassetto del detersivo in polvere e degli additivi deve essere pulito regolarmente.

• Rimuovere il cassetto.

• Per facilitare la pulizia, rimuovere la parte superiore della vaschetta degli additivi.
- Pulire tutte le parti rimosse del cassetto sotto un rubinetto per rimuovere eventuali tracce di detersivo accumulato.
• Utilizzare lo spazzolino per pulire la rientranza, assicurandosi che la parte superiore e quella inferiore siano ben pulite.

- Dopo aver pulito la vaschetta del detersivo e l'ansa del cassetto, reinserire il cassetto.

Pulizia del filtro in ingresso e della valvola del filtro
Nel caso in cui l'apparecchiatura impieghi troppo tempo a riempirsi di acqua o non si riempia, la spia del tasto di avvio lampeggia di rosso. Assicurarsi che il filtro di ingresso dell'acqua e il filtro della valvola siano bloccati (per maggiori dettagli fare riferimento al capitolo "Risoluzione dei problemi").
Procedere come segue:

• Chiudere il rubinetto dell'acqua.
- Svitare il tubo dal rubinetto.
• Pulire il filtro nel tubo con uno spazzolino duro.
- Riavvitare il tubo al rubinetto. Accertarsi che il collegamento sia ben saldo.

- Svitare il tubo dalla macchina.
- Tenere vicino uno straccio per assorbire l'acqua che potrebbe fuoriuscire.

- Pulire il filtro nella valvola con uno spazzolino duro o con un panno.

text_image
20° 45°• Avvitare nuovamente il tubo alla macchina ed accertarsi che il collegamento sia stretto.
- Aprire il rubinetto dell'acqua.
Precauzioni antigelo
Se si installa l'apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può scendere al di
Risoluzione dei problemi

ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e la pompa di scarico.

Eseguire questa procedura anche quando si desidera effettuare uno scarico di emergenza.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente.
- Rimuovere il tubo di carico dell'acqua.
- Rimuovere il tubo di scarico dal supporto posteriore e sganciarlo dal lavello o dal rubinetto di scarico.
- Inserire le estremità del tubo di carico e scarico in un recipiente. Lasciar fluire l'acqua dai tubi.

- Una volta defluita tutta l'acqua, reinstallare il tubo di carico e di scarico.

AVVERTENZA! Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0°C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature.
Introduzione
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se ciò non è possibile, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
In alcuni casi, vengono emessi dei segnali acustici e il display mostra un codice di allarme:
• E10 - L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato.
- -t'apparecchiatura non scarica l'acqua.
- L'oblò è aperto o non è chiuso correttamente. Controllare l'oblò!
- EHO - La tensione è instabile. Attendere che si stabilizzi.

ATTENZIONE! Spegnere
l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli.
Possibili guasti
| Problema Possibile soluzione | |
| Il programma non si av-via. | ·Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.·Controllare che l'oblò sia chiuso.·Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato.·Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.·Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'im-postazione o attendere il termine del conto alla rovescia.·Disattivare la funzione Sicurezza bambino se attiva (ove prevista). |
| L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato.L'apparecchiatura non scarica l'acqua. | ·Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.·Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l'ente erogatore locale.·Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.·Assicurarsi che il filtro del tubo di carico e il filtro della val-vola non siano ostruiti. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".·Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o piega-to.·Controllare che il collegamento del tubo di carico dell'ac-qua sia stato eseguito correttamente.·Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. Il tubo potrebbe essere troppo basso.• Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.• Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o pie-gato.• Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia stato ese-guito correttamente.• Impostare il programma di scarico se si seleziona un pro-gramma senza fase di scarico.• Impostare il programma di scarico se si imposta un'opzione che termina con l'acqua nel cesto.• Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato (il filtro della pompa di scarico potrebbe essere ostruito). |
| La fase di centrifuga non si avvia o il ciclo di lav-aggio dura più a lungo del normale. | • Impostare il programma di centrifuga.• Sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga. Il problema può essere legato a problemi di sbilanciamento.• Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato (il filtro della pompa di scarico potrebbe essere ostruito). |
| Presenza di acqua sul pavimento. | • Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati e non vi siano perdite d'acqua.• Verificare che i tubi di carico e/o scarico non siano danneggiati.• Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quantità. |
| Non è possibile aprire l'oblò. | • Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato.• Impostare il programma di scarico o di centrifuga se è pre-sente dell'acqua nel cesto. |
| L'apparecchiatura em-ette un rumore anomalo. | • Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia cor-retto. Fare riferimento alla sezione "Istruzioni di installa-zione".• Assicurarsi che l'imballaggio e/o i dadi per il trasporto sia-no stati rimossi. Fare riferimento alla sezione "Istruzioni di installazione".• Aggiungere altri capi nel cesto. Il carico potrebbe essere in-sufficiente. |
| Il ciclo è più breve rispet-to al tempo visualizzato. | L'apparecchiatura calcola una nuova durata in base al carico di biancheria. Fare riferimento al capitolo "Valori di consumo". |
| Il ciclo è più lungo rispet-to al tempo visualizzato. | Un carico di biancheria sbilanciato aumenta la durata. Non si tratta di un'anomalia. |
| I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti. | Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro prodotto.Utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie difficili prima di lavare la biancheria.Accertarsi di impostare la temperatura corretta.Ridurre il carico di biancheria. |
| Non è possibile impostare un'opzione. | Accertarsi di premere soltanto il(i) tasto(i) desiderato(i). |
Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Se il display mostra altri codici di allarme. Attivare e disattivare l'apparecchiatura. Se il problema persiste, contattare il Centro di Assistenza.
Assistenza Tecnica
Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali. Dopo la verifica, accendere l'apparecchiatura e premere il tasto ▷II per riavviare il programma.
Se la condizione persiste, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Descrizione modello:
(MOD.): ....
Numero prodotto (PNC): ....
Numero di serie (S.N.): ....
Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. Consigliamo di annotarli in questo spazio:

text_image
Price in loby 000.000.00 21552 PNC FMC Type: H1 443661 32A-3kV 50Hz 2200V → KA Made in EEC PX4 Set-No.Dati tecnici
| Dimensione Larghezza/Altezza/Profondità/Profondità to-tale | 600 mm/850 mm/559 mm/578 mm | |
| Collegamento elettrico TensionePotenza totaleFusibileFrequenza | 230 V2.200 W10 A50 Hz | |
| Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità | IPX4 | |
| Pressione dell'acqua di alimentazione | Minima Massima | 0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa) |
| Alimentazione dell'acqua 1) | Acqua fredda | |
| Carico massimo Cotone 8 kg | ||
| Classe di efficienza energetica A+++ | ||
| Velocità di centrifuga Massima 1400 giri/minuto | ||
| Classe di lavaggio A | ||
| Classe di centrifuga B | ||
| Rumore di lavaggio 58 dB (A) | ||
| Rumore della centrifuga 78 dB (A) | ||
| Consumo energetico medio annuo 2) | 190 kWh | |
| Consumo di acqua medio annuo 2) | 9999 litri | |
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2) I dati sono basati sui programmi standard per il cotone a fini normativi presupponendo 200 cicli all'anno.

Le informazioni sulla connessione elettrica, la tensione e la potenza complessiva sono fornite sulla targhetta dei dati applicata sullo spigolo interno dell'oblò dell'apparecchiatura.
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto originale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
- Normale usura.
- Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
- Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
- Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffi e variazioni di colore.
- Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico,
guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
- Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali danni sono stati causati da difetti di produzione.
- Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un tecnico.
- Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
- Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche.
- Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
- Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
- Costo di installazione iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provvedere anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale
qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se:
- l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia; - l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per:
-
usufruire della garanzia;
-
chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a:
-
installazione di cucine complete IKEA;
• collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato. -
chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
ITALIANO 64
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento

Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.

Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.

CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la
documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
| emit gninepOe | |||
| België | 070 246016 | Binnenlandse gesprekskosten | 8 tot 20 Weekdagen |
| Belgique | Tarif des appels nationaux | 8 à 20. En semaine | |
| България | 003598881640800035924274080 | Такса за повикване от страната | От 9 до 18 ч в работни дни |
| Česká republika | 246 019721 | Cena za místní hovor | 8 až 20 v pracovních dnech |
| Danmark | 70 15 09 09 | Landstakst | man. - fre. 09.00 - 20.00lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden |
| Deutschland | +49 1806 33 4532* | * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz | 8 bis 20 Werktage |
| Еллáδα | 211 176 8276 | Упераστική κλήση | 8 éws 20 катá тис εργάσιμες ημέρες |
| España | 91 1875537 | Tarifa de llamadas nacionales | De 8 a 20 en días laborables |
| France | 0170 36 02 05 | Tarif des appels nationaux | 9 à 21. En semaine |
| Hrvatska | 00385 1 6323 339 | Trošak poziva 27 lipa po minuti | radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 |
| Ireland | 0 14845915 | National call rate | 8 till 20 Weekdays |
| Ísland | 5880503 | Innanlandsgjald fyrir síma | 9 til 18. Virka daga |
| Italia | 02 00620818 | Tariffa applicata alle chiamate nazionali | dalle 8 alle 20 nei giorni feriali |
| Купрос | 22 030 529 | Упераστική κλήση | 8 éws 20 катá тис εργάσιμες ημέρες |
| Lietuva | 5 230 06 99 | Nacionalinių pokalbių tarifai | Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45 |
| Magyarország | 061 998 0549 | Belföldi dijszabás | Hétköznap 8 és 10 óra között |
| Nederland | 0900 235 45 32en/of0900 BEL IKEA | 15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten | ma - vr 08.00 - 20.00,zat 09.00 - 20.00(zondag gesloten) |
| Norge | 815 22052 | Takst innland | 8 til 20 ukedager |
| Österreich | 0810 300486 | max. 10 Cent/min. | Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr |
| Polska | 012 297 8787 | Stawka wg taryfy krajowej | Od 8 do 20 w dni robocze |
| Portugal | 211557985 | Chamada Nacional | 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados |
| România | 021 211 08 88 | Tarif apel național | 8 - 20 în zilele lucrătoare |
| Россия | 8 495 6662929 | Действующие телефонные тарифы | с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское |
| Schweiz | 031 5500 324 | Tarif für Anrufe im Bundesgebiet | 8 bis 20 Werktage |
| Suisse | Tarif des appels nationaux | 8 à 20. En semaine | |
| Svizzera | Tariffa applicata alle chiamate nazionali | dalle 8 alle 20 nei giorni feriali | |
| Slovensko | (02) 3300 2554 | Cena vnútroštátneho hovoru | 8 až 20 v pracovných dňoch |
| Suomi | 030 6005203 | Lankapuhelinverkosta0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min | arkipäivisin 8.00 - 20.00 |
| Sverige | 0775 700 500 | lokalsamtal (lokal taxa) | mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00 |
| Türkiye | 212 244 0769 | Ulusal arama ücreti | Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar |
| Україна | 044 586 2078 | Міжміськи дзвінки платні | 9 - 21 В робочі дні |
| United Kingdom | 020 3347 0044 | National call rate | 9 till 21. Weekdays |
| Slovenija | www.ikea.com | ||
| Србија | www.ikea.com | ||


