28811 - Macchina da caffè UNOLD - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 28811 UNOLD in formato PDF.
Domande degli utenti su 28811 UNOLD
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 28811 - UNOLD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 28811 del marchio UNOLD.
MANUALE UTENTE 28811 UNOLD
Istruzioni per l'uso Modello 28811/28815
Dati tecnici 56
Elenco componenti 57
Awertenze di sicurezza 58
Preparazione 58
Inizio veloce: la prima tazza di caffe 59
Operazione di sato 59
Utilizzo 59
Preparazione del caffe. 60
Impostazioni di base per la preparazione del caffe 61
Impostazioni di menu 62
Decalci cazione 64
Rimozione dei difetti 65
Pulizia e manutenzione 66
Schema 92
Normedie garanzia 97
Smaltimento / Tutela dell'ambiente 99
Wassertank füllen.1.
I'ecran af che a nouveau
VORMAHLEN AUS
Corpo: Plastica nera opaca o argento/acciaio inox
Serbatoio per Plastica trasparente, estraibile, capienza 1,8 I, con coperchio
I'acqua:
Contenitore caffe Plastica,trasparente,con macinacaffe integrato e coperchio,capienza 150g in grani:
Peso: Ca. 10,5 kg
Lunghezza cavo: Ca. 100 cm
Dotazione: Piatto girevole
Per 1 o 2 tazze, 3 dimensioni di tazze possibili
SempliceutilizzodeldisplayLCDautoesplicativo
Preparazione individuale: impostazione grado di nezza,
quantà di caffe da macinare, premacinatura
Con funzione aroma-preinfusione
- Macinacaffè integrato con contentatore per 150g di chicchi di caffe
- Beccuccio per schiumare il latte e scaldare l'acqua
- Serbatoio per l'acqua da 1,8 I estraiabile
- Temperatura del caffe selezionabile
Scaldatazze
Gruppo erogatore, griglia e vaschetta raccogligocce estraibili
Funzionamento in standby ca. 5 Watt/ora
- Grado di macinatura, quantità di caffe da macinare e temperatura dell'acqua impostabili
- Funzione di preinfusione e premacinatura
- Erogatore caffe regolabile in altezza
Macinacaffe in acciaio
- Programma di decalci cazione
- Interruttore EIN/AUS di accensione e spegnimento
Accessori: Istruzioni per l'uso, pennello per la pulizia, grasso silicone per gruppo erogatore, chiave per gruppo erogatore
Ricambi: Lubri cante silicone, decalci cante, pennello per la pulizia, serbatoio per l'acqua con coperchio
Con riserva di modi che tecniche.
GARANZIA AMPLIATA
A integrazione delle disposizioni di garanzia riportate in calce alle presenti istruzioni per l'uso, in caso di un difetto dovuto a un erro di fabbricazione, entro le prime 6 settimane dall'acquisto (fa fede la data del documento di acquisso) viene effettuato, a scelta, un boni co o la sostituzione dell'apparecchio.
In Germania o in Austria l'apparecchio viene prelevato a nostre spese. A tale scopo si invita a utilizzare il modello in calce alle istruzioni per I'uso e a tenere pronto l'apparecchio al ritiro, avendo cura di svotarlo (recipiente dell'acqua, contentatore raccolta fondi, contentatore caffe in grani, vaschetta raccogligocce) e possibilmente conservando nella confezione originale onde evitare danni di trasporto.
La garanzia ampliata è limitata agli apparentchi venduti in Germania e in Austria e il loro ritiro aviene all'interno della Germania e dell'Austria. In tutti gli altri casi, rivolgersi all'importatore di competenza.



| Meldung im Display alphabetisch | Italieno |
| AUFWÄRMEN Riscal | Idamento |
| BETRIEBSBEREIT Macchina pronta | |
| BRÜHGRUPPERINIGEN | Pulizia gruppo erogatore |
| BRÜHGRUPPE EINSSETZEN | Inserimento gruppo erogatore |
| DAMPF BEREIT Vapore pronto | |
| DAMPFREGLER AUFDREHEN | Regolatore di vapore acceso |
| DAMPFREGLER ZUDREHEN | Regolatore di vapore spento |
| ELEKTRONIK-FEHLER | Errone elettronica |
| ELEKTRONIK-FEHLER | Errone elettronica |
| ELEKTRONIK-FEHLER | Errone elettronica |
| ENTKALKEN BEENDET | Decalci cazione terminata |
| ENTKALKEN NICHT STARTEN | Interruzione decalci cazione |
| ENTKALKEN STARTEN | Avvio decalci cazione |
| ENTKALKEN 500 Decalci cazione 500 | |
| ENTKALKEN 1000 | Decalci cazione 1000 |
| ENTKALKEN 1500 | Decalci cazione 1500 |
| ENTKALKEN 2000 | Decalci cazione 2000 |
| ENTKALKUNG LÄUFT | Decalci cazione in corso |
| WERKS-EINSTELLUNG | Impostazioni di default |
| FUNKTIONTEST LÄUFT | Test funzioni in corso |
| Meldung im Display alphabetisch | Italien |
| GERÄT ENTLÜFTEN | S atare l'apparecchio |
| GERÄT ENTKALKEN | Decalci care l'apparecchio |
| GESAMTANZAHL TASSEN | Numero totale tazze |
| GROSSE TASSE Tazza grande | |
| HEISSWASSER BEREIT | Acqua calda pronta |
| KAFFEEBOHNEN NACHFULLEN | Aggiungere chichi di caffe |
| KLEINE TASSE ESPRESSO | Tazza piccolo espresso |
| MITTLERE TASSE | Tazza media |
| SATZBEHÄLTER EINSETZEN | Inserire cont. Raccola fondi |
| SATZBEHÄLTER LEEREN | Svuotare cont.Re raccolta fondi |
| SPULVORGANG BEENDET | Lavaggio terminato |
| SPULVORGANG LÄUFT | Lavaggio in corso |
| STANDBY Standby | |
| STANDBY NACH 30 MIN | Standbyctp 30 minuti |
| STANDBY NACH 60 MIN | Standbyctp 60 minuti |
| STANDBY NACH 120 MIN | Standbyctp 120 minuti |
| STANDBY NACH 240 MIN | Standbyctp 240 minuti |
| STANDBY NACH 480 MIN | Standbyctp 480 minuti |
| TEMPERATUR NIEDRIG | Temperatura bassa |
| TEMPERATUR MITTEL | Temperatura media |
| Meldung im Display alphabetisch | Italieno |
| TEMPERATUR HOCH | Temperatura alta |
| VORBRÜHEN EIN | Preinfusione attiva |
| VORBRÜHEN AUS | Preinfusione non attiva |
| VORMAHLEN EIN | Premacinatura attiva |
| VORMAHLEN AUS | Premacinatura non attiva |
| WärMEPLATTE AUS | Scaldatazze spento |
| WärMEPLATTE EIN | Scaldatazze acceso |
| WASSER ABLASSEN | Rilasciare l'acqua |
| WASSERTANK FÜLLEN | Riempire il serbatoio |
| ZWEI TASSEN Due tazze di caffe | |
| MANUELLER TEST | TEST MANUALE |
| TEST PUMPE TEST | POMPA |
| BRÜHGRUPPE HOCHFAHREN | SOLLEVARE IL GRUPPO EROGatore |
| BRÜHGRUPPE HERUNTERFAH. | ABBASSARE IL GRUPPO EROGatore |
| TEST MAHLWERK | TEST MACINACAFFE' |
| TEST ELEKTROMAGNET | TEST ELETTRA-MAGNETE |
AVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni dell'uso prima di mettere 1. in funzione l'apparecchio e conservarle.
Questo apparecchio non è adatto all'utilizzo da parte di persona 2. (inclusi bambini) delle limitate capacità siche, sensoriali o mentali o privile di esperienza nonché di conoscenza, salvo che l'utilizzo non avenga molto stretta sorvegianza di una persona adulta che risponda della loro sicurezza o che esta abbia proveduto a fornire all'utilizzatore istruzioni sul funzionamento dell'apparechio.
I bambini devono essere sorvegliati, onde evitare che giochino 3. con l'apparecchio.
Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente alternata 4. con tensione correspondente a quella indicata sulla targhetto dati.
Non lasciare incustodito l'apparecchio durante il funziona-5.20除去. Tenere lontano alla portata dei bambini.
L'apparecchio deve essere utilizzato solo per la preparazione 6. di caffe e in nessun caso per riscaldare altri liquidi.
L'apparecchio non deve essere immerso in acqua o in altri 7. liquidi, né lavato in lavastoviglie.
Posizionare I'apparecchio su una super cie asciutta, piana e 8. stabile, e per nessun motivo su super ci calde o metalliche.
- L'apparecchio è pensato per un uso interno e durante il funzionamento non deve essere coperto.
Utilizzare solo accessori originali. L'utilizzo di accessori di 10.
terzi cui danneggiare l'apparecchio e comportare pericoli per l'utilizzato.
Il cavo non deve entrare in contatto con le parti calde 11. dell'apparecchio. Non toccare le parti calde.
Non tirare il cavo di alimentazione. Fare in modo che il cavo 12. non penda dal bordo della super cie di lavoro. Non avolgere il cavo attorno all'apparecchio ed evitare di piegarlo.
Per estrarre la spina alla presa, tirare sempre la spina, mai il 13. cavo di alimentazione.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico o 14. a nalità analoghe, p. es.
angoli di ristoro in negozi, uf ci o altri posti di lavoro, ■
ziende agricole,
all'utilizzo da parte diospiti in hotel, motel o altre strutture ricettive.
In pensioni private o appartamenti di vacanza.
Non utilizzato l'apparecchio a secco. Per preparare il caffe, 15. utilizzato acqua di rubinetto fresca e riempire il serbatoio dell'acqua al massimo no al livello MAX.
16.Accendere I'apparecchio solo dopo aver versato I'acqua. Alcune parti dell'apparecchio, p.e. il beccuccio e I'erogatore 17. di vapore si scaldano molto durante il funzionamento. Non toccare le super ci calde.
- Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Pulizia.
Se l'apparecchio rimane inutilizzato per un lungo periodo, 19. pulire tutte le parti amovibili prima di riporlo.
.Non versare l'acqua nel contentatore dei chicchi, poiché altrimenti il dispositorio di macinazione si danneggia.
L'apertura dello sportello laterale dell'apparecchio fa scattare 21. l'interruttore di sicurezza. Se lo sportello viene aperto durante il funzionamento, l'apparecchio si spegne automaticamente.
Dopo l'utilizzo e prima della pulizia spegnere l'apparecchio 22. disattivando l'interruttore EIN/AUS situato sul retro ed estrarre la spina alla presa di corrente.
Veri care con regolarità che la spina e il cavo non siano 23. usurati o danneggiati. Nel caso in cui il cavo di connessione o altre parti siano danneggiati, inviarli per il controllo o la riparazione al nostro servizio clienti (all'indirizzo riportato nelle norme di garanzia). Le riparazioni effettuate da persona non competenti possono esporre l'utilizzatore a gravi pericoli e comportano l'esclusione dalla garanzia.

L'acqua bollente e il vapore possocono provocare ustioni! Utilizzare l'erogatore di vapore all'interno di un recipiente o rivolvergobero verso la vaschetta raccogligocce.
Il caffe appena preparato è molto caldo. Prestare attenzione quando si maneggiano tazze colme di caffe appena erogato.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da of cine o persone non autorizzate.
PREPARAZIONE
Ogni apparentechio viene sottoposto a un test di funzionamento dettagliato prima della segna. Dopo il test l'apparecchioiene accuramente pulito. Per quello motivo nei nuovi apparente è possible trovare residui di caffe o di acqua.
Togliere l'apparecchio dall'imballaggio, rimuovere le eventuali 1. protezioni e veri care che ci siano tutti gli accessori riportati nell'elenco di pagna 7. Se possibile conservare la confezione per poterla riutilizzare in caso di eventuale spedizione al servizio clienti.
- Pulire tutte le parti estraibili, come descririto nel capitolo Pulizia. Quindi montare completamente l'appareccchio.
Togliere il serbatoio dell'acqua e riempirlo di acqua fresca 3. no al livello indicato, e comunique mai versare latte, acqua minerale gassata o altri liquidi. Reinserire il serbatoio e coprire con il coperchio.
Attenzione!
Quando si versa l'acqua, si consiglia di estrarre il serbatoio onde evitare che I'acqua penetr nel contentitore del caffe in grani.
Aprière il coperchio del contentatore del caffe in grani, pulire 4. con un panno asciutto, versare i chicchi di caffe e richiudere con il coperchio.
Attenzione!
Per un ottimo caffe i chicchi devono essere freschi e asciutti.
Si sconsiglia l'utilizzo di chicchi ad alto contento di grassi,
poiché il caffe macinato potrebbe intasare il macinacaffè. Accertarsi che nel contentitore del caffe in granì non vi siano parti metalliche o altri oggetti duri che possano danneggiare il macinacaffè. Non macinare altri tipi di chicchi o frutti nel contentitore del caffe in granì.
Come prima casa, insere il carrvo della corrente nella presa 5. dell'apparecchio. Inserire quindi la spina in una presa di corrente conforme a quella riportata sull'etichetta dati.
Aprière lo sportello laterale e veri care che il gruppo erogatore 6 e il contentitore raccolta fondi siano inserti correttamente, poché altrimenti non è possible effettuare l'operazione di s ato. Inserire prima di tutto il gruppo erogatore no a che si incastra, quindi il contentitore raccolta fondi.
Chiudere lo sportello laterale (lo sportello laterale è dotato 7. di un interrottore di sicurezza e la macchina per il caffe automatica può essere avviata solo se lo sportello laterale è chiuso correttamente).
INIZIO VELOCE: LA PRIMA TAZZA DI CAFFE
Riempire il serbatoio d'acqua.1.
Versare i chicchi di caffe.2.
Inserire il cavo di alimentazione.3.
Veri care che il gruppo erogatore e il contentitore dei fondi di 4 caffe siano inserti correttamente.
Veri care che l'interruttore principale sul retro dell'apparecchio, sua posizionato su Spento (0).
Premere il pulsante di menu e tenere premuto. Accendere l'apparecchio premendo il pulsante sul retro. Lasciare il pulsante di men. Ruotare il regolatore di vapore accendendo.
Posizione il serbatoio (almeno 300 ml) sotto il beccuccio.7.
Premere il pulsante menu e tenerlo premuto nché siano 8. fuoriusciti almeno 50ml di liquido, quando lasciare il pulsante di menu.
Ruotare il regolatore di vapore spegnendolo e spengere l'appar-9. ecchio premendo l'interruttore principale.
Accendere l'apparecchio premendo l'interruttore principale.10.
Sul display compare "Standby".11.
12.Premendo I'interruttore, I'apparecchio comincia a scaldare.
13. Posizione are una tazzina sotto il beccuccio.
14. Nella fase di riscaldamento si avvia un programma di pulizia 5. automatico.
Quando compare "Betriebsbereit" è possible la prima eroga-15. 6. zione.
Alla prima macinatura, nonostante il contentatore di caffe in grani sua pieno, cui compare il messaggio "Bohnen nachfüllen" (versare altri chicchi). In quello caso premere nuovamente il pulsante di erogazione.
OPERAZIONEDI SFIATO
Prima di preparare il caffe per la prima volta o dato un lungo 1.期内o di inutilizzo dell'apparecchio, i condotti interni devono essere s atati e riempiti nuovamente di acqua.
Aprière lo sportello laterale e veri care che il gruppo erogatore 2. e il contentitore raccolta fondi siano inserti correttamente, poché altrimenti non è possibile effettuare l'operazione di s ato. Inserire prima di tutto il gruppo erogatore no a che si incastra, quindi il contentitore raccolta fondi.
3. Chiudere lo sportello laterale (lo sportello laterale è dotato di un interrottore di sicurezza e la macchina per il caffe automatica può essere avviata solo se lo sportello laterale è correttamente chiuso).
4. Tenere premuto il pulsante MENU e accendere l'apparecchio premendo l'interruttore di accesso/spento EIN/AUS situato sul retro. Lasciare il pulsante MENU.
Ruotare il beccuccio di erogazione del vapore sopra la vaschetta raccogligocce oppure tenerlo in un contentore alla capienza di almeno 300ml
Ruotare il regolatore del vapore sul lato destro dell'apparecchio 6. no a portarlo nella posizione EIN.
Premere e tenere premuto nuovamente il pulsante MENU, nché dal beccuccio del vapore siano fuoriusciti almeno 50ml di acqua.. Lasciare nuovamente il pulsante MENU, ruotare il regolatore di vapore su AUS e spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore EIN/AUS.
UTILIZZ0
- In caso di necessità effettuare l'operazione di s ato dell'apparecchio.
Accertarsi che la vaschetta e la griglia raccogligocce siano 22. inserite correttamente. - Chiudere il coperchio laterale. Lo sportello laterale è dotato di un interrottore di sicurezza che consente di accendere la macchina solo se lo sportello laterale è chiuso correttamente.
Se lo sportelloiene aperto durante il funzionamento, l'apparecchio si spegne automaticamente. - Prima di accendere l'apparecchio, ruotare il regolatore di vapore sul lato destro dell'apparecchio no a portarlo in posizione AUS.
- Accendendo l'apparecchio con l'interruttore EIN/AUS sul retro, sul display comparirà
STANDBY
- Posizione are una tazzina sotto il beccuccio.
- Premere l'interruttore di accensione. A quello punto si sentirà il rumore dell'apparecchio che si mette in funzione. La macchina per il caffe inizia la sua fase di test. Sul display viene visualizzato il seguente messaggio
FUNKTIONTEST LÄUFT
- Ciò non signi ca che l'apparecchio richieda l'insertimento di quale comando, pensì che è in alto la veri ca dei singoli
pezzi e che in caso di necessità è richiesto l'intervento dell'utilizzatore.
Durante la fase di test possono essere visualizzati i seguenti messaggi:
BRUHGRUPPE EINSETZEN
WASSERTANK FULLEN
SATZBEHÄLTER EINSETZEN
DAMPFREGLER ZUDREHEN
signi ca che il gruppo erogatore non è stato insertito o non è insertito correttamente.
signi ca che il serbatoio dell'acqua è vuoto e che delve essere riempito.
signi ca che il contentatore raccolta fondi non è stato inserito correttamente.
signi ca che il regolatore di vapore è su EIN e delve essere ruotato no a spegnimento.
- La visualizzazione del messaggio
FUNKTIONTEST LÄUFT
dura quale secondo.
11.A conclusione della fase di test, viene visualizzato il messaggio
AUFWARMEN
Cio signi ca che l'apparecchio si trova nella fase di 12. riscaldamento della durata di circa 2-3 minuti e che contemporaneamente ha luogo la pulizia automatica della durata di circa 20 secondi. In questa fase cui forciuscire dell'acqua calda, poiché il tubo di erogazione interno, il gruppo erogatore e il beccuccio di scarico vengono lavati. Questo dispositivo garantisce l'igiene e la qualita del caffe. Solitamente dopo quello secondo compare il messaggio13.
BETRIEBSBEREIT
a indicative che l'apparecchio è pronto all'uso ed è quindi possibile preparare il caffe.
- La procedura successiva è descritta nel capitolo Preparazione del caffe.
PREPARAZIONE DEL CAFFE
Dimensioni delle tazze

Tazza piccola/tazzina espresso

Tazza media/tazzina standard

Tazza grande/tazza da caffe
Il beccuccio erogatore del caffe è regolabile in altezza e più essere adattato all'altezza della tazza da utilizzato. Spostare l parte Bassa del beccuccio, a seconda della necessità, verso l'alto o verso il basso.
Una tazza di caffe
Posizione una tazza di caffe adatta tutto l'erogatore del caffe. Non appena l'apparecchio visualizza il messaggio
BETRIEBSBEREIT
premere una volta il pulsante corrispondente alla dimensione della tazza desiderata.



Il caffe a questo punto verrà preparato e versato nella tazza.
Due tazze di caffe:
Posizione due tazze di caffe除去 beccucci erogatori, in modo tale che agli tazza sono un beccuccio. La procedura è identica a quella per una tazza, tuttavia si presti attenzione a premere il pulsante desiderato



per due volte entro 2 secondi. Sul display verrà visualizzato:
ZWEI TASSEN KAFFEE
L'apparecchio preparerà automaticamente due tazze di caffe delle dimensioni selezionate.
Attenzione!
Se è impostata la funzione di premacinatura VORMAHLEN, è possibile preparare solo una tazza di caffe perolta.
Preparazione di acqua calda
La temperatura dell'acqua calda nel gruppo erogatore è superiore a 95^ , perché la temperatura dell'acqua che fluorisce dal beccuccio erogatore è superiore a 85^ .
Per preparare l'acqua calda, sul display deve essere visualizzato il seguente messaggio:
BETRIEBSBEREIT
Posizione are un contentatore (tazza o simile) sotto al beccuccio del vapore, ruotare il regolatore del vapore su EIN, quindi sul display verrà visualizzato
HEISSWASSER BEREIT
L'acqua calda scorrera dall'erogatore di vapore direttamente nel contentitore.
Se si vuole interrompere la procedura, ruotare il regolatore del avapore su AUS. A quello punto l'apparecchio non produrra più acqua calda e sul display verrà visualizzato
BETRIEBSBEREIT
Durante la fuoriuscita dell'acqua calda, l'erogatore di vapore diventa molto caldo. Non toccare il tubo di fuoriuscita del vapore subito dopo lo scarico dell'acqua calda. Per farlo, utilizzare delle presine in gomma.
Erogazione di vapore / Schiumatura del latte
Accertarsi che sul display sia visualizzato il seguente messaggio
BETRIEBSBEREIT
quindi premere una volta il pulsante MENU. L'apparecchio comincia a riscaldare. Sul display viene visualizzato
AUFWÄRMEN
Dopo circa 120 secondi l'apparecchio è caldo e sul display viene visualizzato il messaggio
DAMPF BEREIT
Tenere il recipiente con il liquido da scaldare / schiumare sotto l'erogatore di vapore.
Ruotando il regolatore del vapore su EIN, dal beccuccio uscira vapore caldo.
DAMPF
Per schiumare il latte, riempire un recipiente di latte no a un terzo. Tenere l'erogatore di vapore nel latte e ruotare il regolatore del vapore su EIN. Non appena il latte sare suf cientsamente schiumato, ruotare nuovamente il regolatore del vapore su AUS.

ATTENZIONE!
L'acqua boliente e il vapore posso sono provocare ustioni! Tenere sempre l'erogatore di vapore in un contentatore o direzionario verso la vaschetta raccogligocce.
Se non viene erogato alcun vapore, è possibile che il beccuccio sia ostruito. In quello caso ruotare il regolatore del vapore su AUS e spegnere la macchina. Pulire il beccuccio di erogazione del vapore con un ago.
Terminare l'erogazione del vapore
Se sul display viene visualizzato il messaggio
DAMPF BEREIT
premere una volta il pulsante MENU. Il display visualizzera
WASSER ABLASSEN
Posizione un contentatore molto l'erogatore di vapore. Ruotando il regolatore del vapore su EIN, la macchina fa fuoriuscire dell'acqua per ridurre automaticamente la temperatura. quando sul display viene visualizzato il messaggio
BETRIEBSBEREIT
ruotare il regolatore del vapore su AUS. A quello punto la macchina è nuovamente in standby. Se il regolatore del vapore non viene posizionato su AUS, l'apparecchio attiva la funzione acqua calda.
ATTENZIONE!
Durante il funzionamento dell'apparecchio, per nessun motivo aprire lo sportello laterale, interrompere l'alimentazione della corrente, o togliere il serbatoio e la griglia raccogligocce.
IMPOSTAZIONI DI BASE PER LA PREPARAZIONE DEL CAFFE
Impostazione della quantità di acqua per tazza
Secondo gli standard consueti l'impostazione di fabbrica corrisponde ai seguenti quantitativi:

40 ml (impostabili circa 40-80 ml)

120 ml (impostabili circa 100-150 ml)

200 ml (impostabili circa 150-300 ml)
La quantità d'acqua per ciascuna tazzina può tuttavia essere adattata alle esigenze individuali, attenendosi ai limiti succitati. Si proceda come segue: accertarsi che sul display sia visualizzato il messaggio
BETRIEBSBEREIT
Premere il pulsante corrispondente alla tazza dalle dimensioni desiderate e tenerlo premuto. Non appena la tazza ha raggiunto il livello di riempimento desiderato, rilasciare il pulsante. La macchina conclude la cottura e memorizza la quantità di acqua erogata come dimensione standard della tazza in oggetto. La volta successiva in cui si procede con la cottura, premendo il tasto corrispondente verrà preparata la quantità di caffe memorizzata.
ATTENZIONE!
Per effettuare l'impostazione si consiglia di utilizzato un misurino. Non appena si raggiunge il quantitativo minimo o massimo per la dimensione della tazzina desiderata, tenendo premuto il pulsante l'apparecchio torna all'impostazione di fabbrica e la modi ca effettuata non viene memorizzata.
Le impostazioni sono essere modi cate per tutte e tre le dimensioni delle tazze.
La capienza per tazza può essere memorizzata entro i limiti succitati. Qualora non siano rispettati il limite superiore o quello inferiore, la macchina inserisce la capienza massima o minima consentita.
Modi ca della quantità di caffe in polvere a seconda della tazza
La preimpostazione di fabbrica per tazza è di 7-8 g di caffe macinato. Se si desidera modi care quello quantitativo, après lo sportello laterale della macchina.
Spostare la levetta rossa sopra il gruppo erogatore in direzione - per ridurre la quantità di caffe in polvere e ottenere un caffe più leggero, oppure in direzione + per augmentare la quantità di caffe in polvere e ottenere un caffe più forte. Sono possibili modi che tra 6 e 9 g.
ATTENZIONE!
Per augmentare la durata di vita dell'apparecchio, consigliamo di non impostare in modo de nitivo la quantità massima di caffe in polvere.
Modi ca del grado di macinatura
Il valore preimpostato di fabbrica corrisponde a un grado di macinatura medio. Il grado di macinatura può essere modi cato a seconda dei gusti personali. Per farlo, après il contentatore caffe in granì e ruotare la manopola per impostare la durata della macinatura da 0 = molto ne a 12 = grossolana.
Piè ne la polvere, più intenseo Sara l'aroma del caffe.
ATTENZIONE!
La modi ca deve essere effetuata quando il macinacaffè è in funzione. Non effettuare la modi ca quando il macinacaffè non è attivo per evitare che si danneggi.
Poiché è possibile che nel macinacaffè vi siano residui del caffe macinato precedentemente, la modi ca cui po èssere percepibile solo alla seconda o terza tazza. Eventualmente, correggere l'impostazione in un momento successivo.
Per prolungare la durata di vita dell'apparecchio, sconsiglio di impostare il grado di macinatura più sottile in modo duraturo.

ATTENZIONE!
Quando è attiva la funzione di premacinatura, nel contentitore del caffe in polvere c'è sempre una porzione di caffe: per questo motivo la leva rossa può ostacolare l'opération, qualora si voglia ridurre di molto il quantitativo di caffe. Per evitarlo si consiglia di disattivare temporaneamente la funzione di premacinatura oppure di effettuare la modi ca della quantità in diverse fasi.
IMPOSTAZIONI DI MENU
Le impostazioni dell'apparecchio possono essere modi cate quando sul display viene visualizzato il messaggio
BETRIEBSBEREIT
Per attivare il menu, premere il pulsante MENU nché sul display compare il messaggio corrispondente.
Se nella modalità di programmazione non viene premuto alcun pulsante nel lasso di cinque secondi, si esce alla modalità di programmazione sulla salute che apportate precedentamente.
Come primo sottomenu compare l'impostazione della durezza dell'acqua con il messaggio
ENTKALKEN 500
Nel sottomenu premendo il pulsante è possibile selezionare le diverse opzioni.
Premendo brevamente il pulsante MENU una volta, si accede al sottomenu immediatamente successivo.
Premendo il pulsante MENU per tre secondi, le modi che effettuate vengono acquiste immediatamente e si esce dal menu.
Attenzione!
Se alla ne dell'ultimo sottomenu (Decalci cazione automatica) si preme brevamente il pulsante MENU, si ritorna all'inizio del menu. Le modi che effettuate non vengono salute.
Uno schemà è disponibile a pagina 92.
Per attivare il menu, premere il pulsante MENU nché sul display compare il messaggio corrispondente.
L'acqua potabile più essere più o meno dura, a seconda della zona in cui ci si trovare. Per conoscere il grado di durezza della propria acqua, contattare l'azienda locale di erogazione. É importante impostare la durezza dell'acqua corretta, af nché la macchina possa adattare il programma automatico di decalci cazione alla durezza dell'acqua della zona. Impostando il valore correto, è possibile ridurre i danni all'apparecchio e migliorare il gusto del caffe.
Come regola generale per la decalci cazione si tengà presente quando segue: quando più è elevato il grado di durezza, tanto prima delve essere effettuata la decalci cazione.
Esempio: Grado di durezza 1 - Decalci cazione 2000
Grado di durezza 4 - Decalci cazione 500
Richiamando il menu, compare automaticamente il messaggio
ENTKALKEN 500
Il programma di decalci cazione viene avviato dopo aver preparato 500 tazze di caffe.
Premerendo una volta il pulsante

ENTKALKEN 1000
il programma di decalci cazione viene avviato dopo aver preparato 1.000 tazze di caffe.
Premendo nuovamente il pulsante

ENTKALKEN 1500
il programma di decalci cazione viene avviato dopo aver preparato 1.500 tazze di caffe.
Premendo nuovamente il pulsante

ENTKALKEN 2000
il programma di decalci cazione viene avviato dopo aver preparato 2.000 tazze di caffe.
Quando il numero di tazzine impostato è stato raggiunto, il display visualizza il messaggio
GERÄTENTKALKEN
A Anything, seguirle le instruzioni riportate nel capitolo deDECALCIFICAZIONE.
Se non si vuole decalci care l'apparecchio, spegnerlo per breve tempo. Dopo averlo riaccesso, l'apparecchio ritorna in modalità standby e visualizza il messaggio
BETRIEBSBEREIT
Per salvare la modi ca, premere il pulsante MENU nché cambia il messaggio sul display e uscire dal menu.
Per programmare及其他 modi che, premere una volta e brevamente il pulsante MENU, no a passare al punto di menu successivo.
Attivazione della piastra scaldatazze
Con esta funzione è possibile accendere o spegnere la piatra termica per preriscaldare le tazze. Il valore di fabbrica preimpostato è AUS.
Per attivare il menu, premere il pulsante MENU nché cambia il messaggio sul display.
Premere una volta il pulsante MENU . Il display visualizzera
WARMEPLATTE AUS
In quello modo la funzione di riscaldamento viene disattivata. Premere una volta il pulsante

per riattivare il riscaldamento della piastra termica. Il display visualizzera
WARMEPLATTE EIN
Per salvare la modi ca, premere il pulsante MENU nché cambia il messaggio sul display. Uscire quindi dal menu.
Per programmare及其他 modi che, premere una volta e brevamente il pulsante MENU, no a passare al punto di menu successivo.
Funzione preinfusione
Nella fase di preinfusione il caffe viene leggermente umidi cato prima della cottura, per svilupparne al meglio I'aroma.
Per attivare il menu, premere il pulsante MENU nché cambia il messaggio sul display.
Premendo due volte il pulsante MENU, sul display viene visualizzato il messaggio
VORBRUHEN EIN
e la funzione di preinfusione viene attivata.
Premendo una volta il pulsante

sul display verrà visualizzato
VORBRUHEN AUS
Premendo il pulsante

sul display ricompare
VORBRUHEN EIN
Il valore di fabbrica preimpostato è EIN.
Per salvare la modi ca, premere il pulsante MENU nché cambia il messaggio sul display. Uscire quindi dal menu.
Per programmare及其他 modi che, premere una volta il pulsante MENU, no a passare al punto di menu successivo.
Funzione di premacinatura
Solitamente i chicchi di caffe vengono macinati direttamente prima di preparare il caffe.
Quando è attiva la funzione di premacinatura, subito dopo la cottura di una tazza di caffe viene più preparata la polvere di caffe per la tazza successiva, in modo da saltare quella fase durante la preparazione. In quello modo si riduce il tempo di preparazione del caffe. Questa impostazione è consigliata in caso di frequente utilizzo dell'apparecchio.
Per attivare il menu, premere il pulsante MENU nché cambia il messaggio sul display.
Premendo tre volte il pulsante MENU, sul display verrà visualizzato il messaggio
VORMAHLEN AUS
Per attivare o disattivare la funzione di premacinatura, premere una volta il pulsante

II display visualizzerà
VORMAHLEN EIN
e la funzione verrà attivata. Premendo il pulsante

sul display ricompare
VORMAHLEN AUS
e la funzione verrà disattivata. Il valore di fabbrica preimpostato è AUS.
Attenzione!
Se è impostata la funzione di premacinatura VORMAHLEN, è possibile preparare solo una tazza di caffe per volta.
Per salvare la modi ca, premere il pulsante MENU nché cambia il messaggio sul display. Uscire quindi dal menu.
Per programmare及其他 modi che, premere una volta il pulsante MENU, no a passare al punto di menu successivo.
Impostazione della temperatura del caffe
É possibile impostare la temperatura del caffe a seconda dei gusti personali.
Per attivare il menu, premere il pulsante MENU nché cambia il messaggio sul display.
Premendo quattro volte il pulsante MENU sul display verrà visualizzata l'impostazione effettiva.
Premendo più volte il pulsante é possible impostare la temperature del caffe a seconda dei gusti personali.
TEMPERATUR NIEDRIG
TEMPERATUR MITTEL
TEMPERATUR HOCH
Il valore di fabbrica preimpostato è MITTEL (medio).
Per salvare la modi ca, premere il pulsante MENU nché cambia il messaggio sul display. Uscire quindi dal menu.
Per programmare及其他 modi che, premere una volta il pulsante MENU, per passare al punto di menu successivo.
Stand-by automatico
Con esta funzione è possibile decidere quando far passare l'apparecchio alla modalità di risparmio energetico stand-by.
Per attivare il menu, premere il pulsante MENU nché cambia il messaggio sul display.
Premendo cinque volte il pulsante MENU, sul display verrà visualizzato il messaggio
STANDBY
Premendo più volte il pulsante

è possibile impostare il tempo trascorso il quale l'apparecchio va automaticamente in stand-by.
Con il messaggio
STANDBY
viene disattivato lo spegnimento automatico e l'apparecchio rimane in funzione.
Con il messaggio
STANDBY NACH 30 MIN
I'apparecchio passa in modalità stand-by dato 30 minuti dall'ultimo utilizzo.
Con il messaggio
STANDBY NACH 60 MIN
I'apparecchio passa in modalità stand-by dopo 60 minuti dall'ultimo utilizzo. Con il messaggio
STANDBY NACH 120 MIN
I'apparecchio passa in modalità stand-by dopo 120 minuti dall'ultimo utilizzato. Con il messaggio
STANDBY NACH 240 MIN
I'apparecchio passain modalita stand-bydo0240 minutidall'timutilizzato.
Con il messaggio
STANDBY NACH 480 MIN
I'apparecchio passa in modalità stand-by dopo 480 minuti dall'ultimo utilizzato.
Il valore di fabbrica preimpostato è STANDBY.
Per salvare subito, premere il pulsante MENU per tre secondi e uscire dal menu.
Per programmare altre modi che, premere una volta il pulsante MENU per passare al punto di menu successivo.
Numero complessivo di tazze
Questo valore indica il numero complessivo di tazze di caffe preparate alla messa in funzione dell'apparecchio. Per attivare il menu, premere il pulsante MEN unché cambia il messaggio sul display. Premendo sei volte il pulsante MEN, sul display verrà visualizzato il messaggio
GESAMTANZAHL 00000
In questo sottomenu non è possibile effettuare impostazioni. Si ricorda che per veri che interne sono indicate già alcune tazze.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Cancellazione di tutte le impostazioni personalizzate e ripristino delle impostazioni di fabbrica. Per attivare il menu, premere il pulsante MENU nché cambia il messaggio sul display. Premere sette volte il pulsante MENU. Sul display viene visualizzato il messaggio
WERKSEINSTELLUNG
Tenendo premuto il pulsante MENU per tre secondi, vengono ripristinate le impostazioni di default.
DECALCI CAZIONE
Le nods macchine per caffe sono dotate di un promemoria e di un programma automatico di decalci cazione, nonché della possibilità di effettuare una decalci cazione manuale. Se la quantità di liquido erogato diminuisce oppure se la macchina non produce più caffe, consigliamo di decalci care l'apparecchio manually.
Per effettuare la decalci cazione, utilizzare un decalci cante biologico. Accertarsi che il decalci cante sia indicato per l'utilizzo nelle machine per il caffe.
DECALCIFICAZIONE MANUALE
Se la quantità di liquido erogato diminuisce oppure se la macchina non produce più caffe, consigliamo di decalci care l'apparecchio manualmente.
Riempire il serbatoio di soluzione decalci cante.
Accendere l'apparecchio e attendere che il display visualizzi "Betriebsbereit", overo che l'apparecchio sa prento all'uso.
Decalci cazionae automatica
Per attivare il menu, premere il pulsante MENU nché cambia il messaggio sul display. Premendo otto voite il pulsante MENU, sul display verrà visualizzato il messaggio
La decalci cazione automatica non viene avviata. Al raggiungimento del numero complessivo di tazze indicate all'atto dell'impostazione della durezza dell'acqua, sul display compare
GERAT ENTKALKEN
Premere una volta il pulsante Sul display viene visualizzato il messaggio
ENTKALKEN STARTEN
Dopo essere usciti dal menu, ha inizio il ciclo automatico di decalci cazione. Se si sfoglia nuovamente il sottomenu di impostazione della durezza dell'accua, premendo il pulsante MENU, le modi che effettuate precedentemente non vengono memorizzate!
Uscita alla modalità di programmazione
Salvataggio delle modi che
Se, uscendo dal menu, siiene premuto il pulsante MENU nché cambia il messaggio sul display, vengono memorizzate le modi che apporte precedentamente. Ciò cui èsere fatto una sola volta per agli punto del menu. Tuttavia,anche con il pulsante MENU e i pulsanti
possible sfogliare tutti i sottopunti di menu, apportare le modi che desiderate e in ne confermarle e memorizzarle.
Uscita alla modalità di programmazione sulla salvare
Se nella modalità di programmazione non viene premuto alcun pulsante nel lasso di cinque secondi, si esce alla modalità di programmazione sulla salvare le modi che apportate precedentamente.
Se si sfoglia nuovamente il sottomenu di impostazione della durezza dell'acqua, premendo il pulsante MENU, le modi che effettuate precedentamente non vengono memorizzate! Se ciò aviene erroneamente, è necessario impostare nuovamente le modi che apportate precedentemente e non salvate.
Premere il pulsante: "Große Tasse Kaffee" (tazza da caffe grande).
In caso di forte calci cazione il pulsante deve essere premuto più volte, nché fuoriesca nuovamente il caffe.
Non appena il liquido erogato torna normale, premere ancora due volte il pulsante "Tazza grande".
Svuotare e pulire il serbatoio dell'accua. Riempirlo di acqua fresca e fredda e riposizionarlo sull'apparecchio.
Per sciacquare premere tre volte "Große Tasse" (tazza grande). Gettare quello caffe.
Per risparmiare caffe, l'interruttore posizionato sopra il gruppo erogatore più essere regolato al minimo.
Eventuallyo停下来 la decalci cazione manuale è possible avviare il programma di decalci cazione automatica, onede decalci care l'intero appearecchio completeness.
DECALCIFICAZIONE AUTOMATICA
Il promemoria automatico di decalci cazione è sempre attivo. Nel menu è possible scegliere tra gli intervalli di 500/1000/1500 e 2000 tazze. Al raggiungimento del numero di tazze impostato, l'apparecchio attiva la modalità di decalci cazione automatica AUTOMATISCHE ENTKALKEN. Il programma di decalci cazione automatica più essere avviato manually in qualsiamenti momento.
ATTENZIONE!
Durante la procedura di decalci cazione, il regolatore del vapore non deve essere mai posizionato su AUS, a meno che ciò non sia espressamente richiesto delle indicazioni sul display. Altrimenti il tempo di decalci cazione decorso viene cancellato e il programma ricomincia dall'inizio.
Poiché il programma di decalci cazione richiede alcuni interventi, è consigliabile rimonere nelle vicinanze dell'apparecchio per poter intraprenderè le misure necessarie in caso di bisogno onde procedere con il programma.
Per effettuare la decalci cazione, utilizzare un decalci cante biologico. Accertarsi che il decalci cante sia indicato per l'utilizzo nelle macchine per il caffe.
La durata di vita dell'apparecchio aumento NOTEVOLmente se si depura I'acqua per la cottura del caffe prima di versarla nel serbatoio,utilizzando un comuneistema di decalci cazione (cartucce Itro).
Quando la macchina visualizza il messaggio
GERAT ENTKALKEN
I'apparecchio delve essere decalci cato. Posizionare sotto I'erogatore di vapore un recipiente suf cientemente capiente per raccogliere tutte I'acqua.
Riempire il serbatoio con acqua fresca eaggiungere il quantitativo di decalci cante necessario, osservando leindicazioni riportate sulla confezione.
Ruotando il regolatore del vapore su EIN, sul display viene visualizzato il messaggio
ENTKALKEN STARTEN
Il programma di decalci cazione automatica ha inizio e durare circa 30 minuti.
Quando sul display viene visualizzato il messaggio
SPULVORGANG LAUFT
ruotare il regolatore del vapore su AUS.
Estrarre il serbatoio e riempirlo di acqua fresca e fredda. Inserire nuovamente il serbatoio e proseguire con la decalci cazione.
Ruotare il regolatore del vapore su EIN per rimuovere eventuali residui durante la pulizia. Al termine della procedura sul display verrà visualizzato
DAMPFREGLER AUS
Ruotare il regolatore del vapore su AUS. Sul display viene visualizzato il messaggio
ENTKALKEN BEENDET
Il messaggio rimane visualizzato sul display per 5 secondi.
L'apparecchio riscalda nuovamente e il display visualizza il messaggio
AUFWÄRMEN
no al raggiungimento della temperatura necessaria alla cottura del caffe. A quel punto sul display verrà visualizzato il messaggio di pronto:
BETRIEBSBEREIT
Il programma di decalci cazione è concluso e l'apparecchio è nuovamente pronto all'uso.
RIMOZIONE DEI DIFETTI
Se sul display viene visualizzato il messaggio
WASSERTANK FULLEN
signi ca che il serbatoio è vuoto. Rimuovere il serbatoio, versare acqua fredda e reinserire il serbatoio per ripristinare la modalità di pronto. Se il galleggiante dovesse rimonere bloccato, scuotere leggermente il serbatoio per staccare il galleggiante. Se il serbatoio dell'acqua è pieno e tuttavia compare il messaggio, sollevare brevamente il serbatoio e riposizionarlo.
Se sul display viene visualizzato il messaggio
BRUHGRUPPE EINSETZEN
signi ca che il gruppo erogatore non è inserto correttamente.
Aprire lo sportello laterale e togliere prima il contentatore raccolta fondi e poi il gruppo erogatore. Sul lato anteriore del gruppo
erogatore molto la maniglia si trovano due frece. Per inseire correttamente il gruppo erogatore, le frece devono essere rivolte una volte l'altra. Se ciò non accadesse, è possibile orientare l'asse del gruppo erogatore servendosi della chiave del gruppo erogatore. Inserire la chiave del gruppo erogatore nell'apertura rotonda sul retro del gruppo erogatore e ruotarla no a che le frece sulla parte anteriore non siano rivolte una volte l'altra. Per effettuare l'insertimento, la piastra molto la maniglia con la scritta PRESS deve essere spinta verso il basso. Un rumore deve segnalare che il gruppo è stato correttamente inserito.
Se sul display viene visualizzato il messaggio
SATZBEHÄLTER LEEREN
signi ca che il contentitore raccolta fondi è piano e delve essere svuotato. Aprire lo sportello laterale ed estrarre il contentitore raccolta caffe. Svuotare il contentitore e pulirlo sotto acqua corrente.
Asciugare quindi il contentatore e reinserirlo nell'apparecchio.
Chiudere lo sportello laterale.
Successivement compare il messaggio
STANDBY
Premere il pulsante destro per riportare l'apparecchio nella modalità di pronto.
Se sul display viene visualizzato il messaggio
SATZBEHÄLTER EINSETZEN
signi ca che il contentitore raccolta fondi non è inserto correttamente. Inserire il contentatore raccolta fondi in modo corretto no a che si blocca.
Successivamente compare il messaggio
STANDBY
Premere il pulsante destro per riportare l'apparecchio nella modalità di pronto.
Se sul display viene visualizzato il messaggio
KAFFEEBOHNN NACHFULLEN
signi ca che il contentitore caffe in granì è vuoto. Aprire il contentitore caffe in granì e versare la quantità di chicchi necessaria. Premere quando il pulsante desiderato e sul display verrà visualizzato
BETRIEBSBEREIT
Se continua a essere visualizzato il messaggio di riempimento del contentitore grani ("Kaffeebohnen nachfüllen"), sebbene quello sa colmo, contattare il servizio clienti.
Se sul display viene visualizzato il messaggio
DAMPFREGLER ZUDREHEN
signi ca che il regolatore del vapore è acceso. Ruotare il regolatore del vapore su AUS.
Se sul display viene visualizzato il messaggio
DAMPF BEREIT
signi ca che l'apparecchio è pronto a erogare vapore. Se non si desidera che l'apparecchio eroghi vapore, è possibile disattivare la funzione seguendo quando riportato nel capitolo Preparazione del caffe. La macchina per il caffe ritorna nella modalità di pronto.
BETRIEBSBEREIT
Se sul display viene visualizzato il messaggio
ELEKTRONIK-FEHLER
spegnere subito l'apparecchio e inviarlo al servizio clienti del produttore per il controllo e la riparazione.
Se sul display viene visualizzato il messaggio
GERAT ENTKALKEN
I'apparecchio devese sere decalci cato. Seguire quindi le istruzioni riportate nel capitolo DECALCIFICAZIONE AUTOMATICA.
In caso di spedizione dell'apparecchio al servizio clienti per il controlo, si raccomanda di svuotarlo completenesse prima di imballarlo (rimuovere il contentatore dei fondi, asciugare il serbatoio, ecc.). Per evitare danneggiamenti durante il trasporto, accertarsi che l'apparecchio sia imballato bene.
PULIZIA E MANUTENZIONE
La regolare pulizia migliorara la qualità del caffe e aumento la 1. durata di vita dell'apparecchio.
Prima della pulizia spegnere sempre l'apparecchio ed 2. estrarre la spina alla presa di corrente. Lasciare raffreddare l'apparecchio.
Durante la pulizia, non immergere per nessun motivo 3. l'apparecchio e il cavo in acqua o in altri liquidi.
Pulire l'apparecchio esternamente con un panno umido ben 4. strizzato. Non utilizzato detersivi aggressivi o abrasivi.
Utilizzare regolarmente un comune sgrassante che rimuova i 5. residui di caffe.
Pulizia del contentatore caffe in grani.
-
A seconda delle necessità oppure quando il contentatore è vuoto, si consiglia di lavare il contentatore caffe in granì. Aprire il coperchio del contentatore dei chicchi di caffe.
-
Pulire il contentitore con un panno asciutto. Si sconsiglia di lavare con acqua l'apparecchio per evitare che vi siano in Itrazioni all'interno del macinacaffè.
Il macinacffè non deve essere lavato con acqua, bensi 12. pulito con un aspiratore. Eventuali residui di chicchi possono essere rimossi con il pennello per la pulizia. Quindi ripassare eventuallymente l'aspiratore.
Pulizia del serbatoio:
La pulizia regolare e quotidiana del serbatoio è fondamentale 6. per una Buona riuscita del caffe.
Estrarre il serbatoio e lavarlo in acqua corrente. Svuotare 7 quotidianamente l'acqua residua. L'acqua stagnante cui compromettere il gusto del caffe e favorire la proliferazione di germi.
- I depositi nel colino possono essere eventualmente rimossi utilizzando una spazzola morbida.
- Accertarsi che il galleggiante nero nel serbatoio si muova liberamente.
Come svuotare la vaschetta raccogligocce
Svuotare regolarmente la vaschetta raccogligocce a seconda 13. delle necessita, eventualmente più volte al giorno. In mezzo alla vaschetta raccogligocce si trovau un galleggiante 14. grosso. Quando il galleggiante sale attraverso l'apertura della griglia raccogligocce, la vaschetta deve essere svotata.
15. Tirare lavaschettaconcautelaorizzontalmenteddall'appareccchio, quindi svotarla.
16. In caso di necessità, lavare la vaschetta e la griglia in acqua calda.
17. Asciugare reinserire la vaschetta e la griglia raccogligocce.
Come svuotare il contentitore raccolta fondi
Svuotare il contentitore raccolta fondi non appena viene 18. visualizzato il messaggio
SATZBEHÄLTER LEEREN
Aprière lo sportello laterale ed estrarre il contentitore raccolta 19. fondi.
Togliere i fondi di caffe.20.
Pulire il contentitore raccolta fondi in acqua calda e asciugarlo 21. bene.
Pulire l'interno della macchina con un panno asciutto o con 22. il pennello prima di reinserire il contentitore raccolta fondi. Inserendo il contentatore, spingerlo nché si blocca.
Chiudere il coperchio laterale.23.
Pulizia del beccuccio di erogazione del caffe
Estrarre I'erogatore dall'apparecchio, togliendolo da davanti. 24. Per farlo, premere leggermente verso il basso.
Pulire l'erogatore in acqua calda con un detersivo delicato. 25. Sciacquare con acqua chiara e asciugare bene l'erogatore. Inserire nuovamente il beccuccio erogatore del caffe 26. spingendolo nel supporto dell'apparecchio.
Pulizia dell'erogatore di vapore
Togliere il beccuccio dall'erogatore di vapore con estrema 27. cura.
- Pulire il beccuccio con acqua calda usando un detersivo delicato. Sciacquare con acqua chiara e asciugare bene l'erogatore.
Ripositionare il beccuccio sull'erogatore di vapore con estrema 29. cura.
Rimozione del gruppo erogatore
La macchina da caffe è dotata di un gruppo erogatore 30. estraiabile di estrema importanza per la qualità del caffe e il regolare funzionamento dell'apparecchio. Pulire regolarmente il gruppo erogatore, se necessarioanche quotidianamente.
Aprière lo sportello laterale. Estrarre sempre prima il contentatore 31. raccolta fondi, poi il gruppo erogatore, prendendo la maniglia, premere la piastra con la scritta PRESS verso il basso e togliere il gruppo erogatore in avanti.
Se il gruppo erogatore non esce, è possibile che il tubo fuoriuscita dell'acqua sia incastrato. Questo si trovav in alto a sinistra nel gruppo erogatore. In quello caso tirare con delicatezza il tubo nché si riesce ad estrarre il gruppo erogatore. Dopo la pulizia, lubri care l'anello di guarnizione del tubo dell'acqua con il lubri cante a base di silicone.
Lavare il gruppo erogatore in acqua corrente. Il gruppo 33 erogatore non deve essere lavato in lavastoviglie. Per lavare tutti i pezzi del gruppo erogatore, insere la chiave del gruppo erogatore nell'apertura circolare sul retro del gruppo erogatore e girare. Lavare il gruppo erogatore in acqua corrente.
Pulire il colino del gruppo erogatore servendosi eventualmente di una spazzola morbida. I colini sono essere estratti con l'ausilio della chiave del gruppo erogatore.
Non utilizzato detersivi o disinfettanti per pulire il gruppo 35. erogatore. Asciugare il gruppo erogatore con un panno morbido.

Lubri care di tanto in tanto le guide laterali e la guarnizione 36. rossa del gruppo erogatore con il grasso a base di silicone in dotazione. Si consiglia di sostituire la guarnizione rossa una volta all'anno e comunque ogni qualvolta l'usura lo renda necessario.
Lubri care ancche i bocchetoni di ingresso dell'acqua del 37. gruppo erogatore.
Il lubri cante si distribuisce meglio azionando più volte il 38. gruppo erogatore dopo la lubri cazione servendosi della chiave del gruppo erogatore. Reinserire il gruppo erogatore nella macchina del caffe.
Estrarre il cassetto di raccolta del caffe in polvere除去 39. gruppo erogatore, quindi svotarlo e lavarlo.
Pulire l'interno della macchina con un panno asciutto o con 40. il pennello.
Quindi riportare il gruppo erogatore nella sua posizione iniziale. 41. Sul lato anteriore del gruppo erogatore molto la maniglia si trovano due freccce. Queste devono essere rivolte l'une verso l'altra af nché il gruppo erogatore possa essere inserito.
Inserire prima di tutto il gruppo erogatore no a che si incastra, 42.\ quindi il contentitore raccolta fondi.
Se il gruppo erogatore dovesse essere bloccato o se non si 43. riuscisse ad estrarlo o inserirlo, l'apparecchio delve essere 2contollo e riparato dal nostro servizio clienti.
Tutte le parti della macchina del caffe devono essere 44. completingamente asciutte prima di essere inserte nell'apparecchio e prima di riutilizzare la macchina del caffe.
gruppo erogatore non delve essere mai pulito con detersivi o infettanti.
Non asciugare il gruppo erogatore o gli altri elementi con asciugacapelli o altri asciugatori elettrici, né nel forno elettrico o microonde.
DATOS TECNICOS
Equipamento: Plato giratorio
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi alla data di acquireo per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porre mo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell'apparecchio.
Leotide del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati iosti di spedizione sostutenuti.
Sono escludi nella garanzia i guasti dovuti all'usura, all'uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore nale verso il venditore o negotiante non vengono limitati alla presente garanzia.
CONDITIONES DE GARANTIA
I nostri apparecchi vengono prodotti rispetto un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolongare la durata di utilizzo del prodotto. Se un appearecchio è difettioso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono.
Qesto prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni ri uti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei ri uti elettrici o elettronici.
Con la raccolta differenziata dei ri uti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell'ambiente e della salute.