FRAMTID HINF4T - Cucina WHIRLPOOL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FRAMTID HINF4T WHIRLPOOL in formato PDF.
Domande degli utenti su FRAMTID HINF4T WHIRLPOOL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FRAMTID HINF4T - WHIRLPOOL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FRAMTID HINF4T del marchio WHIRLPOOL.
MANUALE UTENTE FRAMTID HINF4T WHIRLPOOL
Informazioni per la sicurezza 44
Descrizione del prodotto 46
Utilizzo quotidiano 47
Consigli e suggerimenti utili 49
Pulizia e cura 50
Cosa fare se... 50
Dati tecnici 51
Installazione 51
Considerazioni ambientali 53
GARANZIAIKEA 53
Con riserva di modifiche

Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchiatura, è importante leggere attendamente il presente libretto di istruzioni prima dell'infallazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assisti me all'apparecchiaturaanche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchiatura stessa. L'utente deve acquise dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchiatura.
Impiego conforme allo scopo previsto
- Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
- L'apparecchiatura è destinata esclusivamente all'uso domestico.
- L'apparecchiatura non deve essere utilizzata come superficie di lavoro o di appoggio.
- Sull'apparecchiatura o nelle sue immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi infiammabili, materiali lavoramente incendiabili oppure oggetti che possono fondere (come pellicola per alimenti, plastica, alluminio).
- Prestare attenzione nel collegare elettrodomestici a prese installate in prossimità dell'apparecchiatura. Non lasciare che i cavi di collegamento vengano a contatto o rimangano intrappolati sotto l'apparecchio o sotto pentole o tegami caldi.
- Non eseguire da soli interventi di riparazione. Vi è il rischio di feriri o danneggiare l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio assistenza locale (vedere il capitolo Assistenza).
Sicurezza bambini
- Questa apparecchiatura deve essere utilizzata esclusivamente da personne adulte. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Vi è il rischio di soffocamento.
- Tenere lontani i bambini dall'apparecchia-tura quando è accesa.

Avvertenza Attivare la sicurezza
- bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici accendano involontariamente l'apparecchiatura.
Sicurezza generale
- Questo appearecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o conscara esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchio, a meno che non siano sorvegliati o struiti da una persona responsabile.
Installazione
- Controllare che l'apparecchiatura non abbia subito danni durante il trasporto. Non collegare l'apparecchiatura se è danneggiata. Se necessario contattare il Servizio assistenza (vedere il capitolo Assistenza).
- L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchiatura devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato. Devono essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
ITALIANO
- Le apparecchiature da incasso possono essere messe in funzione solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
Avvertenza Seguire attentamente le istruzioni per i collegamenti elettrici.
Sicurezza durante l'impiego
- Prima di utilizzato l'apparecchiatura per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le etichette, gli adesivi e le pellecole protettive.
Avverenza Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiamano molto rapidamente. - Dopogni utilizzato spegnere le zone di cotura agenda sugli appositi comandi. Non fidarsi escludivamente del rilevatore di presenza tegame.
- Pericolo di scottature! Non appoggiare sulla superficie di cottura oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, perché possono divertare roventi.
A Avvertenza Lo spazio di 5 mm per la ventilazione tra il piano di lavoro e il mobile sottostante non deve essere ostruito. Per conoscere le distance di sicurezza tra il piano cottura e le basi adiacenti, fare riferimento alle istruzioni di montaggio.
Avvertenza Si consiglia ai portatori di pacemaker di mantenere il busto a una distance minima di 30 cm dal piano di cottura acceso.
Avverenza Nonutilizzare
l'apparecchiatura con le mani bagnate e mantenere asciutta la superficie del pannello comandi. L'acqua più mettere fuori uso i tasti del pannello comandi.
Avvertenza Se la superficie presenta delle crepe, spegnere l'apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche e chiamare il Servizio assistenza (vedere il capitolo Assistenza).
Per evitare danni all'apparecchiatura
- Il piano in vetroceramica cui esere daneggiato alla caduta di oggetti o da urti con pentole.
- Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati cui provocare graffiti al piano in vetroceramica.
- Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti. I recipienti di cottura e il piano in vetroceramica potrebbero danneggiarsi.
Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote.
Non avolgere mai nessuna parte dell'apparecchiatura con pellicola di alluminio. Non posizionare mai dentro o sopra il forn ogetti in plastica o altri materiali che pottrebbero sciogliersi.
Avverenza sull'acrilamide
Importante Secondo le ultime scoperte scientifiche, una cottura intensa degli alimenti, in particolare di quelli contenti amido, cui costituire un rischio per la salute a casa dell'acrilamide. Si raccomanda perché di cucinare a temperature relativamente basse e di non rosolareccessivamente gli alimenti.
Descrizione del prodotto
Piano di cottura

1 Zona di cottura 2300W, con funzione Power 3200W
2 Zona di cottura 2300W, con funzione Power 3200W
3 Pannello comandi
4 Zona di cottura 2300W, con funzione Power 3200W
5 Zona di cottura 2300W, con funzione Power 3200W
6 Pannello comandi
Pannello comandi

Spie timer zona di cottura
2 ① per accendere o spegnere il piano di cottura
3 Display livello di potenza: 0, da 6 9
4 + per augmentare o diminuire -le impostazioni di cottura
5 B per attivare la funzione Power (il display在哪ina)
6 Display timer: Da 00 a 99 minuti
7 per attivare il timer
La superficie di cottura è divisa in quattro zone di cottura. In agli zona di cottura,除去 il piano in vetroceramica, è presente una resistenza a induzione il cui centro è contrassegnato da una croce sul piano in vetroceramica. La pentola può essere posizionata su una zona di cottura qualunque, ma deve comunque copriere interamente la croce sul piano in vetroceramica. Il fondo della pentola deve presentare un diametro compreso tra 125 e 210 mm.
Tasti sensore Touch Control e display
Le funzioni del piano cottura sono azionate mediate sfioramento dei tasti sensore e confermate da display e segnali acustici (brevi bip).
ITALIANO
| Display livello di potenza | Descrizione |
| E | Si è verificato un malfun-zionamento |
| H | La zona di cottura è an-cora calda |
| L | È insertita la sicurezza bambini |
| F | La pentola è troppo pic-cola o non idonea o non c'è alcuna pentola sulla zona di cottura |
| Display livello di potenza | Descrizione |
| - | Lo spegnimento di sicurezza è attivo |
Display del calore residuo
Avvertenza Il calore residuo può essere causa di uszioni! Dopo lo spegnimento dell'apparecchiatura, le zone di cottura richiedono alcuni minuti per raffreddarsi. Fate attenzione al calore residuo H.
Il calore residuo cui siere sfruttato per scon-gelare e tenere in caldo le pietanze.
Utilizzo quotidiano
① Accensione e spegnimento
Sfiorare ① per 2 secondi per accendere o spegnere l'apparecchio.
Regolazione del livello di potenza
Impostare il livello di potenza con ^+ per aumentare.

Impostare il livello di potenza con per diminuire.

Sfiorare contemporaneamente delle rispettiva zona di cottura per spegnere la zona di cottura. Le impostazioni si trasformeranno in.

ITALIANO
B Uso della funzione Booster
La funzione Booster aumenta la potenza disponibile nelle zone di cottura a induzione. Sfiorare B per attivarla: si accende sul display. Dopo al massimo 10 minuti, le zone di cottura ritornano automaticamente al livello di potenza 9.
L Uso della sicurezza bambini
Questa funzione impedisce un uso accidentale del piano di cottura. Dapprima accendere il piano di cottura ① perché impostare nessun livello di potenza. Sfiorare entrambi i - delle zone di cottura a sinistra per 4 secondi; L si accende e il dispositivo di sicurezza per i bambini è attivato.

È possibile disattivare tale protezione per una sola sessione di cottura, che successivement continua ad essere attiva.
Accendere il piano di cottura ① ; si accende L. Sfiorare entrambi i delle zone di cottura a sinistra per 4 secondi. Impostare il livello di potenza entro 10 secondi. Il piano di cottura cui essere utilizzato normalmente sono a quando noniene successivamente spento. Dopo lo spegnimento dell'apparecchio, la sicurezza bambini ritorna attiva.
Sfiorare ① per disattivare esta funzione. Poi sfiorare contemporaneamente - delle zone di cottura a sinistra per 4 secondi; si accende . Spagnere il piano di cottura ①
Uso del timer
Sfiorare ripetutamente fino a visualizzare la spia della zona di cottura desiderata. Per esempio, per la zona anteriore sinistra.

Sfiorare ^+ della zona di cottura desiderata per impostare un tempo compreso tra 00 e 99 minuti. Quando la spia lampeggia più lentamente, inizia il conto alla rovescia. Impostare il livello di potenza.
Se è stato impostato un livello di potenza e il tempo selezionato è trascorso, viene riprodotto un segnale acustico, il symbolo 00 lampeggia e la zona di cottura si spegne. Se la zona di cottura non è in uso e il tempo selezionato è trascorso, viene riprodotto un segnale acustico e il symbolo 00 lampeggia.
Selezionare di una zona di cottura per disattivare la funzione; la spia della zona di cottura selezionata lampeggia più velocamente. Sfiorare - della zona di cottura selezionata e incomincia il conto alla rovescia del tempo ri-manente fino a 00. La spia di controllo si spe-gne.
Per disattivare il segnale acustico sfiorare 日 viene emesso un segnale di riconoscimento e poi il segnale si interrompe
Sistema Power Management
Ilsystema Power Management ripartisce la massima potenza disponibile tra le zone di cottura disposte a coppie (vedere l'illustrazione). La funzione Booster cui augmentare la potenza altri il valore massimo disponibile per una coppia di zone di cottura. In tal caso, il systema riduce automaticamente la potenza della seconda zona di cottura per metterla a disposizione della prima. Il display della seconda zona di cottura altera la visualizzazione tra il livello di cottura impostato e la potenza massima disponibile.

Spegnimento di sicurezza
Questa funzione spegne automaticamente il piano cottura se:
-
tutte le zone di cottura sono spente.
-
non si imposta il livello di potenza dopo l'accensione del piano cottura.
- Un sensore è stato coperto con un oggetto (padella, strofinaccio ecc.) per un periodo superiore a circa 10 secondi. In tal caso, la zona di cottura è spenta automaticamente ed è emesso un segnale acustico che rimane attivo finché non si scoprono i tasti sensore.
- dello, non si è spenta una zona di cottura, non si è modificato il livello di potenza o il piano si è surriscaldato (ad esempio per la completeness evaporazione del liquido contento in una pentola). Il significato si accende. Prima del successivo utilizzato, è necessario impostare la zona di cottura su.
| Livello di po- tenza | Spegnimento di sicurezza dopo |
| 1-2 | 6 ore |
| 3-4 | 5 ore |
| 5 | 4 ore |
| 6-9 | 1,5 ore |
Se si utilizza una pentola non idonea, sul display si accende e dopo 2 minuti l'indicatore della zona di cottura si spegne.
Consigli e suggerimenti utili
Le pentole idonee alle zone di cottura a induzione sono contrassegnate dal costrutto.
i Quando si accende una zona di cottura,
puo essere udibile un breve ronzio. Que-
sto fenomeno è tipico delle zone di cottura in
vetroceramica e non influsce né sul funziona-
mento né sulla durata di vita dell'apparecchio.
Dimensione delle pentole
Le zone di cottura ad induzione si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo della pentola. Tuttavia, il diametro non deve essere inferiore a 125mm
Risparmio energetico
- Se possibile, coprite sempre le pentole con il coperchio.
- Appoggiare la pentola sulla zona di cottura prima dell'accensione.
Il fondo della pentola deve essere spesso e piatto.
Pulizia e cura
Avverenza Spagnere
l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di procedere alla pulizia.
Avverenza Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia dell'apparecchiatura con idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avverenza I prodotti di pulizia abrasivi e gli oggetti appuntiti danneggiano il piano di cottura. Pulire l'apparecchiatura e rimuovere i residui con acqua e un detergente liquido dopo agli utilizzato. Rimuovereanche i residui di detergente!
i I graffiti o le macchie scure che non è più possible eliminare alla superficie in vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchiatura.
Per eliminare i residui e le macchie:
- I residui di zucchero, plastica o alluminio devono essere rimossi all'istante, preferibilmente con un raschetto per superfici in vetro (non fornito con l'apparecchiatura). Appoggiare il raschetto sulla superficie in vetroceramica tenendolo inclinato e rimuovere i residui facendo scorrere la lamaa sulla superficie. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente liquido. Infine, asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.
- Per eliminare le macchie d'acqua e di calcare, i residui di grasso e gli aloni sulla finitura metallica, usare un detergente specifico per vetroceramica o per acciaio inoscidabile dopo che l'apparecchiatura si è raffreddata.
Cosa fare se...
| Problema Causa possibile Rimedio | ||
| L'apparecchio non si accende oppure non funziona. | Dall'accensione dell'apparecchio sono trascorsi più di 10 secondi. | Riaccendere l'apparecchio. |
| È insertita la sicurezza bambini L. | Disattivare la sicurezza bambini (vedere il capito "Sicurezza bambini"). | |
| Sono stati sfiorati più tasti sensore contemporaneamente. | Sfiorare un tasto sensore alla volta. | |
| È emesso un segnale acustico, l'apparecchio si spegne. | Uno o più tasti sensore sono rima-sti coperti per più di 10 secondi. | Scopire i tasti sensore. |
| Il display在哪樣 alternatively due livelli di potenza. | La funzione Power sta riducendo la potenza della zona di cottura. | Vedere la sezione "Atti-vazione e disattivazione della funzione Power". |
| Fsi accende sul display del livello di potenza. | La pentola non è idonea. Utilizzato | una pentola adatta. |
| Non vi sono pentole sulla zona di cottura. | Posizionare la pentola sulla zona di cottura. | |
| Il diametro del fondo della pento-la è troppo piccolo rispetto alla zona di cottura. | Il diametro minimo devesse sere 125 mm. | |
| Problema Causa possibile Rimedio | ||
| Il significato E e un numero ven-gono visualizzati nel display dell'impostazione del livello di potenza. | Errore nel systeme elettronico. Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica per alcuni minuti (togliere la spina dalla presa). Se dopo l'accensione compare di nuovo l'indica-zione E, contattare il servizio assistenza locale. |
Se si verifica un guasto, tentare di risolverve da soli il problema. Se non si riesce a individuire una soluzione, contattare il rivenditore o il Servizio assistenza.
In caso di utilizzo improprio dell'apparecchiatura o installmente non eseguita da personale qualificato, l'intervento del technician del centro assistenza o del rivenditore postrà essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche durante il periodo di garanzia
Dati tecnici
Targhetto del modello
Made in Germany
L'immagine precedente在哪的 targhetto dell'apparecchiatura (senza numero di serie, che è generato automaticamente in sede di produzione), posta nella parte inferiore dell'alloggiamo.
Gentile Daughter, La preghiamo di applicare qui accanto l'adesivo che trovera nel sacchetto di plastica dentro l'imballo del piano cottura. Cosi potremo assisterLa meglio, identificando con precisione il Suo piano di cottura, nel caso in cui in futuro necessiti della nostra assistenza. La ringraziamo per la collaborazione!
Installazione
Il costrutto non risponde di eventuali lesioni a persona e animali domestici o di eventuali danni causati alla mancata osservanza delle istruzioni fornite.
Attenzione Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione.
Avvertenza Per l'installazione occorre attenersi alle leggi, disposizioni, direttive e norme in vigore nel paese d'impiego (norme di sicurezza, riciclaggio regolare e conforme ecc.)!
Avverenza L'apparecchiatura devese sereiggs o terra!
Avvertenza Rischio di lesions a causa della corrente elettrica.
- Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
- Togliere tensione al morsetto di rete.
- Un collegamento allentato o non appropriato cui cause un surriscaldamento dei connettori.
- Far eseguire i collegamenti a regola d'arte.
- Scaricare la trazione sui cavi.
- Attenersi allo schema di allacciamento (collocato sul lato inferiore del blocco cottura).
Importante è necessario rispetto le distance minime dagli altri apparecchi e dai mobili come specificato nelle istruzioni di montaggio. Se non è installato un fornso sotto il piano cottura, inseire un pannello divisorio a una distanza minima di 20 mm dal fondo del piano cottura.
Proteggere dall'umidità le superfici di taglio del piano di lavoro utilizzando un signillante appropriato (incluso nel sacchetto degli accessori fornito con il prodotto). Il signillante deve chiudere perfettamente lo spazio fra l'apparecchiatura e il piano di lavoro. Non applicare un signillante a base di silicone fra l'apparecchiatura e il piano di lavoro. Evitare di montare l'apparecchiatura direttamente accanto a porte e sotto finestre. L'apertura improvvisa di porte o finestre può provocare la caduta di pentole calde alla zona di cottura.
L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchiatura devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato. Devono essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
Collegamento elettrico
Prima di collegare l'apparecchiatura, verificare che la tensione nominale dell'apparecchio riportata sulla targhetta identificativa corrisponda alla tensione dell'alimentazione di rete. Verificare inoltre che il cavo sia di sezione idonea alla potenza nominale dell'apparecchiatura (vedere il capitolo Specifiche tecniche).
La targhetto identificativa è applicata sul lato inferiore del piano cottura.
L'apparecchiatura è fornita alla cavo di allacciamento alla rete. Acquistare un cavo appropriato presso un rivenditore specializzato. Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB-F Tmax 90^ (o superiore).
L'apparecchiatura può essere collegata a una rete elettrica a 230 V CA, 220 V CA o 240 V CA, 50Hz.
L'impiano elettrico fisso deve comprendere un sezonatore di rete o un analogo dispositivo di protezione. Nel collegamento dell'apparecchiatura alla rete,utilizzare un dispositivo che consenta di分开are l'apparecchio alla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3mm ad es. interruptori automatici, sganciatori per correnti di guasto o fusibili.
Eseguire i collegamenti attenendosi allo schemà di allacciamento (collocato sul lato inferiore del blocco cottura).
Il conduffore di terra va collegato al morsetto contrassegnato dal simbolo 1一 e deve essere più lungo dei cavi di alimentazione elettrica. Serrare perfettamente i morsetti! Fissare il cavo di collegamento con una fascetta e chiudervi sopra a scatto il coperchio passacavo serrando con forza.
Avverenza Una volta predisisto il collegamento alla rete elettrica,
controllare che tutte le zone di cottura siano pronte per l'uso impostandole per breve tempo sulla potenza massima.
Considerazioni ambientali
Il symbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provedendo a smaltire quello prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di quello prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal symbolo sono riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio negli apposti contentitori per il riciclaggio.
Smaltimento dell'apparecchio
Avverenza Per lo smaltimento dell'apparecchio procedere come segue:
- Sfilare la spina dalla presa di corrente.
- Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo adeguatamente.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire alla data di acquisito originale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispensable come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nel'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti alla garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sare garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descripte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà iosti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato alla costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e dispositionsi locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA es-minerà il prodotto e decide a propria escludiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provvedera a propria escludiva discrezione a riparairel prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
- Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o per negligenza e uomini provocati alla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di excessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale. - Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffiti variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative copertura, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative copertura, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali danni sono stati causati da difetti di produzione. - Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un technician.
-
Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
-
Riparazioni causate da installmente impropria o non conforme alle specifiche.
- Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
- Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un'alto recapito, IKEA non potrà ritenersi responsable per eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
- Costo di installmente iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio nominato da IKEA o un suo partner di a stenza autorizzato effettua una riparazione o sostuzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovra provvedere ancche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'instrumentazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente legali specifici in aggiunta ai diritti previsti da la legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se:
- l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia;
- l'electrodomestico è conforme e installato conformmente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza contente nel Manuale d'uso;
ITALIANO
Servizio Assistenza dedicatoagli elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKA per:
- usufruire della garanzia;
- chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a: - installatione di cucine complete IKEA;
- collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito alla cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguita da un technician di assistenza autorizzato.
- chiedere chiarimenti sul contento del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliorie assistenza, Vi preghiamo di leggere attendamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattari.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento

Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di Telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzato i numero di telefon eelencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avera a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativivo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisito ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati ancche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve molto aiuto?
Per ulteriori fornere non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attendamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
| Country Phone number Call Fee | Opening time | ||
| België | 070 246016 appls nationaux | Binnenlandse gespreskosten 8 to 20 Weekdagen | |
| Belgique Tarif des | 8 à 20. En semaine | ||
| Бълария 0700 10 | 218 Tâcka за поа | Икдано отстаната Ог 9 до 18 в р�ботни дne | |
| Česká republika 2 | 46 019721 Cena za | mistrov hovor 8 àz 20 v pracovnich dnech | |
| Danmark 70 15 09 | 09 Landstakst | man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden | |
| Deutschland 01803 | 3-334532 | (0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz der DTAG; Mobilfunkpreise abweichend | 8 bis 20 Werktage |
| Еλλάδα | 211 176 8276 | Yπεροσική κλήση | 8 εως 20 katá tic εργάιμες ημέρες |
| Espana | 91 1875537 | Tarifa de llamadas naciales | De 8 a 20 en dias laborables |
| France | 0170 36 02 05 | Tarif des appls nationaux | 9 à 21. En semaine |
| Ireland | 0 14845915 | National call rate | 8 till 20 Weekdays |
| Island 5880503 | Innanland | gjald fyir sima | 9 til 18. Virka daga |
| Italia | 02 00620818 | Tariffa applicata alle chiamate nazionali | dalle 8 alle 20 nei giorni feriali |
| Kuṭpoc | 22 030 529 | Yπεροσική κλήση | 8 εως 20 katá tic εργάιμες ημέρες |
| Magyarország | 061 998 0549 | Belföldi dijszabás | Hétkóznap 8 és 10 ora között |
| Nederland | 0900 235 45 32 and/or 0900 BEL IKA | "0,10 EUR/min (niet lokaal) Incl. BTW" | ma-vr 9.00-21.00 zat 9.00-20.00 zon 9.00-18.00 |
| Norge | 815 22052 | Takst innland | 8 til 20 ukedager |
| Österreich | 0810 300486 | zum Ortstarif | 8 bis 20 Werktage |
| Polska | 012 297 8787 | Stawka wg taryfy krajowej | Od 8 do 20 w dni robocze |
| Portugal 211557985 | Chamada Nacional | 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados | |
| România | 0212121224 | Tarif apel national | 8 - 20 în zilele lucrătoare |
| Ròssenia | 8 495 6662929 | Дe�件ы по чебоньи taripóbl | c 8 do 20 no paşочим дnam Вremя мockовский |
| Schweiz | 031 5500 324 | Tarif für Anrufe im Bundesgebiet | 8 bis 20 Werktage |
| Suisse | Tarif des appls nationaux 8 à 20. En semaine | ||
| Svizzera | Tariffa applicata alle chiamate nazionali | dalle 8 alle 20 nei giorni feriali | |
| Slovensko | (02) 3300 2554 | Cena vnútrošátneho hovoru | 8 àz 20 v pracovných dnoch |
| Suomi | 0207 85 1000 | Kotimaan puhelunILA | arkipäivisin 8.00-20.00 |
| Sverige | 0775 700 500 | loksamtal (lokal taxa) | män-fre 8.30-20.00 lör-sön 9.30-18.00 |
| Türkije | 212 244 0769 | Ulusal arama ücreti | Hafta și saat 09:00'dan 18:00'a kadar |
| Украіна | 044 586 2078 | Міжmicьдзвінки патни | 9 - 21 В розочи ди |
| United Kingdom | 020 3347 0044 | National call rate | 9 till 21. Weekdays |