IK321BR - Frigorifero ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IK321BR ELECTROLUX in formato PDF.
Domande degli utenti su IK321BR ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IK321BR - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IK321BR del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE IK321BR ELECTROLUX
Indicazioni per lo smaltimento 50
Descrizione dell'apparecchio 50
Indicazioni ed avventenze per la sicurezza 51
Campo d'impiego dell'apparecchio 51
Classe climatica 52
Posizionamento 52
Collegamento elettrico 52
Risparmio energetico 52
Elementi di controllo e di servizio 53
Inserire e disinserire l'apparecchio. 53
Impostare la temperatura 53
Allarme sportello aperto 54
Allarme temperature. 54
Display guasto alla rete 54
Sicurezza bambini 54
Dotazioni 55
Illuminazione interna 55
Raffreddamento 56
ActionCool 56
Congelazione 56
ActionFreeze 56
Sbrinamento 57
Pulizia 58
Guasti. 58
Mettere fuori servizio. 58
Accessori compresi nella fornitura 59
Modificare l'incernieratura dello sportello 60
Limitazione dell'angolo di aperture dello sportello a 90^ 64
Regolazione dell'elasticità delle cerniere 64
Modello dei pannelli dello sportello 65
Dimensioni dell'apparecchio 66
Aerazione dell'apparecchio 67
Incasso dell'apparecchio 67
Indicazioni per lo smaltimento
L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito nella raccolta indifferenziata dei rifiuti, ma portato in appositi centri. Gliapparecchi fuori uso devono essere smaltiti a regola d'arte, conformmente alle norme e alle leggi locali in vigore.


Durante il trasporto non danneggiare il circuito raffreddante dell'apparecchio fuori uso per evitare che il refrigerante inesso contentuto (dati riportati sulla targhetto dati) e l'olio possano fuoriuscireenza controlo.
- Mettere fuori uso l'apparecchio.
- Estrarre la spina di rete.
- Tagliare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale da imballaggio e di film!
Non lasciare giocare i bambini con il materiale da imballaggio.
Conferire il materiale da imballaggio presso un centro di raccolta autorizzato.
Informazioni
Dove portare gli appearecchi fuori uso?
In qualsiasi negotio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel site www.sens.ch.
Descrizione dell'apparecchio
① Elementi di controle e di servizio
② Scomparto portaburro e portaformaggio
(3) Mensola dello sportello, spostabile
④ Vano congelatore
⑤ Ripiano diviso
⑥ Ripiano spostabile
⑦ Griglia pogiabottiglie
Cassetto per verdura
(9) Targhetto dati (accanto al cassetto sul contentatore interno)



IK321B / IK323B
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
- L'apparecchio dovrebbe venire sballato ed installato da due persona allo scopo di evitare danni a persona o a cose!
- In caso di danni all'apparecchio, informare immediatamente la ditta fornitrice, prima di procedere all'allacciamento.
- Per garantire il sicuro funzionamento, installare e collegare l'apparecchio solo secondo leindicazioni riportate nella presente istruzione d'uso.
- In caso di guasti, staccare l'apparecchio alla rete di alimentazione. Estrarre la spina oppure staccare/svitare il fusibile.
- Per staccare l'apparecchio alla rete di alimentazione, estrarre la spina, non tirare il cavo di alimentazione.
- Far eseguire le riparazioni dell'apparecchio solo dal Servizio di assistenza tecnica. In caso contrario l'utente potra incorrere in seri pericoli. Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di allacciamento alla rete.
- Evitare fuochi o scintille all'interno dell'apparecchio. Assicurarsi che il circuito raffreddante non venga danneggiato durante il trasporto o la pulizia dell'apparecchio. Evitare assolutamente la formazione di scintille in caso di guasti ed arieggiare bene i locali.
- Non usare come predellino o come appoggio gli zoccoli, i cassetti e gli sportelli.
- Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza a condizione che siano sorvegliati e struiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericolì connessi. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. I bambinienza sorveglianza non possono eseguire la pulizia e la manutenzione che spetta all'utente.
- Evitare il contatto prolongato con superfici fredde o prodotti refrigerati/congelati. Ciò può causere dolori, insensibilità e assideramento. In caso di contatto prolongato prendere provvedimenti adeguati, p. es. utilizzato dei guanti.
-
Non consumare il gelato troppo freddo o appena molto dall'apparecchio, soprattutto i ghiaccioli o i cubetti di ghiaccio. Le basse temperature sono causare lesioni da freddo.
-
Non consumare generi alimentari la cui data di conservazione sia scaduta, potrebbero causare intossicazione.
Non conservare nell'apparecchio materiali esplosivi o bombolette spray a base di sostanze infiammabili come p. es. butano, propano, pentano ecc. A contatto con le parti elettriche, le eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le bombolette spray contenti tali sostane sono riconoscibili dal symbolo della fiamma o dai dati riportati sull'etichetta del prodotto. - Non utilizzato apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio.
- La barra luminosa a LED nell'apparecchio serve per illuminarne il vano interno e non è idonea all'illuminazione della stanza.
Campo d'impiego dell'apparecchio
L'apparecchio è indicato esclusivamente per la refrigerazione di alimenti in ambiente domestico o analogo.
Si intende ad esempio l'utilizzo
- in angoli cucina di aziende, pensioni con prima colazione,
- da parte di ospiti in case di campagna, hotel, motel e altri alloggi,
- in caso di catering e servizi simili nella grande distribuzione.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in un contesto domestico. Tutti gli altri tipi di utilizzo non sono ammessi.
L'apparecchio non è idoneo alla conservazione e alla refrigerazione di medicinali, plasma sanguigno, preparazioni di lavoratorio o sostanze e prodotti simil in base alla direttiva 2007/47/CE concen- nente i dispositivi medici. Un uso improprio dell'apparecchio può provocare danni ai prodotti conservati o il loro deterioramento.
Inoltre l'apparecchio non è idoneo all'esercizio in aree a rischio di esplosione.
Classe climatica
La classe climatica indica la temperature ambiente a cui peut funzionare l'apparecchio per raggiungere la potenza di raffreddamento totale.
La classe climatica è indicata sulla targhetta dati.

La posizione della targhetta dati èindicata nel capitolo Descrizione dell'apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN-T da +10^ a +43^
Non far funzionare l'apparecchio a temperature ambiente diverse da quale indicate!
Posizionamento
- In conformità alla norma EN 378, il locale di INSTALLazione dell'apparecchio deve averere un volume di 1m^3 per 8g di refri
gerante R 600a, affinché in caso di perdita del circuito raffreddante non possa avere origine una miscela infiammabile di gas e aria nei locali di installatione dell'apparecchio. L'indicazione della quantità del liquido refrigerante è riportata sulla targhetta dati nel vano interno dell'apparecchio. - Mettere in funzione l'apparecchio solo da montato.
Non coprire le griglie o i fori di ventilazione.

Rimozione del dispositivo di sicurezza per il trasporto

Collegamento elettrico
L'apparecchio funziona solo a corrente alternata.
La tensione e la frequenza ammessese sono indicate sulla targhetta dati. La posizione della targhetta dati èindicata nel capitolo Descrizione dell'apparecchio.
La presa deve essere sua messa a terra in modo regolamenti che protetta elettricamente.
La corrente di azionamento del fusabile deve essere compresa tra 10 A e 16 A.
La presa non deve trovarsi dietro all'apparecchio e deve essere facilemente raggiungibile.
Non collegare l'apparecchio con una prolonga o una presa multipla.
Non utilizzare invertitori per impianti ad isola (conversione di corrente continua in corrente alternata o corrente trifase) o connettori a risparmio energetico. Pericolo di danni per l'electronica!

Risparmio energetico
- Assicurare sempre una buona ventilazione. Non copire le griglie o i fori di ventilazione.
- Non installare l'apparecchio in luogo esesto alle radiazioni solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore.
- Il consumo di energia dipende delle condizioni di installment, p. es. alla temperatura ambiente.
- Apriere lo sportello dell'apparecchio per lo stretto tempo necessario.
- Conservare gli alimenti suddivisi con ordine.
- Inserire cibi caldi facendoli daprima raffreddare a temperatura ambiente.
- Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
Vano congelatore
- Conservare tutti gli alimenti correttamente confezionati e coperti. Si evita così la formazione di brina.
- Senell'apparecchio si forma uno spesso strato di brina: sbrinare l'apparecchio.
Elementi di controllo e di servizio
Il pannello comandi elettronico si avvale della "technologia a tasti capacitativi".
Ogni funzione può essere attivata toccando il rispetto simbolo.

① Display della temperatura (vano frigorifero)
② Tasti di regolazione della temperatura (vano frigorifero)
③ Tasto avvio/arresto (vano frigorifero)
④ Tasto ActionCool (con ActionCool è possibile portare il vano frigoriferato alla massima potenza di raffreddamento)
⑤ Tasto ventilatore
⑥ Display della temperatura (vano congelatore)
⑦ Tasti di regolazione della temperatura (vano congelatore)
⑧ Tasto ActionFreeze
⑨ Tacitazione allarme (vano frigorifero e congelatore)
Tasto avvio/arresto (vano frigorifero e congelatore)
Inserire e disinserire l'apparecchio
Inserire l'apparecchio
Premere il tasto avvio/arresto 10.

Il display del vano frigorifero indica la temperatura interna attuale del vano.
Il display della temperatura del vano congelatore indica due trattini.
Il valore attuale della temperature vieneindicato solo a partire da una temperatura interna di 0^ nel vano congelatore.
Indicazione
Il vano frigorifero più essere spento (il vano congelatore rimane accesso).
Disinserire il vano frigerifero
Tenere premuto per ca. 3 sec. il tastinge avvio/arresto ③

Disinserire l'apparecchio
Tenere premuto per ca. 3 sec. il tasto avvio/arresto 10
Simboli del display
MENU Modo di programmazione attivo (attivare la sicurezza bambini)
Sicurezza bambini attiva
* Simbolo ActionCool ON
Simbolo ventilatore ON
DEMO Modalità di presentazione attiva
Allarme (quando la temperatura nel vano interno è troppo elevata, il symbolo lampeggia)
Simbolo guasto di rete
ActionFreeze inserto
Impostare la temperatura
La temperatura del vano frigorifico e del vano congelatore si può regolare in modo indipendente l'uno dall'alto.
Impostazione della temperatura del vano frigorifero Premere i tasti ②.
Impostazione della temperatura del vano congelatore Premere i tasti ⑦

- Premendo il tasto per la prima volta, il display comincia a lampegliare.
- Premendo dinuovo simodifica l'impostazione della temperatura.
Abbassare la temperatura = più freddo con il tasting +
Aumentare la temperatura = più caldo con il tasting
- Ca. 5 sec. dopo aver premuto il tasto per l'ultima volta, l'electronica commuta automaticamente e vieneindicata la reale temperatura.
Se nel display appeare un symbolo compreso tra F0 e F9, si tratta di un guasto all'apparecchio. In tal caso contattare il Servizio di assistenza tecnica.
Allarme sportello aperto
L'allarme acustico inizia a suonare, quando uno degli sportelli rimane aperto per altri 60 secondi.
Se lo sportello deve rimanere aperto più a lungo per riporre dei prodotti, disattivare il segnale acustico premendo il tasting allarme ⑨.

Quando si chiude lo sportello, l'allarme acustico è di nuovo pronto per il funzionamento.
Allarme temperatura
Se la temperatura nel vano congelatore è troppo alta (calda), scatta l'allarme acustico e iniziano a lampeggiare il significolo e il display della temperatura.

Cio può verificarsi:
- se entra aria calda in caso di aperture prolungata dello sportello del vano congelatore;
- in seguito a un'interruzione prolongata di corrente;
- per un difetto dell'apparecchio.
Disattivare il segnale acustico premendo il tasto allarme ⑨.
Appena nel vano interno siraggiunge una temperatura abbastanza fredda, il display smette di lampeggiare e il simbolo si spegne.
Se lo stato di allarme permane, contattare il Servizio di assistenza tecnica.
Display guasto alla rete
Quando apparisci nel display significa che la temperatura di congelazione era salita troppo a causa di un guasto alla rete.
Il display indica la temperature massima (la più calda) durante il black-out nel vano congelatore.

Premere il tasting allarme ⑨ per spagnere il display.
Controllare la qualità degli alimenti!
Gettare via gli alimenti guasti.
Non ricongelare gli alimenti scongelati.
Se gli alimenti sono ancorautilizzabili,consumarli o impiegarli per la preparazione di un piatto pronto.
Sicurezza bambini
La sicurezza bambini consente di proteggere l'apparecchio dal disinserimento involontario.
Attivazione della sicurezza bambini
Premere per 5 sec. >> Indicazione = MENU
3 C Indicazione= 1 MENU
0C> Indicazione=
Indicazione= 8°
La sicurezza bambini è attivata.
Disattivazione della sicurezza bambini
Premere per 5 sec. >> Indicazione = MENU
00 Indicazione=
3 3 Indicazione=
3 ① Indicazione= 8°c
La sicurezza bambini è disattivata.
Dotazioni
I ripiani possono essere spostati a seconda delle necessità.
Sollevare la lastra di vetro, estrarla in modo che la parte incavata scorra sull'appoggio e infilarla più in alto o più in basso.

Ripiano diviso
Se si necessita di spazio per i recipienti alto, spingere simplicamente e con cautela la mezza lastra di vetro anteriore molto alla lastra posteriori.

Spostamento in altezza del ripiano diviso
Estrarre i pezzi di arresto e posizionarli più in alto o più in basso sugli appoggi.

Estrazione del cassetto
Estrarre completeness, sollevero nella parte posteriori e toglierlo.

Inserimento del cassetto
Estrarre completeness guide di scorrimento.
Posizione il cassetto sulle guid e reinserirlo.

Griglia pogiabottiglie

Modificare la posizione delle mensole nello sportello
Sollevare la mensola versus l'alto in verticale, estrarla versus di se e reinserirla a un'altra altezza seguendo la successione contraria.

Illuminazione interna
L'illuminazione interna si attiva sempre, quando si après uno degli sportelli dell'apparecchio.
L'intensità della luce dell'illuminazione a LED corrisponde alla classe laser 1/1M.

Attenzione
Il diffusore più essere rimosso solo dal Servizio di assistenza tecnica.
Se il diffusore viene rimosso, non guardare direttamente l'illuminazione da vicino con lenti ottiche: ne potrebbero derivare lesioniagli occhi.

Raffreddamento
Esempio di sistematicione degli alimenti
① burro, formaggi
② uove, conserve, tubetti
③ bottiglie
④ surgelati, cubetti di ghiaccio
⑤ dolci, cibi precotti, bibite
⑥ carni, salumi, latticini
⑦ frutta, verdura, insalata, erbe aromatiche
Indicazioni
Gli alimenti che cedono, ovvero assorbono lavoramente odorie saporiéd liquidi devono sempre essere conservati in recipienti chiusi o coperti.
I prodotti ad alta gradazione alcoolica devono essere conservati sempre ben chiusi ed in piedi.

Raffreddamento con ventilatore
Sela funzione ventilatore è insertita, nel vano frigorifero si raggiunge una distribuzione omogenea della temperatura.
Consigliabile:
- con temperature ambiente elevate (da ca. 33^ )
- con forte umidità (come p. es. nei giorni estivi).
Inserimento
Premere il tasto ventilatore ⑤ il symbolo si accende.

Disinserimento
Premere il tastinge ventilatore ⑤ -il simbolo 一 si spagne.
ActionCool
Attivando la funzione ActionCool, la temperature del vano frigoriferro si abbassa fino al valore più basso. Questo si consiglia qualora si vogliano raffreddare velocemente grande quantità di alimenti.
Inserimento
Premere il tasting ActionCool ④
Sul display compare il symbolo

Indicazione
ActionCool si disinserisce automaticamente dopo ca. 6 ore di funzionamento, ma cui èssere disinseritoanche prima.
Disinserimento
Premere il tasto ActionCool ④.
Il symbolo ±b si spegne.
Congelazione
Nel giro di 24 ore è possibile congelare solo la quantità (in kg) di alimenti freschi indicata sulla targhetto dati, al punto "Capacità di congelazione".
La posizione della targhetta dati èindicata nel capitolo Descrizione dell'apparecchio.

ATTENZIONE
Non congelare bottiglie e lattine contenti bevande! Potrebbero scoppiare durante il processo di congelamento.
ActionFreeze
Attivando la funzione ActionFreeze, la temperatura del vano congelatore scende al valore minimo raggiungibile. In tal modo gli alimenti si congelano velocemente, mantenendo la qualità.
- Premere il tasto ActionFreeze ⑧ . Sul display compare il symbolo

- Attendere per 6 ore per piccole quantità di alimenti e 24 ore per la quantità massima.
- Introdurre gli alimenti freschi.
- A seconda della quantità di alimenti riposti, l'apparecchio ritorna automaticamente al funzionamento normale dopo 30 a 65 ore.
Non è necessario insere ActionFreeze:
- quando si introducono prodotti già congelati,
- se si introducono fino a ca. 2 kg di alimenti freschi al giorno.
Indicazioni per la congelazione
- Preparare gli alimenti sempre a porzioni. Per consentire una rapida congelazione integrale non superare le seguenti quantità per confezione: frutta, verdura fino ad 1 kg, carne fino a 2,5 kg.
- Evitare che i prodotti da congelare vengano a contatto con quelli già surgelati. Introduire sempre confezioni asciutte per evitare che più confezioni, congelandosi, formino un unico blocco.
- Evidenziare sempre sulle confezioni la data ed il contentuto, non superare la data di conservazione consigliata per i surgelati.
- Per scongelare, prelevare solo il quantitativo veramente necessario. Cuocere il più rapidamente possibile gli alimenti scongelati.
I surgelati possono essere scongelati nei modi seguenti:
- nelorno ad aria calda
- nel forn o a microonde
- a temperatura ambiente
- in frigorifero
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
- Riempire d'acqua la bacinella del ghiaccio.
- Sistemare la bacinella del ghiaccio nell'apparecchio e lasciare ghiacciare.
- I cubetti di ghiaccio si staccano lavormente alla bacinella, tenendola sulla acqua corrente o torcendola.

Accumulatori di freddo
In caso d'interruzione di corrente gli accumulatori di freddo impediscono l'augimento repentino della temperatura nel vano congelatore.
Per ottenere un effetto migliorie, appoggiare gli accumulatori congelati nel cassetto superiore sugli alimenti surgelati.

Sbrinamento
Il vano frigorifero si scongela automaticamente.
Vano congelatore
Dopo un funzionamento prolongato si forma uno spesso strato di brina o di ghiaccio sulle pareti del congelatore che fa augmentare il consumo energetico.
Attenzione!
Se lo strato di ghiaccio ha raggiunto uno spessore di 5 mm è indispensable procedere allosbrinamento. In caso contrario non sare più possibile estrarre i cassetti, che potrebberoanche rompersi.
- Estrarre la spina di rete o disinserire il fusabile!
- Togliere i cassetti e le lastre di vetro.
- Avvolgere i surgelati nella carta o in coperte e conservarli in luogo fresco.
- Lasciare aperto lo sportello durante il processo di sbrinamento.
- Dopo un periodo di sbrinamento di ca. 20 minuti è possibile staccare e rimuovere con la mano lo strato di brina o di ghiaccio dal contentatore interno.
- Raccogliere l'acqua di sbrinamento restante con un panno e pulire infine l'apparecchio.
- Inserire di nuovo tutti i peszzi nell'apparecchio.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento del circuito raffreddante e rischio di accensione dovuto al liquido refrigerante in fuoriuscita.
Non utilizzato dispositivi meccanici o altri oggetti per lo sbrinamento或者其他 quelli raccomandati dal costruttore.
Pulizia
Disinserire in ognicaso l'apparecchio prima di procedere alla sua pulizia. Estrarre la spina di rete o disinserire il fusibile!
- Pulire l'interno e le parti in dotazione con acqua tiepida, alla quale è stata aggiunta una piccola dose di detersivo. Non utilizzato detergenti granulari, a base di acidi o solventi chimici.
- Aver cura che durante la pulizia l'acqua non penetri nelle griglia di aerazione o nelle parti elettriche.
- Pulire il tutto con un panno.
- Pulire spesso il foro della canaletta di scarico servendosi di un oggetto sottile, p. es. un bastocino di ovatta o simili.
Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna dell'apparecchio - importante per il Servizio di assistenza tecnica.

ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento dei componenti dell'apparecchio e rischio di lesioni dovuto al vapore caldo.
Non pulire l'apparecchio con dispositivi di pulizia a vapore!
Guasti
- Sul display compare F0, F1, F2, F3, F4, F5, F6, F7, F8 o F9.
-L'apparecchio e guasto.
Contattare il Servizio di assistenza tecnica.
- Quando si insertisce la spina, il gruppo di raffreddamento non si mette in funzione, nelle sul display della temperatura compare un valore.
-La modalità di presentazione è arrivata.
Contattare il Servizio di assistenza tecnica.
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicamente controllandone le possibili cause:
-
L'apparecchio non funziona. Controllare se
-
l'apparecchio è stato inserito correttamente,
- la spina è regolarmente inserita nella presa,
-
i fusibili della presa sono in ordine.
-
Rumori troppo forti. Controllare se
-
l'apparecchio è stato posizionato saldamente sul pavimento,
-
il compressore in esercizio fa vibrare i mobili o le suppelletti adiacenti. Si noti che non sono del tutto evitabili i rumori prodotti dal circuito raffreddante.
-
La temperatura non è sufficientemente Bassa. Controllare
-
la regolazione in base al capitolo "Impostare la temperatura", e se è stato impostato il giusto valore,
- se iltermometro introdotto separamente indica il valore giusto,
- se l'airazione è sufficiente,
- se l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore.
Se non è data nessuna delle cause{sopraderisce e se non è stato possibile eliminare da soli i guasti, mettersi in contatto con il centro di assistenza tecnica più vicino. Comunicare il modello ①, il numero PNC ② ed il numero dell'apparecchio ③ riportati sulla targhetto dati.

La posizione della targhetta dati èindicata nel capitolo Descrizione dell'apparecchio.
Mettere fuori servizio
Se l'apparecchio vieneesso fuori servizio per lungo tempo: disinserire l'apparecchio. Estrarre la spina o svitare/disinserire i fusibili inserti a monte.
Pulire l'apparecchio lasciando lo sportello aperto per evitare la formazione di odori sgradevoli.
L'apparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle direttive CE 2004/108/CE e 2006/95/CE.
Accessori compresi nella fornitura

Profilato di copertura (copre la fessura tra la parte superiore dell'apparecchio e la nicchia di inserimento)

Coperture
Montaggio a sinistra in alto con incernieratura dello sportello a destra.
Montaggio a destra in alto con incernieratura dello sportello a sinistra.

Copertura
Montaggio a sinistra in basso con incernieratura dello sportello a destra.
Montaggio a destra in basso con incernieratura dello sportello a sinistra.
Montaggio a destra in alto con incernieratura dello sportello a destra.
Montaggio a sinistra in alto con incernieratura dello sportello a sinistra.

Copertura
2 pz.
Copertura laterale per i cantonali di supporto dei pannelli dello sportello


2 pz.

4 pz.
Perno per limitare l'angolo di aperture delle cerniere a 90^

Cantonale di raccordo
4 pz.
Per unire lo sportello dell'apparecchio e il pannello dello sportello.

4 pz.
Copertura per i cantonali di raccordo

4 pz.
Cantonale di raccordo
Per unire lo sportello dell'apparecchio e il pannello dello sportello.

4 pz.
Piastra di supporto
Per unire lo sportello dell'apparecchio e il pannello dello sportello.

8 pz.

8 pz.

36 pz.

12 pz.
Chiave ad anello

Chiave a brugola
Indicazione
Il sacchetto in dotazione contiene tutti i pezzi previsti per un'intera seri di apparecchi. A seconda del tipo di apparecchio possono avanzare dei pezzi più l'incasso.
Modificare l'incernieratura dello sportello
La modifica dell'incernieratura dello sportello deve essere effettuata solo da personale specializzato.
Tale modifica richiede l'intervento di due persone.


1. Togliere le copertura dalle cerniere.
Smontare lo smorzatore di chiusura dello sportello del vano congelatore

2. Tirare verso il basso lo smorzatore di chiusura.
Lo smorzatore di chiusura si ritrae.


3. Svitare lo smorzatore di chiusura.

4. Spostare il perno a sfera dello sportello del vano congelatore.
Svitare lo sportello del vano congelatore
Attenzione
Ora lo sportello delve essere sostenegro da una persona.

Smontare lo smorzatore di chiusura dello sportello del vano frigorifero

- Tirare verso il basso lo smorzatore di chiusura.
Lo smorzatore di chiusura si ritrae.


7. Svitare lo smorzatore di chiusura.
Svitare lo sportello del vano frigorifero
Attenzione
Ora lo sportello delve essere sostenegro da una persona.
- Svitare le viti.
Togliere lo sportello.


8. Spostare il perno a sfera dello sportello del vano frigorifero.

10. Spostare sul lato opposto la piastra di copertura.

Indicazione
Inserire le viti, spingere l'angolare a sinistra, quando serrare le viti.

10. Svitare l'angolare di fissaggio superiore.

11. Estrarre il cantonale di supporto e spostarlo sul lato opposto.

Indicazione
Inserire le viti, spingere l'angolare a sinistra, quindi serrare le viti.

13. Svitare le cerniere e avvi- tarle rispettivamente in posizione diagonale opposa.

14. Avvitare lo sportello del vano frigorifero.


18. Avvitare lo smorzatore di chiusura alla cerniera dello sportello del vano congelatore.

15. Avvitare lo smorzatore di chiusura alla cerniera dello sportello del vano frigorifero.


16. Distendere lo smorzatore di chiusura, premere sul perno a sfera e incastrarlo.



20. Applicare le coperture.
Limitazione dell'angolo di aperture dello sportello a 90^
All'occorrenza limitare l'angolo di aperture dello sportello a 90^
Avvertenze importanti
Per poter insere il perno nella cerniera superiore dello sportello del vano congelatore, sidevsmontare lo sportello del vano frigorifero.
L'insertimento dei perni deve essere effettuato prima di montare l'apparecchio nella nicchia.
Da montato non è più possibile insere il perno superiore.
Non aprire completeness lo sportello di 90^
Inserire completeness il perno (incluso nel sacchetto in dotazione) nella apertura individata di agli cerniera.

Il perno della cerniera superiore dello sportello del vano conge-latore si può insere solo se lo sportello del vano frigorifero è smontato.

Varianti d'incasso
Pannello esterno dello sportello

Pannello interno dello sportello

Regolazione dell'elasticità delle cerniere
Si più regolare l'elasticità dell'arresto di fine corsa dello sportello.
- Rotazione in senso orario = maggiore elasticità.
- Rotazione in senso antiorario = scarsa elasticità (condizioni alla consegna).


Modello dei pannelli dello sportello
Indicazioni generali
Peso massimo del pannello = 15kg
Indicazione
Come punto di riferimento inferiore per l'indicazione dell'altezza del pannello del vano frigorifero si utilizza il punto medio tra le cerniere (= 5 / 6 SMS) dedotti 2mm
Dimensione minima consigliata della fessura tra pannello del vano frigorifero e pannello del vano congelatore = 4 mm.

Dimensioni pannello
Variante d'incasso pannello esterno dello sportello
Pannello dello sportello - vano frigorifero
IK261B
A = 887 mm più sovrapposizione del pannello in alto
IK311B
A = 1014 mm più sovrapposizione del pannello in alto
IK321B / IK323B
A = 1141 mm più sovrapposizione del pannello in alto
B=max.562mm
C = min. 16 mm max. 19 mm

Dimensioni pannello
Variante d'incasso pannello interno dello sportello
Pannello dello sportello - vano frigorifero
IK261B
A=max.884mm
IK311B
A = max. 1011 mm
IK321B / IK323B
A = max. 1138 mm
B=max.544mm
C = min. 16 mm max. 19 mm
Pannello dello sportello - vano congelatore
A = 633 mm più sovrapposizione del pannello in basso
B=max.562mm
C = min. 16 mm max. 19 mm

Pannello dello sportello - vano congelatore
A = max. 630 mm
B=max.544mm
C = min. 16 mm max. 19 mm
Dimensioni dell'apparecchio

Vista laterale

Vista dall'alto
Avverenza importante
Per evitare problemi durante l'incasso dell'apparecchio e l'insorgere di eventuali danni, attenersi assolutamente alleindicazioni seguent!
Il mobile della cucina deve essere allineato in orizzontale e in verticale!
Spessore minimo della parete del corpo del mobile = 16 mm.

In questa zona arrivava il cavo di allacciamento alla rete alla parte posteriore dell'apparecchio.
Lunghezza libera del cavo di allacciamento alla rete = 2000 mm
Scegliere la posizione della presa tenendoconto di questeindicazioni.
La presa non deve trovarsi dietro all'apparecchio e deve essere facilemente raggiungibile.
Avverenza importante
La profundità minima della nicchia di 575 mm si riferisce alla variante d'incasso con pannello esterno dello sportello.
In caso di variante d'incasso con pannello interno dello sportello occorre aggiungere ai 575 mm lo spessore dello pannello.
Aerazione dell'apparecchio

min. 200~cm^2
Avvertenza importante
La sezione trasversale libera per l'airazione deve essere di almeno 200~cm^2 costanti dall'apertura di aerazione inferiore a quella superiore.
Tipi di aperture per l'uscita dell'aria
① Direttamente sopra l'apparecchio
② Sopra all'armadietto di sopralzo
③ Sull'armadietto di sopralzo con griglia decorativa anteriore



Avverenza importante
Quando si utilizzato griglie decorative, considerare chela sezione trasversale libera per l'airazione risultata alla somma delle singole aperture nella griglia.
Un taglio di 200cm^2 per inserire la griglia di aerazione non è sufficiente.
Incasso dell'apparecchio
1.
Posare il profilato di copertura.


Conapparechicon sportello incernierato a destra.
Con appearecchi con sportello incernierato a sinistra.
2.
Spingere l'apparecchio nella nicchia.
Posare il cavo di rete in prossimità della presa.
Quando si spinge l'apparecchio,fare attenzione a non danneggiare il cavo di rete.


Variante d'incasso con pannello esterno dello sportello
Variante d'incasso con pannello interno dello sportello
$$ A = 4 3 \mathrm {m m} + \text {s p e s s o r e d e l p a n n e l l o} $$

Fissare l'apparecchio condue viti 4 x 17 per agli cerniera.


4.
4.
- Allentare le viti ①.
- Spostare l'angolare verso la parete del mobile.
- Serrare le viti ①.
- Inserire le viti ② (4 x 17).


5.
Sportello vano frigorifero
Estrarre i listelli di montaggio, inserirli nelle aperture adiacenti e spinnerli completamente verso il basso.
Chiudere lo sportello.

6.
Spingere versus I'alto i listelli di montaggio.
Lo spigolo inferiore dei listelli di montaggio deve essere in linea con lo spigolo superiore dello sportello adiacente del mobile.
Variante d'incasso con pannello esterno dello sportello

Variante d'incasso con pannello interno dello sportello

7.
Aprière lo sportello del vano frigorifero.
Svitare il cantonale di supporto con listelli di montaggio.

Avverenza importante
Durante lo smontaggio fare attenzione a non modificare la posizione dei listelli di montaggio in altezza.
Montaggio degli elementi di raccordo sul pannello del vano frigorifero - modello IK261B
8.
Mettere il cantonale di supporto al centro del pannello dello sportello e fissarlo al pannello stesso con 6 viti 4 × 15 .

10.
Avvitare le piastre di supporto al pannello dello sportello utilizzato 3 viti 4× 15 per agli piastra.
Avverenza importante
Ora montare l'impugnatura del mobile al pannello.
Montaggio degli elementi di raccordo sul pannello del vano frigorifero - modello IK311B, IK321B e IK323B
8.
Mettere il cantonale di supporto al centro del pannello dello sportello e fissarlo al pannello stesso con 6 viti 4 x 15.

10.
Avvitare le piastre di supporto al pannello dello sportello utilizzando 3 viti 4 x 15 per agli piastra.
Avverenza importante
Ora montare l'impugnatura del mobile al pannello.
- Estrarre i listelli di montaggio. Sono necessari per il montaggio del pannello del vano congelatore.

Eseguire gli step da 12 a 14 per entrambi di sportelli.

12.
Tirare verso il basso lo smorzatore di chiusura.
Lo smorzatore di chiusura si ritrae.


13.
13.
Ruotare a sinistra lo smorzatore di chiusura.
14.
Avvitre i cantonali di raccordo alla parte inferiore dello sportello con viti 4 x 15.
Spingere bene il cantonale verso il fondo e serrare la vita.


15.
Montaggio del pannello del vano frigorifero
Posare il pannello dello sportello sulle viti di registrazione e centrarlo.
Avvitare e serrare bene i dadi sulle viti di registrazione.
A tal fineutilizzare la chiave ad anello fornita.

16.
Chiudere lo sportello e controllare la posizione del pannello.

Regolazione del pannello del vano frigorifero

17. Allentare i dadi.
18. Regolare il pannello dello sportello in verticale ruotando le viti di registrazione.
Utilizzato una chiave torx da 15 (non inclusa nel sacchetto in dotazione).

19. Regolare il pannello dello sportello in orizzontale.
20. Serrare i dadi.

21. Allentare le viti.
22. Allineare il pannello dello sportello in profondità.
Serrare le viti.

23. Avvitare lo sportello in basso con il relative pannello (viti 4 x 15).
24. Allentare le viti dei cantonali di raccordo alla parte inferiore dello sportello.
Allineare il pannello in profondità.
Serrare le viti.
Applicare la copertura sul canto- nale di raccordo esterno.
Indicazione
Non applicare alcuna copertura al cantonale di raccordo interno. Lo smorzatore di chiusura si trova in questa zona.

Avverenza importante
Regolare i pannelli esterni dello sportello in modo che rimanga una fessura di ca. 2 mm tra il pannello dello sportello e il corpo del mobile.
Si garantisce casi una chiusura perfetta della guarnizione dello sportello.


25. Distendere lo smorzatore di chiusura, premere sul perno a sfera e incastrarlo.

26.
Sportello del vano congelatore
Inserirelistelli di montaggio nelle aperture del cantonale di supporto e spinnerli completamente verso il basso.
Chiudere lo sportello.
26.

Spingere i listelli di montaggio versuso l'alto sulla fessura regolata a piacere tra il pannello del vano frigorifero e il pannello del vano congelatore.
27.
Smontare il cantonale di supporto con i listelli di montaggio come descritto per lo sportello del vano frigorifero (punto 7).
Montaggio degli elementi di raccordo sul pannello del vano congelatore
29.
Mettere il cantonale di supporto al centro del pannello dello sportello e fissarlo al pannello stesso con 6 viti 4 × 15 .

Avvitare le piastre di supporto al pannello dello sportello utilizzando 3 viti 4× 15 per agli piastra.
Avvertenza importante
Ora montare l'impugnatura del mobile al pannello.
32.
Estrarre i listelli di montaggio e inserirli nelle aperture adiacenti.

Montare e regolare il pannello del vano congelatore come descripto per il pannello del vano frigorifero (vedi punti da 15 a 24).

34. Distendere lo smorzatore di chiusura, premere sul perno a sfera e incastrarlo.


35.
Applicare i cantonali di raccordo dietro alla piastra di supporto e fissare ognuno di dati con due viti 3,5 x 11.

37.
Appicare la copertura ad entrambi gli sportelli.
Avvertenza importante
Spingere il cantonale di raccordo a sinistra e serrare le viti.
Il cantonale di raccordo deve essere a lavoro con la piastra di supporto.



38.

36.
Applicare i tappi di copertura.
L'incasso è concluso.
Content
Disposal notes. 74