ME4006X - CATA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ME4006X CATA in formato PDF.

Page 40
Indice Clicca su un titolo per andare alla pagina
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CATA

Modello : ME4006X

Scarica le istruzioni per il tuo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ME4006X - CATA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ME4006X del marchio CATA.

MANUALE UTENTE ME4006X CATA

Indica que se está efectuando una cocción programada o está en posición manual.

Más “A” (Ambas intermitentes): Error de programación.

A: PROGRAMA AUTOMÁTICO Fijar la hora de final de cocción elegida mediante el botón y fijar la hora de finalización. Se iniciará inmediatamente la cocción apareciendo en el marcador los símbolos «A» y . Llegada la hora fijada de fin de cocción, se interrumpirá la misma y sonará la señal acústica intermitente. Eliminarla según lo indicado anteriormente. En cualquier momento se puede visualizar el estado de la programación pulsando el botón correspondiente. En cualquier LIMPIEZA DEL APARATO momento se podrá también anular la programación pulsando y llevando el marcador a cero. Pulsando después se IMPORTANTE dispondrá el horno para el funcionamiento manual. Como precaución de seguridad, antes de proceder con cualAvisador electrónico quier operación de limpieza del horno quitar siempre el enchuLa función del «timer» consiste únicamente en un avisador fe de la toma de corriente o quitar la línea de alimentación del acústico que puede ser regulado por un período máximo de aparato. 23 horas 59 minutos. Para regular el tiempo, presionar sobre el botón y al mismo tiempo (+) ó (-) hasta obtener en el La limpieza del horno sin paneles de autolimpiado tiene que cuadrante el tiempo deseado. Terminada la regulación, sobre ser realizada después del uso, cuando esté apagado pero aún el cuadrante reaparecerá la hora del reloj junto al símbolo . templado, no caliente, de modo que la película de grasa proEI recuento a la inversa se iniciará inmediatamente y podrá ducida por los vapores de la cocción sobre las paredes sea ser visualizado sobre marcador en cualquier momento, con la todavía fácil de quitar, además los chorreones y salpicaduras simple presión del botón. Al agotarse el tiempo, se apagará el de grasa no tienen todavía una corteza demasiado dura y consímbolo y se activará una señal acústica intermitente que po- sistente. drá ser interrumpida presionando el botón . La alarma de Quitar los soportes laterales de alambre cromado; tirar hacia aviso no controla ninguna de las funciones del horno. arriba de la parte delantera para desengancharlos de la pared y sacarlos de los orificios traseros. Limpiar el horno con un paño suave embebido con una solución diluida de amoniaco;

aclarar y secar. Si quedaran todavía manchas o salpicaduras, colocar en el fondo un paño húmedo embebido de amoniaco, cerrar la puerta y, transcurridas algunas horas, lavar el horno con agua caliente y detergente líquido, aclarar y secar con cuidado. Para limpiar las partes externas de metal brillante, usar un paño suave con agua y jabón; no hay que usar nunca productos en polvo que contengan abrasivos.

Después cierre la puerta hasta la posición media.

A continuación, debe levantarse la puerta hacia arriba y extraerse, deslizándola hacia el exterior; coja los lados de la

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Este aparato debe ser instalado por una persona competente, de acuerdo con la versión actual de las Regulaciones y Normas de Seguridad del RU siguientes o sus equivalentes de la

Norma Europea: NOTAS DE INSTALACIÓN 1. El horno tiene que estar instalado en un hueco estándar de 600mm, como se indica en la Fig. 5, ya sea debajo de una encimera, ya sea colocado en una columna. 2. Al insertar el horno en una columna es indispensable, para asegurar una ventilación suficiente, retirar el panel trasero del mueble y tener una abertura de por lo menos de 85-90mm como se indica en la Fig. 5. 3. Compruebe que el horno se ha fijado de forma segura en el alojamiento. La fijación del horno en el armario se realiza con 4 tornillos “A” Fig.5. Uno en cada esquina del marco de la puerta del horno.

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL HORNO (No cubierta por la garantía del aparato.) El horno está provisto de una lámpara de las siguientes características: 15 W ó 25 W, 300 ºC y tipo E-14 ATENCIÓN: Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica, extraiga la puerta del horno (como se ha descrito anteriormente), así como los estantes del horno. Extraiga la tapa de vidrio protectora de la bombilla girando en sentido antihorario. Fig. 9 (A) Desenrosque la bombilla vieja y elimínela de forma segura y ecológica, cámbiela por una del tipo especificado en los Datos Técnicos y monte de nuevo la tapa. NOTA - La tapa de vidrio puede estar apretada y, por lo tanto, necesitar una mordaza para soltarla.

CUIDADO Y SUSTITUCIÓN DE LOS REVESTIMIENTOS EI Fabricante declina toda responsabilidad por los daños

La plaque signalétique du four est fournie avec l’appareil. Cette plaque, visible une fois la porte ouverte, montre toutes les informations sur l’identification de l’appareil auxquelles il sera nécessaire de faire référence en cas de commande de pièces de rechange. INFORMATION GÉNÉRALE Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Il est important que vous compreniez bien toutes les fonctions de contrôle avant de commencer à cuisiner avec votre four. N’oubliez pas les conseils et les mises en garde indiqués sous le titre « IMPORTANT - Mises en garde et instructions de sécurité». • Cet appareil a été dessiné pour une utilisation privée dans les logements et peut être intégré dans une armoire de cuisine standard ou d’un autre type. • Pour son utilisation dans des véhicules du type caravanes, tenir compte de l’indication appropriée dans les Instructions d’Installation. • L’utilisation dans tout autre but ou dans tout autre milieu sans l’accord exprès du fabricant annulera toute déclaration de garantie ou de responsabilité. • Votre nouvel appareil est garanti contre tous défauts électriques ou mécaniques ; la garantie est soumise à des exclusions déterminées qui sont indiquées dans les Conditions de Garantie du Fabricant. • Ce qui précède n’affectera pas ses droits statutaires. Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous d’avoir retiré tout emballage de protection ou revêtement. Pour collaborer dans la protection de l’environnement, séparez les matériels d’emballage selon leurs différents types et éliminez-les conformément aux lois locales d’élimination de résidus. Les emballages sont conçus pour ne pas nuire l’environnement ; étant des produits écologiques, ils peuvent être récupérés ou recyclés. En recyclant l’emballage, vous contribuerez à une économie de matières premières et à une réduction du volume des détritus industriels et ménagers. Pour toute information supplémentaire sur l’élimination de résidus, veuillez vous adresser à votre agence environnementale locale. La première fois que vous utiliserez votre appareil, une odeur pourra se dégagée du revêtement protecteur ou de l’humidité ; cette odeur disparaîtra rapidement. Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme les déchets ména-

gers normaux. Ce produit doit être remis au point de ramassage d’appareils électriques et électroniques destinés au recyclage.

En vous assurant que ce produit sera correctement jeté, vous aiderez à éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé publique, celles-ci pouvant avoir lieu si ce produit n’est pas manipulé d’une façon adéquate. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter l’administration de votre ville, un service de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil a été construit et distribué en respectant les exigences essentielles requises des DIRECTIVES et des NORMES EUROPÉENNES CEE suivantes: Symbole CE - 93/68 Basse tension - 73/23 CEM-89/336 Normes de Sécurité - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6 Cet appareil respecte les normes pour la suppression des interférences radio. Étant donné la politique d’amélioration permanente des produits appliquée par Le Fabricant, il se réserve le droit d’adapter et de réaliser sans préavis les modifications qu’i considèrera nécessaires. NOTE IMPORTANTE MISE EN GARDE et INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Cet appareil respecte toute la législation de sécurité européenne actuelle ; cependant, Le Fabricant désire souligner le fait que ce respect n’évite pas que les surfaces de l’appareil chauffent pendant son utilisation et qu’elles resteront chaudes après le fonctionnement. Le Fabricant recommande donc vivement d’éloigner les bébés et les enfants de bas âges de l’appareil. Si vous ne pouvez éviter que les plus petits restent dans la cuisine, maintenez-les en permanence sous une stricte surveillance. • Nous recommandons également de faire très attention pendant l’utilisation et le nettoyage de l’appareil. Lisez attentivement les points les concernant. • Ne posez pas d’objets pesants sur le four et ne vous appuyez pas sur la porte pendant son ouverture: les charnières pourraient s’endommager. • Ne laissez pas d’huile ou de graisse chaude sans surveillance, un risque d’incendie existant. • Ne posez ni casseroles ni lèchefrites sur la partie inférieure des cavités du four, et ne les couvrez pas de papier alu. • Ne gardez jamais d’objets inflammables dans le four: ils peuvent provoquer un incendie. • Veillez à ne laisser aucun accessoire ou câble électrique en contact avec les zones chaudes de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil pour le chauffage spécial ni pour sécher des vêtements. • N’installez pas l’appareil près de rideaux ou de meubles tapissés. • N’essayez pas de lever ou de bouger les appareils de cuisine en les tirant par la porte ou la poignée: cela pourrait les endommager.

• Si le joint du four est très sale, la porte ne fermera pas correctement quand le four fonctionnera. Le devant des meubles situés près du four peut être endommagés. Le joint du four doit toujours être propre.

• Pendant son utilisation, l’appareil chauffe. Des précautions doivent donc être prises pour éviter de toucher des éléments chauffants à l’intérieur du four. • Ouvrez le four en faisant attention: de la vapeur chaude peut en sortir et provoquer des brûlures à quiconque en serait proche. • Ne versez pas d’eau dans le four quand il est très chaud: l’émail pourrait s’endommager. • Cet appareil doit être installé correctement par une personne qualifiée et strictement en accord avec les instructions du fabricant. • Le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages personnels ou matériels résultats d’une utilisation non conforme aux indications du présent manuel ou d’une installation incorrecte de cet appareil. • De la chaleur, de la vapeur et de l’humidité se produiront pendant l’utilisation du four. Évitez tout type de blessures et assurez-vous que la pièce est ventilée d’une façon adéquate. Si l’appareil est utilisé de façon prolongée, une ventilation supplémentaire peut être nécessaire ; en cas de doute sur le volume nécessaire, veuillez consulter votre installateur qualifié. MODE D’EMPLOI Ce Manuel de l’Utilisateur doit être conservé pour de futures consultations et l’utilisation par quelqu’un qui ne serait pas familiarisé avec cet appareil. Avant d’utiliser le four, en nettoyer soigneusement l’intérieur à l’eau tiède et au savon non abrasif. Introduire la grille et la lèchefrite dans leurs guides respectifs. Ensuite, mettre le four à température maximale pendant environ 20 minutes pour éliminer tout résidu de graisse, d’huile ou de résines de fabrication qui pourraient causer des odeurs désagréables pendant la cuisson. ATENCION: Au cours de cette première cuisson, il est possible qu’un peu de fumée ou des odeurs désagréables se dégagent du four. Dans ce cas, ventilez correctement la pièce jusqu’à la fin de ce premier fonctionnement. Cette simple opération terminée, le four sera prêt pour réaliser sa première cuisson. Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation ménagère. Utilisez le four uniquement pour cuisiner des aliments. UTILISATION DU FOUR Le four est contrôlé par thermostat entre 50 ºC et/ou 250 ºC, en fonction de la température requise. Le pilote lumineux du thermostat s’allume et s’éteint pour indiquer le contrôle de température pendant les périodes de fonctionnement.

Le mode de cuisson désiré est sélectionné en utilisant le bouton de contrôle multifonctions. Les fonctions pouvant être sélectionnées sont les suivantes:

LUMIÈRE DU FOUR. Automatique pour tous les modèles quand le mode de cuisson est choisi. La lumière du four reste allumée pendant que le four est utilisé.

MODE DE CONVECTION. Permet une cuisson traditionnelle avec de la chaleur des éléments supérieur et inférieur.

MODE D’ÉLÉMENT INFÉRIEUR AVEC RENFORT DE VENTILATEUR. Permet de chauffer par semi-convection avec l’élément inférieur pour des plats délicats. G. éléments supérieur et inférieur pour une cuisson uniforme. H.

MODE GRIL. Pour gratiner et dorer les aliments.

• Préchauffez le four à une température de cuisson avant de l’utiliser.

• Placez les plats de cuisson au centre du four et, quand vous en utilisez plusieurs, laissez un espace entre eux pour que l’air circule. • Ne pas remplir excessivement la lèchefrite pour préparer un gâteau au fruit juteux. Le jus des fruits qui dégoutte de la lèchefrite produit des taches qu’il est impossible d’éliminer. • Ne pas introduire de plats sur la base du four et ne pas la couvrir de papier alu ; cela produirait une accumulation thermique. Les temps de cuisson et de grillades ne coïncideraient pas ce qui pourrait endommager l’émail. • Ouvrez le moins possible la porte du four pour voir les aliments (la lumière du four reste allumée pendant la cuisson). • Faites attention au moment d’ouvrir la porte pour éviter le contact avec les pièces chaudes et la vapeur. INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON Consultez l’information des récipients des aliments pour connaître les températures et les temps de cuisson. Lorsque vous vous serez familiarisé avec le rendement de votre appareil, les températures et les temps peuvent être modifiés pour les adapter à vos goûts personnels. Vérifiez que les aliments congelés se décongèlent bien entièrement avant de les cuisiner, sauf indication contraire. Type d’aliment Temp. ºC Guides Temps de cuisson

Plats sucrés dans moule avec pâte battue Gâteaux ou viennoiseries À TITRE radio, ÉTANT DONNÉ QUE LE TYPE ET LE TEMPS DE CUISSON VARIENT EN FONCTION DE LA QUANTITÉ ET DE LA QUALITÉ DES ALIMENTS. COMMENT UTILISER LE GRIL Posez les aliments que vous désirer dorer sur le grille ou dans un plat à bords très bas. La grille doit être placée au niveau le plus haut, alors que la lèchefrite doit rester au niveau le plus bas. Connecter la résistance gril sur la position du sélecteur pour les fours ventilés , ou sur la position , , du sélecteur pour les fours multifonctions. En fonction du type d’aliment (viandes, poissons, volailles, etc.) il sera nécessaire de les retourner pour pouvoir exposer les deux faces aux rayons infrarouges du gril. À titre purement d’orientation, nous indiquons ci-après quelques temps de cuisson: Aliments au Gril

Viandes peu épaisses ou fines

• N’enveloppez pas les aliments dans du papier alu et ne les placez pas sous le gril - la grande réflectivité de l’aluminium pourrait endommager l’élément du gril. EMPLOI DU TEMPORISATEUR ÉLECTRONIQUE À 5 TOUCHES Description des fonctions des touches: Alarme d’avertissement Cuisson avec fonction automatique (durée) Fin du temps de cuisson (temps final) Fonctionnement manuel Définition des symboles illuminés: Indique qu’une cuisson programmée est en cours, ou qu’elle est sur la position manuelle. Avertisseur acoustique programmé.

Horloge électronique

Immédiatement après avoir branché l’appareil (également après une éventuelle coupure de courant), TROIS caractères clignotant s’affichent sur l’écran. , jusqu’à ce que l’heure correcte soit atteinte. Il existe un retard d’acceptation de 5 secondes pendant lequel aucun bouton ne doit être touché. La vitesse de changement de l’afficheur augmentera notablement quelques secondes après avoir commencer à appuyer sur les boutons et . Cuisson manuelle (Sans utiliser le programmateur) Pour utiliser le four sans s’aider du programmateur, il est nécessaire d’annuler l’indication « A » clignotant ; pour cela, appuyer sur le bouton Si l’indicateur « A » est fixe (ce qui indique que le four est programmé), annulez au préalable le programme en appuyant sur et en mettant l’indicateur sur 0. Cuisson automatique. (Commencement et fin de la cuisson) 1) Programmez le temps de la cuisson au moyen de la touche 2) Programmez l’heure de la fin de la cuisson au moyen de la touche 3) Sélectionnez température et fonction désirées au moyen des commandes du thermostat et du sélecteur. Le symbole «A» s’affichera sur l’indicateur, indiquant que le four a été programmé.

Avec “A” (tous deux clignotant): Erreur de programmation

Pour réaliser une cuisson de 45 minutes qui devra terminée à 14h 00. , fixez 0.45 sur l’indicateur. (Clignotant): Programmateur sur automatique, mais non pro- • En appuyant sur fixez 14.00 sur l’indicateur grammé ou arrivée à terme de celui-ci. . (Illumination fixe): Programmateur sur automatique et progra- Après ces opérations, l’heure actuelle réapparaîtra sur mmée. l’indicateur ainsi que le symbole «A», indiquant que la proAucun symbole allumé, sauf les numéros de l’horloge, indique grammation a été comprise et mémorisée. qu’il existe un temps d’attente programmé. À 13h 15 (14h 00 moins 45 minutes), le four se mettra automatiquement en marche, les symboles et « A » restant affichés pendant la cuisson. Fonctions du programmateur: Horloge à écran avec indication de 24 heures. Signal acoustique (maximum 23 heures et 59 minutes). Programmation automatique (Commencement et fin de la cuisson) Programmation semi-automatique (seulement commencement ou seulement fin de cuisson). Le temporisateur ne fonctionne que lorsque l’appareil est branché à l’alimentation électrique.

À 14h 00, la cuisson s’arrêtera automatiquement, le signal sonore intermittent retentira. Pour l’arrêter, appuyer sur .

Cuisson semi-automatique A. Programmation du temps de la cuisson Fixer le temps de cuisson choisi au moyen de la touche puis fixer l’heure de durée. La cuisson commencera immédiatement, les symboles « A » et apparaissant sur l’afficheur. Quand le temps pro-

grammé sera écoulé, la cuisson s’arrêtera et le signal sonore intermittent retentira. L’éliminer comme indiqué au point précédent.

B. Programmation de l’heure de la fin de cuisson Fixer l’heure de fin de cuisson choisie au moyen de la touche puis fixer l’heure de la fin. La cuisson commencera immédiatement, les symboles « A » et apparaissant sur l’afficheur. L’heure fixée de fin de cuisson atteinte, celle-ci s’arrêtera et le signal sonore intermittent retentira. L’éliminer comme indiqué au point précédent. L’état de la programmation peut être visualisé n’importe quand en appuyant sur la touche correspondante. De même, la programmation peut être annulée n’importe quand en appuyant sur et en mettant l’afficheur sur zéro. En appuyant ensuite sur , le four sera prêt pour le fonctionnement manuel. Signal électronique La fonction du « timer » consiste uniquement dans un signal sonore qui peut être réglé sur une période maximale de 23 heures 59 minutes. Pour régler le temps, appuyer sur le bouton et simultanément sur (+) ou sur (-) jusqu’à ce que le temps désiré s’affiche. Le réglage terminé, l’heure de l’horloge et le symbole s’afficheront de nouveau. Le compte à rebours commencera immédiatement et pourra être visualisé n’import quand en appuyant sur la touche . Quand le temps sera écoulé, le symbole s’éteindra et un signal sonore intermittent s’activera ; pour l’arrêter, appuyer sur la touche . Le signal sonore ne contrôle aucune fonction du four. NOTES • Si une erreur de réglage est commise, un signal sonore retentira et “A“ clignotera. Annuler le réglage en appuyant sur la touche , puis reprogrammer pour le rectifier. Le signal sonore émis à la fin d’un programme continuera de retentir pendant sept minutes, à moins de l’arrêter en appuyant sur la touche . À la fin des sept minutes, le symbole « A » continuera de clignoter. • Le signal sonore est muni de trois tons: bas, moyen et haut. Pour régler le ton, vérifier que le temporisateur est sur le mode manuel, puis appuyer sur le bouton et le garder appuyé pour écouter le ton choisi. Pour écouter un autre ton, lâcher la touche puis appuyer de nouveau en gardant la touche appuyée. Répéter ces opérations jusqu’à ce que le ton requis soit émis. ATTENTION! Une coupure du courant électrique provoque l’annulation des fonctions programmées, y compris celle de l’horloge. Une fois le courant revenu, trois zéros intermittents s’afficheront et il sera alors possible de reprogrammer.

EMPLOI DU TEMPORISATEUR MÉCANIQUE Après avoir situé les commandes de thermostat dans les positions désirées, tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position maximale, puis tourner en sens inverse jusqu’au temps désiré ;une fois ce dernier écoulé, le buzzer retentira. Il avertit juste à la fin du temps écoulé sans en aucun cas interrompre la fonction en cours.

ENTRETIEN DE L’APPAREIL IMPORTANT Comme précaution de sécurité, avant toute opération de nettoyage du four toujours le débrancher du courant ou retirer la ligne d’alimentation de l’appareil.

Le nettoyage du four sans panneaux autonettoyants doit être réalisé après l’utilisation, quand l’appareil est éteint mais encore tiède, et non chaud, de sorte que la pellicule de graisse produite par les vapeurs de la cuisson sur les parois soit encore facile à retirer ; de plus, à ce moment les éclaboussures de graisse ne sont pas encore trop dures ni consistantes. Retirez les supports latéraux de fil métallique chromé ; tirez la partie avant vers le haut pour les retirer de la paroi et des orifices arrière. Nettoyez le four avec un chiffon doux imbibé d’une solution diluée d’ammoniaque ; rincez et séchez. Si des taches ou des éclaboussures restaient, mettez un chiffon humidifié d’ammoniaque sur le fond du four, fermer la porte et, après quelques heures, lavez le four à l’eau chaude et au détergent liquide ; rincez et séchez soigneusement. Pour nettoyer les parties externes de métal brillant, utilisez un chiffon doux et de l’eau savonneuse ; ne jamais utiliser de produits en poudre contenant des abrasifs. De plus, évitez l’utilisation de substances acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel, tomates, etc.) Évitez l’utilisation de produits à base de chlore, d’acides ou d’abrasifs, en particulier pour le nettoyage des parois vernies. N’utilisez pas non plus d’éponge métallique ou d’outils rigides, les finitions superficielles du four pouvant être endommagées. N’utilisez pas de nettoyeurs à haute pression ni d’appareils à vapeur pour nettoyer le four. Normalement, passer un chiffon doux et humide avec un détergent chaud est suffisant ; cependant, pour les marques persistantes, il est recommandé de procéder comme suit:

PIÈCES ÉMAILLÉES VITRIFIÉES Utilisez seulement un nettoyant recommandé pour ce type de matériau ; évitez les produits à base de chlorure, comme l’eau de Javel.

VITRE DE LA PORTE N’utilisez jamais de produit abrasif pouvant endommager la vitre. N’oubliez pas que si la surface du panneau en verre se raie, cela pourrait provoquer une panne dangereuse. Pour faciliter le nettoyage, la vitre intérieure de la porte peut être retirée.

RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR Pour faciliter le nettoyage à l’intérieur du four, la porte peut

être retirée. Type de porte Les charnières « A » ont des boulons mobiles « B ». Levez le boulon « B » pour libérer la charnière de son logement. Fermez ensuite la porte jusqu’à la position intermédiaire. Vous devez alors lever la porte en la faisant glisser vers l’extérieur pour la retirer ; tenez la porte par les côtés près des charnières pour réaliser ces opérations. Pour remonter la porte, faites d’abord glisser les charnières dans leurs rainures et ouvrez complètement la porte. Avant de fermer la porte n’oubliez pas de tourner les écrous mobiles « B » qui servent à maintenir les deux charnières (Fig. 3).

mécanisme de la charnière effectuerait un retour brusque.

• Ne plongez sous aucun prétexte la porte dans de l’eau. Le four peut être équipé de guides latéraux qui sont fixés à la paroi du four. Introduire les grilles et le lèche-fritte inclus dans les guides latéraux. Ci-après, le démontage des guides est décrit pour les deux types existant : Pour retirer les guides latéraux il suffit d’exercer une légère pression vers le bas sur le point A.

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Cet appareil doit être installé par une personne compétente, et conformément à la version actuelle des Règlements et

Normes de Sécurité du RU ou leurs équivalents de la Norme Européenne: Réglementations urbanistiques (publiées par le Département de l’Environnement). Normes urbanistiques (publiées par le Département de Développement d’Écosse). Réglementations de câblage IEE. Électricité dans les réglementations du travail. MISE EN SERVICE PRÉALABLE DE L’APPAREIL Au moment du désemballage, vérifier que les pièces suivantes accompagnent bien l’appareil: • Manuel d’Instructions et d’Installation • grille de four 1 lèchefrite • Vis et caches pour fixer l’appareil dans le logement MISE EN PLACE DE L’APPAREIL (voir Fig. 5)

• Prenez soin de ne pas retirer le système de blocage des charnières au moment d’enlever la porte ; dans le cas contraire, le

Ces appareils sont classés comme de Classe I.

Le branchement à terre est obligatoire, conformément à ce qui est établi para la loi. Le fabricant décline toute responsabilité dans le cas où les normes contre accidents n’auraient pas été respectées.

IMPORTANT Le meuble ou l’armoire adjacente et tous les matériels utilisés dans l’installation doivent résister une augmentation de température minimum de 85 ºC sur la température ambiante pendant l’utilisation de l’appareil.

Des types de meubles de cuisine déterminés en vinyle ou laminés sont particulièrement sujets à souffrir des dommages par décoloration à des températures situées au-dessous de celles indiquées. Si l’appareil est installé sans que cette limite de température soit respectée ou s’il est placé à moins de 4 mm des armoires adjacentes, la responsabilité sera du propriétaire.

A. Le guide de support doit être retiré

B. Espace de 75-90 mm entre le mur et l’arrière de l’étagère de support et la base de l‘armoire C. Socle D. Face avant du caisson à monter Fig. 7: Conditions requises de ventilation et de découpe pour l’installation d’un four électrique simple dans une unité de cuisine standard. Conditions requises de ventilation minimales pour les étagères supérieures, de base et de support de l’arrière de l’unité.

NOTES D’INSTALLATION

1. Le four doit être installé dans un logement standard de 600mm, comme indiqué Fig. 5, soit sous une cuisinière soit dans une colonne. 2. En insérant le four dans une colonne, il est indispensable de retirer le panneau arrière du meuble pour assurer une ventilation suffisante, et de laisser une ouverture d’au moins 85-90 mm, comme indiqué Fig. 5. 3. Vérifier que le four a été fixé correctement et d’une façon sure dans son logement. La fixation du four dans l’armoire se réalise avec 4 vis “ A “, Fig. 5, une à chaque coin du cadre de la porte du four. Fig. 5: Distances d’installation pour fours électriques simples de 60 cm de largeur (la forme de la carcasse supérieure peut varier) et de sa fixation dans l’armoire.,

MISE EN GARDE - CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ À LA TERRE Cet appareil doit être câblé à un interrupteur automatique bipolaire de 13 A avec prise protégée, qui ait une séparation de contacts de 3 mm et située dans un endroit facilement accessible près de l’appareil.

IMPORTANT Les conducteurs du câble d’alimentation de réseau sont codés par couleurs de la façon suivante: Vert et jaune - Terre Bleu - Neutre Marron - Ligne

que, retirez la porte du four (comme décrit précédemment) ainsi que les étagères.

Retirez le couvercle protecteur en verre de l’ampoule, en tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Fig. 9 (A) Dévissez la vieille ampoule et l’éliminer d’une façon sure et écologique ; la changer pour une du type spécifié dans les Informations Techniques et remonter le protecteur. NOTE - Le protecteur en verre peut être très serré ; si besoin, utiliser une mâchoire pour le retirer.

• Le conducteur vert et jaune doit être connecté à la borne marquée d’un “ E “ ou d’un symbole de terre ou de couleur vert et jaune. Le conducteur bleu doit être connecté à la borne marquée d’un “N”.Le conducteur marron doit être connecté à la borne marquée d’un “L”.

• À aucun point, le câble ne devra arriver à une température supérieure de 50 ºC à la température ambiante. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial que fournira le fabricant ou le service après-vente. REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION DE RÉSEAU Si le câble d’alimentation de réseau doit être remplacé, procéder de la façon suivante:

ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DES REVÊTEMENTS CATALITIQUES

1. Débrancher l’appareil de l’alimentation, dévisser les vis de fixation et retirer le panneau arrière.

2. Dévisser les vis de fixation et celles des bornes pour libérer le câble existant. 3. Monter le nouveau câble qui devra remplir les spécifications en rapport avec les Informations Techniques, en assurant la connexion correcte des codes de couleur et que toutes les vis soient correctement serrées.

(Quand ils sont montés, les revêtements ne sont pas couverts par la garantie de l’appareil)

MAINTENANCE Avant de réaliser la maintenance, débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.

Pendant la période de garantie, demander toutes les interventions nécessaires au Service d’Assistance Technique du fabricant. Tenez compte du fait que l’intervention ou la réparation effectuée par un personnel non autorisé annulera cette garantie. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR (Non couvert par la garantie de l’appareil.) Le four est équipé d’une lampe dont les caractéristiques sont les suivantes: 15 W ou 25 W, 300 ºC et du type E-14 ATTENTION: Débranchez l’appareil de l’alimentation électri-

Pour maintenir “toujours propres” d’une façon efficace les revêtement, le four doit être chauffé à un minimum de 200 ºC

à condition qu’il existe des taches persistantes, pour éviter qu’elles ne deviennent permanentes. Si les revêtements deviennent noirs et brillants, ils doivent être changés pour des neufs. Retirer tous les accessoires internes pour faciliter le remplacement des revêtements. Les revêtements de rechange peuvent être achetés directement au Service de Pièces de Rechange du fabricant (voir détails sur la quatrième page de couverture). Au moment de passer la commande, indiquez les références du type de produit décrit sur la plaque signalétique et/ou le numéro de série de l’appareil.

INFORMATIONS TECHNIQUES DIMENSIONS INTÉRIEURES Hauteur: 260 mm

Largeur: 430 mm Le Fabricant se réserve le droit d’apporter, sans besoin de préavis, toutes les modifications qu’il considérerait nécessaires et utiles à ses produits.

EN USER INSTRUCTIONS Thank you for choosing one of our products. We hope this household appliance provides you with the best service. Therefore, we suggest you read the instructions and suggestions contained in this manual carefully in order to use our products correctly.

The specifications plate for this oven is available on this appliance. This plate, visible by opening the door, displays all the necessary identification information for this appliance for ordering replacement parts. Nel prodotto o nell’imballaggio si precisa che questo prodotto non può essere smaltito come un normale

rifiuto domestico. Per disfarsi del presente prodotto si prega di portato nell’apposito centro di riciclaggio creato per lo smaltimento degli elettrodomestici e degli apparecchi elettronici.

In questo modo si è sicuri di smaltirlo correttamente evitando danni all’ambiente ed alla salute pubblica, danni che si presenterebbero qualora questo prodotto non venisse riciclato nella maniera dovuta. Per ottenere ulteriori informazioni sullo smaltimento di questo prodotto, contattare, presso l’amministrazione municipale, l’apposito servizio di residui domestici o il punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto. , positie al Uw oven van ventilatie is voorzien, of op de positie , , in een multifunktie-oven. Afhakelijk van het soort gerecht (vlees, vis, pluimvee, ezv.) kan het nodig zijn om het gerecht om te draaien om alle oppervlakten aan het grill bloot te stellen. Wij geven vervolgens sommige bereidngstijden, uitsluitend als orientatie:

Druk op de toets om de funktie van het einde van de bereidingstijd te kiezen en stel de tijd in. De oven gaat onmiddelijk aan en op het display verschijnt het symbool «A» met .

Als de huidige tijd overeenstemt met de tijd van het einde van de bereiding, dan gaat de oven uit en wordt een geluidssignaal intermitterend afgegeven. Doe als boven aangegeven om de toon te stoppen. U kunt in iedere tijd de toestand van het programma zichtbaar maken door middel van de desbetreffende toets. U kunt ook het programma annuleren door middel van ; plaats ook de keuzeschakelaar op de 0 positie. Daarna, druk op om de oven voor handwerking voor te bereiden.