EOB3400BOR - Forno da incasso ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EOB3400BOR ELECTROLUX in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Forno da incasso |
| Marca | Electrolux |
| Modello | EOB3400BOR |
| Volume | 72 L |
| Peso | 32.8 kg |
| Alimentazione | 230 V, 50 Hz |
| Classe energetica | A |
| Consumo (modalità convenzionale) | 0.93 kWh/ciclo |
| Consumo (modalità ventilata) | 0.85 kWh/ciclo |
| Fonte di calore | Elettricità |
| Numero di cavità | 1 |
| Funzioni di cottura | Cottura tradizionale, Calore ventilato, Grill, Grill rapido, Turbo grill, Scongelamento, Cottura pizza, Rosolatura, Calore dal basso |
| Programmator | Timer analogico con arresto automatico (180 min max) |
| Illuminazione interna | Lampadina alogena sostituibile |
| Numero di posizioni griglia | 5 |
| Accessori forniti | Griglia metallica, Leccarda, Teglia per dolci |
| Pulizia | Porta rimovibile con vetro interno smontabile, supporti griglia rimovibili |
| Sicurezza | Termostato di sicurezza, ventilatore di raffreddamento, dispositivo di sicurezza bambini (consigliato) |
| Ricambi | Accessori e lampadine disponibili tramite il servizio autorizzato Electrolux |
| Riparabilità | Porta, vetro, lampadina, supporti griglia sostituibili |
Domande frequenti - EOB3400BOR ELECTROLUX
Domande degli utenti su EOB3400BOR ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno da incasso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EOB3400BOR - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EOB3400BOR del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE EOB3400BOR ELECTROLUX
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzato, potete esser certi di ottenerere sempre i migliorori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro site web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com

Registrarilevosto prodotto ericevere un servizio migliorare:
www.registerelectrolux.com

Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la nostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati:
Modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetto dei dati.

Avverenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza

Informazioni e suggerimenti generali

Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
- Questa apparecchiatura既可以 essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate disponibilità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o seistruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. - Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
- Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
- Se l'apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
- La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambinienza supervisione.
- Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non costamente supervisionati.
1.2 Awertenze di sicurezza generali
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi deve essere svolta unicamente da personale qualificato.
- All'interno l'apparecchiatura si scalda nelle è in funzione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi
guanti daorno per estrarre o insertire accessori o pentole resistenti al calore.
- Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura alla rete elettrica.
- Assicurarsi che l'apparecchiatura sia spenta prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparecchiatura.
- Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un technique autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolò.
- Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte anteriore del supporto, quando quella posteriore, dalle pareti laterali. Installare i supporti griglia seguito al contrario la procedura individata.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

ATTENZIONE!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. - Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempreattenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è molto pesante. Indossare sempre quanti di sicurezza.
Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia. - É nécessario rispetto la distance minima dalle altre apparecchiature.
- Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installata quello e vicino a parti
adeguatamente anticorrate a una struttura fissa.
- I lati dell'apparecchiatura devono restare adiacenti ad apparecchiature o unità con la stessa altezza.
2.2 Collegamento elettrico

ATTENZIONE!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetto dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
Utilizzato sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
Nonutilizzare prese multipleeprolunghe.
- Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrè essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura, in particolare quando la porta è calda.
- I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati sulla'uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
- Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruptori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusabile), sganciatori per currenti di guasto a terra e relè.
- L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
- Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
2.3 Utilizzo

ATTENZIONE!
Rischio di lesions, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
Utilizzato l'apparecchiatura esclusivamente in un ambientedomestico.
Non apportare modifiche alle specifiche di但这a apparecchiatura.
- Accertarsi che le fessure di ventilazione non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento.
- Spagnere l'apparecchiatura dopo agli utilizzato.
- Prestare attenzione in fase di aperture della porta dell'apparecchiatura quando quest'ultima è in funzione. Può fuoriuscire aria calda.
Non mettere in funzione l'apparecchiatura con le mani umide o quando c'è un contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta aperta.
Nonutilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di appoggio.
- Aprire la porta dell'apparecchiatura con cautela. L'uso di ingredienti contententi alcol cui po causare una miscela di alcole e aria.
- Evitare la presenza di scintille o fiamme aperte vicino all'apparecchiatura quando si après la porta.
- Non appoggiare o tenere liquidi o materiali inflammabili, né oggetti lavoramente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.

ATTENZIONE!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Per evitare danni o scolorimento dello smalto:
Non mettere pentole resistenti al calore o altri oggetti direttamente sulla superficie inferiore dell'apparecchiatura.
Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sulla superficie inferiore dell'apparecchiatura.
Non mettere direttamente acqua all'interno dell'apparecchiatura calda.
Non tenere piatti umidi e cibo all'interno dell'apparecchiatura dopo aver terminato la fase di cottura.
- Prestare attenzione quando si tolgono o insertisce cono gli accessori.
-
Lo scolorimento dello smalto non influisce sulle prestazioni dell'apparecchiatura. Non si tratta di un'anomalia ai sensi di legge.
-
Per le morte molto umide, usare una leccarda. I succhi di frutta provocano macchie che possono essere permanenti.
- L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non deve essere utilizzata per altri scopi, come per esempio il riscaldamento di un ambiente.
- La cottura deve sempre essere eseguita con la porta delorno chiusa.
2.4 Pulizia e cura

ATTENZIONE!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- Controllare che l'apparecchiatura sa fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
- Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro di Assistenza.
- Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchiatura. La porta è pesante!
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
-
I residui di grasso o cibo nell'apparecchiatura possono provocare un incendio.
-
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Se siutilizza uno spray per il fornoso, seguire attendamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
Non pulire lo smalto catalitico (ove presente) con detergente di alcun tipo.
2.5 Luce interna
- Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sono lampade speciali per elettrodomestici. Non usarle per l'illuminazione di casa.

ATTENZIONE!
Rischio di scosse elettriche.
- Prima di sostituire la lampadina, scollegare l'apparecchiatura alla rete elettrica.
Serviri unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.6 Smaltimento

ATTENZIONE!
Rischio di lesions o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
- Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura.
3. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panorama

3.2 Accessori
Ripiano a filo
Per pentole, morte in stamo, arrosti.
Lamiera dolci
1 Pannello dei comandi
2 Manopola delle funzioni fornò
3 Spia di accensione/simbolo/indicatore
4 Timer analogico
5 Spia/simbolo/indicatore della temperatura
6 Manopola della temperatura
7 Resistenza
8 Lampadina
9 Ventola
Supporto ripiano, smontabile
11 Posizioni dei ripiani
Per la cottura di torte e biscotti.
Leccarda
Per cuocere alorno, arrostire o come recipiente per raccogliere i grassi.
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO

ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
4.1 Prima pulizia
Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dall'apparecchiatura.

Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".
Pulire l'apparecchiatura prima di utilizzarla per la primaolta.
Sistemare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili nella posizione iniziale.
4.2 Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per bruciare i residui di grasso.
- Impostare la funzione e la temperatura massima.
- Lasciare in funzione l'apparecchiatura per un'ora.
- Impostare la funzione e la temperatura massima.
- Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 15 minuti.
- Impostare la funzione e la temperatura massima.
- Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 15 minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi più del solito. Ilorno può produrre un odore sgradevole e fumo. Non si tratta di un'anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria all'interno della stanza sia sufficiente.
5. UTILIZZO QUOTIDIANO

ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
forno e della temperatura sulla posizione di spento.
5.1 Attivazione e disattivazione dell'apparecchiatura

La presenza di simboli sulle manopole, spie o indicatori dipende dal modello dell'apparecchiatura:
L'indicatore si accende al riscaldamento delorno.
- La spia si accende quando l'apparecchiatura entra in funzione.
Il simbolo alla se la manopola controlling le funzioni delorno o la temperatura.
- Ruotare la manopola delle funzioni del forno per selezionare una funzione del forno.
- Ruotare la manopola della temperatura per selezionare una temperatura.
- Per disattivare l'apparecchiatura, ruotare le manopole delle funzioni del
5.2 Funzioni fornò
| Funzione forno | Applicazione | |
| 0 | Posizione di spegnimento | L'apparecchiatura è spenta. |
| Luce forno | Per accendere la lampadina perché una funzione di cottura. | |
| Cottura tradizio- nale | Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della griglia. | |
| Rosolatura | Per dorare pane, torte e dolci. Per completare la cot- tura degli alimenti. | |
| Cottura finale | Per cuocere torte dal fondo croccante e conservare gli alimenti. | |
| Grill | Per grigliare cibi sottili e tostare il pane. | |
| Grill rapido | Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in grande quantità e per tostare il pane. | |
| Doppio grill ven-tilato | Per arrostire grandi tagli di carne o pollame su una sola posizione della griglia. Anche per gratinare e dor-are. | |
| Cottura ventilata/Scongelamento | Per cucinare su un massimo di 3 positizioni della griglia contemporaneamente e per essiccare gli alimenti.Im-postare la temperatura di 20 - 40°C in meno rispetto alla Cottura tradizionale.Per scongelare degli alimenti congelati. | |
| Cottura pizza | Per cuocere gli alimenti su una posizione della griglia e ottenere una cottura più intensa e un fondo cro-cante. Impostare la temperatura di 20 - 40°C in meno rispetto alla Cottura tradizionale. | |
6. FUNZIONI DEL TIMER
6.1 Timer analogico
Il timer ha queste funzioni:
- Imposta ora
Contaminuti - Fine della cottura.

A) Visore
B) Selettore
C) Manopola delle impostazioni
Impostazione dell'ora
Per impostare l'ora del giorno, premere e girare la manopola delle impostazioni in senso antiorario (nel senso indicate alla
freccia) finché le lancette dell'orologio si trovano nella giusta posizione. Non girare la manopola delle impostazioni in senso orario.
Dopo aver impostato l'ora, lasciare che la manopola delle impostazioni si sposti nella sua posizione iniziale oppure tirarla indietro con cautela.
Impostazione normale
Ruotare la manopola di regolazione in senso antiorario, finché viene migliorato nella finestra. In questa posizione ilorno si aziona manualmente. La funzione Contaminuti + Fine della cottura è spenta.
Contaminuti - Fine della cottura
Per impostare un orario di spegnimento automatico di una funzione del forno. Il tempo massimo che si può impostare è 180 minuti.

Usare solo per cibi che non devono essere mescolati o controllati durante la cottura.
Ruotare la manopola di regolazione in senso antiorario, finché viene molto restrato nella finestra . In questa posizione non vengono emessi segnali acustici dopo la disattivazione dell'apparecchiatura.
- Impostare una funzione delorno e la temperatura.
- Ruotare la manopola delle impostazioni in senso antiorario, finché
7. FUNZIONI AGGIUNTIVE
7.1 Ventola di raffreddamento
Quando il fornò è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per tenere fresche le superfici del fornò. Dopò aver spentò il fornò, la ventola di raffreddamento continua a funzionare fino a che il fornò non si è raffreddato.
7.2 Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato dell'apparecchiatura o componenti
I'ora di spegnimento necessaria (in minuti) compare nel visore. Il conto alla rovescia si avvia. Una volta trascorso il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico. L'apparecchiatura si spegne.

Il segnale acustico si più disattivare. Ruotare la manopola di regolazione in senso antiorario, finché viene mostrato nella finestra . In questa posizione non vengono emessi segnali acustici dopo la disattivazione dell'apparecchiatura.
Per annullare la funzione Contaminuti + Fine della cottura, ruotare la manopola delle impostazioni in senso antiorario fino a quando on viene visualizzato sul display.
difettosi possono provocare un surriscaldamento pericoloso. Per evitare che questo accada, il fornò è dotato di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimentazione della corrente elettrica. All'abbassamento della temperatura, il fornò si riaccende automaticamente.
8. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI

ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabelle sono valori indicativi.
Possono variare in base alle ricette, alla qualità e alla quantità degli ingredienti utilizzati.
8.1 Informazioni generali
- L'apparecchiatura presente cinque posizioni della griglia. Contare le posizioni della griglia dal basso dell'apparecchiatura.
- L'apparecchiatura è dotata di un sistema speciale che fa circolare l'aria e ricerca costamente il vapore. Con questo sistema è possibile cucinare in un ambiente pieno di vapore, mantenendo il cibo soffice all'interno e croccante all'esterno. Si riduce il tempo di cottura e si abbatte il consumo di energia.
- L'umidità può condensarsi all'interno dell'apparecchiatura o sui pannelli in vetro della porta. Non si tratta di un'anomalia. Quando siCTL a la porta durante la cottura, tenersi sempre a distance dall'apparecchiatura. Per ridurre la condensa, prima della cottura accendere l'apparecchiatura per 10 minuti.
- Quando si è terminato di usare l'apparecchiatura, eliminare l'umidità.
Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano dell'apparecchiatura e non
ricoprire i componenti con pellicola d'alluminio durante la cottura. Cosi facendo si possono alterare i risultati di cottura e danneggiare lo smalto.
8.2 Cottura di dolci
Non après la porta del forno prima che siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
- Se si usano due piastre daorno contemporaneamente, tenere un livello vuoto tra una e l'altra.
8.3 Cottura di carni e pesce
- Usare una leccarda per alimenti ad alto contento di grassi, onde evitare che nel forno si formino macchie che non possono più essere rimoso.
- Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti prima di tagliarla, in modo da non perdere il sughetto.
- Per evitare la formazione di fumo eccessivo nel forno durante la cottura arrosto, aggiungere dell'acqua nella leccarda. Per evitare la condensa di fumo, aggiungere acqua agli volte che finisce.
8.4 Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, alla consistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della cottura. Trovare le impostazioni migliori (livello di potenza, tempo di cottura, ecc.) per le proprie pentole, ricette e quantità quando si usa ilorno.
8.5 Tabella per la cottura alorno ed arrosto
Torte
| Alimenti | Cottura tradizionale | Cottura ventilata | Tempo (min.) | Commenti | ||
| Tempera-tura (°C) | Posizione della gri-glia | Tempera-tura (°C) | Posizione della gri-glia | |||
| Pietanze frullate | 170 | 2 | 160 | 3 (2 e 4) | 45 - 60 | In uno stampo per dolci |
| Impasto per pasta frolla | 170 | 2 | 160 | 3 (2 e 4) | 20 - 30 | In uno stampo per dolci |
| Torta di ricotta | 170 | 1 | 165 | 2 | 60 - 80 | In uno stampo per dolci da 26 cm |
| Torta di mele1) | 170 | 2 | 160 | 2 (sinistra e destra) | 80 - 100 | In due stampi per dolci da 20 cm su un ripiano a fi-lo |
| Strudel | 175 | 3 | 150 | 2 | 60 - 80 | In una lam-iera dolci |
| Crostata | 170 | 2 | 165 | 2 (sinistra e destra) | 30 - 40 | In uno stampo per dolci da 26 cm |
| Torta con livvito in polvere | 170 | 2 | 160 | 2 | 50 - 60 | In uno stampo per dolci da 26 cm |
| Dolce di Natale/Torta di frutta farci-ta1) | 160 | 2 | 150 | 2 | 90 - 120 | In uno stampo per dolci da 20 cm |
| Plum cake1) | 175 | 1 | 160 | 2 | 50 - 60 | In uno stampo per il pane |
| Pasticcini - un livllo | 170 | 3 | 140 - 150 | 3 | 20 - 30 | In una lam-iera dolci |
| Pasticcini - due livelli | 140 - 150 | 2 e 4 | 25 - 35 | In una lam-iera dolci | ||
| Pasticcini - tre livelli | - | - | 140 - 150 | 1, 3 e 5 | 30 - 45 | In una lam-iera dolci |
| Biscotti/ strisce di pasta - un livello | 140 | 3 | 140 - 150 | 3 | 30 - 35 | In una lam-iera dolci |
| Biscotti/ strisce di pasta - due livelli | - | - | 140 - 150 | 2 e 4 | 35 - 40 | In una lam-iera dolci |
| Biscotti/ strisce di pasta - tre livelli | - | - | 140 - 150 | 1, 3 e 5 | 35 - 45 | In una lam-iera dolci |
| Meringhe - un livello | 120 | 3 | 120 | 3 | 80 - 100 | In una lam-iera dolci |
| Meringhe - due livelli1) | - | - | 120 | 2 e 4 | 80 - 100 | In una lam-iera dolci |
| Panini dol-ci1) | 190 | 3 | 190 | 3 | 12 - 20 | In una lam-iera dolci |
| Pasticcini - un livello | 190 | 3 | 170 | 3 | 25 - 35 | In una lam-iera dolci |
| Pasticcini - due livelli | - | - | 170 | 2 e 4 | 35 - 45 | In una lam-iera dolci |
| Crostatine | 180 | 2 | 170 | 2 | 45 - 70 | In uno stampo per dolci da 20 cm |
| Torta di frutta farci-ta | 160 | 1 | 150 | 2 | 110 - 120 | In uno stampo per dolci da 24 cm |
| Pan di Spagna | 170 | 1 | 160 | 2 (sinistra e destra) | 50 - 60 | In uno stampo per dolci da 20 cm |
1) Preriscaldare il forn o per 10 minuti.
Paneepizza
| Alimenti | Cottura tradizionale | Cottura ventilata | Tempo (min.) | Commen- ti | ||
| Tempera- tura (°C) | Posizione della gri- glia | Tempera- tura (°C) | Posizione della gri- glia | |||
| Pane bian- co1) | 190 | 1 | 190 | 1 | 60 - 70 | 1 - 2 pezzi, ciascuno da 500 g |
| Pane di segale | 190 | 1 | 180 | 1 | 30 - 45 | In uno stampo per il pane |
| Panini 1) | 190 | 2 | 180 | 2 (2 e 4) | 25 - 40 | 6 - 8 pani- ni in una lamiera dolci |
| Pizza1) | 230 - 250 | 1 | 230 - 250 | 1 | 10 - 20 | In una lamiera dolci o in una lec- carda |
| Scones1) | 200 | 3 | 190 | 3 | 10 - 20 | In una lamiera dolci |
1) Preriscaldare il forn o per 10 minuti.
Flan
| Alimenti | Cottura tradizionale | Cottura ventilata | Tempo (min.) | Commen- ti | ||
| Tempera- tura (°C) | Posizione della gri- glia | Tempera- tura (°C) | Posizione della gri- glia | |||
| Flan di pasta | 200 | 2 | 180 | 2 | 40 - 50 | In uno stamo |
| Flan di ver- dure | 200 | 2 | 175 | 2 | 45 - 60 | In uno stamo |
| Quiche1) | 180 | 1 | 180 | 1 | 50 - 60 | In uno stamo |
| Lasagne1) | 180 - 190 | 2 | 180 - 190 | 2 | 25 - 40 | In uno stamo |
| Cannello- ni1) | 180 - 190 | 2 | 180 - 190 | 2 | 25 - 40 | In uno stamo |
1) Preriscaldare il forn o per 10 minuti.
Came
| Alimenti | Cottura tradizionale | Cottura ventilata | Tempo (min.) | Commen- ti | ||
| Tempera- tura (°C) | Posizione della gri- glia | Tempera- tura (°C) | Posizione della gri- glia | |||
| Manzo | 200 | 2 | 190 | 2 | 50 - 70 | Su un ri- piano a filo |
| Maiale | 180 | 2 | 180 | 2 | 90 - 120 | Su un ri- piano a filo |
| Vitello | 190 | 2 | 175 | 2 | 90 - 120 | Su un ri- piano a filo |
| Roastbeef inglese, al sangue | 210 | 2 | 200 | 2 | 50 - 60 | Su un ri- piano a filo |
| Roastbeef inglese, cott. me- dia | 210 | 2 | 200 | 2 | 60 - 70 | Su un ri- piano a filo |
| Roastbeef inglese, ben cotto | 210 | 2 | 200 | 2 | 70 - 75 | Su un ri- piano a filo |
| Spalla di maiale | 180 | 2 | 170 | 2 | 120 - 150 | Con cotica |
| Stinco di maiale | 180 | 2 | 160 | 2 | 100 - 120 | 2 pezzi |
| Agnello | 190 | 2 | 175 | 2 | 110 - 130 | Cosciotto |
| Pollo | 220 | 2 | 200 | 2 | 70 - 85 | Intero |
| Tacchino | 180 | 2 | 160 | 2 | 210 - 240 | Intero |
| Anatra | 175 | 2 | 220 | 2 | 120 - 150 | Intera |
| Oca | 175 | 2 | 160 | 1 | 150 - 200 | Intera |
| Coniglio | 190 | 2 | 175 | 2 | 60 - 80 | Tagliato a pezzi |
| Lepre | 190 | 2 | 175 | 2 | 150 - 200 | Tagliata a pezzi |
| Fagiano | 190 | 2 | 175 | 2 | 90 - 120 | Intero |
Pesce
| Alimenti | Cottura tradizionale | Cottura ventilata | Tempo (min.) | Commen- ti | ||
| Tempera- tura (°C) | Posizione della gri- glia | Tempera- tura (°C) | Posizione della gri- glia | |||
| Trota/ Orata | 190 | 2 | 175 | 2 | 40 - 55 | 3 - 4 pesci |
| Tonno/ Salmone | 190 | 2 | 175 | 2 | 35 - 60 | 4 - 6 filetti |
8.6 Grill

Preriscaldare il forno vuoto per 3 minuti prima della cottura.
| Alimenti | Quantità | Tempera-tura (°C) | Tempo (min.) | Posizione della gri-glia | ||
| Parti | (g) | 1° lato | 2° lato | |||
| Bistecche di filetto | 4 | 800 | max. | 12 - 15 | 12 - 14 | 4 |
| Bistecche di manzo | 4 | 600 | max. | 10 - 12 | 6 - 8 | 4 |
| Salsicce | 8 | - | max. | 12 - 15 | 10 - 12 | 4 |
| Braciale di maiale | 4 | 600 | max. | 12 - 16 | 12 - 14 | 4 |
| Pollo (ta-gliato a metà) | 2 | 1000 | max. | 30 - 35 | 25 - 30 | 4 |
| Kebab | 4 | - | max. | 10 - 15 | 10 - 12 | 4 |
| Petto di pollo | 4 | 400 | max. | 12 - 15 | 12 - 14 | 4 |
| Hambur-ger | 6 | 600 | max. | 20 - 30 | - | 4 |
| Filetto di pesce | 4 | 400 | max. | 12 - 14 | 10 - 12 | 4 |
| Panini tos-tati | 4 - 6 | - | max. | 5 - 7 | - | 4 |
| Toast | 4 - 6 | - | max. | 2 - 4 | 2 - 3 | 4 |
8.7 Doppio grill ventilato
Manzo
| Alimenti | Quantità | Temperatura (°C) | Tempo (min.) | Posizione della griglia |
| Roastbeef o filetto, peu cotto1) | per cm di spessore | 190 - 200 | 5 - 6 | 1 o 2 |
| Roastbeef o filetto, cott. media1) | per cm di spessore | 180 - 190 | 6 - 8 | 1 o 2 |
| Roastbeef o filetto, ben cotto1) | per cm di spessore | 170 - 180 | 8 - 10 | 1 o 2 |
1) Preriscaldare ilorno.
Maiale
| Alimenti | Quantità (kg) | Temperatura (°C) | Tempo (min.) | Posizione della griglia |
| Spalla, cotta, tadalafil di prosciutto per arrosto | 1 - 1.5 | 160 - 180 | 90 - 120 | 1 o 2 |
| Braciola, costoletta | 1 - 1.5 | 170 - 180 | 60 - 90 | 1 o 2 |
| Polpettone | 0.75 - 1 | 160 - 170 | 50 - 60 | 1 o 2 |
| Stinco di maiale (precotto) | 0.75 - 1 | 150 - 170 | 90 - 120 | 1 o 2 |
Vitello
| Alimenti | Quantità (kg) | Temperatura (°C) | Tempo (min.) | Posizione del-la griglia |
| Arrostò di vitello | 1 | 160 - 180 | 90 - 120 | 1 o 2 |
| Stinco di Vitello | 1.5 - 2 | 160 - 180 | 120 - 150 | 1 o 2 |
Agnello
| Alimenti | Quantità (kg) | Temperatura (°C) | Tempo (min.) | Posizione del-la griglia |
| Cosciotto di ag- nello, arrosto di agnello | 1 - 1.5 | 150 - 170 | 100 - 120 | 1 o 2 |
| Sella d'agnello | 1 - 1.5 | 160 - 180 | 40 - 60 | 1 o 2 |
Pollane
| Alimenti | Quantità (kg) | Temperatura (°C) | Tempo (min.) | Posizione del-la griglia |
| Porzioni di pol-lame | 0,2 - 0,25 cias-cuna | 200 - 220 | 30 - 50 | 1 o 2 |
| Mezzo pollo | 0,4 - 0,5 cias-cuna | 190 - 210 | 35 - 50 | 1 o 2 |
| Pollo, pollastra | 1 - 1.5 | 190 - 210 | 50 - 70 | 1 o 2 |
| Anatra | 1.5 - 2 | 180 - 200 | 80 - 100 | 1 o 2 |
| Oca | 3.5 - 5 | 160 - 180 | 120 - 180 | 1 o 2 |
| Tacchino | 2.5 - 3.5 | 160 - 180 | 120 - 150 | 1 o 2 |
| Tacchino | 4 - 6 | 140 - 160 | 150 - 240 | 1 o 2 |
Pesce
| Alimenti | Quantità (kg) | Temperatura (°C) | Tempo (min.) | Posizione del-la griglia |
| Pesce intero fi-no ad 1 KG | 1 - 1.5 | 210 - 220 | 40 - 60 | 1 o 2 |
8.8 Scongelamento
| Alimenti | Quantità (g) | Tempo di scongela-mentedo (min.) | Tempo di scon-gelamento ulte-riore (min.) | Commenti |
| Pollo | 1000 | 100 - 140 | 20 - 30 | Sistemare il pollo su un piattino rovesciato sopra un piatto grande. Girare a metà tempo. |
| Carne | 1000 | 100 - 140 | 20 - 30 | Girare a metà tempo. |
| Carne | 500 | 90 - 120 | 20 - 30 | Girare a metà tempo. |
| Trotta | 150 | 25 - 35 | 10 - 15 | - |
| Fragole | 300 | 30 - 40 | 10 - 20 | - |
| Burro | 250 | 30 - 40 | 10 - 15 | - |
| Panna | 2 x 200 | 80 - 100 | 10 - 15 | È possibile montare bene la pannaanche se ancora leggermente congelata. |
| Gateau | 1400 | 60 | 60 | - |
8.9 Asciugatura - Cottura ventilata
-
Ricoprire le teglie con carta oleata o con carta da forno.
-
Per ottener risultati migliorari, spegnere il forno a metà del tempo consigliato, aprire la porta e lasciare raffreddare per una notte per completare l'asciugatura.
Verdure
| Alimenti | Temperatura (°C) | Tempo (ore) | Posizione della griglia | |
| 1 posizione | 2 positizioni | |||
| Fagioli | 60 - 70 | 6 - 8 | 3 | 1 / 4 |
| Peperoni | 60 - 70 | 5 - 6 | 3 | 1 / 4 |
| Verdure per minestrone | 60 - 70 | 5 - 6 | 3 | 1 / 4 |
| Funghi | 50 - 60 | 6 - 8 | 3 | 1 / 4 |
| Erbe | 40 - 50 | 2 - 3 | 3 | 1 / 4 |
Frutta
| Alimenti | Temperatura (°C) | Tempo (ore) | Posizione della griglia | |
| 1 posizione | 2 positizioni | |||
| Prugne | 60 - 70 | 8 - 10 | 3 | 1 / 4 |
| Albicocche | 60 - 70 | 8 - 10 | 3 | 1 / 4 |
| Fette di mela | 60 - 70 | 6 - 8 | 3 | 1 / 4 |
| Pere | 60 - 70 | 6 - 9 | 3 | 1 / 4 |
9. PULIZIA E CURA

ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
9.1 Note sulla pulizia
- Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata.
- Per pulire le superfici metalliche, utilizes un normale detergente.
- Pulire l'interno dell'apparecchiatura après anni utilizzato. Grasso o altri residui di cibo possono causare un incendio. Il rischio è più elevato per la teglia.
- Rimuovere lo sporco tenace con detergenti speciali perorno.
- Dopo agli utilizzato, pulire gli accessori e farli asciugare accuratamente.
Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata.
Non pulire gli accessori antiaderenti con detergenti aggressivi, oggetti appuntiti o in lavastoviglie. Potrebbe danneggiare il rivestimento antiaderente.
9.2 Apparecchiature in acciaio inox o in alluminio

Pulire la porta del forno esclusivamente con una spugna umida. Asciugarla con un panno morbido. Evitare l'uso di lane di acciaio, acidi o prodotti abrasivi, che potrebbero danneggiare la superficie del forno. Pulire il pannello dei comandi del forno, prendendo le stesse precauzioni.
9.3 Pulizia della guarnizione della porta
- Controllare regolarmente la guarnizione della porta. La guarnizione della porta si trova attorno al telaio della cavity del forno. Non utilizzato l'apparecchiatura se la guarnizione della porta è danneggiata. Contattare un Centro di Assistenza autorizzato.
- Per pulire la guarnizione della porta si prega di fare riferimento alle informazioni generali sulla pulizia.
9.4 Rimozione dei supporti ripiano
Per pulire ilorno, togliere i supporti ripiano.
- Sfilare dapprima la guida di estrazione alla parete laterale tirandola in avanti.

- Estrarre la parte posteriore del supporto ripiano alla parete laterale e rimuoverla.

Installare i supporti griglia seguito al contrario la proceduraindicata.
9.5 Pulizia della porta delorno
La porta del forno è dotata di due pannelli in vetro. É possibile rimuovere la porta del forno e il pannello in vetro interno per pulirli.

La porta delorno potrebberi richiudersi se si tenta di rimuovere i pannelli interni in vetro prima di togliere la porta del forn.

AVVERTENZA!
Nonutilizzare I'apparecchiatura sensa il pannello interno in vetro.
- Aprière completamente la porta ed afferrare le due cerniere.

- Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere.

- Chiudere la porta delorno fino alla prima posizione di apertura (circa meta). Tirare in avanti la porta, sfilandola alla sua sede.

- Appoggiare la porta su una superficie stabile e coperta da un panno morbido.

- Sganciare ilsystema di bloccaggio per rimuovere il pannello interno in vetro.

- Ruotare di 90^ le due chiusure e sfilarle dalle loro sedi.

- Prima di tutto sollevare facendo attenzione, quindi rimuovere il pannello in vetro.

- Pulire il pannello in vetro con dell'acqua saponata. Asciuagare il pannello in vetro facendo attenzione. Al termine della pulizia, rimontare il pannello in vetro e la porta del forno. Eseguire la procedura illustrata in precedenza, seguendo la sequenza inversa.
Accertarsi che la serigrafia sia sul dato interno della porta. Verificare che dopo l'installazione, la superficie della cornice del pannello in vetro, nei punti delle serigrafie, non risulta ruvida al fatto.
Accertarsi di installare il pannello interno in vetro nelle sedi corrette.

9.6 Sostituzione della lampadina
Mettere un panno sulla parte inferiore interna dell'apparecchiatura. Evita di danneggiare la calotta di vetro della lampadina e la cavity.

ATTENZIONE!
Rischio di scosse elettriche!
Scollegare il fusabile prima di sostituire la lampadina.
La lampadina e la calotta di vetro della lampadina
posso sono essere caldi.

AVVERTENZA!
Tenere sempre la lampadina alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra.
- Disattivare l'apparecchiatura.
- Togliere i fusibili dal quadro elettrico o specnere l'interrottore principale.
La lampadina posteriore
- Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per rimuoverla.
- Pulire il rivestimento di vetro.
- Sostituire la lampadina con una adatta, termoresistente fino a 300^ .
- Montare la calotta di veto.
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
10.1 Cosa fare se...
| Problema | Causa possibile | Soluzione |
| Il forno non si scalda. | Il forno è spento. | Accendere il forno. |
| Il forno non si scalda. | La funzione Contaminuti + Fine della cottura non è sta- ta impostata. | Impostare la funzione Con- taminuti + Fine della cot- tura. Fare riferimento al capitolo "Funzioni dell'oro- logio". |
| Il forno non si scalda. | È scattato il fusabile. | Verificare se l'anomalia di funzionamento sia dovuta al fusabile. Nel caso in cui il fu- sabile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. |
| La lampadina non si ac- cende. | La lampadina è difettosa. | Sostituire la lampadina. |
| Problema | Causa possibile | Soluizione |
| Vapore e acqua di conden-sa si depositano sugli ali-menti e nella cavity del for-no. | Le pietanze sono state las-ciate nelorno troppo a lun-go. | Non lasciare le pietanze nel fornò per più di 15 - 20 minuti dal termine del proc-esso di cottura. |
10.2 Dati Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetto dei
dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavity dell'apparecchiatura. Non rimuovere la targhetta dei dati alla cavità dell'apparecchiatura.
| Consigliamo di annotarli in questo spazio: | |
| Modello (MOD.) | ...... |
| Numero Prodotto (PNC) | ...... |
| Numero di serie (S.N.) | ...... |
11. INSTALLAZIONE

ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Incasso


11.2 Fissaggio nel mobile

11.3 Installazione dell'impianto elettrico

Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo Informazioni per la sicurezza.
La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della
fornitura preve de una spina e un cavo di rete.
11.4 Cavo
Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la sostituzione:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo fare riferimento alla potenza totale riportata sulla targhetto dei dati ed alla tabella:
| Potenza totale (W) | Sezione del cavo (mm2) |
| massimo 1.380 | 3 x 0,75 |
| massimo 2.300 | 3 x 1 |
| massimo 3.680 | 3 x 1,5 |
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm più lungo dei cavi di fase e neutro (rispettivamente blu e marrone).
12. DATI TECHNICI
12.1 Dati tecnici
| Tensione | 230 V |
| Frequenza | 50 Hz |
13. EFFICIENZA ENERGETICA
13.1 Scheda prodotto e informazioni conformmente alla normativa UE 65-66/2014
| Nome fornitore | Electrolux |
| Identificativo modello | EOB3400BOR |
| Indice di efficienza energetica | 100.0 |
| Classe di efficienza energetica | A |
| Consumo di energia con un carico standard, in mo-dalità tradizione | 0.93 kWh/ciclo |
| Consumo di energia con un carico standard, in mo-dalità ventola forzata | 0.85 kWh/ciclo |
| Numero di cavity | 1 |
| Fonte di calore | Elettricità |
| Volume | 72 l |
| Tipodi forno | Forno a incasso |
| Massa | 32.8 kg |
EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, fornì, fornì a vapore e grill - Metodi per la misura delle prestazioni.
13.2 Risparmio energetico
L'apparecchiatura è dotata di funzioni che consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
- Suggerimenti generali
- Assicurarsi che la porta del fornoso si chiusa adeguatamente quando l'apparecchiatura è in funzione e mantenerla chiusa il più possibile durante la cottura.
-
Utilizzare piatti in metallo per migliorare il risparmio energetico.
-
Se possibile, sistemare il cibo nelorno alla riscaldarlo.
- Per una cottura superiore ai 30 minuti, ridurre la temperature del forno al minimo per 3 - 10 minuti, in base al tempo di cottura. Il calore residuo all'interno del forno proseguiRA la cottura.
-
Utilizzato il calore residuo per scaldare altri cibi.
-
Cottura con ventola - se possibile, utilizzato le funzioni di cottura che prevedono la ventola per risparmiare energia.
- Mantenimento in caldo del cibo - Se si desidera utilizzato il calore residuo per mantenere in caldo una pietanza, scegliere l'impostazione della temperatura più Bassa possibile.
14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli apposti contentitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di ricericlaggio più vicino o contattare il comune di residenza.