VARIANZA CS - Macchina da caffè MELITTA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VARIANZA CS MELITTA in formato PDF.
Domande degli utenti su VARIANZA CS MELITTA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VARIANZA CS - MELITTA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VARIANZA CS del marchio MELITTA.
MANUALE UTENTE VARIANZA CS MELITTA
Ristretto,
Lungo,
- Americano.
Ristretto
Lungo
- Americano
- ristretto,
- lungo,
- americano.
- ristretto,
- lungo,
- americano.
Dranken met elk:
Ristretto, lungo of americano bereiden
1 Avvertenze di sicurezza 201
1.1 Spiegazione dei symboli usati 201
1.2 Uso previsto 202
1.3 Pericoli dovuti alla corrente elettrica 202
1.4 Pericolo di uszioni e scottature 203
1.5 Sicurezza generale 203
2 Descrizione della macchina da caffe 204
2.1 Componenti della macchina da caffe.. 204
2.2 Elementi del pannello dei comandi 206
3 Primi passi 207
3.1 Disimballaggio della macchina da caffe 207
3.2 Controllo dell'entità di fornitura 207
3.3 Colloczione della macchina da caffe 208
3.4 Collegamento della macchina da caffe.. 208
3.5 Prima messa in funzione della macchina da caffe 208
4 Comandi fondamentali 210
4.1 Accensione e spegnimento della macchina da caffe.. 210
4.2 Uso del pannello dei comandi 211
4.3 Navigazione nel menu 211
4.4 Versamento dei chicchi di caffe nel contentatore 213
4.5 Riempimento del serbatoio dell'acqua 214
4.6 Regolazione dell'erogatore 215
4.7 Uso del latte 216
4.8 Svuotamento della vaschetta raccogli gocce e del contentitore per i fondi di caffe.... 218
5 Uso della funzione My Bean Select 219
5.1 Versamento dei chicchi di caffe per la funzione My Bean Select®................................219
6 Preparazione delle bevande 221
6.1 Preparazione del caffe espresso o del caffe crema 221
6.2 Preparazione del cappuccino 221
6.3 Preparazione del latte macchiato 222
6.4 Preparazione della schiuma latte o del latte caldo 222
6.5 Preparazione dell'acqua calda 223
6.6 Preparazione di altre specialità con ricette 223
6.7 Modifica delle impostazioni prima e durante la preparazione 225
6.8 Interruzione della preparazione di una bevanda 226
6.9 Preparazione contemporanea di due bevande 226
7 Modifica permanente delle impostazioni bevanda 227
7.1 Modifica delle preimpostazioni 227
8 Modifica delle impostazioni base 228
8.1 Impostazione della lingua 228
8.2 Impostazione dello spegnimento automatico 228
8.3 Impostazione della modalità di risparmio energetico 229
8.4 Disattivazione della funzione My Bean Select 230
8.5 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 230
8.6 Informazioni sullo stato della macchina 231
8.7 Regolazione del grado di macinazione 232
9 Pulizia e manutenzione 233
9.1 Pulizia generale 233
9.2 Pulizia del sistema caffe 233
9.3 Smontaggio e pulizia dell'unità bollitore 234
9.4 Uso del programma "Easy Cleaning" 235
9.5 Uso del programma "Puliziaistema latte". 236
9.6 Uso del programma "Puliziaistema caffe" 237
9.7 Uso del programma "Decalcificazione" 238
9.8 Impostazione dellaurezza dell'acqua 239
9.9 Uso del filtro dell'acqua 240
10 Problemi 242
11 Trasporto, stoccaggio e smaltimento 244
11.1 Sfiato della macchina da caffe 244
11.2 Trasporto della macchina da caffe 244
11.3 Smaltimento della macchina da caffe 245
12 Dati tecnici 245
Gentile Cliente,
grazie per aver scelto la nostra macchina per caffe superautomatica Caffeo® Varianza®.
Le presenti istruzioni per l'uso vi permetteranno di conoscere le molteplici possibilità offerte da但这a macchina da caffe e di godervi il caffe al massimo delle sue potenzialità di gusto e di aroma.
Leggete attendamente le presenti istruzioni per l'uso. Cosi eviterete danni alle persone e danni materiali. Conservate accuratamente le presenti istruzioni per l'uso. Se la macchina da caffe è viene passata a terzi, insieme alla macchina dovranno essere consesignateanche le presenti istruzioni per l'uso.
Melitta non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti alla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso.
Per maggiori informazioni oppure in caso di dati riguardanti la macchina da caffe rivolgetevi alla Melitta o visitate il site Internet: www.melitta.de
Vi auguriamo tanta soddisfazione con la vostra macchina da caffe.
1 Avvertenze di sicurezza
Cé La macchina da caffe è conforme alle seguenti direttive europee: - 2006/95/CE (Bassa Tensione),
2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica),
2011/65/UE (RoHS),
2009/125/CE (Ecodesign/ErP).
La macchina da caffe è costruita secondo lo stato più avanzato della tecnia. Nonostante ci è sono rischi residui.
Rispettore le avventenze di sicurezza per evitare pericoli. Melitta non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti alla mancata osservanza delle avventenze di sicurezza.
1.1 Spiegazione dei symboli usati
I simboli riportati in basso stanno adindicare particolari pericoli legati all'uso della macchina da caffeoppure forniscono informazioni utili per l'uso.
PRUDENZA
La segnalazione PRUDENZA sta ad indicare possibili lesions.
ATTENZIONE
La segnalazione ATTENZIONE sta ad indicare possibili danneggiamenti della macchina da caffe.
Notabene
La segnalazione Nota bene sta ad indicare ulteriori informazioni e consigli per l'utilizzo della macchina da caffe.
1.2 Uso previsto
La macchina è costruita per la preparazione delle bevande a base di caffe con caffe in chicchi e per il riscaldamento di latte ed acqua.
La macchina da caffe è destinata all'uso domestico.
Qualsiasi utilizzo diverso è considerato un uso improprio e potrà comportare anni alle persone o uomini materiali. Melitta non sare responsabile per anni causati da un uso improprio della macchina.
1.3 Pericoli dovuti alla corrente elettrica
In caso di danni alla macchina o al cavo di alimentazione sussiste il pericolo di morte a causa di scosse elettriche.
Rispettare le seguenti avventenze di sicurezza per evitare rischi causati da alta tensione.
- Non utilizzato un cavo di alimentazione difettioso.
- Un carr o alimentazione difettoso dovr èssonstituito esclusivamente dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da un suo service partner.
- Non après coperchi o coperture avvitati in maniera fissa sul corpo della macchina da caffe.
- Utilizzato la macchina da caffe solo se è perfettamente funzionante e in perpetto stato technique.
- Una macchina da caffe difettosa dovrè essere riparata esclusivamente da un'officina autorizzata. Non riparare la macchina in autonomia.
- Non apportare modifiche alla macchina da caffe, ai suoi componenti oagli accessori.
Non immergere la macchina da caffe in acqua.
1.4 Pericolo di uszioni e scottature
I liquidi ed il vapore fuoriuscenti possono essere molto caldi. Anche alcune parti della macchina si riscaldano fortemente.
Rispettare le seguenti avventenze di sicurezza per evitare uszioni e scottature.
- Evitare il contatto dei liquidi e dei vapori fuoriuscenti con la pelle.
- Non toccare gli ugelli dell'erogatore durante e subito dopo l'erogazione di una bevanda. Attendere finché i componenti si sono raffreddati.
1.5 Sicurezza generale
Rispettare le seguenti avventenze di sicurezza per evitare danni alle persone e danni materiali.
- Durante il funzionamento della macchina da caffe nonMETTERe le mani nel vano interno della macchina.
- Tenere la macchina da caffe ed il cavo di alimentazione lontani alla portata dei bambini al di fatto degli 8 anni.
- L'uso della presente macchina da caffe è consentito ai bambini al di sopra degli 8 anni comeanche a persona con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con esperenze e conoscenze insufficienti, premesso che queste persone vengano attendamente sorvegliate o siano state accuramente istruite sull'uso sicuro della macchina e siano a conoscenza dei pericoli risultanti.
- Ai bambini è vietato giocare con la macchina da caffe. La pulizia e la manutenzione sono proibite ai bambini al di fatto degli 8 anni. I bambini al di sopra degli 8 anni devono essere sorvegliati per l'esecuzione della pulizia e della manutenzione.
- Staccare la macchina da caffe dall'alimentazione elettrica se rimane incustodita a lungo.
2 Descrizione della macchina da caffe
2.1 Componenti della macchina da caffe

Fig. 1: Vista dal lato anteriore sinistro
1 Serbatoio dell'acqua con coperchio
6 Erogatore regolabile in altezza con 2 ugelli caffe, 1 ugello latte, 1 ugello acqua calda, illuminazione tazze
2 Misurino per la funzione My Bean Select
7 Contenitore (interno) per i fondi di caffe
3 Contenitore per chicchi con coperchio
8 Vaschetta raccogli gobce
4 Ripiano poggiatazze
9 Tasto "ON/OFF"
5 Pannello dei comandi
10 Leva per "regolazione grado di macinazione" (all'interno)

Fig.2: Vista dal lato anteriore destro
11 Pannello di copertura
14 Collegamento tubo del latte alla vaschetta raccogli gobce
12 Unità bollitore (all'interno)
15 Piano poggia tazze
13 Collegamento tubo del latte sull'erogatore
16 Galleggiante
2.2 Elementi del pannello dei comandi

Fig.3: Tasti diretti
Pos. Denominazione Funzione
17 Caffèpresso Preparazione del caffe espresso
18 Caffècrema Preparazione del caffecrema
19 Cappuccino Preparazione del cappuccino
20 Schiuma latte/ Preparazione della schiuma latte e del latte caldo latte caldo
21 Latte macchiato Preparazione del latte macchiato
22 Acqua calda Preparazione dell'acqua calda

Fig. 4: Display e tasti di comando
Pos. Denominazione Funzione
23 Display Visualizzazione dei menu e dei messaggi attuali Esempio: visualizzazione di macchina pronta al funzionamento
24 Tasto freccia Navigazione verso l'alto nel menu, versus I'alto oppure aumento della quantità
25 Ricette Selezione e preparazione delle ricette
26 Intensità aroma Regolazione dell'intensità aroma
27 Tasto freccia Navigazione verso il basso nel menu, verso il basso oppure riduzione della quantità
28 menu/ok Accesso al menu o conferma delle impostazioni effettuate
29 due tazze Erogazione di due tazze
3 Primi passi
Il presente capitolo describes how to prepare the macchina da caffe per食用.
3.1 Disimballaggio della macchina da caffe
Oltre alla macchina da caffe l'imballaggio contiene ulteriori accessori, come ad esempio detergenti e prodotti per la pulizia.
APRUDENZA
Il contatto con i detergenti potrà provocare irritazioni agli occhi e alla pelle.
- Conservare i detergenti dati in dotazione fuori alla portata dei bambini.
- Disimballare la macchina da caffe. Rimuovere il materiale d'imballaggio, i nastri adesivi e le pellicole protettive alla macchina.
- Conservare il materiale d'imballaggio per eventuali futuri trasporti o rispedizioni.
0 Notabene
La macchina da caffe potrà contentere tracce di caffe e di acqua. La macchina è stata testata in fabbrica per verificare il suo perfetto funzionamento.
3.2 Controllo dell'entities di fornitura
Controllare, con l'ausilio dell'élenco riportato di seguito, la completeness della fornitura. Se dovessero mancare delle parti rivolgersi al rivenditore.
- Utensile per l'installazione del filtro dell'acqua
Tubo lungo del latte
Spazzola per la pulizia
Detergente per macchine da caffe superautomatische
Detergente peristema latte - Decalcicante per macchine da caffe superautomatische
- Filtrodell'acqua
- Strisce-test per determinare la durezza dell'acqua
In base alla versione la fornitura comprende inoltre
- Serbatoio latte con tubo corto.
3.3 Colloazione della macchina da caffe
Osservare quanto segue:
Non collocare la macchina da caffe in ambienti umidi.
- Collocare la macchina da caffe su una superficie stabile, pianà ed asciutta.
Non collocare la macchina vicino a lavelli o simile.
Non collocare la macchina su una superficie calda.
- Mantenere una distance sufficiente di circa 10 cm alla parete e da altri oggetti. La distance verso l'alto dovrè essere di almeno 20 cm.
- Posare il cavo di alimentazione in modo che non possa essere danneggiato da spigoli vivi o da superfici calde.
3.4 Collegamento della macchina da caffe
Osservare quanto segue:
- Assicurarsi che la tensione della rete elettrica corrisponda alla tensione d'esercizio specificata nei Dati tecnici (vedere la tabella Dati tecnici a pagina 245).
- Collegare la macchina da caffe solo ad una presa di corrente dotata di messa a terra ed installata a regola d'arte. In caso di dubbio rivolgersi ad un elettricista specializzato.
- La presa di corrente dotata di messa a terra deve essere protetta almeno con un fusibile da 10 A.
3.5 Prima messa in funzione della macchina da caffe
Nel corso della prima messa in funzione potranno essere impostati la lingua e la durezza dell'acqua. Queste impostazioni potranno essere modificate ancche successivamente (vedere il capitolo 8 Modifica delle impostazioni base a pagina 228 ed il capitolo 9.8 Impostazione della durezza dell'acqua a pagina 239).
Utilizzare le strisce-test comprese nella fornitura per determinare la durezza dell'acqua. Osservare le instruzioni riportate sulla confezione delle strisce-test e la tabella Grado di durezza dell'acqua a pagina 245.
Notabene
- Consigliamo di buttare i primi due caffe幔o la prima messa in funzione.
- Se si desidera utilizzato unattro dell'acqua, installarlo solo dopo la prima messa in funzione.
Presupposto: la macchina da caffe è collocata nel luogo d'installazione ed è collegata.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasting "ON/OFF".
Sul display appeare il messaggio di benvenuto.
Ilsystema chiede all'operaatore di effettuare il setup, visualizzando: Please Setup the machine.
- Selezionare la lingua desiderata con l'ausilio dei tasti freccia. Confermare con "menu/ok".
» Appare il menu Durezza acqua.
- Selezionare con l'ausilio dei tasti freccia il grado di durezza rilevato oppure confirmare direttamente il valore preimpostato con "menu/ok".
» Appare il messaggio Riempire ed insereire il serbatoio dell'acqua.
- Estrarre il serbatoio dell'accqua. Sciacquare il serbatoio dell'accqua con acqua pulita. Riempire il serbatoio con acqua fresca e rimetterlo in posizione.
La macchina si riscalda ed effettua un risciacquo automatico.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Versare i chicchi di caffe nel contentitore per chicchi. A tale scopo leggere il capitolo 4.4 Versamento dei chicchi di caffe nel contentitore a pagina 213.
Se desiderato, adesso può essere installato unhetto dell'acqua (vedere il capitolo 9.9 Uso delhetto dell'acqua a pagina 240).
4 Comandi fondamentali
Il presente capitolo descrive i comandi fondamenti per l'uso quotidiano della macchina da caffe.
4.1 Accensione e spegnimento della macchina da caffe
Prima di avviare la macchina da caffe alla prima messa in funzione, leggere il capitolo 3.5 Prima messa in funzione della macchina da caffe a pagna 208.
Notabene
- All'accensione e allo spegnimento la macchina da caffe esegue un risciacquo automatico.
- Durante questi risciacqu viene scaricataanche acqua nella vaschetta raccogli gocce.
Accensione della macchina da caffe
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto "ON/OFF" (9).
Sul display appeare il messaggio di benvenuto.
La macchina si riscalda ed effettua un risciacquo automatico.Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
i Nota bene
Se la macchina da caffe è stata spenta per un intervallo di tempo breve, après l'accensione non avviene un risciacquo automatico.
Spegnimento della macchina da caffe
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasting "ON/OFF" (9).
La macchina effettua un risciacquo automatico.
La macchina si spegne.
Notabene
- La macchina si spegne automaticamente se non viene usata a lungo.
Anche in quello caso avviene un risciacquo automatico.
Il periodo di inattività prima dello spegnimento può essere impostato nel menu Auto OFF, videere il capitolo 8.2 Impostazione dello spegnimento automatico a pagina 228.
Se dal momento dell'accensione non è stata preparata nessuna bevanda oppure se il serbatoio dell'acqua è vuoto, il risciacquo non avviene.
4.2 Uso del pannello dei comandi
I principali programmi sono accessibiliattraverso il pannello dei comandi.
Premere il tasto desiderato. Per l'azionamento dei tasti di lavoro sono disponibili le seguenti azioni:

Premere brevamente
Premere breve un taste di lavoro per selezionare un programma.

Premere a lungo
Premere un+tastodi comando per un periodo superiore a 2 secondi per selezionare un secondo programma eventually disponible.
4.3 Navigazione nel menu
Per l'impostazione di bevande personalizzate e per la pulizia e manutenzione della macchina da caffe è necessario accedere al menu e navigare nel menu.
Osservare le informazioni visualizzate sul display.


Fig. 6: Display (esempio) e tasti di lavoro per la navigazione
Per la navigazione all'interno del menu l'operaatore ha le seguenti possibilità:
Accesso al menu e conferma dell'opzione selezionata

Premere il tastingo "menu/ok" per più di 2 secondi per accedere al menu.
Premere brevamente il tasting "menu/ok" per confermare la selezione effettuata.
Navigazione nel menu o modifica di un valore numerico

Premere i tasti freccia per navigare verso l'alto o verso il basso nel menu.
Premere i tasti freccia per augmentare o diminuire un valore numerico.
Tenere premuto un+tastofreccia per raggiungere velocemente la posizione desiderata o impostare velocemente il valore numerico desiderato.
Uscita dal menu

Con i tasti freccia selezionare il dato Exit e confermare con "menu/ok" per uscire da un dato.
Per uscire dai menu che visualizzato unicamente informazioni sulla permettere di effettuare impostazioni, premere "menu/ok".
Accesso ai sottomenu
Alcuni programmi della macchina da caffe richiedono l'accessoattraversodiversi sottomenu.
L'accesso ai sottomenu è sempre simile. A titolo esemplificativo qui viene detritto per il programma Decalcificazione.
Manutenzione
Exit

Risciacquo
Easy Cleaning
Pulizia sist. latte
Pulizia sist. caffe
Decalcificazione
Filtro

Fig. 7: Navigazione al programma Decalcificazione
- Premere per 2 secondi il tasto "menu/ok".
Sul display appare il menu.
- Con i tasti freccia selezionare Manutenzione e confermare con "menu/ok".
- Con i tasti freccia selezionare Decalcificazione e confermare con "menu/ok".
All'interno delle presenti istruzioni per l'uso la selezione di un programma viene descritta sempre in forma abbreviata.
- Navigare al menu Manutenzione > Decalcificazione.
4.4 Versamento dei chicchi di caffe nel contentatore
I chicchi di caffe torrefatti perdono il loro aroma. Versare nel contentatore chicchi solo la quantità di chicchi di caffe correspondente al consumo previsto entro i prossimi 3 o 4 giorni.
ATTENZIONE
L'uso di una qualità di caffe non idonea potrà comportare l'incollarsi delle macine.
Nonutilizzare chicchi d caffe liofilizzati o caramellati.
Nonutilizzare caffe in polvere o caffe istantaneo.
Notabene
- Con agli procedura di macinazione le machine vengono svuotate completamente. Nonostantecisione possibile che avvenga una miscelazione minima delle due qualità di caffe.
- Alla fine della macinazione, nella fase di svuotamento delle macine il rumore cambia. Ciò è normale.

Fig.8: Apertura del coperchio del contentatore per chicchi.
- Aprire il coperchio del contentatore per chicchi (30).
- Versare i chicchi di caffe nel contentatore per chicchi.
- Chiudere il coperchio del contentatore per chicchi.
4.5 Riempimento del serbatoio dell'acqua
Per un ottimo aroma del caffe usare unicamente acqua fresca e non gassata.
Cambiaregni giorno l'acqua.
Notabene
La qualità dell'acqua determina fortemente il gusto del caffe. Per quello motivo è consigliabile usare un filtro per l'acqua (vedere il capitolo 9.8 Impostazione della durezza dell'acqua a pagina 239 ed il capitolo 9.9 Uso del filtrlo dell'acqua a pagina 240).

Fig.9: Serbatoio dell'acqua
- Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua (31) ed estrarre il serbatoio (1) verso l'alto alla macchina, afferrando il manico.
- Riempire il serbatoio con acqua.
- Inserire il serbatoio dell'acqua dall'alto nella macchina e chiudere il coperchio.
4.6 Regolazione dell'erogatore
L'erogatore (6) è regolabile in altezza. Regolare una distanza più piccola possibile tra l'erogatore ed il recipiente. In base al recipiente usato spostare l'erogatore verso l'alto o verso il basso.

Fig. 10: Regolazione dell'erogatore
4.7 Usodelatte
Per un ottimo aroma della bevanda di caffe è consigliato usare latte dal frigoriferro. A seconda della versione di macchina usata, utilizzare il tubo del latte lungo fornito oppure il serbatoio del latte dato in dotazione.
Collegamento del serbatoio del latte
Non tutte le versioni della macchina Caffeo® Varianza® sono dotate di serbatoio latte.

Fig. 11: Serbatoio del latte collegato
- Collegare il tubo del latte (32) con il raccordo sull'erogatore (13).
- Collegare l'estremita libera del tubo del latte con il serbatoio latte (33).
Notabene
Conservare il serbatoio contente latte nel frigorifero.
Collegamento di una confezione di latte

Fig. 12: Normale confezione di latte collegata
- Collegare il tubo latte lungo (34) con il raccordo sull'erogatore (13).
- Inserire l'estremità libera del tubo del latte in una normale confezione di latte (35).
4.8 Svuotamento della vaschetta raccogli gocce e del contentitore per i fondi di caffe
Dopo l'erogazione di diverse bevande la vaschetta raccogli gobce (8) ed il contentitore per i fondi di caffe (7) potrebbero essere pieni. Il galleggiante (16) sporgente segnala l'attuale livello di riempimento della vaschetta raccogli gobce.
Dopo un numero definito di erogazionianche la macchina da caffe segnala che la vaschetta raccogli gocce ed il contentatore per i fondi di caffe sono pieni.
Svuotare sempre la vaschetta raccogli gobce ed il contentitore per i fondi di caffe.

Fig. 13: Svuotamento della vaschetta raccogli gobce e del contentatore per i fondi di caffe
- Estrarre la vaschetta raccogli gocce (8) in avanti alla macchina da caffe.
- Estrarre il contentatore per i fondi di caffe (7) e svuotarlo.
- Svuotare la vaschetta raccogli gocce.
- Inserire il contentatore per i fondi di caffe.
- Spingere la vaschetta raccogli gobce fino in fondo nella macchina da caffe.
Notabene
Se la vaschetta raccogli gocce ed il contentitore per i fondi di caffe vengono svuotati a macchina spenta, la macchina da caffe non registra l'avvenuta procedura. Quindi potraccadere che venga visualizzata la richiesta di svuotamento nonostante la vaschetta raccogli gocce ed il contentitore per i fondi di caffe non siano alla cieni.
5 Uso della funzione My Bean Select
La funzione My Bean Select® permette di preparare una singola bevanda a base di caffe con una qualità di caffe diversa. Per la preparazione della bevanda una singola dose di chicchi caffe viene versata separatamente.
Mentre il contentitore dei chicchi è riempito ad esempio con chicchi a tostatura chiara, la funzione My Bean Select® permette di preparare una bevanda con una singola dose di chicchi a tostatura scura.
5.1 Versamento dei chicchi di caffe per la funzione My Bean Select®
ATTENZIONE
L'uso di una qualità di caffe non idonea potrà comportare l'incollarsi delle macine.
Nonutilizzarechicchi d caffe liofilizzati o caramellati.
Non è permesso l'uso di caffe in polvere o di caffe istantaneo.
Nota bene
- Con agli procedura di macinazione le machine vengono svuotate completeness. Nonostante ciò è possibile che avvenga una miscelazione minima delle due qualità di caffe.
- Alla fine della macinazione, nella fase di svuotamento delle macine il rumore cambia. Ciò è normale.

Fig. 14: Prelievo del misurino

MY BEAN SELECT
Versare singola dose chicchi
Depositate misurino
Fig. 15: Versamento dei chicchi di caffe per la funzione My Bean Select
- Prelevare il misurino (2) dal vano per chicchi (36).
Sul display appeare la schermata My Bean Select con il messaggio Versare singola dose chicchi, Depositate misurino.
- Versare, con l'ausilio del misurino, una singola dose di chicchi caffe nel vano per chicchi (36).
- Rimettere il misurino nel vano per chicchi.
Sul display appepe la schermata di pronto al funzionamento My Bean Select con il messaggio Selezionale la bevanda.
- Prepare una bevanda qualsiasi a base di caffe.
Notabene
Il misurino serve da aiuto per versare la giusta quantità di chicchi nel vano per chicchi.
- Un misurino piano contiene circa 10 - 11 g di chicchi caffe. In base all'intensità desiderata potrè essere versata una quantità di caffe minore nel vano.
- Con una quantità inferiore a circa 8 g di chicchi caffe nel vano per chicchi la funzione My Bean Select® non è attivata. Sul display non appeare la schermata di pronto al funzionamento My Bean Select. Alla successiva erogazione di caffe i chicchi contentuti nel vano per chicchi verranno miscelati con i chicchi del contentatore per chicchi.
6 Preparazione delle bevande
La macchina offre due possibilità per la preparazione delle bevande:
- erogazione standard come descrietta di seguito,
- selezione e preparazione di una ricetta (vedere il capitolo 6.6 Preparazione di altre specialità con ricette a pagina 223).
i Nota bene
- Si ha la possibilità di preparare una singola bevanda di caffe con una qualità di caffe alternative (vedere il capitolo 5 Uso della funzione My Bean Select® a categoria 219).
- Le preimpostazioni per un'erogazione standard o per una ricetta possono essere modificate in maniera permanente (vedere il capitolo 7.1 Modifica delle preimpostazioni a pagina 227).
Tenere presente quando segue:
Il serbatoio dell'accu deve contentere sempre una quantità sufficiente di acqua. Con un livello di riempimento troppo basso la macchina chiederà all'operaatore di rabboccare acqua.
- Anche il contentatore dei chicchi di caffe dovrà contener sempre una quantità sufficiente di chicchi. In caso di mancanza di chicchi di caffe, la macchina interrompe la preparazione della bevanda di caffe.
- La macchina non segnala la mancanza di latte.
I recipienti per le bevande dovranno ave una grandezza sufficiente (vedere la tabella Impostazioni di fabbrica a pagna 246).
6.1 Preparazione del caffe espresso o del caffe crema


Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto diretto "Espresso" oppure "Caffè crema".
» Vengono avviate la macinazione e l'erogazione della bevanda.
L'erogazione della bevanda si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
6.2 Preparazione del cappuccino

Presupposto: sul display appara il messaggio di pronto al funzionamento ed il latte è collegato.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto diretto "Cappuccino".
Vengono avviate la macinazione e l'erogazione del caffe.
L'erogazione del caffe si ferma automaticamente.
Inizia l'erogazione del latte.
L'erogazione della bevanda si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appare Easy Cleaning? (OK per avviare).
- Potrè assere eseguito il programma Easy Cleaning oppure preparata un'ulteriore bevanda.
a) Eseguire il programma Easy Cleaning, seguendo le istruzioni visualizzate sul display. Per informazioni in merito consultare il capitolo 9.4 Uso del programma "Easy Cleaning" a pagina 235.
b) Prepare alteriori bevande ed eseguire il programma Easy Cleaning più tardi.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
6.3 Preparazione del latte macchiato

Presupposto: sul display appara il messaggio di pronto al funzionamento ed il latte è collegato.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasting diretto "Latte macchiato".
Inizia l'erogazione del latte.
L'erogazione del latte si ferma automaticamente.
» Vengono avviate la macinazione e l'erogazione del caffe.
L'erogazione della bevanda si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appare Easy Cleaning? (OK per avviare).
- Potrè assere eseguito il programma Easy Cleaning oppure preparata un'ulteriore bevanda.
a) Eseguire il programma Easy Cleaning, seguendo le istruzioni visualizzate sul display. Per informazioni in merito consultare il capitolo 9.4 Uso del programma "Easy Cleaning" a pagina 235.
b) Prepare alteriori bevande ed eseguire il programma Easy Cleaning più tardi.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
6.4 Preparazione della schiuma latte o del latte caldo

La preparazione della schiuma latte e del latte caldo è simile.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento ed il latte è collegato.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto diretto "Schiuma latte/latte caldo".
a) Schiuma latte = premere brevamente il tasting
b) Latte caldo = premere a lungo il tasto (2 secondi)
Inizia l'erogazione del latte.
L'erogazione della bevanda si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appare Easy Cleaning? (OK per avviare).
- Potrè assere eseguito il programma Easy Cleaning oppure preparata un'ulteriore bevanda.
a) Eseguire il programma Easy Cleaning, seguendo le istruzioni visualizzate sul display. Per informazioni in merito consultare il capitolo 9.4 Uso del programma "Easy Cleaning" a pagina 235.
b) Prepare alteriori bevande ed eseguire il programma Easy Cleaning più tardi.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
6.5 Preparazione dell'acqua calda

Presupposto: sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto diretto "Acqua calda".
Inizia l'erogazione di acqua calda.
L'erogazione della bevanda si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
6.6 Preparazione di altre specialità con ricette

Oltre all'erogazione standard il menu Ricette permette di selezionare autrespecialità di bevanda. Qui sono disponibili le seguenti specialità di bevande:
Specialità di bevande alla latte:
Ristretto
Lungo
- Americano
Specialità di bevande con latte:
- Espresso macchiato
Caffé latte - Café au lait
Preparazione di un caffe ristretto, lungo o americano
La preparazione di un caffe ristretto, lungo e americano è simile. A titolo esemplificativo viene descritta per la preparazione di un caffe ristretto.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasting di lavoro "Ricette".
Sul display appeare il menu Ricette.
- Con i tasti freccia selezionare Ristretto.
- Confermare la selezione con "menu/ok".
» Vengono avviate la macinazione e l'erogazione della bevanda.
L'erogazione della bevanda si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Preparazione di un caffe espresso macchiato, caffe latte o caffe au lait
La preparazione di un caffe espresso macchiato, caffe latte o caffe au lait è simile. A titolo esemplificativo viene descritta per la preparazione di un caffe espresso macchiato.
Presupposto: sul display appara il messaggio di pronto al funzionamento ed il latte è collegato.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasting di lavoro "Ricette".
Sul display appeare il menu Ricette.
- Con i tasti freccia selezionare Espresso macchiato.
- Confermare la selezione con "menu/ok".
» Vengono avviate la macinazione e l'erogazione del caffe.
L'erogazione del caffe si ferma automaticamente.
Inizia l'erogazione del latte.
L'erogazione della bevanda si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appare Easy Cleaning? (OK per avviare).
- Potrè assere eseguito il programma Easy Cleaning oppure preparata un'ulteriore bevanda.
a) Eseguire il programma Easy Cleaning, seguendo le istruzioni visualizzate sul display. Per informazioni in merito consultare il capitolo 9.4 Uso del programma "Easy Cleaning" a pagina 235.
b) Prepare alteriori bevande ed eseguire il programma Easy Cleaning piu tardi.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
6.7 Modifica delle impostazioni prima e durante la preparazione
Prima e nel corso della preparazione di una bevanda potranno essere modificate le impostazioni riguardanti la bevanda.
Notabene
Le seguenti impostazioni sono valide unicamente per la preparazione in corso.
Modifica delle impostazioni prima della preparazione
Prima di scegliere una bevanda potranno essere selezionate la quantità totale della bevanda e l'intensità dell'aroma.

- Prima di selezioniare una bevanda impostare con i tasti freccia la quantità desiderata della bevanda.
- Prima di selezioniare una bevanda impostare con il tasto di lavoro "Intensità aroma" l'intensità desiderata.
Notabene
- Per la preparazione di bevande composte, la quantità totale impostata viene ripartita secondo un rapporto definitivo. Ciò vale per bevande composte di caffe e latte o acqua calda.
- Se la preparazione della bevanda non avviene entro 1 minuto, la macchina da caffe ritorna alle impostazioni standard.
Modifica delle impostazioni durante la preparazione
La quantità della bevanda e l'intensità dell'aroma potranno essere modificata durante la preparazione della bevanda.

- Durante l'erogazione di una bevanda impostare con i tasti freccia la rispettiva quantità desiderata della bevanda.
- Durante la macinazione impostare con il tasto di lavoro "Intensità aroma" l'intensità desiderata.
6.8 Interruzione della preparazione di una bevanda
Per interrompere anticipatamente la preparazione di una bevanda, premere un qualsiasi tanto diretto.
6.9 Preparazione contemporanea di due bevande

Il tasto di lavoro "due tazze" permette di preparare contemporaneamente due bevande. L'erogazione di due tazze è possibile unicamente con bevande di solo caffe, come ad esempio caffe èpresso, caffe crema, ristretto. L'erogazione di due tazze non è invece possibile per la preparazione di acqua calda, latte caldo e tutte le bevande composte.

Fig. 16: Erogazione di due tazze
- Posizionare due recipienti sotto l'erogatore (6).
- Premere il tasting di lavoro "due tazze" (29).
- Continuare come descritto per la preparazione della rispettiva bevanda.
Notabene
- L'impostazione è valida solo per una singola preparazione di bevanda.
- Se la preparazione non avviene entro 1 minuto, la macchina da caffe ritorna all'erogazione di una tazza.
7 Modifica permanente delle impostazioni bevanda
La macchina da caffe offre ulteriori possibilità per preparare delle specialità a base di caffe. Si possono usare ricette preimpostate oppure modificare in maniera permanente le impostazioni per le bevande.
7.1 Modifica delle preimpostazioni
In base alla bevanda potranno essere modificate le seguenti preimpostazioni:
- Quantità caffe: da 25 ml a 220 ml,
- Quantità latte o quantità schiuma latte: da 25 ml a 220 ml,
- Quantità acqua calda: da 25 ml a 220 ml,
- Intensità aroma: molto leggero, leggero, normale, forte, molto forte
- Temperatura: bassa, normale, alta
Notabene
Le preimpostazioni modificate rimangono valide finché vengono apportate nuove modifiche.
La modifica delle impostazioni per le bevande è simile per tutte le bevande. A titolo esemplificativo qui viene descritta per la modifica dell'intensità dell'aroma per un caffe espresso.

Fig. 17: Impostazione dell'intensità dell'aroma
Presupposo: sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto di dato "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Tasti diretti > Espresso > Intensità aroma
-
Con i tasti freccia selezionare l'intensità desiderata per l'aroma e confermare con "menu/ok".
-
Selezionare più volte il commando Exit per uscire dal menu.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Alle successive preparazioni di un caffe espresso verrà usata la nuova intensità di aroma selezionata.
8 Modifica delle impostazioni base
Il seguente capitolo spiega i passi operativi per modificare le impostazioni base della macchina da caffe.
8.1 Impostazione della lingua
La macchina da caffe permette di impostare la lingua dei testi visualizzati sul display.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto di dato "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Lingua.
- Con i tasti freccia selezionare la lingua desiderata e confermare con "menu/ok".
- Uscire dal menu con il dato Exit.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
8.2 Impostazione dello spegnimento automatico
Se la macchina da caffe noniene usata per un periodo prolongato,essa si spegnerà automaticamente dopo un intervallo di tempo definito. Questo intervallo di tempo più essere impostato nel menu Auto OFF.
Impostazione dell'intervallo di inattività per lo spegnimento automatico
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto di dato "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Auto OFF.
- Con i tasti freccia impostare un intervallo di tempo e confermare con "menu/ok".
- Uscire dal menu con il dato Exit.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Notabene
Lo spegnimento automatico non può essere disattivato completeness. Al massimo dopo 8 ore di inattività la macchina da caffe si spegne.
8.3 Impostazione della modalità di risparmio energetico
La modalità di risparmio energetico comporta un abbassamento della temperatura di riscaldamento.
Se la macchina da caffe non viene usata per un periodo prolongato, dopo un intervallo di tempo definito commuterà automaticamente sulla modalità di risparmio energetico. Sul display appeare quindi il messaggio Press any key. Appena viene premuto un tasting qualsiasi, la modalità di risparmio energeticoiene interrotta.
L'intervalle di tempo sono all'attivazione della modalità di risparmio energetico viene impostato nel menu Modo risp. energia.
Presupposto: sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Modo risp. energia.
- Con i tasti freccia impostare l'intervallo di tempo e confermare con "menu/ok".
- Uscire dal menu con il dato Exit.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Notabene
La modalità di risparmio energetico non può essere disattivata completeness. Al massimo dopo 4 ore di inattività la macchina da caffe commuta sulla modalità di risparmio energetico.
8.4 Disattivazione della funzione My Bean Select
La funzione My Bean Select® può essere disattivata del tutto o in parte. Il menu Sistema > My Bean Select permette di selezionare:
disattivato
Con la disattivazione della funzione My Bean Select®或者其他 alla funzione stessa viene a mancareanche la fase di svuotamento delle macine. Ciò riduce i tempi di macinazione per tutte le erogazioni di caffe.
- Disattivare misurino
Se si desidera disattivare parzialmente la funzione My Bean Select, ad esempio in caso di perdita del misurino, la funzione può essere utilizzataanche senza misurino. In tal caso la funzione My Bean Select' viene attenuata con il versamento dei chicchi di caffe nel vano per chicchi.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Sistema > My Bean Select.
- Con i tasti freccia selezionare l'impostazione desiderata per l'aroma e confermare con "menu/ok".
- Uscire dal menu con il dato Exit.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
8.5 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
La macchina da caffe èpuòessereresettataalleimpostazionidi fabbrica.
Notabene
Se la macchina da caffe èviene resettata alle impostazioni di fabbrica si perdanno tutte le impostazioni personalizzate.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasting "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Sistema > Impostaz.fabbrica.
- Con i tasti freccia selezionare Reset e confirmare con "menu/ok".
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
8.6 Informazioni sullo stato della macchina
Per accedere alle informazioni sullo stato della macchina, accedere al menu Sistema > Statistica. Per uscire dai menu premere il tasto "menu/ok".
La tabella in basso offre una vista d'insieme delle informazioni visualizzate e del loro significato.
| Nota bene | Significato |
| Totale erogazioni | Quantità di bevande preparate alla messa in funzione. |
| Decalcificazione | Numero di decalcificazioni effettuate. |
| Puliziaistema caffe | Numero di pulizie effettuate. |
| Sistema latte pulito | Numero di pulizie effettuate. |
| Filtro sostituito | Numero di sostituzionihetto effettuate. |
Le barre di avanzamento indica le preparazioni rimanenti finché la macchina segnala la necessità di pulire o decalcificare la macchina o di sostituire ilhetto.
Versione software
Per le informazioni riguardanti la versione software installata accedere al menu Sistema > Versione SW. Per uscire dai menu premere il tasto "menu/ok".
8.7 Regolazione del grado di macinazione
Il grado di macinazione del caffe è influisce sul gusto del caffe. Il grado di macinazione è stato regolato in maniera ottimale prima della consegna della macchina. Consigliamo di modificare la regolazione del grado di macinazione non prima di aver erogato circa 1.000 caffe (dopo circa 1 anno).

Fig. 18: Leva per la regolazione del grado di macinazione
- Estrarre il serbatoio dell'acqua.
Sul corpo della macchina diventa visibile la leva "regolazione del grado di macinazione" (10).
-
Spostare la leva verso sinistra o verso destra, come illustrato nella Fig. 18.
-
A sinistra = grado di macinazione più fine
-
A destra = grado di macinazione più grosso
-
Rimettere il serbatoio dell'acqua.
Notabene
- Con un grado di macinazione più fine il gusto del caffe sare più forte.
Il grado di macinazione è regolato in maniera ottimale se il caffe esce uniformamente dall'erogatore e se si forma una crema bella compatta.
9 Pulizia e manutenzione
Una pulizia e manutenzione regolari della macchina da caffe garantiscono una qualità costamente alta delle bevande preparate.
9.1 Pulizia generale
Pulire la macchina da caffe ad intervalli regolari. Rimuovere subito le impurità esterne di caffe e latte.
ATTENZIONE
L'utilizzo di detergenti non idonei potrà graffiare le superfici.
Non usare panni, spugne o detergenti abrasivi.
Presupposto: la macchina da caffe è spenta.
- Pulire la parte esterna della macchina con un panno morbido ed umido e con un detergente per stoviglie comunamente reperibile in commercio.
- Lavare la vaschetta raccogli gobce ed il contentatore per i fondi di caffe. A tale scopo usare un panno morbido ed un detergente per stoviglia comunamente reperibile in commercio.
- Pulire il contentitore dei chicchi di caffe con un panno morbido ed asciutto.
Il contentitore per i fondi di caffe (7), il piano poggia tazze (15) e il serbatoio del latte (senza coperchio, tubo latte e tubo montante) sono idonei al lavaggio in lavastoviglie.
9.2 Pulizia del sistema caffe
Il risciacquo lava gli ugelli dell'erogatore e le parti interne delsystema caffe. La procedura comportaancheuna fuoriuscita dell'acqua di risciacquo dall'interno della macchina nella vaschetta raccogliGPCe.
All'accensione e allo spegnimento la macchina da caffe esegue un risciacquo automatico.
Il risciacquo più essere seeguito anche manualmente:
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasting "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Risciacquo.
La macchina effettua un risciacquo automatico.Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
9.3 Smontaggio e pulizia dell'unità bollitore
Per evitare danni alla macchina da caffe consigliamo di pulire l'unità bollitore una volta alla settimana.


Fig. 19: Estrazione dell'unità bollitore
Presupposto: la macchina da caffe è spenta.
- Aprire il pannello di copertura (11). A tale scopo inseire la mano nell'incavo sul lato destro della macchina e spingere il pannello di copertura verso la parte posteriore. Staccare il pannello di copertura.
- Premere e tenere premuta la leva rossa (37) sul manico dell'unità bollitore (12) e girare il manico in senso orario finché si innesta nella posizione di finecorsa.
- Afferrare il manico ed estrarre l'unità bollitore alla macchina da caffe.

Fig.20: Pulizia dell'unità bollitore
- Lavare l'unità bollitore accuratamente da tutti i lati sotto l'acqua corrente del rubinetto.
L'unità bollitore e il filtro (38) sono liberi da residui di caffe.
- Lasciare sgocciolare l'unità bollitore.
- Rimuovere con un panno morbido, asciutto eventuali resti di caffe dalle superfici interne della macchina da caffe.
- Rimettere l'unità bolitore nella macchina. Premere e tenere premuta la leva rossa sul manico dell'unità bolitore e girare il manico in senso antiorario finché si innesta nella posizione di finecorsa.
- Chiudere il pannello di copertura. A tale scopo inseire il pannello di copertura e spingerlo verso la parte anteriore finché si innesta.
9.4 Uso del programma "Easy Cleaning"
Il programma Easy Cleaning serve a risciacquare ilsystema del latte.
Dopogni preparazione di una bevanda con il latte, la macchina da caffe chiede all'operaatore di eseguire il programma Easy Cleaning.
Il programma Easy Cleaning vuo essere eseguito anche manualmente.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Easy Cleaning.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e conformare con "menu/ok".
- Seguire le struczioni visualizzate sul display forn o alla conclusione del programma Easy Cleaning.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
9.5 Uso del programa "Pulizia sistemas latte"
Per la pulizia del sistema latte serve un detergente per ilsystema latte.
Per mantenere l'igiene e per evitare danni alla macchina da caffe consigliamo di eseguire il programma di pulizia una volta alla settimana.
Il programma di pulizia dura circa 3 minuti e non deve essere interrotto.
ATTENZIONE
L'uso di detergenti per sistemi latte non idonei potrà provocare danni alla macchina da caffe.
- Usare esclusivamente il detergente per ilsystema latte Melitta® PERFECT CLEAN Espresso Machines.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizione are il contentatore per i fondi di caffe (7) oppure un recipiente con una capacité di almeno 0,7 litri nelle l'erogatore.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Puliziaistema latte.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e confirmare con "menu/ok".
- Seguire le struczioni visualizzate sul display forn o alla conclusione del programma di pulizia.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Pulizia del gruppo latte
In più, consigliamo di lavare ad intervalli regolari il gruppo latte, il tubo di erogazione latte ed il serbatoio del latte (a seconda del modello).

Fig.21: Smontaggio del gruppo latte
Per smontare il gruppo latte procedere come segue:
Presupposto: il tubo del latte è stato rimioso alla macchina da caffe.
- Staccare il pannello di copertura (39) dall'erogatore, tirandolo in avanti.
- Spingere il gruppo latte (40) verso il basso e rimuoverlo.
- Scomporre il gruppo latte in tre parti, come illustrato in alto.
- Lavare i singoli componenti con acqua calda. Usare la spazzola data in dotazione, un panno morbido ed un detergente per stoviglia comunamente reperibile in commercio.
Il montaggio avviene analogamente, procedendo nella sequenza inversa.
9.6 Uso del programa "Puliziaistema caffe"
Il programma "Puliziaistema caffe" permette di rimuovere residui e resti di caffeone con l'ausilio di detergenti per macchine per caffe superautomatiche.
Per evitare danni alla macchina da caffe consigliamo di eseguire il programma di pulizia agli 2 mesi - oppure quando la macchina visualizza il rispectivo messaggio.
Il programma di pulizia dura circa 10 minuti e non deve essere interrotto.
PRUDENZA
Il contatto con il detergente per macchine per caffe superautomatiche potravprovocareirritazioniagliocchi ealla pelle.
Rispettare le instruzioni per l'uso riportate sulla confezione del detergente per le macchine superautomatiche.
ATTENZIONE
L'uso di detergenti per macchine per caffe superautomatiche non idonei potravprovocare danni alla macchina da caffe.
- Usare esclusivamente le pastiglie Melitta® PERFECT CLEAN Espresso Machines.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Puliziaistema caffe.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e confirmare con "menu/ok".
- Seguire le struzioni visualizzate sul display fino alla conclusione del programma di pulizia.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
9.7 Uso del programma "Decalcificazione"
Il programma di decalcificazione rimuove le incrostazioni di calcare all'interno della macchina con l'ausilio di un decalcificante per macchine per caffe superautomatiche.
Per evitare danni alla macchina da caffe consigliamo di eseguire il programma di decalcificazione agli 3 mesi - oppure quando la macchina visualizza il rispettovo messaggio.
Il programma di decalcificazione dura circa 25 minuti e non deve essere interrogato.
PRUDENZA
Il contatto con il decalcificante per macchine per caffe superautomatische potravrovocareirritazioniagliocchi ealla pelle.
Rispettare le istruzioni per l'uso riportate sulla confezione del decalcificante per le macchine superautomatiche.
ATTENZIONE
L'uso di decalcificanti non idonei potrà provocare danni alla macchina da caffe.
- Usare esclusivamente il decalcificante liquido Melitta® ANTI CALC ESPasso Machines.
ATTENZIONE
Un filtro dell'acqua installato potrè essere danneggiato durante l'esecuzione del programma di decalcificazione.
- Rimuovere il filtrlo dell'acqua quando la macchina visualizza il corrispondente messaggio.
- Durante l'esecuzione del programma di decalcificazione immergere il filtrò dell'acqua in un recipient e con acqua del rubinetto.
- A conclusione del programma di decalcificazione il filtro dell'acqua potra essere reinstallato ed utilizzato.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Decalcificazione.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e conformare con "menu/ok".
- Seguire le struzioni visualizzate sul display fino alla conclusione del programma di decalcificazione.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
9.8 Impostazione della durezza dell'acqua
L'impostazione della durezza dell'acqua regola la frequenza con cui la macchina da caffe chiede all'operatori di effettuare una decalcificazione. Più l'acqua è dura e più frequentlymente la macchina dovrá essere decalcificata.
Notabene
Se viene'utilizzato unhetto d'accua la direzza dell'accua non pourrait essere impostata. La direzza dell'accua viene impostata automaticamente su 1 = dolce (vedere il capitolo 9.9 Uso delhetto dell'accua a pagina 240).
Determine la durezza dell'accua con l'ausilio delle strisce-test in dotazione. Osservare le istruzioni riportate sulla confezione delle strisce-teste la tabella Grado di durezza dell'accua a pagina 245.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare con i tasti freccia al menu Durezza acqua.
- Con i tasti freccia impostare il grado di durezza e confermare con "menu/ok".
- Uscire dal menu con il dato Exit.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
9.9 Uso del filtró dell'acqua
L'uso di un filtro dell'acqua prolunga la durata in servizio della macchina da caffe e riduce la frequenza delle decalcificazioni. Il filtro dell'acqua compreso nella fornitura filtrà il calcare ed altri sostanze nocive dall'acqua.

Fig. 22: Montaggio e smontaggio del filtro dell'acqua
Il filtro dell'acqua (42) viene avvitato e svitato alla filettatura (43) sul fondo del serbatoio dell'acqua (1) con l'ausilio dell'utensile per l'infallazione del filtrto (41).
Insetimento del filtro dell'acqua
Notabene
Immergere il filtrlo dell'acqua per alcuni minuti in un recipiente con acqua fresca del rubinetto prima di installerarlo.
Presupposto: sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Filtrto > Inserire filtro.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e confermare con "menu/ok".
- Seguire le struczioni visualizzate sul display.
La durezza dell'acqua viene impostata automaticamente su dolce.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Sostituzione del filtro dell'acqua
Sostituire il filtro dell'accqua quando la macchina visualizza il corrispondente messaggio.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Filtrto > Sostituire filtrio.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e conformare con "menu/ok".
- Seguire le istruzioni visualizzate sul display.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Rimozione del filtro dell'acqua
Il filtro dell'acqua non dovrà rimanere al secco per un periodo prolongato. Nel caso che il filtro non venga usato a lungo, consigliamo di conservarlo in frigoriferero immerso in un recipiente con acqua del rubinetto.
Rimuovere il filtro dell'acqua come segue:
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Filtró > Rimuovere filtró.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e confermare con "menu/ok".
- Seguire le struczioni visualizzate sul display.
La durezza dell'accua viene resettata automaticamente sull'impostazione precedente.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
5. All'occorrenza ripetere l'impostazione della durezza dell'acqua, (vedere il capitolo 9.8 Impostazione della durezza dell'acqua a pagina 239).
10 Problemi
Se le misure riportate in basso non risolvono i problemi riscontrati oppure se si verificano altri problemi non trattati in questa sede, rivolgersi alla nostra Assistenza clienti (tariffa per chiamata urbana).
Svizzera: +41 (0)62/388 98 48
Austria: +43 (0)810/100 500
Italia: +49 (0)571/861900*
*Servizio centrale di assistenza clienti Germania
| Problema | Causa | Rimedio |
| Il caffe furiesce a gocce dall'erogatore. | Grado di macinazione troppo fine. | Regolare un grado di macinazione più grosso (vedere il capitolo 8.7 a pagina 232). |
| Macchina sporca. | Pulire l'unità bollitore (vedere il capitolo 9.3 a pagina 234).Eseguire il programma di pulizia (vedere il capitolo 9.6 a pagina 237). | |
| Macchina incrostata di calcare. | Decalcificare la macchina (vedere il capitolo 9.7 a pagina 238). | |
| Ilcaffènon fuoriesce. | Il serbatoio dell'acqua non è riempito oppure non è inserito correttamente. | Riempire il serbatoio dell'acqua e badare che sua inserito correttamente (vedere il capitolo 4.5 a pagina 214). |
| L'unità bollitore è otturata. | Pulire l'unità bollitore (vedere il capitolo 9.3 a pagina 234). | |
| Suldisplay scompare My Bean Select appena viene rimesso in sede il misurino. | Il vano per chicchi contiene una quantità di chicchi di caffe inferiore a 8 g. | Rabboccare chicchi di caffe (vedere il capitolo 5.1 a pagina 219). |
| Sul display viene visualizzato Riempire chicchi di caffe nonostante il contentitore fosse piano. | I chicchi di caffe non cadono nelle macine. | Premere un tasting diretto.Batterile leggermente contro il contentitore del caffe in chicchi.Pulire il contentitore per chicchi.I chicchi di caffe sono troppo oleosi Utilizzare altri chicchi di caffe. |
| Le macine fanno un rumore troppo forte. | C'è un corso estraneo nelle macine. | Contattare I'Assistenza clienti. |
| Dopo l'estrazione l'unità bollitore non più più essere reinsertita. | Il manico per il blocco dell'unità bollitore non si trova nella posizione corretta. | Controllare se il manico per il blocco è innestato correttamente (vedere il capitolo 9.3 a pagina 234). |
| L'azionamento non si trova nella posizione corretta. | Premere e tenere premuto il tasting "Intensità aroma". Premere inoltre il tasting "ON/OFF". La macchina da caffe esegue un'initializzazione. Rilasciare i tasti. | |
| Messaggio Erroderisystemasul display. | Problema con il software. | Spagnere e riavviare la macchina (vedere il capitolo 4.1 a pagina 210).Contattare I'Assistenza clienti. |
11 Trasporto, stoccaggio e smaltimento
11.1 Sfiato della macchina da caffe
Se la macchina non verrà utilizzata per un lungo periodo, prima di un trasporto ed in caso di pericolò d'ello consigliamo di sfiatarà la macchina da caffe.
Con lo sfiato viene rimossa l'acqua residua alla macchina.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizionare un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto "menu/ok" per più di 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Sistema > Sfiatore.
- Con i tasti freccia selezionare Avviare e conformmare con "menu/ok".
- Seguire le struczioni visualizzate sul display.
La macchina si spegne.
11.2 Trasporto della macchina da caffe
ATTENZIONE
Acqua residua che congela potrà provocare danni alla macchina da caffe.
Evitare che la macchina venga esposta a temperature inferiori a 0^
i Notabene
Trasportare la macchina nella confazione originale per evitare danni causati dal trasporto.
Prima di trasportare la macchina da caffe effettuare le seguenti operazioni:
- Sfiatar la macchina (vedere il capitolo 11.1 Sfiato della macchina da caffe a pagina 244).
- Svuotare la vaschetta raccogli gobce ed il contentatore per i fondi di caffe.
- Svuotare il serbatoio dell'acqua.
- Svuotare il contentatore per caffe in chicchi.
- Pulire la macchina (vedere il capitolo 9.1 Pulizia generale a pagina 233).
- Fissare le parti lente (piano poggia tazze ecc.) con un nastro adesivo idoneo.
- Imballare la macchina.
11.3 Smaltimento della macchina da caffe

I prodotti contrassegnati con quello symbolo sono soggetti alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai rifuti urbani.
Smaltire l'apparecchiatura nel rispetto dell'ambiente, consegnandola negli appositi centri di raccolta differenziata.
12 Dati tecnici
| Dati tecnici | |
| Tensione d'esercizio | 220 V - 240 V, 50 Hz |
| Potenza assorbita | max. 1450 W |
| Pressione della pompa | statica max. 15 bar |
| Dimensioni | |
| Larghezza | 253 mm |
| Altezza | 405 mm |
| Profondità | 380 mm |
| Capacità | |
| Contenitore per chicchi | 125 g |
| Misurino | da 10 g a 11 g (in base alla qualità di caffe) |
| Serbatoio dell'acqua | 1,2 l |
| Quantità di una bevanda erogata | da 25 ml a 220 ml |
| Peso (vuoto) | 8,7 kg |
| Condizioni ambientali | |
| Temperatura | 10 °C - 32 °C |
| Umidità relativa dell'aria | 30 % - 80 % (senza condensa) |
| Grado di durezza dell'accqua | °d | °e | °f |
| dolce | da 0 a 10 | da 0 a 13 | da 0 a 18 |
| media | da 10 a 15 | da 13 a 19 | da 18 a 27 |
| dura | da 15 a 20 | da 19 a 25 | da 27 a 36 |
| molto dura | <20 | >25 | >36 |
| Impostazioni di fabbrica | ||
| Caffè espresso | Quantità bevanda | 40 ml |
| Intensità aroma | forte | |
| Temperatura del caffe | normale | |
| Caffè crema | Quantità bevanda | 120 ml |
| Intensità aroma | forte | |
| Temperatura del caffe | normale | |
| Cappuccino | Quantità bevanda | 130 ml |
| Intensità aroma | forte | |
| Temperatura del caffe | normale | |
| Latte macchiato | Quantità bevanda | 190 ml |
| Intensità aroma | forte | |
| Temperatura del caffe | normale | |
| Latte | Quantità schiuma | 180 ml |
| Quantità latte | 180 ml | |
| Acqua calda | Quantità bevanda | 180 ml |

Melitta Europa GmbH & Co. KG