SHARP R744S - Frigorifero

R744S - Frigorifero SHARP - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo R744S SHARP in formato PDF.

📄 266 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SHARP R744S - page 84
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su R744S SHARP

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale R744S - SHARP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. R744S del marchio SHARP.

MANUALE UTENTE R744S SHARP

Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attendamente prima di utilizzato ilorno a microonde.

Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se ilorno viene modificato e funzione con lo sportello aperto.

NL

Attenzione: il vostro prodotto è segnato con questo significato. Significa che prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere messi insieme ai rifiuti normali. C'è unsystema di raccolta separata per questi prodotti.

A. Informazioni sull'apparecchio per gli utilizzatori (uso privato)

1. Nell'Unione Europea

Attenzione: se volete disfarvi di quello apparecchio, non utilizzate la normale raccolta di rifiuti!

Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti separatamente e seconda la regolamentozione che richiede un trattamento specifico, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Secondo le disposizioni degli stati membrì, i privati possono restituire all'interno dell'UE il proprio appearecchi elettrici ed elettronici usati per raccolte specifiche eenza costi*.

In alcuni paesi* il rivenditore locale cui sono anche rittare il loro vecchio prodotto Gratisamente se ne comprate uno simile nuovo.

*) Contattate le autorirà locali per ulteriori dettagli.

Se i vostri apparecchi elettrici o elettronici usati hanno batterie o accumulatorati, smatiteli separatamente secondo la locale regolamentozza.

Smaltendo correttamente quello prodotto, fate in modo che i rifiuti subiscano il trattamento necessario, il recupero e il ricicchio; quello previene potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute, che potrebbero essere causati da uno smaltimento inappropriato.

2. In altri paesi al fuori dell'UE

Se volete eliminare quello prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.

Per la Svizzera: appartecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite penza costi al fornitore,anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriari agevolazioni per la raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore business.

1. Nell'Unione Europea

Se questo prodotto è'utilizzato per scopi professionali e voiletete eliminarlo:

Contattate il vostro fornitore SHARP, che vi informerà riguardo le modalità di ritiro del prodotto. Potrebbero asservi addebitati dei costi derivati dal ritiro e dallo smaltimento. Piccoli prodotti (e piccole quantità) potrebbero essere ritirati dagli enti locali di raccolta.

Per la Spagna: contattate il sistema di raccolta ufficiale o le autorità locali per il ritiro dei prodotti usati.

2. In altri paesi al fuori dell'UE

Se volete eliminare quello prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.

INFORMAZIONI SUL CORRETTO UTILIZZO 1
INDICE 2
DATI TECNICI 2
FORNO E ACCESSORI 3
PANNELLO DI CONOTROLLO 4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 5-12
INSTALLAZIONE 13-14
PRIMA DI USARE IL FORNO 15
IMPOSTARE L'OROLOGIO 15
FUNZIONE TIMER DA CUCINA 15
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE 16
OPERAZIONI MANUALI 16
COTTURA A MICROONDE 17
COTTURA GRILL/COTTURA COMBINATA. 17-19
COTTURA AD ARIA VENTILATA 19-20
ALTRE FUNZIONI UTILI 20-21
SCONGELAMENTO A TEMPO E SCONGELAMENTO CON PESO AUTOMATICO. 21-22
FUNZIONEMENUAUTOMATICI 22
TABELLA MENU AUTOMATICI 23-24
UTENSILI ADATTI 25
MANUTENZIONE E PULIZIA 26
CENTRI DI ASSISTENZA

DATI TECHNICI

SHARP R744S - DATI TECHNICI - 1

Nome del modello:R-822STWE
Tensione di linea CA: 230 V~,50 Hz monofase
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico: 20 A
Tensione di alimentazione CA richiesta:Microonde: 1500 W
Potenza erogata:Microonde: 900 W
Grill superiore (infrarossi): 1400 W
Convezione: 2400 W
Modalità Spento (Modalità di risparmio energetico): meno di 1,0 W
Frequenza delle microonde: 2450 MHz*
Dimensioni esterne (L) x (A) x (P)** mm: 513 x 306 x 466
Dimensioni interne (L) x (A) x (P)*** mm: 330 x 232 x 352
Capacità delorno: 25 litri***
Piatto rotante (vetro): Ø 315 mm
Peso: circa 17,0 kg
Luce delorno: 25 W/230 V~
  • Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011. In conformità a tale norma, quello prodotto è classificato come apparecchiatura appartenente al gruppo 2 classe B. Gruppo 2 significata che l'apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni elettromagnete per il riscaldamento dei cibi.
    Apparecchiatura di classe B significa che l'apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici.
    La profundità non comprende la maniglia dello sportello.
    * La capacité interna è calculata misurando larghezza, profondità e altezza massime. Lo spazio a disposizione per gli alimenti è inferiore.

NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.

SHARP R744S - DATI TECHNICI - 2

SHARP R744S - DATI TECHNICI - 3

SHARP R744S - DATI TECHNICI - 4

FORNO

  1. Sportello
  2. Cerniere dello sportello
  3. Luce delorno
  4. Coperchio guida onde (NON TOGLIERE)
  5. Accoppiatore
  6. Cavity del forno
  7. Ventola dell'aria ventilata (coperta)
  8. Elemento di riscaldamento del grill (sul soffitto delorno)
  9. Pannello di controllo
  10. Chiusura di sicurezza sportello
  11. Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
  12. Ganci di sicurezza dello sportello
  13. Aperture di ventilazione
  14. Rivestimento esterno
  15. Cavo per l'alimentazione
  16. Maniglia dello sportello

ACCESSORI:

Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti: (17) Piatto rotante (18) Supporto del pietto rotante (19) Accoppiatore (20) Griglia

  • Mettete l'accoppiatore sul perno del motore del piatto rotante e poi posizionate il supporto del piatto rotante nel centro della base del forn in modo che possa ruotare liberamente intorno all'accoppiatore. Posizionate il piatto rotante sul supporto in modo che sia ben saldo sull'accoppiatore.
  • Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al momento di togliere i piatti o i contentitori dalorno, sollevateli completenessl del piatto facendo attenzione a non urtile il bordo.
  • Per l'utilizzo della griglia, fate riferimento allesezioni sul grill alla pagina I-17-18.

Non toccate mai il grill quando è caldo.

NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un technician di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello.

NOTE:

  • Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effettua la pulizia dell'interno del forno.
  • Dopo aver cucinato cibi grassi senza un coperchio, pulite sempre l'interno e in particolare la resistenza, che deve essere asciutta e senza trace di grasso. L'accumulo di grasso potrebbe surriscaldarsi, fumare o prendere fuoco.
  • Mette in funzione il forn o sempre con i piatto rotante e i sostenno rotante positizonati correttamente. Ci è miglioria il funzionamento del forn o di consequencesaanche la cottura. Se il piatto rotante non è positizzato correttamente,esso potrebbe sobbalance,rutare in maniera scorretta e causare danni al forn.
  • Il cibo e i contentitori di cibo devo sempre essere posizionati sul piatto rotante per la cottura.
  • Il piatto rotante ruota sua in senso orario, sua antiorario. La direzione di rotazione può variarare ad agli accensione delorno. Ciò non ha rilevanza sulla qualità della cottura.

SHARP R744S - NOTE: - 1

ATTENZIONE:

Lo sportello, la copertura esterna, l'interno e gli accessori divertano molto caldi durante il funzionamento. Per evitare bruciature, usate sempre quanti daorno.

SHARP R744S - ATTENZIONE: - 1

1. DISPLAY DIGITALE e INDICATORI

SHARP R744S - DISPLAY DIGITALE e INDICATORI - 1

Indicatore MICROONDE

SHARP R744S - DISPLAY DIGITALE e INDICATORI - 2

Indicatore dell'ARIA VENTILATA

SHARP R744S - DISPLAY DIGITALE e INDICATORI - 3

Indicatore GRILL

SHARP R744S - DISPLAY DIGITALE e INDICATORI - 4

Indicatore SCONGELAMENTO

SHARP R744S - DISPLAY DIGITALE e INDICATORI - 5

Indicatore BLOCCOBABBINO

SHARP R744S - DISPLAY DIGITALE e INDICATORI - 6

Indicatore MENU'AUTOMATICI

SHARP R744S - DISPLAY DIGITALE e INDICATORI - 7

Indicatore TEMPERATURA

SHARP R744S - DISPLAY DIGITALE e INDICATORI - 8

Indicatore PESO

  1. Indicatore di AUMENTO TEMPERATUREA I segmenti si illumineranno per migliorare la temperatura raggiunta in modalità ARIA VENTILATA. Ogni sewumento rappresenta 10^ del livello di temperature (Per esempio, il primo inidica 150^ e l'ultimo 240^ ). Quando impostate la temperature il segmento corrispondente si illumina, quando i rispettivi segmenti alla sua sinistra si illuminano uno ad uno durante il processo di riscaldamento.

3. Opzioni Auto Menu:

A1: Riscaldamento

A2: Patate

A3: Carne

A4: Verdura

A5: Pesce

A6: Pasta

A7:Minestre

A8:Dolci

A9: Pizza

A10: Pollo

Ruotate per insertire il tempo di cottura, l'ora, il livello di potenza, la temperatura, il peso e la selezione menu automatici

SHARP R744S - Opzioni Auto Menu: - 1

8. Tasto POTENZA MICROONDE

Premere per selezionare il livllo di potenza delle microonde.

9. Tasto ARIA VENTILATA

  1. Tasto OROLOGIO/TIMER CUCINA
  2. Tasto START/+30sec./INVIO

LEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER FUTURE CONSULTAZIONI

  1. Questo forno è progettato per essere utilizzato solamente su un piano da lavoro. Non è progettato per essere incassato. Non mettete il forno in un armadio.
  2. Lo sportello delorno può scaldarsi durante la cottura. Posizione o montate il fornso in modo che il fondo del fornso sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bambini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
  3. Assicuratevi che ci siano almeno 30 cm di spazio al di sopra del forno.
  4. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con disponità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'utilizzo dell'apparecchio in maniera sicura e hanno compreso i potenziali rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere fatti da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
  5. Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori alla portata di bambini minore di 8 anni.
  6. ATTENZIONE: Permettete l'utilizzo delorno ai bambini alla supervisione solamente dopo aver dato le necessarie istruzioni, in modo che il bambino sia in grado di utilizzato il fornso in tutte sicurezza e abbia capito i pericoli di un uso improprio.
  7. ATTENZIONE: Quando l'elettrodomestico è in funzione nelle modalità GRILL/COMBI e ARIA VENTILATA (°C), i bambini dovrebbero utilizzato solo con la supervisione di un adulto a causa della temperatura generata.
  8. ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi durante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
  9. ATTENZIONE: Se lo sportello o le relative guarnizioni si danneggiano, non usate ilorno sino all'avvenuta riparazione da parte di personale competente.

  10. ATTENZIONE: Non cercare mai di adattare, riparare o modificare il forno da soli. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell'apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall'esposizione diretta alle microonde deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.

  11. Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con un cavo speciale. La sostituzione deve essere effettuata da un technician specializzato SHARP.
  12. ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improvvise, non riscaldare liquidi o altri cibi in contentitori sigillati, perché potrebbero esplodere.
  13. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può produrre una loro ritardata ed improvvisa ebollizione e pertanto è necessario fare attenzione durante il maneggiamento del contentatore in cui si trovano.
  14. Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esploreràanche dello fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l'albume, altrimenti potrebbero esplodere. Sgusciate e affettate le uova assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
  15. Gli utensili devono essere controllati per assicurarsi che siano adatti all'utilizzo per il forno. Vedi pag. I-25. Utilizzate solamente contentitori e utensili adatti per il forno a microonde.
  16. Al fine di evitare scottature, prima del consumo si raccomanda di agitare bene il contentuto di biberon o di vasetti per l'alimentazione dei bambini, nonché di controllarne la temperatura.
  17. Lo sportello, il rivestimento esterno, l'interno del forno, i piatti, gli accessori e in particolare gli elementi riscaldanti del grill possono riscaldarsi molto durante l'utilizzo.
  18. Dovete fare attenzione a non toccare queste zone. Per prevenire bruciature, indossate sempre degli spessi quanti da cucina. Prima di pulire, assicuratevi che non siano caldi. Se scaldate cibo in contentitori di plastica o di carta, tenete sott'occhio ilorno: potrebbero andare a fuoco.

  19. Qualora ilorno dovesse produrre fumo, spegnetelo o scollegate la spina alla presa di corrente, mantenendo inoltre lo sportello chiuso in modo da soffocare le eventuali fiamme.

  20. Pulite regolarmente ilorno e togliete i residui di cibo.
  21. La mancata pulizia delorno potrebbe danneggiare la superficie e quindi influire sulla durata dell'elettrodomestico e create situazioni pericolose.
  22. Non utilizzato pulitori abrasivi o raschietti appuntiti in metallo per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero graffiarne la superficie, producendo schegge di vetro.
  23. Non dovete usare un pulitore a vapore.
  24. Leggete le istruzioni per pulire le guarnizioni, le cavity e le parti adiacenti a pag. I-26.
  25. Questo elettrodomestico è fatto per un utilizzo casalingo e in altri casi come:

  26. nelle aree cucina dello staff di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi;

  27. da clienti negli hotel, motel e altri ambienti residenziali;
    -fattorie;
  28. ambienti della tipologia dei bed and breakfast.

  29. ATTENZIONE: L'apparecchio e le sue parti accessibili diventano calde durante l'uso. Dovete fare attenzione e non toccare gli elementi che si scandano. I bambini con meno di 8 anni devono restare lonati, a meno che non siano costamente supervisionati.

  30. Durante l'uso l'apparecchio si scalda. Dovete fare attenzione: evitate di toccare gli elementi che si scaldano all'interno delorno.

  31. Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi durante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.

Per scongiurare il pericolo d'incendio

  1. Ilorno a microonde non deve rimanere incostudito durante il funzionamento. Livelli di potenza troppo alto o tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio.

  2. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter staccare facilemente il cavo di alimentazione in caso d'emergenza.

  3. La tensione di alimentazione CA del forno devese essere di 230V 50Hz con un fusibile del quadro di distribuzione di un minimo di 20 A, o un salvavita di un minimo di 20 A.
  4. Questo apparecchio deve essere collegato ad un circuito elettrico dedicato.
  5. Non mettete ilorno in aree in cui viene generato del calore. Per esempio vicino ad unorno tradizionale.
  6. Non installate il forno in unippo molto umido o dove si più formare della condensa.
  7. Non lasciate o usate ilorno all'aperto.
  8. Dop l'uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità del forno, il piatto girevole e il sostegno rotante: devono essere asciutti e senza tracce di grasso. Gli accumuli di grasso posso-no surriscaldarsi, fumare o infiammarsi.
  9. Non mettete materiali inflammabili vicino al forno o alle aperture di ventilazione.
  10. Non bloccate le aperture di ventilazione.
  11. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura metallici. La formazione di archi elettrici sulle superfici metalliche cui po既可以 are un incendio.
  12. Non usate ilorno a microonde per friggere o riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal caso non può essere controllata e può prendere fuoco.
  13. Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli prodotti per i microonde.
  14. Non conserve cibo od oggetti all'interno delorno.
  15. Controllate le impostazioni dopo aver avviato ilorno, per accertarvi cheesso funzioni nel modo desiderato.
  16. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare molta attenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi che contengono molto zucchero o sostanze grasse, quali ad esempio salsicce, pasticci di carne o dolci.

  17. Vedere i riferimenti corrispondenti in quello manuale di istruzioni.

Per evitare potenziali danni

1. ATTENZIONE:

Non usate il forno se è danneggiato o non funzione normalmente. Controllate quanto segue prima di continuare ad uso:

a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia fuori sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i ganci di sicurezza dello sportello non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello non siano danneggiate.
d) Che l'interno del forno o lo sportello non siano ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano danneggiati.

  1. Non fate funzionare ilorno con lo sportello aperto, e non modificate in alcun modo i ganci di sicurezza delorno.
  2. Non fate funzionare il forno se c'è un oggetto tra le guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello.
  3. Non fate in modo che grasso o sporco si formino sulle guarnizioni e le parti adiacenti. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo. Seguite le istruzioni "Cura e pulizia" a pag. I-26.
  4. Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico o al fabbricante del pacemaker riguardo alle precauzioni da prendere per l'uso delorno a microonde.

Per evitare le scosse elettriche

  1. La copertura esterna delorno non deve assolutamente essere smontata.
  2. Non inserte alcun oggettto nelle aperture di ventilazione del forno. In caso di ingressso di liquidi, spegnete immediatamente il forno, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un technique di servizio SHARP autorizzato.

  3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell'acqua od altri liquido.

  4. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un cavolo o piano di lavoro.
  5. Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate, compresa la parte posteriore del forno.
  6. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire da chi non sia un technique SHARP autorizzato. Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato.

Per evitare esplosioni ed ebollizioni improvvise:

  1. Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell'aumento della pressione,anche dello spegnimento del forno.
  2. Fate attenzione a usare il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d'aria.

Non riscaldate mai liquidi in recipienti con collo stretto, come i biberon, perché potrebbe verificarsi un'eruzione del contentuto dal contentitore quando vengono riscaldati, con pericolo di bruciature.

Per evitare improvvisere eruzioni di liquido bollente con possibili bruciature:

  1. Predisporre un periodo di tempo non eccessamente lungo.
  2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare.
  3. Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel liquido un' asticciola di vetro, o qualcosa di simile (purché non di metallo).
  4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20 secondi al termine del tempo di cottura per evitare l'eruzione ridardata della bollitura.

  5. Sgusciate e affettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.

Per evitare scottature

  1. Usare presine o quanti da cucina per togliere il cibo dalorno per evitare bruciature.
  2. Per evitare usioni causate dal vapore o da improvvisere urzioni di bollitura, après sempre contentitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc., tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
  3. Per evitare bruciature, controllate sempre la temperature del cibo e mescolate prima di servire. State particolarmente attenti alla temperature del cibo e delle bevande che date a bebè, bambini eagli anziani. La temperature del contentitore non corrisponde necessariamente a quella del contentuto; controllare sempre la temperature del cibo.
  4. Per evitare le scottature causate alla fuoriuscita del vapore e del calore, allontanarsi dallo sportello delorno durante l'aperatura.
  5. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune incisioni sui cibi ripieni riscaldati.

Per evitare che i bambini usino ilorno in modo sbagliato

  1. Non appoggiatevi o fate oscillare lo sportello.
  2. Ilustrate ai bambini le norme di sicurezza: insegnate loro ad usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per renderere il cibo croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.

Altri avvertimenti

  1. Non modificate il alcun modo il forno.
  2. Non spostate il fornno nelle sta funzionando.
  3. Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve essere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è adatto per l'uso commerciale o in lavoratorioio.

Per evitare problemi di funzionamento o dati al fornò

  1. Non fate funzionare ilorno quando è vuoto, a meno che non sia indicato nel manuale di istruzioni. Nel caso potrende danneggiare ilorno.
  2. Non fate mai funzionare il forno se è vuoto. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto diesso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto girevole e al sostegno rotante a causa del calore. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto.
  3. Non usate utensili di metallo: riflettono le microonde e possono causare archi elettrici. Non inserte lattine nel forno. Usate solamente il piatto rotante e il sostegno del piatto rotante realizzato per questo forno. Non utilizzato il forno perché il piatto rotante.
  4. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il funzionamento delorno.

NOTA:

Se non siete sicuri di come collegare il forno, chiedete ad un elettricista autorizzato e qualificato. Né il produttore né il rivenditore si faranno carico di alcuna responsabilità per danni al forno o per infortuni a persona risultanti da una scorretta procedura di collegamento elettrico. Si possono occasionally formare vapore acqueo o gocce sulle pareti del forno o attorno alle guarnizioni e sulle superfici di giuntura. E' del tutto normale e non è indice di malfunzionamento o di perdite del forno.

KIT INCASSO

Non è disponibile un kit da incasso per quello forno.

Questo forno è disegnato per essere utilizzato solo su un piano di lavoro.

  1. Togliete tutti gli involucri dall'interno del forno e togliete le pellicole protettive sulle pareti esterne del forno. Controllate che il forno non sia in alcun punto danneggiato.
  2. Posizione il forno su di una superficie sicura e piana, resistente a sufficientia per sostenere il peso del forno e il più pesante elemento possibile che possa asservi cucinato. Non mettete il forno in un armadio.
  3. Scegliete una superficie che dia sufficiente spazio alle ventole di ingressso e uscita. La parte posteriori dell'elettrdomestico deve essere posizionata contro il muro.
  4. E' richiesto uno spazio minimo di 20 cm tra ilorno e qualunque parete adiacente.
  5. Lasciate almeno 30 cm di spazio sopra ilorno.
  6. Non togliete i piedini da fatto ilorno.
  7. Bloccare la presa e/o i bocchetoni di sfiato potrebbe danneggiare ilorno.
  8. Posizione il forno il più lontano possibile da radio e teilevisori. Il funzionamento del microonde potrebbe causare interferenze con la radio o il teilevisore.

SHARP R744S - KIT INCASSO - 1

  1. Lo sportello delorno più scaldarsi durante la cottura. Posizione o montate il fornso in modo che il fondo del fornso sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bambini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.

  2. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in una presa a muro standard a massa.

ATTENZIONE: Non posizionate ilorno in un posting in cui si producono calore, condensa o grande umidità (per esempio vicino o sopra un normale forno) o vicino a materiali combustibili (per esempio tende).

Non bloccate od ostruite i bocchetoni di aereazione.

Non mettete oggetti sopra ilorno.

  • Evitate di far entrare in contatto dell'acqua al cavo di alimentazione o alla spina.
  • Inserite la spina nella presa correttamente.
  • Non Collegate altri apparecchi alla stessa presa usando un adattatore.
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, seve essere sostituito da un centro servizi autorizzato SHARP o da una persona ugualmente qualificata per evitare rischi.
  • Quando togliete la spina alla presa, afferrate sempre la spina e mai il cavo, poiché quello potrebbe danneggiare il cavo e i collegamenti all'interno della spina.
  • Se la spina a muro del vostro forno è di tipo ricablabile e nel caso la presa in casa vostra non sia compatibile con la spina fornita, toglietla correttamente,enza tagliarla.
  • Se la spina a muro del vostro forno è di tipo non ricabla-bile e la presa in casa vostra non è compatibile con la spi-na fornita, isolate le condutture della presa.

Inserite il cavo di alimentazione del forno. Sul display apparirà: "0:00", si sentirà un segnale acustico una volta. Questo modello ha la funzione orologio e il forno utilizes min di 1,0 W in modalità stand by. Per impostare l'orologio, vedi tutto.

SHARP R744S - KIT INCASSO - 2

IMPOSTARE L'OROLOGIO

Il vosto forno haanche una modalità di orologio a 24 ore.

  1. Premete una volta il tasto OROLOGIO/TIMER DA CUCINA. L'ora lampeggere e l'orologio si illuminerà.
  2. Ruotate la manopola INSERIMENTO finché non appaia l'ora corretta; l'ora insertita dovrebbe esse re tra 0 e 23.
  3. Premete il tasting OROLOGIO/TIMER DA CUCINA, i minuti lampeggeranno.
  4. Impostate i minuti. Girate la manopola INSERIMENTO finché i minuti desiderati appariranno sul display, la cífra insertita delve essere tra 0 e 59.
  5. Premete una volta il tasto OROLOGIO/TIMER DA CUCINA per far partire l'orologio. L'icona ".": del l'ora digitale lampeggerà sul display e l'indicatore dell'ora scomparirà

NOTE:

  • Se l'orologio è impostato, quando la cottura è ultimata, il display migliorà l'ora corretta. Se l'orologio non è stato impostato, il display migliorà "0:00".
  • Per controllare l'ora durante la cottura, premete il tasto OROLOGIO/TIMER DA CUCINA e il LED mostrera l'ora per 2-3 secondi. Questo non altera in alcun modo il processo di cottura.
  • Se durante l'impostazione dell'orologio viene schiacciato il tasto STOP/ANNULLA, il forno tornerà all'impostazione precedente.
  • Se l'alimentazione elettrica del dostro microonde viene interrotta, il display mostrerà ad intermittenza "0:00" dopo che la corrente è stata ristabilita. Se ciò succeede durante la cottura, il programa verrà cancellato. Anche l'ora verrà cancellata.

SHARP R744S - NOTE: - 1

FUNZIONETIMERDA CUCINA

Potete usare la funzione timer da cucina nei casi in cui la cottura a microonde non sia coinvolta, come per esempio nella preparazione di uova sode fatto su fornello tradizionale o per monitorare il tempo in caso di cottura o scongelamento del cibo.

Esembio:

Per impostare il timer per 5 minuti.

  1. Premete due volte OROLOGIO/ TIMER DA CUCINA.

  2. Ruotate la manopola INSERTIMENTO per selezionare l'ora.

  3. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per far partire il timer.

  4. Controllate il display. (ll display fara il conto alla rovescia dal tempo di cottura impostato.)

Quando il timer arrivava a 0:00, si sentirà un segnale acustico 5 volte e il LED mostrera l'ora.

Potete inseire qualunque tempo fino a 95 minuti. Per cancellare il TIMER DA CUCINA durante il conto all rovesci, premete il tasto STOP/ANNULLA.

NOTA: La funzione TIMER DA CUCINA non può essere utilizzata durante la cottura.

Livello di potenzaPremete il tasting POTENZA MICROONDEDisplay (percentuale)
ALTOx1P100(100 %)
MEDIO ALTOx2P80(80 %)
MEDIOx3P50(50 %)
MEDIO BASSO(SCONGELA-MENTO)x4P30(30 %)
BASSOx5P10(10 %)

Il forn ha 5 livelli di potenza, come illustrato.
Perambiare il livello di potenza per la cottura, premete il tasto POTENZA MICROONDE o ruotate la manopola INSERIMENTO finché il display indica il livello desiderato. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per confermare, inserte il tempo di cottura e poi premete START/+30sec./INVIO per far partire ilorno.
Per controllare il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto POTENZA DELLE MICROONDE, il livello di potenza attuale verrà molto sul display per 2-3 secondi. Il forno continua il conto alla rovesciaanche se viene molto lo livello di potenza.

Di solito le seguenti racomandazioni riguardano quanto segue:

P100 - (ALTO = 900 W) Utilizzato per cucinare velocimento o per riscaldare, per esempio pasticci, bevande calde, verdura ecc.

P80 - (MEDIO ALTO = 720 W) Utilizzato per la cottura più prolongata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali dolci tipo pan di Spagna. Con esta impostazione ridotta, il cibo si cuocere in modo uniforme sono scuocere ai lati.

P50 - (MEDIO = 450 W) Per cibi densi che richiedono una cottura prolongata quando cucinati in modo convenzionale (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzare esta impostazione per ottenere una carne tenera.

P30 - (MEDIO BASSO = 270 W) Impostazione scongelamento per scongelare: selezionate questa potenza per assicurarvi che il cibo si scongeli uniformamente. Questa impostazione è idealeanche per far cuocere a fuoco lento riso, pasta, tortellini e per creme all'uovo.

P10 - (BASSO = 90 W) Per scongelamento delicato, per esempio per dolci al cucchiaio o pasticcini.

OPERAZIONI MANUALI

SHARP R744S - OPERAZIONI MANUALI - 1

Aprière lo sportello:

Per après lo sportello del forno, tirate la maniglia.

Avviare ilorno:

A seconda del tipo di cibo e dei risultati richiesti, mettete il cibo o in un contentatore adatto, e poi mettetelo sul piatto rotante, oppure mettete il cibo direttamente sul piatto rotante. Chiudete lo sportello e premete il tasto START/+30sec./INVIO dopo aver selezionato la modalità di cottura desiderata.

Una volta che il programma di cottura è stato impostato e il tasto START/+30 sec./INVIO non viene premuto entro 5 minuti, l'impostazione verrà cancellata.

Il tasto START/+30sec./INVIO deve essere premuto per continuare la cottura se lo sportello è stato aperto durante la cottura. Si udirà un segnale acustico una volta quando viene premuto il tasto; se non viene premuto a sufficientia, non si sentirà alcun suono.

Usate il tasto STOP/ANNULLA per:

  1. Annullare un'azione errata durante la programmazione.
  2. Fermare temporaneamente il forno durante la cottura.
  3. Cancellare un programma durante la cottura, premete il tasto STOP/ANNULLA due volte.
  4. Per impostare e per annullare il blocco bambini (vedere pagina I-21).

Il vosto forno può essere programmatico per una cottura fine a 95 minuti (95.00).

L'unità di tempo di inserimento per la cottura (scongelamento) varia da 5 secondi a 95 minuti. Dipende alla lunghezza totale della cottura (scongelamento)ismo rato nella tabella.

Tempo di cottura

0-1 minute
1-5 minuti
5-10 minuti
10-30 minuti
30-95 minuti

Unità di aumento

5 secondi
10 secondi
30 secondi
1 minute
5 minuti

COTTURA MANUALE/SCONGELAMENTO MANUALE

  • Inserite il tempo di cottura utilizzando livelli di potenza delle microonde da P100 a P10 per cucinare o scongelare (vedi l'esempio qui tutto).
  • Quando possibile, mescolate o girate il cibo 2 - 3 volte durante la cottura.
  • Dopo la cottura, coprte il cibo e lasciatelo riposare, se consigliato.
  • Dopo lo scongelamento, coprite il cibo con carta stagnola e lasciatelo riposare fino a scongelamento to completing.

Esemblio:

Per cuocere per 2 minuti e 30 secondi con potenza delle microonde all'80 %.

  1. Inserite il livello di potenza premendo due volte il tasto POTENZA DEL MICROONDE per P80 o girate la manopola INSERTIMENTO per selezionare la potenza P80.

POTENZA MICROONDE x2 o

SHARP R744S - POTENZA MICROONDE x2 o - 1

  1. Premete il tasto START/ +30sec / INVIO per confermare il livello di potenza selezioanto.

SHARP R744S - POTENZA MICROONDE x2 o - 2

Contemporaneamente l'indicatore microonde si illuminerà sul display.

  1. Inserite il tempo di cottura desiderato girando la manopola INSERTIMENTO.

SHARP R744S - POTENZA MICROONDE x2 o - 3

  1. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per far partire il timer. (Il display inizIERà il conto alla roveccia a partire dal tempo di cottura insertito.)

SHARP R744S - POTENZA MICROONDE x2 o - 4

NOTA:

  • Quando il forn o inizia a funzionare, la luce del forn si accende e il pietto rotante inizia a ruotare in senso orario o antiorario. Se lo sportello viene aperto durante la cottura o lo scongelamento per pescagliore o per girare il cibo, il tempo di cottura sul display si ferma automaticamente. Il tempo di cottura/scongelamento riprende a scalare quando lo sportello viene richiuso e viene premuto il tasto START/+30sec./INVIO.
  • Quando la cottura o lo scongelamento è completato, l'ora riapparirà sul display, se l'orologio è stato impostato.
  • Se volete conoscere il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto POTENZA DEL MICROONDE. Il livello di potenza attuale verrà migliorato per 2-3 secondi.

IMPORTANT:

  • Chiudete lo sportello dopo aver cucinato/scongelato. Fate attenzione: la luce resta accesa per 10 minuti quando lo sportello è aperto: è un dispositivo di sicurezza per ricordarvi di chiudere lo sportello.

SHARP R744S - IMPORTANT: - 1

COTTURA GRILL/COTTURA COMBINATA

1. COTTURA SOLO GRILL

Il grill nella parte superiore dell'interno del forno ha solamente un'impostazione di potenza. Il grill è aiutato dal piatto rotante che ruota contemporaneamente per assicurare una doratura uniforme. Utilizzate la griglia per piccoli pezioni di cibo come il bacon, il prosciutto e i dolci da te. Il cibo più essere quello si direttamente sulla griglia o in un piatto resistente al calore sulla griglia.

Esemblio:

Per usare il grill per 20 minuti,utilizzando il tasto GRILL/COMBI.

  1. Premete un volta il tasting GRILL/COMBI. G-1 e l'indicatore del grill si illustrmineranno sul display. GRILL/COMBI. x1

SHARP R744S - Esemblio: - 1

  1. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per confirmare la modalità di cottura.

SHARP R744S - Esemblio: - 2

  1. Utilizzate la manopola INSERIMENTO per insere il tempo di cottura grill (20 minuti).

SHARP R744S - Esemblio: - 3

  1. Premete il tasto START/ +30sec./INVIO per far partire il grill. (Il display inizIERà il conto alla rovecia a partire dal tempo inserito.)

SHARP R744S - Esemblio: - 4

NOTA:

A metà del tempo di cottura grill si sentirà due volte un suono: quello vi ricorda di girare il cibo per assicurarvi una doratura uniforme. Ilorno non smetterà automaticamente di funzionare durante la cottura grill.

Girate il cibo a metà cottura, chiudete lo sportello e premete il tasto START/+30sec./INVIO per continuare la cottura grill.

2. COTTURA COMBINATA (GRILL/COMBI)

La COTTURA COMBINATA (GRILL/COMBI) permette una combinazione di cottura a microonde con grill o/e a aria ventilata eanche la combinazione grill e aria ventilata. GRILL/COMBI significa cucinare a microonde, grill e/o a aria ventilata alternativamente. La combinazione di cottura riduce il tempo di cottura e da un risultato crocante e dorato, garantendo la comodità della cottura veloce con un tradizionale aspetto gustoso.

Ci sono 4 possibilità di combinazione, come migliorato nella tabella qui sotto:

Premete il tastingo GRILL/ COMBIDisplayMicroondeGrillConvezione
due volteC-1
3 volteC-2
4 volteC-3
5 volteC-4
  • = possible

Esempio per microonde e aria ventilata:

Per cuocere per 30 minuti utilizzando la combinazione microonde e aria ventilata (C-1).

  1. Premete una volta il tasto GRILL/COMBI. G-1 si illuminerà sul display.

GRILL/COMBI.x1

  1. Selezionate C-1 premendo una volta il tasto GRILL/COMBI o ruotate la manopola INSERTIMENO finché sul display appaia C-1. Si illumineranno contemporaneamente gli indicatori microonde e aria ventilata.

  2. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per confirmare la modalità di cottura.

  3. Utilizzate la manopola
    INSERIMENTO
    per inseire il tempo di cottura (30 minuti).

  4. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per far partire la cottura. (Il display inizierà il conto alla rovecia a partire dal tempo di cottura inserto.)

SHARP R744S - Esempio per microonde e aria ventilata: - 1

SHARP R744S - Esempio per microonde e aria ventilata: - 2

SHARP R744S - Esempio per microonde e aria ventilata: - 3

NOTE per GRILL e COTTURA COMBI:

Non è necessario preriscaldare il grill.
- Per rendere la superficie croccante, mettete il cibo sulla griglia bassa o alta, oppure in un contento re profondo sul piatto rotante.
- Potreste videere fumo o sentire odore di bruciato quando usate il grill per la prima volta. E'normale e non significica che il forno funzioni male. Per evitare quello problema, quando utilizzate per la prima volta il forno, scaldate il forno alla cibo per 20 minuti in modalità grill e poi ad aria ventilata a 240^

IMPORTANT: Durante il funzionamento, per permettere a fumo e odori di dispersersi, aprite una finestra.

SHARP R744S - NOTE per GRILL e COTTURA COMBI: - 1

ATTENZIONE:

Lo sportello, la copertura esterna, l'interno e gli accessori divertano molto caldi durante il funzionamento. Per evitare bruciature, usate sempre quanti da forno.

SHARP R744S - ATTENZIONE: - 1

COTTURA AD ARIA VENTILATA

Il vostro forno cui estere utilizzato come forno convenzionale utilizzando l'aria ventilata e 10 temperature preimposte del forno. Il preriscaldamento è consigliato per ottenere risultati migliori. La temperature cui estere scelta tra 150^ e 240^ con incrementi di 10^ aolta.

Premete il tasto ARIA VENTILATA12345678910
Temperatura delorno (°C)150160170180190200210220230240

Esemblio 1: Cucinare con preriscaldamento

Supponiamo vogliate preriscaldare a 200^ e cuocere per 25 minuti a 200^ .

  1. Premete una volta il tasto ARIA VENTILATA e l'indicatore della temperatura lampeggeranno sul display e l'indicatore dellaria ventilata si accenderà.

SHARP R744S - Esemblio 1: Cucinare con preriscaldamento - 1
ARIA VENTILATA x1

  1. Premete ahora una volta il tasto START/ +30sec /INVIO per far partire il preriscaldamento. Quando la temperatura del preriscaldamento viene raggiunta, si sentirà un segnale acustico due voite per ricordare di mettere il cibo nel fornso. La temperatura verrà molto negra nel display.

SHARP R744S - Esemblio 1: Cucinare con preriscaldamento - 2

  1. Inserite la temperatura di preriscaldamento desiderata pre-mendo il tasto ARIA VENTILATA (5 volte) o girate la manopola INSERTERimento finché sul display non apparirà 200.

SHARP R744S - Esemblio 1: Cucinare con preriscaldamento - 3

  1. Aprite lo sportello, insere it cibo nel forn o chuidete lo sportello. Usate la manopola INSERTIMENTO per inserire il tempo di cottura (25 minuti).

SHARP R744S - Esemblio 1: Cucinare con preriscaldamento - 4

  1. Premete il tasting START/ +30sec./INVIO per confermare la temperatura.

SHARP R744S - Esemblio 1: Cucinare con preriscaldamento - 5

  1. Premete il tasto START/ +30sec./INVIO per iniziare la cottura. Il display iniziarà il conto alla rovescia rispetto al tempo di cottura inserto. L'indicatore dell'aria ventilata lampeggerà.

SHARP R744S - Esemblio 1: Cucinare con preriscaldamento - 6

Esembio 2: Cucinare alla preriscaldamento

Per cucinare a 230^ per 20 minuti.

  1. Aprite lo sportello, mettete il cibo nel forno e chiudete lo sportello. Premete una volta l tasto ARIA VENTILATA. 150 e l'indicatore di temperatura lampeggeranno sul display e l'indicatore dell'aria ventilata si illuminara.

  2. Inserte la
    temperatura di
    preriscaldamento
    desiderata
    premendo il tasto
    ARIA VENTILATA
    (altre otto volte) o
    girate la manopoa
    la INSERIMENTO
    finché sul display
    non apparirà 230.

  3. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per confermare la temperatura.

  4. Utilizzate la manopola
    INSERIMENTO per inseire il tempo di cottura (20 minuti).

  5. Premete il tasto START/ +30 sec./INVIO per aziare la cottura.

ARIA VENTILATA x1

SHARP R744S - ARIA VENTILATA x1 - 1

SHARP R744S - ARIA VENTILATA x1 - 2

SHARP R744S - ARIA VENTILATA x1 - 3

SHARP R744S - ARIA VENTILATA x1 - 4

SHARP R744S - ARIA VENTILATA x1 - 5

NOTA:

  1. Il tempo di cottura non può essere inserito finché noniene raggiunta la temperature di pre-riscaldamento. Quando ilorno arrivava in temperatura, lo sportello deve essere aperto per insertire il tempo di cottura.
  2. Il corpo scaldante per la convenzione si fermerà automaticamente se non viene inserto un tempo di cottura entro 5 minuti. Si sentirà un segnale acustico 5 volte per ricordarvelo e il LED migliorera l'ora, se l'orologio è stato impostato. Se l'orologio non è stato impostato, sul display apparirà solamente "0:00".
  3. Quando il forno si sta preriscaldando, il piatto rotante dovrebbe essere lasciato nel forno. Durante il preriscaldamento e la cottura a convenzione, sentirete la ventola di raffrettamento azionarsi e spegnersi. E' del tutto normale e non influirà sulla cottura.
  4. Le istruzioni dei produttori di cibo sono solamente una linea guida, i tempi di cottura potrebbero non essere del tutto corretti.
  5. A cottura terminata la ventola di raffreddamento continuerà a funzionare per breve tempo per abbassare la temperatura delle parti meccaniche ed elettroniche.
  6. Potreste videere fumo o sentire odore di bruciato quando usate il grill per la prima volta. E'normale e non significica che il forno funzioni male. Per evitare quello problema, quando utilizzate per la prima volta il forno, scaldate il forno sono cibo per 20 minuti in modalità grill e poi a convenzione a 240^

IMPORTANT: Durante il funzionamento, per permettere a fumo e odori di dispersersi, aprite una finestra.

SHARP R744S - NOTA: - 1

ATTENZIONE:

Lo sportello, la copertura esterna, l'interno e gli accessori divertano molto caldi durante il funzionamento. Per evitare bruciature, usate sempre quanti da forno.

ALTRE FUNZIONI UTILI

SHARP R744S - ALTRE FUNZIONI UTILI - 1

1. COTTURA IN SEQUENZA

Questa funzione scongela velocemente il cibo nelle sccaglieta il tempo di scongelamento adatto, a seconda del cibo. Seguite l'esempio qui sotto per i dettagli su come utilizzare esta funzione. Il range di tempo è 0:05-95:00. Questa funzione vi permette di cucinare using due diverse modalità, che sono includere il tempo di cottura manuale o il tempo di scongelamento, così come la funzione di scongelamento a peso. Una volta programmato, non c'è bisogno di intervenire durante la cottura, perché il forno passera automaticamente da una modalità alla successiva. Si sentirà un suono dopo anni singolo passaggio. Se una delle modalità scelte è lo scongelamento, quello dovrebbe essere il primo nella sequenza di cottura.

Note: MENU AUTOMATICI non possono essere impostati come una delle sequenze multiple.

Esempio: se vuoi scongelare cibo per 5 minuti e poi cucinare con P80 di potenza microonde per 7 minuti, ecco casa fare:

    1. Premete due volte il tasting SCONGELAMENTO A PESO/SCONGELAMENTO A TEMPO, nel display LED apparirà d-2.
    1. Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERIMENTO finché non appaia "5:00" minuti sul display.
    1. Premete una volta il tasto POTENZA MICROONDE
    1. Inserite il livello di potenza premendo più alla tazione POTENZA MICROONDE per P80 o girate la manopola INSERIMENTO per selezionare la potenza P80.
    1. Premete il tasting/ +30sec /INVIO per confirmare l'impostazione.
    1. Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERTIMENTO finché non appaia "7:00" minuti sul display.
    1. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per iniziare la cottura.

2. FUNZIONE +30sec (Avvio diretto)

Il tasto START/+30sec./INVIO vi permette di far andare ilorno nelle seguenti funzioni:

a. Avvio diretto

Potete iniziare a cucinare direttamente al livello di potenza P100 per un minuto premendo il tasto START/+30sec./INVIO. La cottura inizIERà immediatamente e agli volta che verrà premuto il tasto, il tempo di cottura aumento di 30 secondi.

b. Prolungare il tempo di cottura

Potete prolungare il tempo di cottura durante la cottura manuale, grill, ad aria ventilata, combi e sconglemento a multipli di 30 secondi se il tasto START/+30sec./INVIO viene premuto nelle forno è in funzione. Durale lo sconglemento a peso, la funzione cottura automatica e la cottura a sequenza, il tempo di cottura non può essereumentato col tasto START/+30sec./INVIO.

NOTA: Il tempo di cottura può essere esteso ad un massimo di 95 minuti.

3. BLOCCO BABBINI:

Utilizzatelo per evitare che bambini utilizzato ilorno alla supervisione di un adulto.

a. Per impostare il BLOCCO BAMBINI:

In modalità stand-by, premete il tasto STOP/ANNULLA per 3 secondi. Si sentirà un lungo suono, che indica l'inserimento del blocco bambini e l'indicatore si illuminerà insieme all'ora. Se l'orologio non è stato impostato, il display migliorera "0:00".

b. Per disattivare il BLOCCO BAMBINI:

In modalità stand-by, premete il tasting STOP/ANNULLA per 3 secondi. Si udirà un lungo "bip", che indica che il blocco è stato disinserito.

SHARP R744S - BLOCCO BABBINI: - 1

SCONGELAMENTO A TEMPO E SCONGELAMENTO CON PESO AUTOMATICO

1. SCONGELAMENTO A PESO

Il forno a microonde è pre-programmato con un timer e dei livelli di potenza in modo che cibo come maiale, manzo e pollo possano essere facilemente scongelati. Il range di peso è di 100 g - 2000 g in porzioni da 100 g.

Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzato queste funzioni.

Esembio: Per scongelare 1,2 kg di carne usando SCONGELAMENTO A PESO.

Mettete la carne su un piatto o sulla griglia per lo scongelamento sul piatto rotante.

  1. Selezionate il menu richiesto premendo il tasto SCONGELAMENTO A PESO/SCONGELAMENTO A TEMPO una volta. Il display在哪:

SHARP R744S - SCONGELAMENTO A PESO - 1

  1. Inserite il peso desiderato girando la manopola INSERTIMENTO finché non apparirà sul display:

SHARP R744S - SCONGELAMENTO A PESO - 2

  1. Premete il tastingo START/ +30sec / INVIO per iniziare lo scongelamento. Gli indicatori microonde e scongelamento si illumineranno e l'indicatore "g" scomparirà. (Il display fara il conto alla rovescia a partire dal tempo di scongelamento).

II cibo congelato viene scongelato da -18^

Note per lo SCONGELAMENTO A PESO:

  • Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sua fresco e di buona qualità.
  • Posizione il cibo che pesa meno di 200 g sul bordo del piatto rotante e non mettetelo nel centro del piatto.
  • Il peso del cibo dovrebbe avvincini ai 100 g più vicini, per esempio, 650 g a 700 g.
  • Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio. Questo impedirà alle parti di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il foglio di alluminio non tocchi le pareti delorno.

SCONGELAMENTO A TEMPO E SCONGELAMENTO CON PESO AUTOMATICO

Questa funzione scongela rapidamente il cibo, rendendo possibile la scelta di un tempo di scongelamento adatto, in base al tipo di cibo. Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare questa funzione. Il lasso di tempo è 0:05-95:00.

Esembio: Per scongelare il cibo in 10 minuti.

  1. Selezionate il menu richiesto premendo il tasto SCONGELAMENTO A PESO/SCONGELAMENTO A TEMPO due volte. Il display在哪:

SHARP R744S - SCONGELAMENTO A TEMPO E SCONGELAMENTO CON PESO AUTOMATICO - 1

  1. Inserite il peso desiderato girando la manopola INSERTIMENTO finché non apparirà sul display:

SHARP R744S - SCONGELAMENTO A TEMPO E SCONGELAMENTO CON PESO AUTOMATICO - 2

  1. Premete il tastingo START/ +30sec./INVIO per iniziare lo scongelamento. Gli indicatori microonde e scongelamento si illumineranno.

Il cibo congelato viene scongelato da -18^

Note per lo SCONGELAMENTO A TEMPO:

  • Dop la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED migliorà l'ora, se l'orologio è stato impostato. Se l'orologio non è stato impostato, il display migliorà solo "0:00" quando la cottura è completa.
  • Il livello di potenza preimpostato è P30 e non può essereambiato.

FUNZIONEMENUAUTOMATICI

SHARP R744S - FUNZIONEMENUAUTOMATICI - 1

Il tasto MENU AUTOMATICI mette automaticamente in funzione la corretta modalità di cottura per i cibi (dettagli a pagina I-23). Seguite l'esempio qui sotto per i dettagli su come utilizzato esta funzione.

Esempio: Per cucinare 350g di carote utilizzando la funzione MENU AUTOMATICI per verdura fresca (A4).

  1. Girate la manopola INSERTIMENTO e selezionate il menu automatico desider

SHARP R744S - FUNZIONEMENUAUTOMATICI - 2

  1. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per confermare l'impostazione.

SHARP R744S - FUNZIONEMENUAUTOMATICI - 3

  1. Inserite il peso desiderato girando la manopola INSERTIMENTO finché non apparirà sul display:

SHARP R744S - FUNZIONEMENUAUTOMATICI - 4

  1. Premete il tasto
    START/+30sec./INVIO per far partire la cottura. (Il display inizIERà il conta alla rovecia a partire dal tempo di scongelamento)

NOTE:

  • Il peso o la quantità di cibo può essere inserita ruotando la manopola INSERIMENTO finché non appaia il peso/la quantità desiderato/a.
    Inserite solamente il peso del cibo. Non includete il peso del contentatore.
  • Per un peso superiore o inferiore dei pesi/quantità indicati nella tabella MENU AUTOMATICI a pagina I-23 cuocete con operazione manuale.
Menu automataciciDi-splayMetodo di cotturaPeso/perizione/uteniliProcedura
Riscaldamento Piatto (cibo precotto, per esempio carne, verdura e contorni)A1100 % Micro150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 600 g (temperatura inizia-le 5°C) Piatto e pellicola forata, oppure un coperchio adattoMettete il cibo precotto su un piatto. Usate una pellicola forata oppure un coperchio adatto per copire il piatto. Mettete il piatto al centro del piatto rotante. Mescolate dopo la cottura.
Patate al fornoA2100 % Micro1, 2, 3 patate (pezzi) 1 patata = circa 230 g (temperatura inizia-le 20°C)Utilizzate patate che abbiano un peso vicino ai 230 g. Forate agli patata in diversi punti e mettetele vicino al dorso del piatto rotante. Giratele e risistematele durante la cottura. Lasciatele riposare 3-5 minuti prima di servire.
Carne (carne disossa-ta, per esempio manzo, agnello, maiale o polla-me)A3100 % Micro150 g, 300 g, 450 g, 600 g, 600 g (temperatura inizia-le 20°C) Piatto e pellicola forata, oppure un coperchio adattoTagliate la carne a striscioline e meterla in un piatto da sformato. usate una pellicola forata o un coperchio adatto. Mettete il piatto da sformato al centro del piatto rotante.
Verdura fresca, per esempio cavolfiori, ca-rote, broccoli, finocchi, porri, peperoni, zuc-chine ecc.A 4100 % Micro150 g, 350 g, 500 g (temperatura inizia-le 20°C) Ciotola e coperchioTagliate, sminuzzate o affettate le verdure fresche a peszi di uguale grandezza. Mettete la verdura fresca in un contentatore adatto. Mettetelo sul piatto rotante. Aggiungete la quantità d'accua necessaria (un cucchiaio da tavola per 100 gr). Coprite con un coperchio. Girate dopo la cottura e lasciate riposare il cibo per circa due minuti.
Pesce (Per quello programma è consigliato sola-mente il fletto di pesce)A580 % Micro150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 650 g (temperatura inizia-le 20°C) Piatto e pellicola forata, oppure un coperchio adattoDisponetelo su un unico strato su un piatto da sformato. Usate una pelli-cola forata o un coperchio adatto per coprirlo.
Pasta (pasta di semo-la, per esempio fusilli, farfalle, rigatoni)A680 % MicroPasta Acqua 50 g 450 ml 100 g 800 ml 150 g 1200 ml (temperatura inizia-le dell'accua: 20°C) ciotola largaMettete la pasta in una ciotola di grandezza appropriata eaggiungete l'accua. Non coprite. Mettete la ciotola al centro del piatto rotante. Dopo la cottura, mescolate bene e la-sciate riposare per due minuti prima di scolare.
Menu automataciciDi-splayMetodo di cotturaPeso/persozone/utensiliProcedura
MinestreA7100% Micro200 ml, 400 ml, 600 ml(temperatura inizia-le 5°C)Tazze (200 g per tazza)Mettete le tazze sul piatto rotante e mescolate dopo la cottura.
Pan di Spagna* Ingredienti:4 uova100 g farina110 g zucchero10 g amido di mais60 g latte60 g olioA8Preriscalda-re a 180°C475 g(temperatura inizia-le 20°C)Teglia a cerniera(circa 26 cm di diametro)Griglia bassaIl forno si preriscalderà a 180°C.Quando raggiungerà la temperatura, aprite lo sportello e mettete il dolce nella griglia bassa. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per far partire la cottura.
Pizza surgelata(Pizza da forno → precotta)A9C-4200 g, 300 g, 400 g(temperatura inizia-le 18°C)Griglia bassaTogliete l'imballaggio e mettete di-rettamente il cibo sulla griglia bassa.Non è richiesto tempo di attesa durante la cottura.
Pollo arrostoA10C-4500 g, 750 g, 1000 g, 1200 g(temperatura inizia-le 20°C)Griglia bassaSe lo desiderate, insaporite con sale, pepe e paprika. Forate la pelle del pollo qualeolta. Mettete il pollo con il petto verso l'alto sulla griglia bassa.
  • Preparazione del pan di Spagna (A8):
  • Separate i tuorli dagli albumi.
  • Sbattete i tuorli, il latte e l'olio con uno sbattitore elettrico (bassa velocità) in modo da ottenere una crema morbida e soffice.
  • Aggiungete la farina e mescolate bene.
  • In un piatto separato, sbattete gli albumi, lo zucchero e l'amido di mai con uno sbatti-tore elettrico (alta velocità) finché non diventi fermo. Aggiungetelo all'impasto.
  • Versate l'impasto in una teglia imburrata e livellatene la superficie.
  • Dopo il preriscaldamento, mettete la teglia sulla griglia.

Nota:

  • La temperatura finale varia in base alla temperatura iniziale. Controllate che il cibo si bollente dopo la cottura. Se necessario, è possibile aumento il tempo di cottura manually.
  • Quando si usa la cottura automatica il risultato dipende da parametri quali forma e dimensione del cibo,或者其他 che dalle preferenze personali riguardo al livello di cottura. Se non siete soddisfatti del risultato ottenuo con la cottura programmata, regolate il tempo di cottura in base alle vostre esigenze.

Per cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microondeuve poter passare atraverso un contentatore perché penetri nel cibo. Per quello è importante scegliere gli utensili adatti. I piatti rotondi o ovali sono preferibili a quelli quadrati o oblunghi, perché il cibo sui bordi tende a cuocere troppo. Diversi utensili da cucina possono essere usati, come individato sotto.

UtensileMicroonde sicuroGrillConvezioneCottura mixCommenti
Fogli di allumi-nio vaschette di alluminio✓ / X✓ / XDei pezzi di fogli di alluminio sono essere uti-lizzati per proteggere il cibo dal surriscaldamento. Tenete i figli ad almeno 2 cm delle pareti del forso, perché potrebbero formarsi degli archi elettrici. I contentitori di alluminio non sono consigliati, a meno che non sia specificato dal produttore, per esempio Microfoil®, seguite rigorosamente le istruzioni.
Piatto crispXXXSeguite sempre le istruzioni del produttore. Non sfo-rate coi tempi indicati. State molto attenti ai piatti, che potrebbero divertare molto caldi.
Porcellana e ceramica✓ / XX✓ Solamente convezione mixPorcellana, terracotta, vasellame smaltato e porcellana fine sono di solito adatti, a meno che non abbiano decorazioni in metallo.
Cristalleria, per esempio Pyrex®Fate attenzione se utilizzato cristalleria fine, poiché più rompersi o creparsi se riscaldata improvisamente.
MetalloXXNon è consigliato l'utilizzo di utensili da cucina in metallo perché possono create archi elettrici, che possono trasformarsi in fuoco.
Plastica/polisti-rene, per esem-pio contentitori di fast foodX✓ / XFate attenzione poché alcuni contentitori si deformano, si sciolgono o scoloriscono ad alte temperature.
Pellicola protet-tivaXXXNon dovrebbe toccare il cibo e deve essere forata per permettere al vapore di fuoriuscire.
Sacchetti per il freezer/l'arrostoX✓ / XXDeve essere forato per far uscire il vapore. Assicuratevi che i sacchetti siano adatti per l'uso nel microonde. Non usate fermagli in plastica o metallo, perché potrebbero sciogliersi, incendiari s'a causa degli archi elettrici.
Carta - piatti, bicchieri e carta da cucinaXXXDa useare solamente per riscaldare o per assor-bire l'umidità. Attenzione al surriscaldamento, che potrebbe causare fiammate.
Paglia e conte-nitori di legnoXXXFate sempre attenzione al forso quando utiliz-zate quosti materiali perché il surriscaldamento può provocare fiammate.
Carta riciclata e giornaliXXXXPuò contenere estratti di metallo che causano archi metallici e possono sfociare in fiammate.
GrigliaLe griglia metalliche fornite sono state prodotte apposta per agli modalità di cottura e non danneggiano il forso.

SHARP R744S - Nota: - 1

ATTENZIONE:

In caso di riscaldamento di alimenti inserti in contentitori di plastica o di carta, a causa della possibilità della loro combustione mantenete ilorno sotto osservazione.

ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTEDEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI,GETTI A VAPORE,ABRASIVI,DETERGENTI RUVIDIOCHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NEGSPUGNE ABRASIVE SU NESSUNA PARTED DEL FORNO.

Prima di pulire, assicuratevi che l'interno, lo sportello, il mobiletto e gli accessori siano completeness freddi. PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUALSIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete ilorno pulito, poché in casa contrario le sue superfici si potrebbero deteriorare. La mancata pulizia potrebbe ridurre la durata dell'appareccchio ed eventualmente dar luogo a situazioni di pericolò.

Esterno delorno a microonde

L'esterno del forno cui èsere migliormente pulito con acqua saponata. Non mancate di togliere il sapone ed asciugare il forno a microonde con un panno morbido ed asciutto.

Controll delorno

Aprite lo sportello prima di pulirlo per disattivare i controlli delorno. Prestate attenzione quando pulite i controlli delorno. Usate solamente un panno umido e passatelo delicatamente su pannello finché non sare pulito. Evitate di useare troppa acqua. Non utilizzate alcun tipo di pulitore chimico o abrasivo.

Internodelorno

  1. Per la pulizia, strofinate spruzzi e schizzi con un panno morbidio o una spugna dopo agli utilizzato quando il forno è ancora tiepido. Per schizzi più impegnativi, utilizzate un sapone delicato e strofinate più volte con un panno umido finché non vengono rimossi tutti i residui. Spruzzi incrostatici possono surriscaldarsi e iniziare a fumare o inflammarsi, e causare archielettrici. Non togliete il coperchio guida onward.
  2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino atraverso i fori nelle pareti, perché possono causare danni alorno.

  3. Non usate pulitori di tipo spray all'interno del forno.

  4. Scaldate il vostro forno regolarmente utilizzando l'aria ventilata e il grill. I residui di cibo o di grasso possono causare cattivo odore.
  5. Il cibo rilascia vide perande la cottura e causa condensa all'interno del forno. E' importante asciugare il forno. Una concentrazione di condensa potrebbe causare la formazione di ruggine all'interno del forno.

NOTA SPECIALE per LA COPERTURA DELLE GUIDE D'ONDA: tenete sempre pulita la copertura delle guide d'onda. Questa è costruita in materiale fragile e deve essere pulita con cura (seguite le struzioni di pulizia qui sopra). Un excessivo inzuppamento può disintegrare la copertura delle guide d'onda. La copertura delle guide d'onda è una parte che si può consumare eSEA una pulizia regolare potrebbe dover essere sostituita.

Accessori

Gli accessori come il piatto rotante, il supporto per il piatto rotante e la griglia dovrebbero essere lavati con una soluzione liquida di sapone delicato ed asciugati. Sono lavabili in lavastoviglia.

NOTA SPECIALE per IL SUPPORTO DEL PIATTO ROTANTE:

Dopo la cottura, pulite sempre il supporto del piatto rotante, soprattutto attorno alle rotelle. Queste devono essere libero da residui di cibo e grasso. Residui di cibo e di grasso potrebbero surriscaldarsi a causa degli archi elettrici e iniziare a fumare e prendere fuoco.

Sportello

Per rimuovere agli traccia di sporco, pulite regolarmente tutti e due i lati dello sportello, le guarnizioni e i ganci con una panno morbido e umido. Non usate pulitori abrasivi o raschietti metallici appuntiti per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero graffiarne la superficie e produire schegge di vetro.

NOTA: Non utilizzato getti a vapore.

Consigli per la pulizia - per una più facile pulizia del vostro forno

Mettete mezzo limone in un contentitore,aggiungete 300ml di acqua e riscaldate a 100% per 10-12 minuti. Pulite il forno utilizzando un panno morbido e asciutto.

IMPORTANT:

  • Se i cibi vengono cotti altre il tempo standard utilizzando un'unica modalità di cottura P100 (800 W), la potenza del forno si abbasserà automaticamente per evitare il surriscaldamento. (Il livello di potenza delle microonde si ridurà.)
Modalità di cotturaTempo standard
Microonde P10030 minuti
Grill/ Aria ventilata/ modalità di cottura combinataOperazione intermittente, temperatura e tempo controlato

SHARP R744S - IMPORTANT: - 1

SHARP R744S - IMPORTANT: - 2

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SHARP

Modello : R744S

Categoria : Frigorifero