SHARP R744S - Refrigerador

R744S - Refrigerador SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R744S SHARP en formato PDF.

📄 266 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SHARP R744S - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoMicroondas con grill y convección
Potencia microondas900 W
Función grill
Función convección
CapacidadNo especificado
Tipo de controlBotones y rueda
PantallaPantalla digital
ColorPlateado
Tipo de aperturaPuerta lateral
Dimensiones (An x Al x Pr)No especificado
PesoNo especificado
AlimentaciónEléctrica
Función descongelar
Temporizador
Manual de instruccionesMultilingüe
Norma de seguridadIEC 60705

Preguntas frecuentes - R744S SHARP

¿Cómo ajustar la temperatura de mi SHARP R744S?
Para ajustar la temperatura, presione el botón 'Temperatura' y use las flechas para ajustar la temperatura deseada. Asegúrese de que el aparato esté encendido.
¿Por qué mi SHARP R744S no calienta?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el modo de calefacción esté seleccionado. Asegúrese también de que la temperatura ajustada sea superior a la temperatura ambiente.
¿Cómo limpiar el filtro de mi SHARP R744S?
Para limpiar el filtro, retírelo con cuidado del aparato, luego aspire el polvo con una aspiradora. Lávelo con agua tibia jabonosa si es necesario y déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
Mi SHARP R744S emite ruidos extraños, ¿qué hacer?
Los ruidos pueden ser normales durante el funcionamiento. Sin embargo, si los ruidos son fuertes o inusuales, verifique que el aparato esté nivelado y que no haya objetos alrededor que puedan vibrar. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cuál es el nivel de ruido del SHARP R744S?
El nivel de ruido del SHARP R744S es de aproximadamente 45 dB en modo silencioso, lo que es comparable a una conversación suave.
¿Cómo reiniciar mi SHARP R744S?
Para reiniciar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente, espere aproximadamente 5 minutos y luego vuelva a conectarlo. Esto puede resolver algunos problemas temporales.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del SHARP R744S?
El manual de usuario generalmente se incluye en el embalaje. También puede descargarlo desde el sitio oficial de SHARP en la sección 'Soporte' o 'Descargas'.
Mi SHARP R744S muestra un código de error, ¿qué significa?
Los códigos de error varían según el modelo. Consulte el manual de usuario para una explicación de los códigos específicos, o contacte al servicio al cliente de SHARP para obtener ayuda.

Preguntas de los usuarios sobre R744S SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R744S - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R744S de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO R744S SHARP

Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utiliser el hora.

Advertencia: Puede presentarse serios riesgos para su salute si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponerse en funciona con la puerta abierta.

F

Atencion: Su
producto está
marca con este
simpilo. Significa
que los productos
eléctricos y elec
trónicos usados
nopearian
mezclarse con los
residuos domesticos generales.
Existe un systema de recogida especlal para这些东西
products.

A. Información sobre eliminación para particulares

1. En la Unión Europea

Atencion: No utilise el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo.

Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse poreparado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.

Tras la aplicación por parte de los Estados miembrlos, los hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste algo, sus equipos electricos o electrónicos usados a las instalaciones paraarlo designadas.*

En algunos País* el establecimiento localuede recoger el producto sincoste algo nopor la compra uno nuevo similar.

*) Si desea más información,pongase en contacto con las autoridades locales.

Si sus equipos electricos o electrónicos usados incorporeal pilas o acumuladores, eliminados por分开 con antelación según los requisitos locales.

La correcta eliminación de这些东西 productos可以帮助 a conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos poteciales sobre el medio ambiente y la salute de los seres humanos的结果。de una Manipulación inadequada de los residuos de这些东西 productos.

2. Países no pertenecientes à la Unión Europea

Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.

Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicosSEO. Devolverse al vendedor sin coste algo, incluso si no comprarningún nuevo producto. Encontrará más información sobre loscentros de recogida en la pagea de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre eliminación para entreprises.

1. En la Unión Europea

Si el producto es utilisé para fines企业和 y desea eliminarlo:

Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informará sobre como retirar el producto. La recogida y reciclado pueda conllevar un COSTE. Los productos de tamanfopequeño (y las cantidades pequeñas) podra ser seriados por loscentros de recogida locales.

Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.

2. Paíises no pertenecentes a la Unión Europea

Si DEA eliminar este producto,pongase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.

INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION CORRECTA. 1

INDICE 2

ESPECIFICACIONES 2

HORNO Y ACCESORIOS 3

PANEL DE CONTROL 4

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5-12

INSTALACION 13-14

ANTES DE USAR 15

AJUSTE DEL RELOJ 15

FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA 15

NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS 16

UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 25

CUIDADO Y LIMPIEZA 26

DIRECCIONES DE SERVICIO

ESPECIFICACIONES

SHARP R744S - ESPECIFICACIONES - 1

Nombre del modelo:R-822STWE
Voltaje de ligne de CA: 230 V~, 50 Hz monofásico
Fusible/interruptor del circuito de la ligne de distribución: 20 A
Potencia de CA REQUIRED: Microondas: 1500 W
Potencia de salute: Microondas: 900 W
: 1400 W
: 2400 W
: menos de 1,0 W
Frecuencia de microondas: 2450 MHz*
Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm: 513 x 306 x 466
Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)*** mm: 330 x 232 x 352
Capacidad del hora: 25 litres***
Plato giratorio (cristal): Ø 315 mm
Peso: aprox. 17,0 kg
Lámpara del hora: 25 W/230 V~
  • Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
    En conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 classe B.
    El equipo 2 significa que el equipo genera energia de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratimiento tírmico de los alimentos.
    El equipo de类产品 B significa que el equipo es adecuado para su uso en establishimientos domesticos.
    La profundidad no incluye el asa de aperture de puerta.
    * La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la alta maximizinga. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.

COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUJA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.

SHARP R744S - ESPECIFICACIONES - 2

SHARP R744S - ESPECIFICACIONES - 3
Eje (dento)

SHARP R744S - ESPECIFICACIONES - 4

SHARP R744S - ESPECIFICACIONES - 5
20. Parrilla

NOTAS:

  • La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior delorno para que no se dañe.
  • Después de cocinar comida sin una tapa, limpie siempre la cavidad y especialmente el elemento calentador de la parrilla minuciosamente, estaDebe estar seca y libre de grasas. La grata acumulada pueda recalentarse y Causear homo o incendiarse.
  • Utilice siempre el hora con el Plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante el cocinado. Una mala instalacion del Plato giratoriouede hacer que virey que no gire adeuadamente y podria dar aar el hora.
  • Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el Plato giratorio para cocinar.
  • El Plato gira hacía lackecha y hacía izquierda. La direccion de rotación能把 embarcada vez que se encienda el hora. Esto no afecta el proceso de cocinado.

SHARP R744S - NOTAS: - 1

ADVERTENCIA:

La puerta, el armario exterior, el interior delorno, los accesos y los platos pue- den calentarse多么 durante el functiOnamento. Para prevenir quemaduras utilise siempre guantes gruesos para horno.

SHARP R744S - ADVERTENCIA: - 1

1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES

SHARP R744S - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 1

Indicador de MICROONDAS

SHARP R744S - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 2

Indicador de CONVECCION

SHARP R744S - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 3

Indicador del GRILL

SHARP R744S - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 4

Indicador de DESCONGELADO

SHARP R744S - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 5

Indicador de BLOQUEO PARA NIÑOS

SHARP R744S - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 6

Indicador de AUTO MENU

C

Indicador de TEMPERATURA

g

Indicador de PESO

2. Indicador de PROGRESO DE TEMPERATURA

Los segmentos se iluminan progrisamente para estar la temperatura que se alcana en el modo CONVencion. Cada segmento representa 10^ del nivel de temperatura establecido (por exemple, el primero indica 150^ y elultimate 240^ ).Cuando establece la temperatura, se iluminan los segmentos correspondientes a la izquierda uno a uno durante el proceso de precalentado.

3. Opciones de Auto Menu

A1: Recalantar

A2: Patatas

A3: Carne

A4:Verduras

A5: Pescado

A6: Pasta

A7:Sopa

A8: Bizcocho

A9: Pizza

A10: Pollo

4. Tecla GRILL/COMBI

5. Tecla DESCONGELADO POR PESO/DESCONGELADO POR TIEMPO

6. Tecla PARAR/BORRAR

7. Dial de ENTRADA

Gire para introducir el tiempo de coccción, la hora, el nivel de potencia, la temperatura, el peso y seleccionar auto menu

SHARP R744S - Dial de ENTRADA - 1

8. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS

Presione para selectionar el nivel de potencia del microondas.

9. Tecla de CONVECCION

10. Tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA:

11. Tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR

LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERECIAS

  1. Este hora está disnado para utiliser unicamente sobre una encimera. No está disnado para integrarse en unaunidad de或多cina. No colque el hora bajo de un armario.
  2. El hora puede calentarse durante el cocinado. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del suejo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para estar que se quemen.
  3. Asegürese de estar un'espio minimo de 30cm por encima del hora.
  4. Este aparato solo puede ser utilisé por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben落户 a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisas por unadulto.
  5. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  6. ADVERTENCIA: Solo permita que los niños realizen elorno sin supervisión cuando hayan recibido las instruccionesADEcuadas para que pueda usar el hora de una forma segura y comprendan losPEGROS de un uso inadequado.
  7. ADVERTENCIA: Cuando el aparato funciona en los modos GRILL/COMBI y CONVECCION (°C), los niños solo deben usar el hora bajo la supervisión de unadultodeferido a la tempera-tura que se genera.
  8. ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
  9. ADVERTENCIA: Si los seslos de la puerta o la puerta está dañados, no debe utilizesse el hora hasta que haya sido reparado por una persona con los conocimientos necessarios.

  10. ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el hora. Es peligioso para该如何個人 que noonga los conocimientos necessarios a paraellar a cabo una operacion de mantenimiento o reparacion, que consista en retiring una cuberta que protege contra la exposacion a la energia de microondas.

  11. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un agente de servicios autorizzato SHARP.
  12. ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrjan explotar.
  13. Calentar bebidas en el microondas pueda retardar la ebulillos, por lo que se deben tener cuidado al manejar el recipiente.
  14. No cocine huevos con cascara ni caliente huevos duros en el microondas ya que pueda explotar, incluo afterwards de que el microondas haya terminado el cocinado. Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos能把 explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el hora microondas.
  15. Se deben prostarlos utensilios para garantizar que son adecuados para su uso en el hora. Vea la page ES-25. Utilice solamente recipientes y utensilios que Sean aptos para microondas en los modelos de microondas.
  16. Se debe remove y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin deantar quemaduras.
  17. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del hora, la vajilla, los accesorios y sobre todo los elementos para calentar el grill se calientan mucho durante el funcionaimiento.
  18. Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar quemaduras, utilise siempre guantes gruesos deorno. Antes de limpiar compruebe que no está calientes. Cuando caliente comida en recipiententes de plástico o de papel, no pierda de vista el hora debido a la posibiliidad de incendio.

  19. Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.

  20. Limpie elorno con regularidad y elimine cualquier resto de alimentos.
  21. No mantener elorno limpio podría dar lugar a un deterioro de la superficie y podría afectar negativamente a la vidautil del aparato y originar situaciones de peligro.
  22. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metalicos aflados para limpar el cristal de la puerta del hora, ya que pueda rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
  23. No se debe utilizes un limpiador a vapor.
  24. Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la pagea ES-26.
  25. Este aparato está destinado a utiliser en aplicaciones domésticas y similares, tales como:

  26. Areas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo;

  27. por los clients en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
  28. granjas;
  29. entornos tipo pensión.

  30. ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años a menos que se enquiryrten supervisados continually.

  31. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes dentro delorno.
  32. Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños微量元素 deben permanecer alejados.

Para prevenir el peligro de fuego

  1. No debe dejarse sin vigilancia elorno microondas durante el proceso de cocinado. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocinado demasiado largos能把 sobrecalentar la comida y provocar un incendio.

  2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconnectarse fácilmente en caso de emergencia.

  3. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible de linea de distribución de 20 A o un interruptor de circuito de distribución de 20 A.
  4. Se deben suministrar un circuito来电lico independiente solo para este aparato.
  5. No coloque el hora en zonas donde se genera calor. Por exemple, cerca de un hora convencional.
  6. No instale el hora en和地区 de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
  7. No guarde o use el hora en exteriros.
  8. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad delorno y el Plato giratorio despues de cada uso. Estos deben estar secs y no CONTENER-grasa. La grasa acumulada pueda recalentarse y provocar humor o incendiarse.
  9. No coloque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion.
  10. No bloquee los orificios de ventilacion.
  11. Extraiga todos lossellos metálicos,envolturas con alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comida.Los arcos electricos en superficies metálicas可以更好provocar incendios.
  12. No use el hora microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se pueda controlar y el aceite pueda incendiarse.
  13. Cuando haga palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
  14. No almacene comida u altri articículos dentro delorno.
  15. Compruebe la configuración después de encender elorno para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
  16. Para evaporar el calentimiento excessivo y el fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalarnt alimentos con un contenido alto de azucar o grasa, por exemple, salchichas, pasteles o pudines.
  17. Consulte las sugerencias correspondentes en el manual de funcionaimiento.

Paraatarla posibidaddelesiones

1. ADVERTENCIA:

No use el hora si esta dañado o no funciona correctamente.

Compruebe lo seguiente antes de usar:

a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correctamente y asegúrese de que no está desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierras de puerta de seguridad: asegúrese de que no está rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado: compruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del hora o puerta: asegürese de que no presenta abolladas.
e) Cable de alimentación y enchufe: verifique que no estén dañados.

  1. No use el hora con la puerta abierta ni modifique los cierres de seguridad de la puerta.
  2. No utilise el hora si hay un objeto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.
  3. No permitted that the grasa o la suciedad se acumule en los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el hora con regularidad y elimine los depuestos de alimentos. Siga las instrucciones para el cuidado y limpieza en la pagea E-26.
  4. Las personas con MARCAPASOS deben匐ar a su medico o al fabricante del marcapasos paraayar las precauiones debidas respecto a los hornos microondas.

Paraatarla posibidaddeuna descargaelectrica

  1. Bajoacular circunstancia se deben desmontar la carca sa exterior.
  2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inmediamente el aparato y llame a un agente autorizado de servicios SHARP.

  3. Nosumerja el cable de alimentacion o el enchufe en agua uothers liquidos.

  4. Nocede que el cable de alimentación@cuelgue sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
  5. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluida la parte posterior delorno.
  6. No trate deonian la lampara del hora por si mismono ni permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lampara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizzato del serviceo SHARP.

Paraatar la posibidad de explosiOn y de una ebulliciOn re-pentina:

  1. Nunca utilizes recipientes herméticos. Retire los cierras y las tapas antes de utilizeslos. Los recipientes sellados peuvent explotaruponal augento de la presión inclujo una vez que el hora se haya apagado.
  2. Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de Boca ancha paradeferear escapar las burbujas.

No caliente nunca láquidos en recipientes de boca estrecha tales como biberones, ya que thiso能把 dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando este caliente y cause quemaduras.

Para prevenir la calidad repentina del liquido hirviendo y posibles quemaduras:

  1. No caliente durante unacantidad excessiva de tiempo.
  2. Remueva el liquido antes de calendar o recalarnt.
  3. Es acontejalble introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metalico) en el liquido cuando se calienta.
  4. Deje el liquido en reposo durante al menos 20segundos en el hora al final del tiempo de cocinado para evaporar ebullciones posteriores.

  5. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueda explotar.

Paraatarla posibidadedequemaduras

  1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del hora para registrar quemaduras.
  2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en elorno, etc. hágalo lejos de la cara y manos para registrar quemaduras producidas por el vapor y liquido hiriendo.
  3. Paraatarquemaduras,compruebe la temperatura de los alimentos,remueva siempre antes de servir y preste especial atencion a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés,ninos o ancianos.La temperatura de los recipientes no es unindicador realde la temperatura de los alimentos o bebidas;verifique siemprela temperatura de los alimentos.
  4. Mantenga tiempo la distancia de la puerta del hora cuando se abra para hacer quemaduras por el vape y el calor que se Escape.
  5. Corte los alimentos rellenos horneados cuando de calentar para liberar el vape y registrar quemaduras.

Para registrar el uso Incorrecto por parte de los niños

  1. No se apuye o balancee en la puerta del hora.
  2. Los niños deben學習 todos las instruciones importantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cuidadasa de las tapas de los alimentos y prestar especial atencion a los envases (por exemple, materiales de calentimiento automatico) disyenados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueda estar muy calientes.

Otras advertencias

  1. Nunca modifique el hora de ningunaforma.
  2. No nuevo el hora cuando está en funciona.
  3. Este hora se ha disnéado para preparar alimentos en el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorioio.

Para:Fomentar el uso de su hora sin problemas yeatingar daños

  1. Nunca utilizes el hora si estávacio,excepto cuando se recomiende en el manual de funciona.miento.Hacerlo puede danar el hora.
  2. Cuando utilise un Plato para dorar o material de autocalentimiento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un Plato de porcelain debajo para evaporar danios en el Plato giratorio y soporte del Plato,deferido al estrés por calor.No se debe excesser el tiempo de precalentamento especified en las instrucciones de los platos.
  3. No utilise utensilios metálicos, que reflejan las microondas y pueda causar arcos voltaicos. Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del Plato disnéado para este hora. No ponga en funcióncimiento el hora sin el Plato giratorio.
  4. No coloque nada en el compartmentivo exterior durante la operación.

NOTA:

Si no está seguro de como conectar el hora, consulte a un electricista autorizadoriallicado. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptan ninguna responsabilidad por daños al hora o daños personales derivados de una falta de observación del procedimiento correcto de connexion electrica. En occasions, se pueda formar vapor o gotas de agua en las paredes del hora o alrededor de los sellos de las puertas y superficies de sellado. Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas o un mal funcionaiento.

KIT INTEGRADO

Este horno no lleva kit integrado.

Este horno se ha disnado para uso exclusivo sobre encimera.

  1. Retire todos los materiales de embalaje interior delorno yequalquierpelliculaprotectoraque seencuentre en la superficie de la carcasa del hora microondas.Compruebe el hora consciousado para detectarequalquiersigno de daño.

  2. Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No Coloque el hora en un arma- río.

  3. Selecciona una superficie plana que proportiencia suficiente espacio abierto para las rejillas de ventilacion de entrada y/o salute. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.

  4. Se requiere un espacio minimo de 20 cm entre elorno y las paredes adyacentes.

  5. Deje un'espacio de 30cm como minimum por encima del hora.
  6. No quite las patas de la parte inferior delorno.
  7. Bloquear los orificios de entrada y/o de salute puede averiar el hora.
  8. Situé el hora lo más lejos possible de aparatos de radio y television. El funciona bajo el hora microondas para provecar interferencias en la recepción de radio o TV.

SHARP R744S - KIT INTEGRADO - 1

  1. El hora pueda calentarse durante el cocinado. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que se quemen.
  2. Conecte de forma segura el enchufe delorno a una toma de corriente electrica estandar connectada a tierra.

ADVERTENCIA: No coloque el horaDONDE SE genere calor, vaho o mucha humedad, (por exemple, circa o encima de un hora convencional) o circa de materiales combustibles (por exemple, cortinas).

Nobloqueeniobstruya los orificios deventilacionde aire. Nocoloqueobjectosencima delhorno.

CONEXION ELECTRICA

  • No permitted that the cable of alimentación o el enchufe entren en contacto con agua.
  • Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
  • No conectethers aparatos a la misma toma mediante un adaptorador.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada paraatar peligros.
  • Al retiring el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para evaporar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
  • Si el enchufe montado en el hora es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
  • Si el enchufe montado en el hora es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el enchufe.

Enchufe el hora. Aparecerá: "0:00" en la pantalla del hora y sonará una vez una seals audible. Este modelos tiene una función de reloj y el hora consume menos de 1,0 W en modo de espera. Paraaabstar el reloj, ver a continuación.

SHARP R744S - CONEXION ELECTRICA - 1

AJUSTE DEL RELOJ

El hora tiene una función de reloj de 24 horas.

  1. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA. La cifra de la hora parpadear y se iluminará el indicator del reloj.
  2. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta. El tiempo de entrada debe está entre 0-23.
  3. Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA, la cifra de los Minutes parpadeará.
  4. Establishzca los Minutes. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los Minutes correctos. El tiempo de entrada debe de estar entre 0-59.
  5. Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA paraponer en marcha el reloj.El icono":de la hora digital parpadear a en la pantalla y desaparecer a el indicator del reloj.

NOTAS:

  • Si se ha ajustado el reloj, al terminar el cocinado, aparecerá la hora correcta del día en la pantalla.
    Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla.
  • Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocinado, pulse el tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA y aparecerá la hora del día en la pantalla durante 2-3segundos. Esto no afecta el proceso de cocinado.
  • Si durante el proceso de ajuste del reloj se pulsa la tecla de PARAR/BORRAR, el hora volverá a la configuración previa.
  • Si se interrupme la fuente de alimentacion electrica del hora microondas, aparecera "0:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si este sucede durante el cocinado, el programa se borrara. La hora del dia también se borrara.

SHARP R744S - NOTAS: - 1

FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA

Puede usar la funciona de temporizador de cocina para casos en los que no se usa el microondas para cocinar, por exemple, para cocer huevos en una placé electrónica convencional o para controlar el tiempo restante de cocinado o descongelado de alimentos.

Ejempio:

Para establercer el temporizador durante 5关键时刻.

  1. Pulse dos vezes RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA.

  2. Gire el dial de ENTRADA para selectionar el tiempo.

  3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec. INTRODUCIR para起初 el temporizador.

  4. Compruebe la pantalla. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo programado).

Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará cinco veces una seals audible y la pantalla做不到 para la hora del día.

Puede introducir hasta 95 Minutes. Para cancelar el TEMPORIZADOR DE COCINA durante una cuenta extras, pulse simplemente la tecla PARAR/BORRAR.

NOTA: La funciona de TEMPORIZADOR DE COCINA no pueda utilizar cuando se cocina.

Nivel de potenciaPulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.Pantalla (Porcentage)
ALTOx 1P100 (100%)
MEDIO ALTOx 2P80 (80%)
MEDIOx 3P50 (50%)
MEDIO BAJO (DESCONGELAR)x 4P30 (30%)
BAJOx 5P10 (10%)
  • Su hora Tiene 5 niveles de potencia, como se muestra.
  • Para &, por, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para,para, para, para.
  • Para comprobar el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual durante 2-3segundos y el hora continua con la cuenta以及其他que aparezca el nivel de potencia en la pantalla.

En关键时刻 generales se aplican las recomendaciones siguientes:

P100 - (ALTO salute = 900 W) se usa para cocinar o recalarnt rapidamente por exemple, para quisos, bebidas calientes, verduras, etc.

P80 - (MEDIO ALTO salute = 720 W) se usa para tiempos de cocción más largos de los alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comidas plateadas, también para platos sensibles comoBizcochos. En esta configuración reducida, la comida se cocina uniformmente, sin sobrecocinarse por los lados.

P50 - (MÉDIO salute = 450 W) para alimentos densos los cuales requirecen un periodo de coccción largo en la cucina convencional, por ejemplo, asado de carne, es recommendable utilizar esta configuración de potencia para garantizar que la carne quede tierna.

P30 - (MEDIO BAJO salute = 270W Para asegurarse de que el Plato se descogela deforma uniforme, seleccione esta configuracion de potencia. Este ajuste es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albondigas y flan de huevo.

P10 - (BAJO)'salida = 90 W)'Para un descongelado lento, por exemple, de pasteses decrema u hojal-dre.

Para abrir la puerta del hora, tire del asa de la puerta.

Poner el hora en funciona:

Dependiendo del tipo de comida y del的结果o final deseado, colque los alimentos en un recipiente adecuado y, a continuación, el recipiente en el Plato giratorio, o bien colque los alimentos directamente sobre el Plato giratorio. Cierre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRO-DUCIR después de seleccionar el modo de cocinado deseado.

Una vez establecido el programa de cocinado sin que se haya pulsado la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR durante 5 Minutes, se cancelará la configuración.

La tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR debe pulsarse para continuar el cocinado si abide la puerta durante el proceso. Sonará una vez una seals audible cuando se pulse la tecla. Una pulsación ineffidente no tendrá respecta.

Use la tecla de PARAR/BORRAR para:

  1. Borrar un error durante la programación.
  2. Detener el hora temporalmente durante el cocinado.
  3. Cancele un programa durante el cocinado, pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
  4. Para establer y cancelar el bloqueo para niños (consulte la pagea ES-21).

Su hora se pueda programar hasta 95 instantos (95.00).

Launidad de entrada de tiempo de cocinado (descongelado) varía de 5 días a 95关键时刻. Dependiendo de la duración total del cocinado (descongelado) como se muestra en laTABLA.

Tiempo de cocinadoUnidad creciente
0-1 minuto5 seguidos
1-5关键时刻10 seguidos
5-10关键时刻30 seguidos
10-30关键时刻1 minuto
30-95关键时刻5关键时刻

COCINADO MANUAL/DESCONGELADO MANUAL

  • Introduzca el tiempo de cocinado y utilise los niveles de potencia, P100 a P10 para cocinar o descongelar (vease elTAILLE).
  • Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea possible, de 2 a 3 vezes durante el cocinado.
  • Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomienda.
  • Después de descogellar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deben reposar hasta que estén totalmente descogelados.

Ejempio:

Para cocinar durante 2 horas y 30segundos a una potencia de microondas del 80%

  1. Introduzca el nivel de potencia pulsando dos times la tecla POTEN CIA DE MICROONDAS para P80 o gire el dial de ENTRADA para seleccionar la potencia de microondas a P80.

POTENCIA DE MICROONDAS dos

veces o

SHARP R744S - Ejempio: - 1

  1. Pulse la tecla CO-MENZAR/ +30 sec./INTRODUCIR para confirmar el nivel de potencia seleccionado.

SHARP R744S - Ejempio: - 2

Al mesmo tiempo el indicator de microondas se encenderá en la pantalla.

  1. Introduzca el tiempo de cocción deseado girando el dial de ENTRADA.

SHARP R744S - Ejempio: - 3

  1. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./ INTRODUCIR para inician el temporizador. (La pantalla conta racia yacea hasta alcanzar el tiempo de cocinado establecido).

SHARP R744S - Ejempio: - 4

NOTA:

  • Cuando el hora se pone en configuracion, se enciende la lampara y el plato giratorio gira haciaba la izquierda o hacía laecha. Si la puerta se abre durante el proceso de cocinado o descogelado para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de cocinado se detendra automatically. El tiempo de cocinado o descogelado reanudará cuenta atrás cuando se cierra la puerta y se pulse tha tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUICR.
  • Una vez se ha completado el proceso de cocinado o descongelado, aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloi.
  • Si DEA conocer el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecer el nivel de potencia actual en la pantalla durante 2-3segundos.

IMPORTANT:

Cierre la puerta despues del cocinado o descongelado. Tenga en cuenta que la luz permanecera encendida durante 10 instantos cuando se abra la puerta por razones de seguridad para recordarle que deben cerrarla.

SHARP R744S - IMPORTANT: - 1

COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI

1. COCINAR EN SOLO GRILL

El grill situado en la parte superior de la cavidad del hora tiene una sola configuracion de potencia. El grill es ayudado por el Plato giratorio que da vueltas al mesmo tiempo para asegurar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para asar alimentos pequeños tales como tocino, jamón y pastas de te. Los alimentos seSEOuen colocar directamente sobre la parrilla o en una fuente o Plato resistente al calor en la parrilla.

Ejempio:

Para asar durante 20 Minutes, utilise la tecla GRILL/COMBI.

  1. Pulse una vez la tecla GRILL/COMBI. En la pantalla se iluminará G-1 y el indicator de grill.

GRILL/COMBI una vez

SHARP R744S - Ejempio: - 1

  1. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./ INTRODUCIR para confirmar el modo de cocinado.

SHARP R744S - Ejempio: - 2

  1. Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de asado (20关键时刻).

SHARP R744S - Ejempio: - 3

  1. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR una vez más para iniciar el asado. (La pantalla contaçá hacer atras a工程技术 del tiempo de asado establecido).

SHARP R744S - Ejempio: - 4

Nota:

Una vez transcurrida la mitad de tiempo de asado, sonará una seals acústica dos veces para recordarle que tiene que dar vuelta a la comida para garantizar un dorado uniforme. Tenga en cuenta que elhorno no se detendra automatistically durante el asado.

Dé la vuelta a la comida hacía la mitad del proceso de cocinado, ciderre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR para continuaar cocinando al grill.

2. COCINAR EN GRILL/COMBI

La configuración de COCINAR EN GRILL/COMBI permite una combinación de potencia de microondas con grill y/o convecction, asi como la combinacion de grill y convec tion. El modo GRILL/COMBI permite cocinar con potencia de microondas, potencia de grill y/o potencia de convec tion alternativamente. El modo combinado reduce el tiempo de cocinado y proportiOna un resultado crujiente y dorado aunando las ventajas de la rapidez con una apariencia apetitosa tradicional.

Existen 4 options para combinar, como se muestra en lasuma table:

Ejemplo de microondas y de convecacion:

Para cocinar durante 30 horas utilizing la combinación de microondas y conveción (C-1).

  1. Pulse una vez la tecla GRILL/COMBI. En la pantalla se iluminará G-1.

GRILL/COMBI una vez

  1. Seleccione C-1 pulsando una vez la tecla GRILL/COMBI o gire el dial de ENTRADA hasta que la pantalla muestre C-1. Se iluminaran el indicator de microondas y de convencion simultaneamente.

  2. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR para confirmar el modo de cocinado.

  3. Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de cocinado (30关键时刻).

  4. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./IN- TRODUCIR para comenzar el cocinado. (La pantallakeepinga hacer atras hasta alcanzar el tiempo de cocinado establecido).

SHARP R744S - Ejemplo de microondas y de convecacion: - 1

SHARP R744S - Ejemplo de microondas y de convecacion: - 2

SHARP R744S - Ejemplo de microondas y de convecacion: - 3

SHARP R744S - Ejemplo de microondas y de convecacion: - 4

SHARP R744S - Ejemplo de microondas y de convecacion: - 5

NOTAS para COCINAR EN GRILL y EN COMBI:

  • No esnecessary precalentar el grill antes de cocinar.
  • Al dorar los alimentos colóquelos en la parrilla inferior o superior independiente en un recipiente profundo sobre el Plato giratorio
  • Se puede detectar humano o un olor a quemado cuando se utilizes el grill por primera vez. Esto es normal y no una seals de que el hora está estropeado. Para evitar este problema, caliente el hora sin alimentos durante 20 instantos en modo de grill y bajo en mode de convencion a 240^ cuando se usa por primera vez.

IMPORTANT: Durante el funciona, abra una ventsa para permitir que el humano o los olores se disipen.

SHARP R744S - NOTAS para COCINAR EN GRILL y EN COMBI: - 1

ADVERTENCIA:

La puerta, la carcaja exterior, el interior delorno y los accesos能把 calentarse mucho durante el functiomento. Para prevenir quemaduras, utilise sempre guantes gruesos para hora.

SHARP R744S - ADVERTENCIA: - 1

COCINAR EN CONVEccion

Se pueda usar como unorno convencional por medio de la functiOn de convec tion y 10 tempera-turas del hora preestablecidas. Se recomienda realizar un precalentamento para Obtener meyes后果ados. Se能把 escoger la temperature entre 150^ y 240^ en incrementos de 10^

Pulse la tecla de CONVECCION12345678910
Temperatura del hora (°C)150160170180190200210220230240

Ejempo 1: Para cocinar con pre-calentamento

Para precalentar a 200^ y cocinar durante 25 horas a 200^ .

  1. Pulse la tecla CONVEccion una vez. El indicator de temperatura parpadeara en la pantalla y se iluminar el indicator de convencion.

CONVECCION una vez

SHARP R744S - CONVECCION una vez - 1

  1. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./IN- TRODUCIR una vez más para iniciar el precalentamento. Cuando se ha alcancado la temperatura de precalentamenti, sonar dos veces la señal audible para recordarle que deben introducir la comida en el hora. La temperatura actual parpadearé en la pantalla.

SHARP R744S - CONVECCION una vez - 2

  1. Introduzca la temperatura de precedamtamente pulsando el tecla CONVEccion (5 vezes) o girel dial de ENTRADA hasta que aparezca 200 en la pantalla.

SHARP R744S - CONVECCION una vez - 3

  1. Abra la puerta, colque los alimentos bajo el hora y cierra la puerta. Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de cocción (25 Minutes).

SHARP R744S - CONVECCION una vez - 4

  1. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para confirmar la temperatura.

SHARP R744S - CONVECCION una vez - 5

  1. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRODUCIR para comenzar el cocinado. La pantalla iniciala la cuenta atras hasta el tiempo de cocinado establecido. Elindicador de convecction parpadear.

SHARP R744S - CONVECCION una vez - 6

Ejempo 2: Para cocinar sin pre-calentamento

Para cocinar a 230^ durante 20 Minutes.

  1. Abra la puerta, comoque los alimentos bajo el hora y cierre la puerta. Pulse la tecla CONVEccion una vez. El indicator de temperatura parapeleara en la pantalla y se iluminara el indicator de convec tion.

  2. Introduzca la temperatura de precalentamenti to pulsando el tecla CONVEcION (ocho每次) o gire el dial de ENTRA-DA hasta que aparenca 230 en la pantalla.

  3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./IN- TRODUCIR para confirmar la temperatura.

  4. Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de cocción (20 minutes).

  5. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec /INTRODU-CIR para comenzar el cocinado.

CONVECCION una vez

SHARP R744S - Ejempo 2: Para cocinar sin pre-calentamento - 1

SHARP R744S - Ejempo 2: Para cocinar sin pre-calentamento - 2

Notas:

  1. No se pueda introducer el tiempo de cocinado hastarugar a la temperatura de precalentamento. Cuando el hora alcanza la temperatura deseada, se debe abrir la puerta para introducer el tiempo de cocinado.
  2. El calentador de conveción se detendra automatistically si no se introduce el tiempo de cocinado en los siguientes 5 Minutes. Sonará cinco veces una seals audible para recordárselo y el LED做不到 la hora del día si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecería en la pantalla "0:00".
  3. Cuando el hora está en fase precalentamiento, el Plato giratorio debe estar en el hora. Durante el precalentamento y el cocinado en modo de convecction, se oirá el ventilador de refrigeración encendiendose y apagándose. Esto es Completely normal y no afectará al cocinado.
  4. La instruetiones de los fabricantes de alimentos son solo una guía, por lo que pueda que sea necesarioaabstarkellos tiemposde cocinado.
  5. Una vez terminada la cocción, el ventilador de refrigeración continua para configurando por un corto periodo de tiempo para reducir la Temperatura de las partes electricas y mecánicas.
  6. Se pueda detectar humano o un olor a quemado al utilizar la convecction por primera vez. Esto es normal y no una seals de que el hora está estropeado. Para prevenir este problema, caliente el hora sin alimentos durante 20 instantos en modo de grill y afterwards en modo convecacion a 240^ cuando se utilise por primera vez.

IMPORTANT: Durante el funciona, abra una ventsa para permitir que el humano o los olores se disipen.

SHARP R744S - Notas: - 1

ADVERTENCIA:

La puerta, la carcaza exterior, el interior delorno y los accesosuenpden calentarse mucho durante el functionamento. Para prevenir quemaduras,utilice siempre guantes gruesos para horno.

OTRAS FUNCIONES PRACTICAS

SHARP R744S - OTRAS FUNCIONES PRACTICAS - 1

1. COCINADO EN SECUENCIA

Esta funciona descocgela rapidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelado adecuado en funcion del tipo de comida. Siga el exemple que se muestra a continuacion para obtener mas informacion sobre como utilizear esta funcion. El intervalo de tiempo es de 0:05 - 95:00.Esta funcion le permite cocinar utilizing un maximum de 2 etapas differentes, que incluyen el tiempo de cocinado manual y el modo y/o el tiempo de descongelado, asi como una funcion de descongelado de peso. Una vez programado no hay necessities de interferir con la operation de cocinado ya que el hora pasara automaticallya a la?siguierte fase. La signa audible sonar a una vez despues de la primera etapa. Si se requiere la funcion de descongelado en el cocinado en secuencia,onga en cuesta que esta debse seriami la prima fase de la secuencia.

NOTA: El AUTO MENU no se pueda establecer como una de las secuencias multíples.

Ejempio: Si desea descongelar la comida durante 5 Minutes, para luego cocinar con P80 de potencia de microondas durante 7 Minutes. Siga los siguientes pasos:

-1. Pulse la tecla DESCONGELADO POR PESO/DECONGELADO POR TIEMPO dos vezes. Aparecerá d-2 en la pantalla.
- 2. Introduzca el tiempo de descogelado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla "5:00" horas.
-3. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.
- 4. Introduzca el nivel de potencia pulsando la tecla POTENCIA DE MICROONDAS una vez más para P80 o gire el dial de ENTRADA para seleccionar la potencia de microondas a P80.
- 5. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR para confirmar la configuración.
- 6. Introducir el tiempo de coccción girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla "7:00" horas.
- 7. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR para comenzar el cocinado.

2. FUNCION +30sec (Comienzo directo)

La tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR le permite usarsuma的功能:

a. Encendido directo

Puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segundos pulsando la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR. El proceso de cocinado comenza para de inmediato. Cada vez que pulsa la tecla, aumento el tiempo de cocinado en 30seguidos.

b. Extender el tiempo de coccción

Puede ampliar el tiempo de cocinado durante losodos de cocinado manual, grill, convecction, combi y descongelado por tiempo en multiplos de 30 segundos si pulsa la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODU-CIR cuando el hora está en configuracion. Durante la configuracion de descongelado por peso y auto menu, no se pueda augmentar el tiempo de cocinado pulsando la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUcIR.

NOTA: El tiempo de cocinado se pueda extender hasta un máximo de 95 horas.

3. BLOQUEO PARA NINOS:

Se utilizes para prevenir que los niños pongan en funciona del hora sin supervisión.

a. Para establisher el BLOQUEO PARA NINOS:

En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un nitido长大o para indicar que el hora se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indicator se iluminará jusqu'à con la hora actual. Si no se ha ajustado el reloj, la pantalla做不到 "0:00".

b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS:

En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonar a un pitido长大o para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.

SHARP R744S - BLOQUEO PARA NINOS: - 1

FUNCION DE DESCONGELADO POR TIEMPO Y DESCONGELADO POR PESO

1. DESCONGELADO POR PESO

El hora microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descogenlen fácilmente: cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de这些东西 alimentos es de 100g - 2000g en pasos de 100g .

Siga el ejemplo que se muestra a continuacion para Obtener mas informacion de como utilizear estas functions.

Ejemplo: para descongellar un trozo de carne de 1,2 kg de peso, utilise DESCONGELADO POR PESO.

Cologne carne en una fuente o una parrilla de descongelado de hora microondas en el plato giratorio.

  1. Seleezione el menu desrado presionando una vez la tecla DESCONGELADO POR PESO/POR TIEMPO.

La pantalla muestra:

SHARP R744S - DESCONGELADO POR PESO - 1

  1. Introduzca el peso deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:

SHARP R744S - DESCONGELADO POR PESO - 2

  1. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para empezar a descogelar. Se iluminaran losindicadores de microondas ydescogelado y elindicador "g"desaparecera. (La Pantalla comenzará la cuenta atrás através del tiempo de descogelado).

Los alimentos congelados se descongenlan desde -18^

Notas para UN DESCONGELADO POR PESO:

  • Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y está en buena conditiones.
  • Coloque los alimentos con un peso inferior a 200 g en el borde del Plato giratorio. Intente no ponerlos en el centro del Plato giratorio.
  • El peso de los alimentos se debe redondear a los 100g más cercanos, por exemple de 650g a 700g .
  • Si es Neededo, cubra las areas de carne o de carne de ave con trozosPEGues de papel de aluminio. Esto evitara que las areas se calienten durante el descongelado. Asegurese de que el papel no toca las paredes del hora.

FUNCION DE DESCONGELADO POR TIEMPO Y DESCONGELADO POR PESO

2. DESCONGELADO PORTIEMPO

Esta funciona descogerá rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descogelado adecuado en función del tipo de comida. Siga el exemple que se muestra a continuación para obteñer más información sobre como utiliser esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.

Ejempo: para descongelar la comida durante 10关键时刻.

  1. Selección el menu deseado presionando dos vezes la tecla DESCONGELADO POR PESO/POR TIEMPO.

La pantalla muestra:

SHARP R744S - DESCONGELADO PORTIEMPO - 1

  1. Introduzca el tiempo de cocinado deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:

SHARP R744S - DESCONGELADO PORTIEMPO - 2

  1. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para comenzar a descongelar. Losindicadores de descongelado y microondas se iluminaran.

Los alimentos congelados se descongenlan desde -18^

Notas para un DESCONGELADO POR TIEMPO:

  • Después del descongelado, sonará cinco vezes le SCNAL acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pantalla cuando haya terminado de descongelar.
  • El nivel de potencia de microondas predeterminado es P30 y no se pueda cambiar.

FUNCION DE AUTO MENU

SHARP R744S - FUNCION DE AUTO MENU - 1

El programa de AUTO MENU calcula automatistically el modo de cocinado correcto y el cocinado de los alimentos (detalles en la página ES-23). Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como utiliser esta función.

Ejemplo: Para cocinar 350g de zanahorias utilizing la referencia de AUTO MENU para verduras frescas (A4).

  1. Gire el dial de ENTRADA y seleccione el auto menu desrado.

SHARP R744S - FUNCION DE AUTO MENU - 2

  1. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/ INTRODUCIR para confirmar la configuracion.

SHARP R744S - FUNCION DE AUTO MENU - 3

  1. Introduzca el peso deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:

SHARP R744S - FUNCION DE AUTO MENU - 4

  1. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec. INTRODUCIR para comenzar el cocinado. (La pantalla conta hacia atras hasta alcanzar el tiempo de descogelado establecido).

NOTAS:

  • Se pueda introducir laULDad o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca el peso o laULDad deseada.
    Introduzca el peso del alimento solamente. No incluya el peso del recipiente.
  • Para los alimentos que pesan más o menos los pesos o candinidades que seSEOalan en el cuadro de AUTO MENU en la pagina ES-23, cocine en modo manual.
Auto MenuPanta-llaMétodo de cocinadoPeso/porcción/utenillosProcedimiento
Recalentar plato de comida (comida pre-cocinada, por典型案例, carne, verduras y guarniciones)A1100% Micro150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 600 g (temp.inicial 5°C) Un Plato y film trans-parente ventilado para microondas o una taps adecaudaPonga los alimentos precocinados en un Plato. Utilice film transparente ventilado para microondas o una tapa adecauda para cubrir el Plato. Coloque el Plato en el centro del Plato giratorio. Remueva antes de cocinar.
Patata asadaA2100% Micro1, 2, 3 patatas (unidades) 1 patata = aprox. 230 g (temp. inicial 20°C)Por favor, utilise patatas con un tamanjo de aprox. 230 g. Perfore cada patata en various lugares y pángala en el borde del Plato giratorio. Gí-rela y vuelva a organizar a mitad de coccción. Deje reposar durante 3 - 5 horas antes de servir.
Carne (carne deshue-sada, por ejem-plo ternera, cordero, cerdo o carne de ave)A3100% Micro150 g, 300 g, 450 g, 600 g (temp. inicial 20°C) Una fuente y film transparente ven-tilado para micro-ondas o una taps adecaudaCorte la carne en tiras pequeñas y colóquela en una fuente. Utilice film transparente ventilado para microondas o una tapa adecauda para cubrir la fuente. Coloque la fuente en el centro del Plato giratorio.
Verduras frescas, por ejem-plo, coliflor, zanahorias, brócoli, hinojo, pepper, pimien-to, calabacin, etc.A4100% Micro150 g, 350 g, 500 g (temp. inicial 20°C) El recipientete y la tapsCorte, pique o rebane las verduras frescas en trozos de igual tamanio. Coloque las verduras frescas en un recipientete adecaudo. Póngalo en el Plato giratorio. Añada la cantidad necesaria de agua (1 cucarada por cada 100 g). Cubra con una taps. Remueva antes de cocinar y deje reposar la comida durante 2 horas aproximamente.
Pescado (Sólo se reco-mienda filetes de pescado para este programa)A580% Micro150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 650 g (temp. inicial 20°C) Una fuente y film transparente ven-tilado para micro-ondas o una taps adecaudaColoque en una sola capa en una fuente. Utilice film transparente ven-tilado para microondas o una tapa adecauda para cubrir.
Pasta (pasta seca por ejemplo Fussili, Farfalle, Rigato-ni)A680% MicroPasta Agua 50 g 450 ml 100 g 800 ml 150 g 1200 ml (temp. inicial del agua: 20°C) Recipiente grande y anchoColoque la pasta en un recipientete de tamanjo adecaudo yañada agua. No cubra. Coloque el recipientete en el centro del Plato giratorio. Después de cocinar, remueva bien y deben reposar durante 2 horas antes de escurrir.
Auto MenuPanta-llaMétodo de cocinadoPeso/porción/utensiñosProcedimiento
SopaA7100% Micro200 ml, 400 ml, 600 ml (temp.inicial 5°C) Tazas (200 ml por taza)Coloque las tazas en el Plato giratorio y remueva días de calentar.
Bizcocho Ingredientes: 4 huevos 100 g harina 110 g azúcar 10 g maicena 60 g de leche 60 g de aceite vegetalA8Precaliente a 180°C475 g (temp. inicial 20°C) Molde (sobre 26 cm diame-tro) Parrilla inferiorEl hora debe precalentarse hasta 180°C. Cuando se haya alcanzado la temperatura, abra la puerta y colo-que elBizcocho Dentro de la parrilla baja. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR para comen-zar a hornear.
Pizza congelada (pizza precoc-i-nada lista para el→horno)A9C-4200 g, 300 g, 400 g (temp. inicial -18°C) Parrilla inferiorQuitar el envasado y colocarlo direc-tamente en la parrilla inferior. No es necasario dejarla reposar.
Pollo asadoA10C-4500 g, 750 g, 1000 g, 1200 g (temp. inicial 20°C) Parrilla inferiorSi lo deseas, sazonar con sal, pimenta y pimentón. Perforar la piel del pollounas cuantas vezes. Colocar el pollo con la pechuga hacía arriba, en la parrilla inferior.

* Preparación del bizcocho (A8):

  1. Separar los huevos.
  2. Bata la yema de huevo, leche y aceite vegetal con una batidora manual (baja velocidad) hasta que la mezcla está suave y esponjosa.
  3. Añadir la harina y mezclar bien.
  4. En un Plato除去, bata la clara de nuevo, el azúcar y la maicena con una batidora de manos (alta velocidad) hasta que se endurezca. Incorpore con cuidado a la mesa del bizcocho.
  5. Introduzca la mezcla en un molde engraso y alise la superficie.
  6. Después de precalentar, coloque el molde en la parrilla.

Notas:

  • La temperatura finaluedevariardeacuerdoa latemperaturainicialde los alimentos. Compruebeque la comidaestamuy caliente despuesedocinar.En caso necessario se peut ampliar la duracion del cocinado manualmente.
  • Los resultados cuando se utilizes la función de auto cocinado dependen de variables tales como el時間 y la forma de la comida y su preferencia personal en cuando a los resultados. Si no esta satisfecho con el resultado del programa, ajuste el tiempo de cocinado para que se adapte a sus necessities.

Para cocinar o descogellar los alimentos en unorno microondas, la energia de microondas debe ser capaz de pasar por el contentedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas能把 cocinarse demasiado. Se peut utilizear una variedad de utensilios de cocina como se enumerated a continuacion.

Utensilios de cucinaApto para microondasGrillConvencionCoción mixtaComantarios
Papel de alumi-nio✓ / x✓ / xSe pueda utilizezar trozospequeñosde papel del aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentimiento. Mantenga el aluminio a una distancia minima de 2cm de las paredes delorno para evitar el efecto de arcoelectrico. Los recipientles de aluminio no son recommendables a menos que los especialmenteel fabricante, por ejem-plo, Microfoil®. Siga las instrucciones attentamente.
Los recipientles de aluminio
Platos para dorarxxxSiga siempre las instrucciones del fabricante. No exceedalos tiempos de calentamento indicados. Tenga muchocuidado ya que这些东西 platosuenpezalmentarsemuch.
Porcelana ycerámica✓ / xx✓Mix Conv.sóloLos utensilios del porcelain, cerámica, loza de barrosmeltada y porcelainina son generalmente adeca-dos, aexceptionde aquellas con decoraciónmetárica.
Cristalería, porejemple, Pyrex®Se debe tener cuidado si se utilizes cristalería fina, ya quepuede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
MetalxxNo se recomienda usar utensilios del metal, ya quecreiarian un arcoelectrico y provocar un incendio.
Plástico/poliesti-reno, porejem-plo recipientlesde comida rápidax✓ / xSe debe tener cuidado con algunosrecipientles, yaqueuen deformarse, derretirse o descolorarsecon las altas temperatasuras.
Film transparen-texxxNo se deben tocarglos alimentos y deben perforar-se para permitirdefer salir el vapor.
Bolsas paracongelar/asarx✓ / xxSe debe perforar paradefer salir el vapor. Com-pruebe que las bolssasnadecaudas para su uso en microondas. Noutiliceplasticolazosdel metal, ya queremen derretirse o incendiarsedebidoal efecto del"arcoelectrico" del metal.
Platos de papel,tazas y papel delcoccinaxxxUtiliceunicamente para calentar o para absorberla humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamentepuceprovocar un incendio.
RecipientedesmaderypajaxxxVigile sempre el hora cuando seutilizan这些东西materiales, ya que el sobrecalentamentepuceocasionar un incendio.
Papel reciclado yperiódicosxxxxPuede contenerextractosde metal que puenden causar"arcoelectrico" ypuodenovocar un incendio.
ParrillaLas parrillasmetálicasque se suministran han sidoespeciallymentedisñadaspara todos los modosde cocinado y no dañan el hora.

PRECAUCION: NO UTILIZE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA-SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. Antes de limpiar, asegürese de que la cavidad del hora, puerta, carcaja del hora y los accesos está Completely fríos.

LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRAR CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el horno limpio, o el horno podria conducir a un deterioro de la superficie. Esto podria afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situacion peligrosa.

Exterior del horno

El exterior de su hora se pueda limpar fácilmente con agua y jabón suave. Asegürese de retirar el jabón con un pañó humedo y secar el exterior con una toalla suave.

Controles del hora

Abra la puerta antes limpiar para desactivar los controlles del hora. Se deben tener cuidado al limpiar los controlles del hora. Utilice un paño humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que quede limpio. Evite usar una calidad excessiva de agua. No utilise ningún tipo de producto químico o limpiador abrasivo.

Interior del horno

  1. Para la limpieza, froterialquier salpicadura o sustancia derramada con un paño or esponja suave o humeda despues de cada uso con elorno todavia caliente. Para derramimientos mas grandes, utilise un jabon suave y frote varias vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos. Las salpicaduras acumuladas poderen sobrecalentarse y comenzar a desprésder homo o prender fuego y provocar la formacion de arcos electricos. No quite la tapa de la guía de ondas.
  2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no penetran en los niños orificios de ventilación en las paredes que pueda averiar el hora.
  3. No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior delorno.

  4. Calentar el hora con regularidad mediante el uso de la convecction y el grill. Los restos de comida o grasa salpicada puede provocar humo o mal olor.

  5. La comida liberará vapor durante la cocción y genera condensación en el interior delorno y la puerta. Es importante secar elorno. La accumulatoración de condensación al final dará como resultado la formación de oxido en el interior delorno.

NOTA ESPECIAL para la CUBIERTA DE LA GUIA DE ONDAS: Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia en todo tiempo. La cubierta de la guía de onda está fabricada de un material frágil y se debe limpar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza que se indicaten anteriormente).

El mojarblemado podecovocar la desintegracion de la cubierta de la guia de ondas.La cubierta de la guia de ondas es una parte consumble y si no se limpia con regularidad,dependa que ser reemplazada.

ACCESORIOS:

Los accesos como el Plato giratorio, el soporte del Plato giratorio, la parrilla y el Plato gratinador se deben lavar con una solución liquida suave y secar. Son aptos para el lavavajillas.

NOTA ESPECIAL para el SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO:

Después de cocinar, limpiar siempre el soporte del plato giratorio, especially alrededor de los rodillos. Estos deben estar libres de salpicaduras de comida y-grasa. La acumulación de salpicaduras o-grasa podra recalentarse y causar arco electrico, comenzar a echar humano o provocar un incendio.

Puerta

Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regu- larmenteaminslados de la puerta,los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un pano suave y humedo.No utilise limpiadores abrasivos o rascadores de metal aflados para limiar el cristal de la puerta del hora, ya que coulden rayar la superficie y occasionar la rotura del cristal.

NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor.

Consejo de limpieza - Unaforma fácil dellimpiar su hora:

Coloque la mitad de un limón en un recipiente,añada 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12 horas. Limpie el hora con un paño limpio, suave y seco.

IMPORTANT:

  • Si cocina alimentos durante más tiempo del indicado (vease lasuma tableta) realizando el本身就是 modulo de cocinado, el mecanismo de seguridad del hora seactivará automatistically y el nivel de potencia de microondas se reducirá o los elementos de calentimiento de la parrilla se encenderán y apagarán.
Mode de cocinadoTiempo normal
Microondas P10030 horas
Mode de cocción Grill/ Convección/ CombiFuncionamente intermitente, temperatura y tiempo controlado

SHARP R744S - IMPORTANT: - 1

SHARP R744S - IMPORTANT: - 2

4. Tasto GRILL/ COMBI

Si Tiene algo n problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor póngase en contacto con elARRY nero de telfono 902 10 13 88 o bien en vuestra atencion al cliente de nustra web http://www.birth.es

SWITZERLAND - http://www.sharp.ch

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : R744S

Categoría : Refrigerador