ELETTA - Seggiolino auto per bambini CHICCO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ELETTA CHICCO in formato PDF.
Domande degli utenti su ELETTA CHICCO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolino auto per bambini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ELETTA - CHICCO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ELETTA del marchio CHICCO.
MANUALE UTENTE ELETTA CHICCO
Per il montaggio e l'installazione del prodotto seguire scrupolosamente le istruzioni. Evitare che qualcuno utilizi il prodotto sulla字第 lettere istruzioni.
- Conservare quello manuale per utilizzi futuri.
- Ogni paese prevede leggi e regolamenti diversi in materia di sicurezza per il trasporto dei bambini in auto. Per quello è consigilabile contattare le autorità locali per averre maggiori informazioni.
ATTENZIONE! In base alle statistiche sugli incidenti, generalmente i sedili posteriori del veicolo sono più sicuri di quello anteriori: si consiglia pertanto di installare il Seggiolino sui sedili posteriori. In particolare i sedile più sicuro è quello centrale posteriore, se dotato di cintura a 3 punti.
ATTENZIONE! GRAVE PERICOLO! In Gruppo 0+ (0 - 13kg) non utilizzare mai quosto Seggiolino su un sedile anteriore dotato di airbag frontale. E' possible installare il Seggiolino sul sedile anteriore soltanto se l'airbag frontale è stato disattivato: verificare con la casa automobilistica o sul manuale d'istruzioni dell'auto la possibilità di disinserire l'airbag.
- Si raccomanda che tutti i passeggeri occupanti siano informati della modalità di sgancio del bambino in caso di emergenza.
- In Gruppo 1 (9-18 kg) se il Seggiolino vivo positzionato sul sedile anteriore con l'airbag frontale attivato, per maggiore sicurezza si raccomanda di arretrare il più possibile il sedile compatibilmente con la presenza di altri passeggeri sul sedile posteriore.
- Non utilizzare mai quello Seggiolino su sedili rivolti lateramente o oppositi al senso di marcia.
Installare il Seggio lino solo su sedili correttamente fissati alla struttura dell'auto e rivolti nel senso di marcia. Fare attenzione a non lasciate sedili auto pieghevoli o rotanti non ben agganciati, in caso di incidente potrebbero costituire un pericolo.
- Prestare attentione a come si installa il Seggiolino in auto in modo da evitare che un sedile mobile o la portiera possano interferire conesso.
Non alliaccare mai il Seggiolino su un sedale aut dotato di una cintura solo addominale (a due punti).
- Nessun Seggiolinoootingarirelatotaisicurezza del bambino in casod'incidente,ma l'utilizzo di questo prodotto riduce il rischio di lesioni gravi o morte.
Il rischio di seri danni al bambino, non solo in caso d'incidente, maanche in alte circostanze (per es. bruschche frenate, ecc.) aumente se leindicazioni riportate in quosto manuale non vengono seguite in modo scrupoloso: vericare sempre che il Seggiolino si agganciato corret
tamente al sedile.
- Nel caso in cui il Seggiolino fosse danneggiato, deformato o fortemente usurato, quello delve essere sostituito, potrebbe aver peso le caratteristiche originali di sicurezza.
Non effettuare modifiche o aggiate al prodotto alla l'approvazione del costruttore. - Non installment accessory, parti di ricambio e componenti non forniti dal costruttore.
- Non lasciare mai il bambino incustodito nel Seggiolino per nessun motivo.
Non lasciare mai il Seggiolino sul sedile dell'auto non agganciato, potrebbe urte e ferire i passeggeri.
Non interporre nulla, che non sia un accessiono approvato per il prodotto, né tra il sedile auto e il seggiolino, né tra il seggiolino e il bambino: in caso di incidente il Seggiolino potrebbe non funzioni correttamente. - Nel caso en cui l'auto vense lasciata soit o la sole diretto si consiglia di coprir le Seggiolino.
- In seguito ad un incidenteanche lieve il Seggioli-no più subire danni non semprevisible a occhio nudo: è pertanto necessario sostituirlo.
Non utilizzare Seggiolini di seconda mano: potrebbero averve subito danni strutturali non visibili a occhio nudo, ma promiettenti la sicurezza del prodotto. - La société Artsana declina ogni responsabilita per un uso impropero del prodotto.
- La fodera también estesse sostituita esclusivement con una approvata dal costruttore, poichè costituisce una parte integrante del Seggiolino auto. Il Seggiolino auto non deve essere mai usato sulla fodera, per non compensettere la sicurezza del bambino.
Controllare che il nastro della cintura non risulti attorciagli ed evitare che quest'ultimo o parti del Seggiolino vengano pizzicate tra le portiere o sfreghino contro punti taglienti. Qualora la cintura presenti tagli o sfilacciature è necessario sostituurla. - Verificare che non vengano trasportati, in particolare sul ripiano posteriore all'interno del veicolo, oggetti o bagagli che non siano stato fissati o posizionati in maniera sicura: in caso di incidente o brusca frenata potrebbero ferire i passeggeri.
Assicurarsi che tutti i passaggeri della vettura utilizzino la propria cintura di sicurezza si per la propria sicurezza si perché durante il viaggio, in caso di incidente o brusca frenata, potrebbero ferire il bambino. - In caso di lunghi viaggi fate delle sosta frequenti. Il bambino siStanca molto lavorante. Per nessuna ragione estrarel il bambino dal Seggiolino ago quando l'auto è in movimento. Se il bambino ha bisogno diattenzione, è necessario trovare un posto sicuro e accostare.
- Neonati prematuri nati con meno di 37 setti
mane di gestazione possono essere a rischio nel Seggiolino. Tali neonati possono essere difficilità respiratoria nelle sono seduti nel Seggiolino auto. Consigliamo quandi rivolgervi al vostro medico o al personale dell'ospedale affinché possano valutare il vostro bambino e raccommandare il Seggiolino auto adatto prima di la sciarre l'ospedale.
ISTRUZIONI D'USO INDICE:
DESCRIZIONE COMPONENTI
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
- LIMITAZIONI E REQUISITI D'USO RELATIVE AL PRODOTTO E AL SEDEDILE AUTO
- INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO Gr. 0+ (0-13 kg)
- INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO Gr. 1 (9-18 kg)
- REGOLAIZIONE DELLA POSIÇONIE DELLE CIN-TURE
ALLOGGIAMENTO DEL BABBINO NEL SEGGIOLINO
PULIZIA E MANUTENZIONE
DESCRIZIONE COMPONENTI Fig.1 (Fronte)
A. federa
B. asole per la regolazione in altezza delle cinture
C. spallacci
D. cinture del seggiolino
E. fibbia
F. Tasca di copertura del pulsante di regolazione delle cinture
G. nastro di regolazione delle cinture
H. cuscino riduttore
Fig.2 (Profilo)
I. seduta
J. base
K. maniglia di reclinazione
L. Guide per il passaggio della parte adominale della cintura auto a 3 punti (soloInstallatione in Gr. 0+ )
M. Guide per il passaggio della parte addominale della cintura a 3 punti (soloInstallationazione inGr.1)
N. Morsetti bloccanti per la parte diagonale della cintura auto a 3 puni (soloInstallatione in Gr.1)
O. Guida di passaggio del ramo diagonale della cintura auto (entrambe le INSTALLazioni)
P. Piastra di fissaggio delle cinture (vedi andere Fig. 22)
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
- Questo Seggiolino è omologato "Gruppo 0 + / 1 ", per il trasporto di bambini alla nascita fine a 18 kg di peso (da 0 a 3 anni circa), nel rispetto del regolamento europeo ECE R44/04.
L'omologazione è di tipo "Universal", quando il Seggiolino può essere utilizzato su qualsiasi modello di automobile. ATTENZIONI! Univer
sal" significa che è compatible con la maggior parte, ma non con tutti i sedili auto.
AVVISO IMPORTANTE
- Questo é un dispositivo di ritenuta bambini "Universeal", omologato secondo Regolamento ECE R44/04 e compatible con la maggiore parte, ma non tutti, i sedili auto.
- La perfetta compatibilità è più fácilmente ottenibile nei casi in cui il costruttore del veicolo dichiera nel manuale veicolare che il veicolo prevede l'installazione di dispositivi di ritutena bambini "Universal" per la fascia d'ètta in questione.
- Questo dispositivo di ritenuta è stato classificato "Universale" secondo criteri di omologazione più severi rispetto a modelli precedenti che non dispon-gono del presente avviso.
- Adatto per l'impiego nei veicoli dotati di cintura di sicurezza a 3 punti, statica o con arrotolatore, omologata in base al Regolamento UN/ECE N°16 o altri standard equivalenti.
- In caso di dubaggio, contattare il produttore del dispositivo di ritenuta oppure il rivenditore.
LIMITAZIONI E REQUISITI D'USO RELATIVI AL PRODOTTO E AL SEDILE AUTO
ATTENZIONE! Rispettare scrupolosamente le seguenti limitazioni e requisiti d'uso relativi al prodotto e a sedile auto: in caso contrario non è garantita la sicurezza.
- Questo Seggiolino è omologato per l'utilizzo con bambini di peso esclusivamente tra 0 e 18 kg (dalla nascita fino a 3 anni circa).
- Il sedile dell'auto deve essere dotato di cintura di sicurezza a 3 puniti, statica o con arrotolatore, omo-logata in base al Regolamento UNI/ECN°16 o altri standard equivalenti (Fig. 3).
- ATTENZION! Non installare mai il seggiolino con la cintura dell'auto a due punti di ancoraggio (Fig. 4).
- Il Seggolino può essere installato sul sedile anteriore lato passagegro o su uno qualsi dii sedili posteriori. Non utilizzare mai quello Seggolino su sedili rivolti lateramente o oppositi al senso di marcia (Fig. 5).
- Il prodotto è destinato esclusivamente a un uso come Seggioinero per auto e non all'utilizzato in casa.
INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO GR.0+ (0-13 kg)
ATTENZIONE! Quando utilizzato in Gr. 0+ (da 0 a 13kg ), installare sempre in senso contrario di marcia. Se il sedile anteriore dell'auto è dotato di airbag, disattivare l'airbag prima di installare il Seggiolino. Pericolo di morte o di lesions gravi.
ATTENZIONI! I punti attreviso i quali far passare la cintura per l'installazione in Gr. 0+ (0-13 kg) sono evidenziate in AZZURRO.
ATTENZIONI! Non utilizzare mai il cucinso riduttore se il bambino ha un peso superiore ai 6kg
Fig. 6 - Attraverso la maniglia K, regolare il Seggiolini nella posizione di massima reclaziona.
Fig. 7 - Posizione il Seggiolino sul sedile in senso contrario di marcia.
Fig. 8 - Far passare la cintura di sicurezza a 3 punti dell'auto tra the seduta e la base del Seggiolino e agganciarla alla fibbia del sedile, facendone passare la parte addominaleattraverso le apposite guide azzurre L, poste nella parte posteriore dello schienale del Seggiolino.
Fig. 9 - Tendere il più possible la parte addominale della cintura e farla passare all'interno dell'apposita guida O posta dalso stesso lato di chi sta compiendo I'installazione.
Fig. 10 - Vericare la correttezza dell'installazione, che la cintura sa ben tesa e che il Seggiolino sa fermamente fissato e aderente al sedile. Se sono non fosse, ripetere l'operazione di installazione dall'inizio.
ATTENZIONE! Verificare sempre che la cintura sia distribuita uniformamente in tutti i punti e non presenti attorigliamenti.
ATTENZIONE! Non far passare MAI la cintura dell'auto in positizioni diverse da quella indicate.
INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO Grn 1 (9-18 kg)
ATTENZIONE! Quando utilizzato in gr. 1 (da 9 a 18 kg), Installare sempre in senso di marcia.
Se il Seggiolino viene positonzato sul sedile anteriore, per maggiore sicurezza si raccomanda di arretrare il più博会. Il sedile compatibilmente con la presenza di altri passeggeri sul sedile posteriore e di regolarne lo schienale nella posizione più verticale possibile.
Se l'auto è dotata di regulatorate dell'altezza della cintura fissare quello nella posizione più bassa. Verificare poi che il regulatorate della cintura risultati in positioninge arretrata (o al massimo allineata) allo schienale del sedie dell'auto.
ATTENZIONI I puntiattraverso i quali far passare la cintura per l'installazione in Gr. 1 (9-18 kg) sono evidenziate in ROSSO.
Attraverso la maniglia K, regolare del Seggiolino nella posizione di massima reclinazione (Fig. 6).
Fig. 11 - Posicionare il Seggiolino sul sedile prescelto per l'installazione in senso di marcia.
Fig. 12 - Impugnare la cintura di sicurezza a 3 puniti dell'auto e farla passare tra la base e la seduta, agganciandola sul lato opposito.
Fig. 13 - Far passare il ramo orizzontale della cintura (porzione addominale) al di除去 dei due apposti passaggi-cintura M di colore rosso.
Fig. 14 - Tendere il più possible la cintura impugnandola dalla parte diagonale (toracica).
Fig. 15 - Premere con un dito il pulsante sono sul morsetto bloccante N posto sul lato di chi compie I'installazione e farvi passare all'interno il ramo diagonale della cintura. Rilasciare poi i pulsante che ritorna automaticamente in posizione di blocco. Tendere nuovamente il più POSSIBLE la cintura.
Fig. 16 - Far passare la parte superiore della cintura diagonale all'interno della guida O.
Fig. 17 - Tendere nuovamente il più possible la cintura facendo aderire bene il Seggiolino al sedile, se necessario salendo con un ginocchio sul Seggiolino.
Fig. 18 - Verificare la correttezza dell'installazione, che la cintura si ben tesa e che il Seggiovino si faerra mentalmente fissato e aderente al sedile. Se sono non fosso, ripetere l'operazione di installazione dall'inizio.
ATTENZIONE! Verificare sempre che la cintura sia distribuita uniformmente in tutti i punti e non presenti attorigliamenti.
ATTENZIONI! Non far passare MAI la cintura dell'auto in positizioni diverse da quella indicate.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE CINTURE
ATTENZIONI! The cinture devono sempre essere adattate alla crescita del bambino.
Fig. 19 - Per una corretta regolazione, le cinture devono uscire dallo schienale all'altezza delle spelde del bambino.
Per eseguire la regolazione, operare come di seguito illustrato:
Attravero la maniglia K, regolel e Seggiolino nella posizione di massima reclaziona (Fig. 6).
Fig. 20 - All'interno dell'apposta tasca F premire il pulsante di regolazione delle cinture e contemporaneamente impugnare le 2 cinture D del seggioinio al di除去 degli spallacci e tirare verso di se, in modo da allentarle.
Fig. 21 - Sganciare la cintura di sicurezza, premendo il pulsante rozzo della fibbia.
Fig. 22 - Sfilaré i due lambi delle cinture dalla piastra di fissaggio P posta dette allo schienale.
Fig. 23 - Tirare dal davanti le cinture in modo da sfilarle dallschiena e dagli spallacci.
Fig. 24 - Rimuovere gli spallacci extraendone, ruotandole, le piastrine di fissaggio dalle rispettive asole dello schienale.
Fig. 25 - Reintroduire le piastrine dei due spallacci all'interno della rispectiva asola dello schienale all'altezza desiderata.
Fig. 26 - Agganciare le due linguette nella fibbia per vericare più facilemente il correttto orientamento del nastro delle cinture.
Fig. 27 - Infl flare i due lembi delle cinture prima attra- vore gli spallacci e poi nelle asole dello schienale e nelle pastrine di fissaggio degli spallacci.
Fig. 28 - Inflare nuovamente i due lembi delle cinture nella piastra.
Fig. 29 - Verificare che sua piatra sua i lembi delle cinture si presentino come illustrato in figura.
ATTENZIONE! Verificare che le cinture non risultino attorrigliate.
ALLOGGIAMENTO DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO
Allentare e sganciare le cinture del Seggiolino esat
tamente como illustrato all'interno del paragrafo "REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELLE CINTURE", Fig. 20 e 21.
Fig. 30 - Far sedere il bambino sul seggiolino.
ATTENZIONE! Verificare sempre che il bambino sa seduto con il corpo ben aderente allo schienale del Seggiolino e con lo spartigambe posizionato correttamente.
Fig. 31 - Prende le cinture e unire le due languette della fibbia.
Fig. 32 - Spingere con decisione le due linguette della fibbia unite tra loro all'interno della fibbia fino a sentire un "click" ben udibile. Per garantirne la sicurezza, le due linguette della fibbia sono state progettate in modo da impedire di agganciarne una sola o una alla volta.
Fig. 33 - Per effettuare il tensionamento delle cinture del Seggiolino, tirare il nastro di regolazione G delle cinture fino a farle aderire bene al corso del bambino.
ATTENZIONE! Le cinture devono risultare ben tese e aderenti al bambino, ma non troppo: all'altezza delle spalle delve essere possible infrilare un dito tra cintura e bambino.
ATTENZIONE! Verificare che le cinture non risultino attorciagliate.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da un adulto.
PULIZIA DELLA FODERA
La fodera del Seggiolino è Completely sfolerabile e lavabile a mano o in lavatrice a 30^ . Per il lavaggio seguire le istruzioni riportate sull'etichetta del rivestimento contente i seguito simboli per il lavaggio:

Lavaggio in lavatrice a 30^

Lavare a mano in acqua fredda

Non candeggiare

Non lavare a secco

Non asciugare meccanicamente

Non stirare
Non usare mai detergenti abrasivi o solventi. Non centrifugare la fodera e lasciaria ascuigarerawn strizzarla. Pertogliere la foderae necessario prima sfilare le cinture, operatione per la quale si rimanda al precedente paragrafo "REGOLAIZIONE DEL'ALTEZZA DELLE CINTURE", nei punti detritdi da Fig.20 a Fig.23: Una volta ultimata la rimozione delle cinture dalso schienale:
Fig. 34 - rimuovere la fodera alla seduta del Seggiolino sfillando gli spallacci e due rami cintura delle rispettive asole poste nella fodera stessa.
Per rimontare la foda e le cinture è necessario: Fig. 35 - ripozionare la foda sulla seduta del Seggiolino facendo passare i due rami cinture del Seggiolino all'interno delle rispettive asole poste nel punto correspondiente della foda.
Successivement ripetere esattamente le operazioni descritta da Fig. 26 a Fig. 29 all'interno del paragrafo "REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELLE CINTURE"
ATTENZIONE! Verificare che le cinture non risultino attorrigliate.
PULIZIA DELLE PARTI PLASTICHE E DI METALLO
Per la pulizia delle parti in plastica o in metallo verniciato utilizzato solamente un panno umido. Non utilizzato mai detergenti abrasivi o solventi. Le parti mobili del Seggiolino non devono essere in alcuni modo lubrifiche.
CONTROLLO DELL'INTEGRITA' DEI COMPONENTI
Si raccomanda di verificare regolamente l'integrità e lo stato di usura dei segmente componenti:
Fodera: verificare che non fuoriscano imbotture o che non ci sa rilascio di parti di esse. Verificare lo stato delle cuciture che devono essere sempre integre.
Cinture: verificare che non ci sa un anomalo sfibramento della trama tessile con evidente riduzione dello spessore in corrispondenza del nastro di regolazione, dello spartigambe, sui rami spalle e nella zona della piastra di regolazione delle cinture.
- Plastiche: verificare lo stato di usura di tutte le parti in plastica che non devono presentare evidenti segni di danneggiamento o di scolatorio.
ATTENZIONE! Nel caso in cui il Seggiolino risultasse deformato o fortemente usurato delve essere sostituito: potrebbe aver perso le caratteristiche originali di sicurezza.
CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO
Quando non installato sull'auto si raccomanda di conservare il Seggiolino in un posto asciutto, lontano da fonti di calore e al riparo da polvere, umidità e luce solare diretta.
Raggiunto il limite di utilizzo previsto per il Seggiolino, interpromere l'uso dello stesso e depositario tra i rifiuti. Per motivi di rispetto dell'ambiente, separare i diversi tipi di rifiuti secondo quando previsto nella normativa vigente nel proprio Paese.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
Artsana S. P. A. - Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE - Como - Italia
Telefon:800-188898-ww.chicco.com
VERY IMPORTANT: TO BE READ IMMEDIATELY
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES Fig.1 (Frente)
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-ITALIA
Telefoh 800.188.898
www.chicco.com
MYCKETVIKTIGT:SKALASGENAST
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-ITALIEN
Telefonnummerutanmarkeringar800.188.898
www.chicco.com
IZUZETNO VAŽNо: ODMAH PROÇITATI
POZOR! Preverite da pasovi niso zaviti.
POSEDANJE OTROKA V AVTOSEDEZ
Ohlapite in odpnite varnostni pas na vytosedezu natanchno takto ket je prikazano v paragrafu "REGULI RANJE VISINE VARNOSTNEGA PASU", sliki 20 e 21.
POZOR! Preverite da pasovi niso zaviti.
CISCENJE IN VZDRZEVANJE
Vse postopike ci\v()nja in zdzrvevanja mora opravlati samo adralsa osea.
CISCENJE PODLOGE
POZOR! Preverite da pasovi niso zaviti.
CISCENJE PLASTICNIH IN KOVINSKIH DELOV
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-ITALIA
Tel. N° verte 800.188.898
www.chicco.com
VELMI DULEZITE: IHNED SI PRECTETE
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-ITALIE
www.chicco.com
Distributor pro CR:
Piccollo, spol.s.r.o.
Pernerova 35
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-ITALIA
Tel. N° verte 800.188.898
www.chicco.com
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-ITALIA
ATENT!I! Verificazioni intotdeauna ca centura sà fie distribuità uniform, in所致 punctele sì nu are ruscirii.
ATENTIE! Nu treceti NICIODATA centura auto in positi differente decke incluate.
REGLAREA POZITIEI CENTURILOR
Nu inalbiti/decolorati
Nu curatati chimic
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-ITALIA
www.chicco.com
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-ITALIA
Tel. Ücretsiz arama 800.188.898
www.chicco.com
JLJI 0e0eJI pJI: aJI eJI I
auiuuiuieiueeilgiiipjciill srigc
Aolgogolgolgolgolgollllgs
ii.ii.15
a b 1000000000000000000000000000000000000000
J 1
a 18. cui jn jy d a y Jc g ySll
2014.10.15 1:1
ySllg ySGLg aJLJIa 8
Jg no LgagcBcAollllloLs12
Joc ggsg g g 1Lig. aalld s
LgagJLg aLwJSy
Via Saldarini Catelli, 1