TRIO LOVE - Passeggini e sistemi di trasporto per bambini CHICCO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TRIO LOVE CHICCO in formato PDF.
Domande degli utenti su TRIO LOVE CHICCO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Passeggini e sistemi di trasporto per bambini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TRIO LOVE - CHICCO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TRIO LOVE del marchio CHICCO.
MANUALE UTENTE TRIO LOVE CHICCO
- ATTENZIONE: Non lasciare mai il suo bambino incustodito.
- ATTENZIONE: Prima dell'uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente innestati.
- ATTENZIONE: Per evitare lesioni durante le operazioni di aperture e chiusura del prodotto, assicurarsi che il bambino sia a debita distanza.
- ATTENZIONE: Non lasciate che il vosto bambino giochi con quello prodotto.
- ATTENZIONE: Utilizzato sempre i sistemi di ritenuta.
- L'uso di spartigambe e cinture di sicurezza è indispensable per garantire la sicurezza del bambino. Utilizzato sempre le cinture di sicurezza contemporaneamente allo spartigambe.
ATTENZIONE: Prima dell'uso, controllare che il meccanismo di aggancio della navicella, della seduta o del seggiolino auto siano correttamente agganciati. - ATTENZIONE: Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare.
L'uso del passeggino è consentito a
bambini di età compresa tra 0 e 36 mesi, sino ad un massimo di 15 kg di peso.
- Per bambini alla nascita sono a circa 6 mesi d'ètà, lo schienale deve essere utilizzato in posizione completamente reclinato.
- Solo il Seggiolino Auto CHICCO OASYS 0+ e/o Navicella CHICCO LOVE dotate dell'apposto dispositivo di aggancio compatibile sono essere agganciate al passeggino CHICCO LOVE.
- Il disposativo di frenatura deve essere sempre inserito quando si posizione e rimuove il bambino.
Utilizzare il disposativo frenante agli qualvolta si sosti.
Non lasciare mai il passeggino su un piano inclinato, con dentro il bambino,anche se con i fremi azionati.
Non sovraccaricare il cestello. Pesomassimo 5kg - Ogni peso attaccato ai manici e/o sullo schienale e/o sui lati del passeggino potrebbe compromettere la stabilita del passeggino.
Non trasportare più di un bambino alla volta.
Non applicare al passeggino accessori, parti di ricambio o componenti non fornite o approvate dal costruttore. - Non usare il prodotto se alcune parti sono rotte, strappate o mancanti.
- Con il Seggiolino Auto installato sul passeggino, quello veicolo non sostituisce una culla olettino. Se il bambino necessita di dormire, alla dovrebbe essere collocato in una navicella, culla olettino.
- Verificare prima dell'assemblaggio
che il prodotto e tutti i loro com- ponenti non presentino eventuali danneggiamenti dovuti al trasporto, in tal caso il prodotto non deve essere utilizzato e dovrè essere tenuto lontano alla portata dei bambini.
- Nelle operazioni di regolazione, assicurarsi che le parti mobili del passeggino non vengano in contatto con il corpo del bambino.
Assicurarsi che gli utilizzatori del passeggino siano a conoscenza dell'esatto funzionamento dello stesso. - Questo prodotto deve essere utilizzato escludivamente da un attività.
- Il prodotto deve essere assemblato esclusivamente da un adulto.
- Per evitare rischi di strangolamento, non dare al bambino e non riporre vicino al bambino oggetti muniti di corde.
- Non usare il passeggino sulle sca le o sulle scale mobili: si potrebbe perdere improvisamente il controlo.
- Prestare attenzione quando si sale e scende un gradino o il marciapiede.
- Se lasciate il passeggino esesto al sole per molto tempo, aspettate che si raffreddi prima di mettervi il bambino. L'esposizione prolungata al sole cui po机械设备 cambiamenti di colore nei materiali e tessuti.
- Evitare il contatto del passeggino con acqua saliva per prevenir la formazione di ruggine.
Nonutilizzareilpassegginoin spiaggia. - Quando non in uso, il passeggino va tenuto lontano alla portata dei bambini.
CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE
Questo prodotto necessita di manutenzione periodica. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate da un attività.
PULIZIA
Pulire le parti in tessuto mediante una spugna umida e del sapone neutro.
Il passeggino è sfoderabile (fare riferimento al capitolo "Vestizione/svestizione seduta"). Per la pulizia delle parti tessili riferirsi alle etichette di lavaggio. Di seguito sono riportati i symboli di lavaggio ed i relativi significativi:

Lavare a mano in acqua fredda

Non candeggiare

Non asciugare meccanicamente

Non stirare

Non lavare a secco
Pulire le parti in plastica periodicamente con un panno umido, non utilizzato solventi o prodotti abrasivi. Asciuagare le parti in metallo, dopo un eventualeicontatto con acqua, al fine di evitare il formarsi di ruggine.
MANUTENZIONE
Controllare periodicamente lo stato di usura delle ruote e tenerle pulite da polvere e sabbia. Assicurarsi che tutte le parti in plastica che scorrono sui tubi in metallo siano pulite da polvere, sporco e sabbia, al fine di evitare attriti che possono compromettere il corretto funzionamento del passeggino. Tenere il passeggino in unippo asciutto. Lubrificare le parti mobili, in caso di necessità, con olio secco al silicone.
LISTA DEI COMPONENTI
Verificare di averere tutti i componenti per questo modello prima di assembiar il prodotto. Se quale parte è mancante, si prega di rivolgersi al Customer Service Chicco. Per il montaggio del prodotto non è necessario usare alcun attrezzo. Per assembiar il prodotto è necessario disporre dei seguenti pezzi:
- Telaio
- Seduta
Tessile seduta - Capote
- Manicotto paracolpi
Kit comfort (spallacci e infragambe)
Cestello porta oggetti
Borsa
Coprigambe
Mantellina parapioggia - Manico unito
APERTURA TELAIO PASSEGGINO
ATTENZIONE: effettuare questa operazione facendo attenzione che il bambino ed eventuali altri bambini siano a debita distanza. Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili del passeggino non vengano a contatto con il corso del
bambino.
- Con il passeggino in posizione verticale (fig.1) alzare entrambi i manici nella posizione di utilizzo,.agendo sui pulsanti laterali (fig. 1A).Assicurarsi che le impugnature risultino bloccate nella posizione di utilizzo.
- Per aprire il telaio è necessario premere il tasto indicate in figura 2 (1-push). Successivement impugnare i manici del passeggino e sollevare il passeggino verso l'alto per facilitare l'apertura (fig. 2A). L'apertura del passeggino è completingo quando i tubi sono innestati correttamente nella parte anteriore (fig. 2B). Per completenessl l'apertura del passeggino premere sulla crociera posteriori (fig. 2C).
VESTIZIONE/SVESTIZIONE SEDUTA
- L'opération di vestizione deve essere fatta con la seduta staccata dal passeggino; prima di iniziare è necessario après la fibbia girovita indicata in figura 3.
- Inflare il vestito facendo calzare prima il tessile sullo schienale (fig. 4), e far passare la cinghia girovita nelle apposite asole posizionate nella parte inferiore dello schienale (fig. 4A). Successivement insertire lo spartigambe nell'asola posizionata sulla seduta (fig. 4B).
- Infilare il tessile sul bracciolo facendo attenzione a posizionarlo correttamente nell'apposita sede (fig. 5), e fissare il tessile alla base della seduta agganciando i due bottoni posti in corrispondenza dei cerchietti (fig. 5A).
- Inserire i supporti poggia gambe all'interno della parte inferiore del tessile (fig. 6).
- Per completeness la vestizione della seduta è necessario agganciare i due bottoni laterali (fig. 7), posizionare nell'apposita sede l'elastico indicate in figura 7A e agganciare i bottoni positonati nella parte inferiore dello schienale (fig. 7B).
Per svestire la seduta eseguire le operazioni appena descritte in senso inverso.
CINTURE DI SICUREZZA
Il passeggino è dotato diSYSTEMA di ritenuta a cinque puniti di anticoraggio costituito da due spallacci, una cintura girovita ed uno spartigambe con fibbia.
- ATTENZIONE: per l'utilizzo con bambini alla nascita fino a circa 6 mesi più essere necessario ridurre la lunghezza delle cinture per adattarle alla corporatura del bambino; in quello caso, utilizzato gli spallacci facendoli passare primaattraverso le due asole di regolazione (fig. 8).
- Verificare che gli spallacci siano all'altezza ideale per il vostro bambino: in caso contrario regolarne l'altezza (fig. 9).
- Dopo aver adagiato il bambino,,infilare le 2 forchette nella fibbia (fig. 10) e regolare, se necessario, la larghezza del girovita agenda sulle fibbie.Per sganciare la cintura girovita, preme contemporaneamente le due forchette laterali (fig. 10A).
ATTENZIONE: per garantire la sicurezza del bambino è in-dispersabile utilizzato contemporaneamente spartigambe, cintura girovita e cinture di sicurezza.
ATTENZIONE: après la rimozione delle cinture di sicurezza (es. per il lavaggio), assicurarsi che le cinture siano riassemble blate correttamente usingi punti di anticoraggio. Le cinghie devono essere nuovamente regolare.
MANICOTTO PARACOLPI
- La seduta è dotata di manicotto paracolpi. Per aggan-
ciare il manicotto è necessario premere i due tasti posti nella parte inferiore delle due estremità ed infrilare lo stesso negli apposti perni situati alla parte terminale dei braccioli (fig. 11). Per estrarre il manicotto paracolpi eseguire le operazioni appena descritte in senso contrario. Per facilitare l'alloggiamento del bambino è possibili sganciare solo un dato del manicotto. Il manicotto è utilizzabile sia in configurazione fronte strada sua fronte mamma.
ATTENZIONE: Allacciare sempre il bambino con le cinture di sicurezza. Il manicotto NON è un dispositorio di ritenuta del bambino.
ATTENZIONE: il manicotto non deve essere utilizzato per sollevare il prodotto con il bambino all'interno.
MONTAGGIO SEDUTA AL PASSEGGINO
- Per montare la seduta del passeggino sul telao occorre insere la stessa sugli apposti innesti verticali, forn ad udire il clack di avvenuto aggancio (fig. 12). Per facilitare l'aggancio della seduta al passeggino, sui lati del tessile sono presenti delle etichette guida che indicano il correto allineamento della seduta con i ganci degli innesti (figura 12A). La seduta può essere montata sua in configurazione fronte strada (fig. 12B) sua fronte mamma (fig. 12C).
ATTENZIONE: prima dell'utilizzo assicurarsi che la seduta si ben agganciata tirandola versusl alto.
- Per sganciare la seduta premere contemporaneamente i due tasti posti sotto i braccioli (fig. 13) e sollevarla.
ATTENZIONE: le operazioni di sgancio/aggancio della seduta devono essere effettuate perché il bambino all'interno.
CAPOTE
- La seduta è dotata di due innesti posizionati sulle fiancate della base della seduta che permettono il fissaggio della capotta. Per fissare la capotta inseire il sistema di aggancio negli innesti comeindicato in figura 14. Essendo fissata alla seduta,la capotta segue la seduta sianessa configurazione fronte-strada,che fronte-mamma,enza bisogno di essere agli volta girata.Per completeness il montaggio della capotta alla seduta,agganciare la parte posteriore della capotta al retro dello schienale del passeggino,tramite gli appositi bottoni (fig 14A).
- Per après la capotta spingere in avanti l'archetto anteriore (fig. 15).
- La capotta è dotata una rete estraibile che contribuisce a proteggere il bambino da luce eccessiva (fig. 16)
- Per rimuovere la patella posteriore e trasformare la capotta in parasole estivo aprire la cerniera posteriore (fig. 17) e sganciare i bottomi sul retro dello schienale della seduta.
- Per togliere la capotta è sufficiente tirare la stessa verso l'alto in prossimità degli innesti e far scorrere gli agganci verso l'alto (fig. 18).
ATTENZIONE: L'opération di fissaggio della capotta deve avvenire su entrambi i lati del passeggino. Verificare il corretto bloccaggio della stessa.
REGOLAIZIONE SCHIENALE
- Premendo il tastingo posto sullo schienale del passeggino, è possibile regolarne l'inclinazione fino al raggiungimento dell'inclinazione desiderata (fig. 19). Rilasciendo il tastingo, lo schienale si blocca nella posizione più vicina. Per solleva
re lo schienale è sufficiente spingerlo verso l'alto.
ATTENZIONE: con il peso del bambino le operazioni sono risultare più difficoltose.
REGOLAZIONE POGGIAGAMBE
- Il poggiagambe è regolabile in due posizioni. Per regolario agire sui due tasti posti tutto il poggiagambe (fig. 20).
IMPUGNATURA ERGONOMICA REGOLABILE DOUBLE TWIST
- Premendo il tastoippo sull'impugnatura, è possibile ruotare la stessa nella posizione desiderata, adattandola all'altezza ed alla posizione più comoda per l'utilizzatore (fig. 21). L'impugnatura può essere posizionata in 8 posizioni diverse.
- ATTENZIONE: durante l'utilizzo, l'impugnatura non deve essere utilizzata in posizione abbassata (fig. 22). Le impugnature in fase di utilizzo devono essere in posizione alta, come illustrato in figura 22A.
MANICO UNITO
- Per agganciare il manico unito, far coincidere i perni A e B con i rispetti fori (fig. 23), forn ad avvenuto click.
- Per togliere il manico unito, premere contemporaneamente le due leve centrali versus o l'interno (fig. 24) e sfilare il manico tirandolo versus o l'alto (fig. 24A).
ATTENZIONE: prima di utilizzato il prodotto nella configurazione "manico unito", verificare sempre il corretto montaggio.
ATTENZIONE: non utilizzato mai il manico unito per sollevare il passeggino con dentro il bambino.
FRENO DI STAZIONAMENTO
Il freno di stazionamento agisce contemporaneamente su entrambare le ruote posteriori del passeggino. Per amplificare l'utilizzo del passeggino, è stato introdotto unaSYSTEMA frenante STOP & GO, contrassegnato da apposite etichette adesive colorate poste sulle leve freno posteriori.
- Per frenare il passeggino, premere verso il basso la leva di destra (fig. 25). Automaticamente apparirà un'etichetta rossa STOP e la leva opposta scatterà verso l'alto.
- Per sbloccare il passeggino, premere verso il basso la leva di sinistra (fig. 26). Automaticamente apparirà una etichetta verde GO e la leva opposta scatterà verso l'alto.
ATTENZIONE: Utilizzare sempre il freno quando si sosta. Non lasciare mai il passeggino su un piano inclinato con dentro il bambino,anche se il freno di stazionamento è in serito.
ATTENZIONE: dopo aver azionato la leva del freno assicurarsi che i fremi siano correttamente innestati su entrambi i gruppi ruota posteriori.
RUOTE PIROETTANTI
Il passeggino è dotato di ruote anteriors piroettanti/fisse. Si consiglia di utilizzare le ruote fisse quando si percorrono terreni particolarmente accidentati. Le ruote in modalità pirorettante, inverse, sono consigilate por augmentare la manovabilità del passeggino su fondo stradale normale.
27. Per rendere le ruote anteriors piroettanti, spingere verso il basso con il piede la leva anteriore, come indicate in figura 27. Per rendere le ruote anteriors fisse, alzare con il piede la leva. Indipendenteamente dalla posizione in
cui si trovla la ruota,essa si bloccherà in posizione dritta.
ATTENZIONE: Entrambe le ruote devono essere sempre contemporaneamente bloccate o sbloccate.
CHIUSURA DEL PASSEGGINO
ATTENZIONE: effettuare questa operazione facendo attenzione che il bambino ed eventuali altri bambini siano a debita distanza. Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili del passeggino non vengano aicontatto con il corso del bambino. Il passeggino più essere chiuso sua nella posizione fronte-strada sua fronte-mamma. Le estruzioni da seguire sono le medesime per le 2 varianti.
Prima di iniziare la chiusura del passeggino, chiudere la capotte allineandola allo schienale.
ATTENZIONE: Per chiudere il passeggino è necessario togliere sempre il manico unito (se presente).
ATTENZIONE: É necessario togliere il contento del cestello prima di chiudere il passeggino.
- Per chiudere il passeggino premere il pulsante 1 - push (fig. 28) e contemporaneamente schiacciare il tasto 2,osto除去 la scritta 2-pull (fig. 28A).Mantenendo premuti entrambi i tasti, tirare verso l'alto per azionare il meccanismo di chiusura (fig. 28B). A quello punto la chiusura del passeggino è completata (fig. 28C).Per diminuire l'ingombro del passeggino chiuso, portare indietro lo schienale.
ATTENZIONE: A chiusura avvenuta il tasto 1 tornera nella posizione iniziale (sporgente), fig. 28D.
- Ribaltare, quindi, in avanti le impugnature (fig. 29). Il passeggino chiuso e bloccato rimane in piedi da solo.
Su quello passeggino possono essere montate solo la poltronicina auto Oasys 0+ e la sacca Love, che prevedono l'utilizzo del medesimo sistema di aggancio alla struttura. Per l'aggancio e lo sgancio della sacca o della poltronicina riferirsi alle apposite istruzioni. Prima di agganciare la poltronicina auto o sacca, rimuovere la seduta del passeggino.
ATTENZIONE: Prima di utilizzato il passeggino in combinazione con sacca o poltroncina, verificare sempre che il sistema di aggancio sia correttamente bloccato.
KIT COMFORT
Il Kit Comfort è composto di 2 spallacci ed uno spartigambe imbottiti.
- Inflare gli spallacci nelle Bretelle, comeindicato in figura 30 e far passare lo spartigambe nell'apposita aperture (fig. 30A).
- Gli spallacci imbottiti possono essere regolati in diverse lunghezze per seguire la crescita del bambino, risoltandoli per ottenere la misura desiderata (fig. 31). Uno spallaccio è dotato di un anello tessile per attaccarvi il succhietto.
COPRIGAMBE
Il coprigambe èutilizzabile in due modalità differenti.
- Il coprigambe può essere risvoltato sopra il manicotto e fissato con le asole, come illustrato in formula 32, oppure è possibile far passare la parte superiore del coprigambe fatto il manicotto e fissarla nella posizione più alta, inserendo i bottoni nelle asole presenti sulle estremità tessili della capotte (fig. 32A).
BORSA
- La borsa può essere utilizzata in due diverse posizioni. Modalità 1: agganciare la borsa utilizzato i due bottoni automatici posti sui lati,indicati in figura 33. Modalità 2:agganciare la borsa ai manici del passeggino facendo passare la tracolla nelle apposite fissure come lostrato in figura 33A.
ATTENZIONE: non caricare la borsa con pesi superiori a 2 Kg.
CESTELLO PORTAOGGETTI
Il passeggino è dotato in un ampio cestello portaoggetti.
-
Per montare il cestello al passeggino far passare nella zona anteriore la fettuccia tessile nell' apposita sede e chiudere il bottone automatico (fig. 34). Ripetere l'operazioneanche sull'altro latero.
-
Completare l'aggancio del cestello sulla parte posteriore facendo passare la fetuccia tessile sul tubo indicate in fig. 35 chiudendo il bottone automatico e insere il velocro nell'apposita sede richiudendolo sul cestello (fig. 35A).
MANTELLINA PARAPIOGGIA
Il passeggino è dotato di mantellina parapioggia.
- Fissare la mantellina parapioggia al passeggino con le asole tessili sopra lo snodo dei tubi laterali e con i bottoni a pressione posti sopra le ruote anteriors (fig. 36). A fine utilizzato, lasciare asciugare all'aria la mantellina (qualora si bagnasse) prima di ripiegare e riporre la mantellina. La mantellina parapioggia può essere utilizzata sua in configurazione fronte strada che fronte mamma.
ATTENZIONE: La mantellina parapioggia non può essere utilizzata sul passeggino sprovvisto di capotta, poichè può provocare il soffocamento del bambino. Quando la mantellina parapioggia è montata sul passeggino, non lasciare mai lo stesso esposto al sole con quello il bambino per evitare il rischio di surriscaldamento.
Nota importante: le immagini e le istruzioni continue in questo libretto si riferiscono ad una versione del passeggi- noto; alcune componenti ed alcune funzionalità qui descrirente possono variare a seconda della versione da voi acquistata.
- Premendo il tasto posto sull'impugnatura, è possibile ruotare la stessa nella posizione desiderata, adattandola all'altezza ed alla posizione più comoda per l'utilizzatore (fig. 21). Ручу можна встановату у 8 рíзни полесенях.
- YBAGA: nii cac BnKOpNCaHHa pyuKa He NOBInHa 3HaXoDITnCA B HnKhbOMy NpOJKeHHi (MaI. 22). Po6Oe npOJKeHHa pyuOK - BepxHc, kN pOKa3aHO Ha MaJIOnHy 22 A.
3'EDHYBAJIbHA PYUKA
23.ДяТOrO ьОБпprKpInITN 3'ENHbALbHypyuKy,CoCTN KyIte BaxKeni A Ta B 3BjIDNoBIDHMn OTbOpAMn (MaJ.23) TAKIM YHOM,O6OB NOUyTN KlaCaHnY.
24.Для того сибзгпгггггггггггггггггггггггггггgуpyky,HaTnCHiTb OHOUacHo DBA ueHTpaJIbHi BaJekIi BCEpeHInHy (MaI.24) ta3HIMtB ii,NotarhyBwN Bropy (MaI.24A).
YBAI! neped BnKOpNCTaHnM BnPo6y 3'EDHyBaJIbHOpyuKOIO 3aBxDi nepeBipRte npaBnJIbHiCTb MOHTaXy.
YB4A: He BIKOPINCTOByTe 3'ENHyBaIbHy pyuKy dIy nIDHATTn pOryJNHOKOBOro Bi3Ka 3 DInTHIOU BCEpeDNIH.
CTORHKOBE FAJbMO
CToHKOBe ralbMo ralbMye OndHouacHO 06nDbA 3aDiHi KoIeCa B3ka.ДЯ Спошени BIKOPINCTHaB H3ka, BIPOBaDxKeHa ralmbiBa CHTeMa STOP & GO, no3HaueHa BiDnOBiDnHM N KolbOpOBUMn HaJIINKaMn Ha 3aHix ralmbiHNX BaxeJEx.
25.Длг raIbMyBaHnI Bi3ka HaTnCHiTb BHN3 BaJIb CnpaBa (MaI. 25). ABTomaTnUHO 3'RbNTbcr QepBOHa HAIInKa STOP, i BaxiJIb c npotINeJxHoro 6Oky NiDHiMntBcR bROPy.
26.ДяТOrO шбо рo3блOKуВaTи Bi3OK,HaNTCHiTB BnH3 BaJxIb 3JIbA(MaJ.26).ABTomatuHNo 3'ЯВtbcr 3eJIeHa HaJinka GO,iBaXiNb 3 npOTnJIeKHOro 60ky nIhIMntbcR Brropy.
YBAI! BnKOpNCTOByTe rAaMIBHNI pIncTpiI KOKeH pa3, KOni Bn 3ynnHaTe Bi3OK. HikOni He 3aIIuAte Bi3OK 3 dI-TnHO1 HaNoNlI nobepxHi, HabIt np3aDjHOMy raJIbMI.
YBAΓA:Пиян haTicHeHЯ BaЖilь raJbMIBHO npi-CTpoI nepekoHaTeCЯ, lo raJbMa npaBnIbHo cnpaOba-лп Ha o6ox rpynax 3aDnix KJIc.
ПЛABAIOVI KOLIECA
Bizok ochauehen nepedHmKoNEcAmn, kki MoxHa BIKOPNCTOBATIN NBOPOTHOMy a60 3a6NOKOBAHOMY cTAHI. Ha HEPiBnHex NOBepxHxN (u6e6Inb, rpyHTOBA dOpora i T.I.) DoiJIbHO BIKOPNCTOBATIN 3a6NOKOBaHI KOneCA, TOMy IIO BOHN rapaHTUoyt bntop16Hy pIaBHcT pyXy. PIIaBaUoi KO
Ieca peKoMeHdyuToBcra Iy6iNbwo'MaHeBpeHoCTi Bi3Ka Ha HOpMaJIbHiI dopO3i.
auiu uuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui

ARTSANA S. P. A.
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate - Como - Italia
800-188 898
www.chicco.com

ARTSANA SPAIN S.A.U.
C/Industria 10
Pol. Industrial Urtinsa
Uretici Firma: Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli, 1-22070 Grandate (CO)-Italy
Tel:+39)031382111
Yetkili Servis: Eser Puset Tamir ve Bakim Servisi Tic Ltd. Sti.
Seyrantepe Mh. Ispar Is Merkezi No:107 Kagithane
ISTANBUL
Tel:02125703078



AptcaHa C.n.A.
Bva CaIpaHnHi KaTeJIi, 1
22070 TpaHdaTa (CO) - IItaIIra
TeI. (+39) 031 382 111
fakc (+39) 031 382 400
www.chicco.com
aacb pa6OtbI: 8.30-17.30 (eBpOneIckoe BpeMa)
OOO"ApTcAna Pyc
Pocn 107150MockBa
4-ynpoe3d Poi6eIbckoro,dom 3,ctp.22
TeI/phiKc(+7495)6617869
www.chicco.ru
cacbpa6oTb:9.30-18.00 (BpeMa
MOCKOBCKoe)

ARTSANA ARGENTINA S.A.
Uruguay 4501
Victoria Cp(1644)
San Fernando-Buenos Aires-Argentina
0810-888-2442
www.chicco.com.ar

ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED, 7Th Floor, Tower B, Paras Twin Towers, Golf Course Road, Sector 54 Gurgaon - 122002 Haryana, India (+91)(124)(4964500) www.chicco.in

ARTSANA SUISSE S.A
Stabile la Punta Via Cantonale 2/b
6928 Manno (TI)-Swizzera
+41 (0)91 935 50 80
www.chicco.ch

ARTSANA S.p.A.
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111
Fax (+39) 031 382 400
www.chicco.com

Apri illettore di QR-Code sul tuo cellulare, inquadra il codice con la fotocamera e scopri il video dimostrativo.