HDR-GW66VE - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDR-GW66VE SONY in formato PDF.
Domande degli utenti su HDR-GW66VE SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDR-GW66VE - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDR-GW66VE del marchio SONY.
MANUALE UTENTE HDR-GW66VE SONY
Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro situ Web di Assistenza Clienti.
Tension nominale: 3,6 V CC
Tension de charge maximale: 4,2 V CC
Courant de charge maximal: 1,89 A
Capacité: 4,5 Wh (1240 mAh)
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usingo quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita alla Regione Toscana.
Japon
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usingo quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e formita alla Regione Toscana.
Japan
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usinga quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita alla Regione Toscana.
Japan
Prima di far funzionare l'unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro.
La targhetto che indica la tensione di esercizio, il marchio, earsi via, è situata sul lato destro dell'unità principale, molto lo schermo LCD.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
1) non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
2) non collocare sull'apparecchio oggetti contenti liquidi, quali ad esempio vasi.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provovi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
- Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpesterlo.
- Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60^ , ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parcheggianiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
- Non utilizzato pileagliioni di litio danneggiato o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositorio in grado di caricare il blocco batteria除外.
- Conservare il blocco batteria lontano alla portata dei bambini.
- Non bagnare il blocco batteria.
- Sostituirlo escludamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
Alimentatore CA
Non posizionare l'alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
Usare la presa a muro vicina quando si usa l'alimentatore CA. Scollegare immediamente l'alimentatore CA alla presa a muro se si verifica quale malfunzionamento durante l'uso dell'apparecchio.
Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete mediante l'alimentatore CA.
PERI CLIENT IN EUROPA
CE
Con la presente Sony Corporation
dichiara che esta Videocamera HD
digitale (HDR-GW66VE) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinente stabilità da la direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il segmente URL: http://www.compliance.sony.de/
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è stato fabricato da o periconto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legisrazione Europea, dovanno essere indirizzate al rappresente autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimentoagli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia.
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Attenzione
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche cui influenzare l'imagine e il suono di但这a unità.
Nota
Se l'elettricità statica o interferenze elettromagnetice causano l'interruzione del trasferimento dei dati, chepertanto non avviene, è necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quando ricollegare il cavo di communicatesione (USB eosi via).

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei conSYSTEMA di raccolta differenziata)
Questo symbolo sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifutto domestico, ma deve"Invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il ricicchio di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuire tere a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadaguato. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali.Per informazioni più dettagliare circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare lufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.In caso di smaltimento abusivo di appearechiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste alla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).

Trattamento delle pile ESAuste (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei conSYSTEMA di raccolta differenziata)
Questo symbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile quello significato potrebbe essere utilizzato in combinazione con un significato chimico. I significoli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che lepile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadequato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovra essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparentecchiature elettriche ed elettroniche; quello assicura che sono la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura dellepile. Conferire le pile ESAuste pressi i punti di racolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila ESAusta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Informazioni sull'impostazione della lingua
- Per illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate leindicazioni sullo schermo in ciascuna lingua locale. Se necessario, prima diutilizzare la videocamera, modificare la lingua delleindicazioni sullo schermo (p.21).
Registrazione
- Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l'audio vengano registrati correttamente.
Non è previsto alcun risarcimento del contentuto delle registrariazioni,anche nel caso in cui non sia possible effettuare la registrarzione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di registrarzione earsi via. - I sistemi colore tevisivi variano a seconda della nazione o dell'area geografica. Per visualizzare le registrazioni su un tevisore, il tevisore deve supportare il formato del segnale della videocamera. Per i dettagli sul formato del segnale, fare riferimento alle informazioni seguente.
PAL: HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/ GWP88VE
NTSC: HDR-GW66V/GWP88/GWP88V
- É possible che programmi tevisivi, film, videocassette e altri materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebse contravvenire alle leggi sul copyright.
Note sull'uso
-
Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti. In caso contrario si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione, le immagini registrate potrebbero risultare impossibili da riproduire oVenire perse, o si potrebbero verificare altri malfunzionamenti.
-
estrarre la性和 memoria quando la spia di accesso (p. 24) è accesa o lampeggia
-
rimuovere la batteria o l'alimentatore CA alla videocamera, o sottoporre la videocamera a forti impatti meccanici o vibrazioni nelle spia di accesso (p. 24) è accesa o lampeggia
-
Quando la videocamera è collegata ad altri appearecchi attavvero un collegamento USB ed èccessa, non chiudere il pannello LCD. In caso contrario, i dati delle immagini che sono stati registrati potrebbero venire persi.
- Utilizzare la videocamera attenendosi alle normative locali. La funzione GPS della videocamera viene attivata quando [Impostazione GPS] (p. 37) è impostato su [Acceso],anche se la videocamera non è accesa.Durante il decollo e latteraggio di un aereo,impostare [Modo Aeroplano] su [Acceso] (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/ GWP88VE).
Pannello LCD
- Lo schermo LCD è fabbricato utilizzato una technologia ad alteissima precisione, che consente l'impiego effettivo di altre il 99.99% dei pixel. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costamente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale過程o di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.

Punti bianchi, rossi, blu o verdi
Informazioni sul presente manuale, sulle illustrazioni e sulleindicazioni sullo schermo
- Le immagini di esempio utilizzate in quello manuale a scopi illustrativi sono state acquisite utilizzando una fotocamera digitale; pertanto, potrebbero apparire diverse dalle immagini e dagli indicatori sullo schermo che verranno visualizzati effettamente sulla videocamera. Inoltre, le illustrazioni della videocamera e le sueindicazioni sullo schermo sono state ingrandide o amplificate per migliorare la comprensibilità.
- Il designe e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche nella preavviso.
- In questo manuale, la memoria interna (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE) della videocamera e la Scheduled di memoria vengono chiamate "supporti di registrazione".
- In questo manuale, il disco DVD registrato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) viene chiamato disco di registrazione AVCHD.
- Il modello viene indicato in quello manuale quando sussiste una differenza nelle caratteristiche tecniche tra i vari modelli. Verificare il modello sulla propria videocamera.
| Supporto di registrazione | Proiettre | |
| HDR-GW66E | Solo scheda di memoria | - |
| HDR-GW66V* | ||
| HDR-GW66VE* | ||
| HDR-GWP88 | Memoria interna (16 GB) + scheda di memoria | ✓ |
| HDR-GWP88E | ||
| HDR-GWP88V* | ||
| HDR-GWP88VE* |
Ilmodelloindicatocon*edotato diuna funzione GPS.
Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell'utente "Handycam")
Il Manuale dell'utente "Handycam" è un manuale online. Farvi riferimento peristruzioniapprofondite sulle numerousfunzioni della videocamera.

1 Accedere al servizio di supporto tecnico Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
2 Selezionare la nazione o l'area geografica.
3 Cercare il modello della propria videocamera all'interno del servizio di supporto tecnico.
Verificare il modello sulla propria videocamera.
Informazioni sulle prestazioni di impermeabilità e resistenza alla polvere eagli urti della videocamera
Questa videocamera è attrezzata per essere impermeabile e resistente alla polvere eagli urti.
I danni provocati da uso improprio, abuso o mancata esecuzione dell' appropriata manutenzione della videocamera non sono coperti alla garanzia limitata.
- Questa videocamera offre un'impermeabilità e una resistenza alla polvere equivalenti alla norma IEC60529 IP58. La videocamera è'utilizzabile fino a una profondità dell'acqua di 10m per 60 minuti.
- Non esporre la videocamera adakra甚么除去 pressione,ad esempio quella proveniente da un rubinetto.
- Nonutilizzarla in sorgenti termali calde.
- Utilizzare la videocamera a una temperatura consigliata di utilizzo in acqua compresa tra 0^ e 40^ .
-
In conformitàagli standard MIL-STD 810F Method 516.5-Shock,questo prodotto ha superato i test richiesti quando è stato fatto cadere da un'altezza di 1,5m su una Bavola di compensato di 5cm di spessore (con lo schemo LCD chiuso, rivolto verso il corso della videocamera)*.
-
A seconda delle condizioni e delle circostanze d'uso, non viene fornita una garanzia relativamente al danneggiamento di esta videocamera, al suo malfunzionamento o alle sue prestazioni di impermeabilità.
-
Relativamente alle prestazioni di resistenza alla polvere oagli urti, non sussiste una garanzia che la videocamera non subisce graffiti o ammaccature.
-
In certi casi le prestazioni di impermeabilità vanno perse, quale la videocamera venga sottomosta a forti urti, ad esempio a causa de cadute. In queste casi si consiglia di far ispezionare la videocamera presso un centro di assistenza autorizzato, a pagamento.
- Gli accessory in dotazione non sono conformi alle specifiche di impermeabilità e resistenza alla polvere eagli urti.
Note prima dell'uso della videocamera sott'acqua o in prossimità dell'acqua
- Assicurarsi che nessun corso estraneo, ad esempio sabbia, capelli o sporco, penetri all'interno dello sportellino per batteria/scheda di memoria/prese. Anche una piccola quantità di un corso estraneo potrebbe provocare la penetrazione di acqua nella videocamera.
- Verificare che la guarnizione ermetica e le relative superfici di accoppiamento non si siano gratiata. Anche un piccolo grafio più portare alla penetrazione di acqua nella videocamera. Qualora la guarnizione ermetica o le relative superfici di accoppiamento si grafino, portare la videocamera presso un centro di assistenza autorizzato per la sostituzione a lavoro della guarnizione ermetica.

① Guarnizione ermetica
② Superfici di tenuta della guarnizione ermetica
-
Qualora sporco o sabbia si depositino sulla guarnizione ermetica o sulle relative superfici di accoppiamento, pulire l'area con un panno morbido che non lasci fibre residue. Evitare che la guarnizione ermetica si graffi toccardola quando si carica una batteria o si utilizes un cavo.
-
Non aprire/chiudere lo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese con le mani bagnate o sporche di sabbia, o in prossimità dell'acqua. In caso contrario, sussiste il rischio di far penetrare sabbia o acqua all'interno. Prima di aprire lo sportellino, atteneri alla procedura descririta in "Pulizia dopo l'uso della videocamera sott'acqua o in prossimità dell'acqua".
- Aprire lo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese con la videocamera completenesse asciutta.
- Verificare sempre che lo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese sia saldamente chiuso.
Note sull'uso della videocamera sott'acqua o in prossimità dell'acqua
- Il pannello a sfioramento potrebbe venire attivato da spruzzi d'acqua sulle icone visualizzate sullo schermo.
- Non è possible utilizzare il pannello a s Fioramento sott'acqua. Per esquire le operazioni di ripresa, utilizzato i tasti della videocamera.
- Non esporre la videocamera a forti impatti, ad esempio quelli causati tuffandosi in acqua.
- Non aprie e chiudere lo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese sott'acqua o in prossimità dell'acqua.
- Questa videocamera affonda, se immersa in acqua. Per evitare che la videocamera affondi, far passare la mano atraverso la cinghietta da polso.
- Delle tenui macchie bianche circolari potrebbero apparire nelle foto scattate sott'acqua con il flash, a causa dei riflessi prodotti dagli oggetti che fluttuano nell'acqua. Non si tratta di un malfunzionamento.
- Selezionare (Sott'acqua) in Selezione scenario per riprendere sott'acqua riducendo la distorsione (p. 52).
- Qualora gocce d'accu o altri corpi estranei siano presenti sull'obiettivo, non sare possibile registre immagini nitide.
Pulizia dopo l'uso della videocamera sott'acqua o in prossimità dell'acqua
- Pulire sempre la videocamera con acqua après l'uso entro 60 minuti, e non après lo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese prima di aver completinga la pulizia. La sabbia o l'accua potrebbero penetrare in punti in cui non è possible vederle. Qualora non si esegua un risciacquo, le prestazioni di impermeabilità subiranno un deterioramento.
- Lasciare la videocamera immersa in acqua distillata versata in una scodella di pulizia per circa 5 minuti. Quindi, scuotere delicatamente la videocamera, premere ciascun tasting all'interno dell'acqua per pulire eventuali residui di sale, sabbia o altri corpi incastrati intorno ai tasti.

- Dopo il risciacquo, asciugare le gocce d'acqua con un panno morbid. Lasciar asciugare completeness la videocamera in un'ubicazione allombra con una Buona ventilazione. Non asciugare la videocamera con un asciugacapelli, in quanto sussiste il rischio di deformarla e/o deteriorarne le prestazioni di impermeabilità.
- Asciugare eventuali gocce d'acqua o polvere sullo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese con un panno morbido asciutto.
- Questa videocamera è fabbricata in modo da far drenare l'accua. L'accua drenerà dalle aperture intorno alla leva dello zoom motorizzato, e cosi via. Dop o averla estratta dall'acqua, collocare la videocamera su un panno asciutto per un po' di tempo, per consentire il drenaggio dell'acqua.
-
Quando la videocameraiene immersa sott'acqua, possono apparire delle bolle d'aria. Non si tratta di un malfunzionamento.
-
Il corso della videocamera potrebbe scolorirsi, qualora entri in contatto con creme solari protettive oppure oli abbronzanti. In tale evenienza, pulirla velocimento.
Non lasciare la videocamera con acqua salata al suo interno o sulla sua superficie. Questo potrebbe provocare la corrosione o lo scolorimento, nonché deteriorarne le prestazioni di impermeabilità. - Le sabbie ferrose potrebbero aderire alla cornice che circa lo schermo LCD o la leva dello zoom motorizzato. In tale evenienza, pulirle delicatamente con un panno morbido in modo da non graffiare la superficie della videocamera o lo schermo LCD.
- Per preservare le prestazioni di impermeabilità, si consiglia di portare una volta all'anno la videocamera presso il proprio rivenditore o un centro di assistenza autorizzato, per far sostituire a pagamento la guarnizione ermetica dello sportellino per batteria/scheda di memoria/prese.
Informazioni sul messaggio visualizzato sullo schermo
Il messaggio seguente viene visualizzato sullo schermo LCD della videocamera dopo aver sostituito o caricato la batteria, oppure se si imposta [Selezione scenà] su [Spiaggia], [Sott'acqua] o [Neve].

Questo non denomata un malfunzionamento della videocamera.
E un messaggio visualizzato che va confermato prima dell'uso, per preservare le prestazioni di impermeabilità. Toccare l'area in cui viene visualizzato il messaggio, per cancellare il messaggio.
Sommario
Da leggere subito 2
Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell'utente "Handycam") 6
Informazioni sulle prestazioni di impermeabilità e resistenza alla polvere e agli urti della videocamera 6
Partie controlli 12
Operazioni preliminari
Accessori indotazione 14
Carica della batteria 15
Carica della batteria utilizzato il computer 17
Carica della batteria all'estero 19
Accensione e impostazione della data e dell'ora 20
Modifica dell'impostazione della lingua 21
Preparazione dei supporti di registrazione 23
Selezione di un supporto di registrazione (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE) 23
Inserimento di una scheda di memoria 24
Registrazione/riproduzione
Registrazione 26
Registrazione di filmati 26
Ripresa di Foto 27
Riproduzione 32
Operazioni avanzate
Registrazione di immagini con varie impostazioni 35
Selezione della qualità di imagine dei filmati (Modo di registrazione).... 35
Acquisizione automatica dei sorrisi (Otturatore sorriso) 35
Ripresa di fotopanoramiche 36
Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione (GPS) (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) 37
Riproduzione di immagini su un teilevisore 38
Uso del proietto incorporato (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE) 39
Modifica
Modifica sulla videocamera 41
Cancellazione di filmati e foto 41
Division di un filmato 42
Cattura di una foto da un filmato (HDR-GW66V/GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE) 42
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Riproduzione di immagini su un computer 44
Operazioni possibili con il software "PlayMemories Home" (Windows) 44
Software per Mac 44
Preparazione di un computer (Windows) 45
Controllo del systemadel computer 45
Installazione del software "PlayMemories Home" sul computer 45
Avvio del software "PlayMemories Home" 47
Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) con un registraratore 48
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu 50
Elenchi dei menu. 52
Altro/Indice analitico
Risoluzione dei problemi 55
Indicazioni di autodiagnosi/Indicatori di avviso 56
Tempo di registrazione dei filmati/Numero di foto registrabili 58
Tempo di registrazione e di riproduzione previsto con ciascuna batteria... 58
Tempo di registrazione previsto dei filmati 58
Numero previsto di fotoregistrabili 60
Informazioni sulla gestione della videocamera 61
Caratteristica tecniche 65
CONTRATTO DI LICENZA CON L'UTENTE FINALE RELATIVO AI DATI DELLE MAPPE PER LE VIDEOCAMERE (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) 68
Indicatori sullo schermo 72
Index 74
Partie controlli
I numero tra parentesi indicano le pagine di riferimento.

1 Antenna GPS (HDR-GW66V/GW66VE/ GWP88V/GWP88VE) (37)
2 Microfono incorpatoro
3 Flash
4 Obiettivo (obiettivo G)
TastosELF-REC
6 Anello per la cinghietta da polso

1 Schermo LCD/pannello a sfioramento (20, 21)
Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l'esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
2Leva PROJECTOR FOCUS (40) (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
3 Obiettivo del proietto (39) (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)

HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
Spia di accesso alla Scheduled memoria (24)
Quando la spia è accesa o lampeggia, la videocamera sta leggendo o scrivendo dati.
[2]Alloggiamento per schedules di memoria (24)
3 Spia CHG (carica) (16)
4Terminate USB multiplo/Micro (16, 38, 48) Supporta appearecchi compatibili con lo standard Micro USB.
5 Presa HDMI OUT (38)
Supporto (39)
Diffusore
8 Attacco per il treppiede Montare un treppiede (in vendita separamente: la lunghezza della vite delve essere inferiore a 5,5mm A seconda delle caratteristiche tecniche del treppiede, la videocamera potrebbe non essere montabile in modo corretto.
9Leva di blocco dello sportellino (15)
10 Alloggiamoento della batteria (15)
Leva di sblocco della batteria (15)
Operazioni preliminari
Accessorindotazione
I numero tra parentesi indicano le quantità in dotazione.
Videocamera (1)
Cavo HDMI (1)

Cavo USB (cavo Micro USB) (1)

Cinghietta da polso (1)

Batteria ricaricabile NP-BX1 (1)

"Manuale delle istruzioni" (questo manuale) (1)
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
Alimentatore CA AC-UD11 (1)

Per i clienti in nazioni/area geografiche diverse da Stati Uniti e Canada
Alimentatore CA AC-UD10 (1)

Cavo di alimentazione (1)

Note
- Il software "PlayMemories Home" e la "Guida d'auto PlayMemories Home" possono essere scaricati dal site web Sony (p. 45).
Per fissare la cinghietta da polso

Carica della batteria
1 Chiudere lo schermo LCD.
2 Apriere lo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese.
- Far scorrere la leva di blocco dello sportellino (①) per far scorrere all'indietro lo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese (②). Quindi, après lo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese (③).
3 Inserire la batteria.
- Inserire la batteria volte si tiene premuta e si mantiene in posizione la leva di sblocco della batteria.



4 Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada:
Collegare l'alimentatore CA (ACUD11, ①) e il cavo USB (③) alla videocamera e alla presa elettrica a muro.
Per i clienti in nazioni/areae geografiche diverse da Stati Uniti e Canada:
Collegare l'alimentatore CA (AC-UD10, ④) il cavo di alimentazione (②) e il cavo USB (③) alla videocamera e alla presa elettrica a muro.
- La spia CHG (carica) si accende.
- La spia CHG (carica) si spelgne quando la batteria è completamente carica. Scollegare il cavo USB dal terminale USB multiplo/ Micro della videocamera.
5 Chiudere lo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese.
- Ripiegare lo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese (①), quando far scorrere (②) e chiudere saldamente lo sportellino fino a nascondere il significolo giallo della leva di blocco dello sportellino.


Note
- Nella videocamera non è possible insertire batterie diverse dal modello NP-BX1 (in dotazione).
- Non è possible utilizzato un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (in vendita separamente) per caricare la videocamera.
- Nell'impostazione predefinita, lo schermo LCD diventa scuro se non si utilizza la videocamera per circa 1 minuto, e la videocamera si spegne se non viene utilizzata per 2 minuti, per risparmiare l'energia della batteria ([Risparnio energia] p. 54).
Carica della batteria utilizzato il computer
1 Chiudere lo schermo LCD.

2 Apriere lo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese.
- Far scorrere la leva di blocco dello sportellino (①) per far scorrere all'indietro lo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese (②). Quindi, après lo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese (③).

3 Collegare la videocamera a un computer in funzione utilizzato il cavo USB.


Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria completenesscara.
Carica con l'alimentatore CA: 155 min.
- I temi di carica indicatei sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una temperature di 25^ . Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10^ e 30^ .
Per rimuovere la batteria
1 Chiudere lo schermo LCD, far scorrere la leva di blocco dello sportellino per far scorrere all'indietro lo sportellino per batteria/scheda di memoria/prese, quando après quest'ultimo.
2 Far scorrere la leva di sblocco della batteria (①) e rimuovere la batteria (②) .
- Assicurarsi che la batteria non cada fuori dall'apparecchio.

Informazioni sull'alimentazione
É possible collegare il cavo USB a un alimentatore CA collegato a una presa elettrica a muro, in modo da fornire alimentazione alla videocamera.
Éanche possibile collegare la videocamera a un computer utilizzando il cavo USB, in modo che l'alimentazione venga fornire dal computer; in tal modo, non è necessario preoccuparsi della quantità di carica residua della batteria nelle si copiano immagini alla videocamera, eosi via.
- Inserire la batteria nella videocamera prima di collegarla a una fonte di alimentazione, via mediente il collegamento della videocamera all'alimentatore CA che al computer.
- É possible selezionare il modo di registrazione solo quando la videocamera è collegata all'alimentatore CA o un computer che sia compatible con l'erogazione di un'alimentazione standard da 1.500mA .
- Quando sicollegea la videocamera a un computerutilizzando il cavo USB durante la riproduzione,viene visualizzata la schermata del collegamento USB. La schermata passa a quella di riproduzione se si preme × [Si]
Viene visualizzata un'icona che indica la carica residua della batteria.
| Alta | → | Bassa | Scarica |
- La visualizzazione della carica residua corretta della batteria richiede circa 1 minuto.
- La carica residua della batteria potrebbe non venire visualizzata correttamente, a seconda delle condizioni ambientali e dell'ambiente in cui si utilizes la videocamera.
- La videocamera non è in grado di visualizzare la durata residua della batteria in minuti utilizzato la batteria "InfoLITHIUM".
Note sull'alimentatore CA
- Non cortocircuitare la presa USB o il terminale della batteria con oggetti metallici nelle cavo USB e l'alimentatore CA sono collegati. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento.
- Quando si scollega l'alimentatore CA dall'alimentazione, mantenere saldamente sua videocamera che lo spinotto USB, quando scollegare il cavo USB.

- Tempo di registrazione, tempo di riproduzione (p. 58)
Carica della batteria all'estero
É possible caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l'alimentatore CA in dotazione con la videocamera, a una tensione compresa tra 100V e 240V CA, a 50Hz/60Hz . Nonutilizzare untrasformatore elettronico di tensione.
Accensione e impostazione della data e dell'ora
1 Apriere lo schermo LCD della videocamera e accenderla.
2 Selezionare la lingua desiderata,\
quindi selezionare [Avnt.].
3 Selezionare l'area geografica desiderata con < , quindi selezionare [Avnt.].
4 Impostare [Ora legale], selezionare il fornato della data, la data e l'ora.
- Se si imposta [Ora legale] su [Acceso], l'orologio avanza di 1 ora.
- Quando si selezionano la data e lora, selezionare una delle voci e regolare il valore con / .
- Quando si selezione OK X, l'operação di impostazione della data e dellora è completata.


Toccare il tasting sullo schermo LCD.


Modifica dell'impostazione della lingua
É possible modificare leindicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in una lingua specifica.
Selezionare [MENU] [Impostazioni] [Impost. Generali] [Language Setting] una lingua desiderata.
Per spagnere l'apparecchio
Chiudere lo schermo LCD.
Per regolare l'angolazione del pannello LCD
Innanzitutto apree il pannello LCD a 90 gradi rispetto alla videocamera (①), quando regolare l'angolazione (②).

① 90 gradi rispetto alla videocamera
Per disattivare il suono del segnale acustico
Selectionare [MENU] [Impostazioni] [Impost. Generali] [Segn. ac.] [Spento].
Note
-
La data, lora e la condizione della registrazione, nonché le coordinate (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) vengono registrar automaticamente sul supporto di registrazione. Durante la registrazione non vengono visualizzate. Tuttavia, è possibile controllarle durante la riproduzione come [Codice dati]. Per visualizzarle, selezionare [MENU] → [Impostazioni] → [Impost. Riproduzione] → [Codice dati] → [Data/Ora].
-
Una volta che l'orologio è impostato, l'ora dell'orologio viene regolata automaticamente quando [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] sono impostati su [Acceso]. A seconda della nazione e dell'area geografica selezionate per la videocamera, è possible che l'orologio non venga impostato automaticamente sull'ora corretta. In quello caso, impostare [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] su [Spento] (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) (p. 54).

Per impostare di nuovo la data e l'ora: [Impost. data & ora] (p. 54)
Preparazione dei supporti di registrazione
I supporti di registrazione utilizzabili vengono visualizzati sullo schermo della videocamera mediante le icone seguenti.
| Supporto di registrazione predefinito | Supporto di registrazione alternatively | |
| HDR-GW66E/GW66V/GW66VE | Scheda di memoria | - |
| HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE | Memoria interna | Scheda di memoria |
Note
- Non è possibile selezionare un supporto di registrazione diverso per i filmati e le foto.
Selezione di un supporto di registrazione (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Selezionare [Impostazioni] [® Impost.
Supporto] [Sezione
Supporto] il supporto desiderato.

Inserimento di una scheda di memoria
Aprirlo sportellino per batteria/ schedadi memoria/prese e insertire la schedadi memoria fina a bloccarla con uno scatto.
"Memory Stick Micro" (M2): insere la性和 una memoria tenendola diritta nella direzioneindicata nelsa figura A fino a bloccarla con unoscutto.
Scheda di memoria microSD: inserire la schedà di memoria tenendola diritta nella direzione individata nella figura B sono a bloccarla con uno scatto.
La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una scheda di memoria nuova. Attendere che la schermata scompaia.
- Inserire la scheda tenendola diritta nella direzione corretta, altrimenti non verrà riconosciuti alla videocamera.

Per espellere la性和 memoria
Apire lo sportellino e premeleggermente la scheda di memoria verso l'interno una volta.
Note
- Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la videocamera prima di utilizzarla per la prima volta (p. 53). La formattazione della scheda di memoria cancellata tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i dati importanti su un computer, e loro via.
- Qualora venga visualizzato il messaggio [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. è possibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente], formattare la schedà di memoria (p. 53).
- Verificare la direzione della scheda di memoria. Qualora si forzi l'insertimento della scheda di memoria nella direzione sbagliata, la scheda di memoria, l'alloggiamento per la scheda di memoria o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati.
- Non insertire schede di memoria diverse da quale adatte all'alloggiamento per schede di memoria. In caso contrario, si potrebbe provocare un guasto.
- Durante l'insertimento o l'espulsion della sched di memoria, fare attenzione a evitare che la sched di memoria possa scattare verso l'esterno e cadere.
- Accertarsi che l'indicatore di avviso per la Scheduled memoria si sua spento (p. 56).
- Non è possibile utilizzato una scheda di memoria insertita nella direzione errata o inclinata.
- É possible inserire una sola scheda di memoria.
| Capacità (funzionamento verificato) | Classe di velocità SD | Descritta nel presente manuale | |
| “Memory Stick Micro” (Mark2) | Fino a 16 GB | — | “Memory Stick Micro” |
| Scheda di memoria microSD | Fino a 32 GB | Redundant | Scheda microSD |
| Scheda di memoria microSDHC | Classe 4 o superiore | ||
| Scheda di memoria microSDXC | Fino a 64 GB |
- Il funzionamento con tutte le sched di memoria non è garantito.
Note
- Il funzionamento della videocamera è garantito in un intervallo di temperature compreso tra -10^ e +40^ , ma l'intervallo di temperature di esercizio garantito può variar a seconda di ciascun tipo di schedà di memoria. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l'uso della schedà di memoria.
-
I filmati registrati su schede di memoria microSDXC non possono venire importati o riprodotti su computer o apparecchi AV che non supportino il file system exFAT* collegando la videocamera a questi apparecchi con il cavo USB. Verificare anticipamente che l'apparechio che si intende collegare supporti il file system exFAT. Qualora si colleghi un apparecchio che non supporti il file system exFAT e venga visualizzata la schermata di formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i dati registrati andranno persi.
-
exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria microSDXC.
#
- Supporti di registrazione/riproduzione/modifica: indicatori sullo schermo durante la registrazione (p. 28)
- Tempo di registrazione dei filmati/Numero di foto registrabili (p. 58)
Registrazione/riproduzione
Registrazione
Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE: scheda di memoria
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE: memoria interna
Registrazione di filmati
1 Aprire lo schermo LCD.

2 Premere START/STOP per avviare la registrazione.
- Per arrestre la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
- É possible registraroto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO (doppia acquisizione).

Note
- Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.
- Non toccare il microfono incorporeto durante la registrazione.
- Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pars a circa 13 ore.
- Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene创建工作 automaticamente il file di filmato successivo.
- A seconda dell'impostazione di [Modo REG] e Frequenza quadro, potrebbe essere impossibile scattare foto.
Il flash non funzione quando la videocamera è nel modo (Filmato). - Gli stati seguente vengono significati qualora sua ancora in corso la scrittura dei dati sui supporti al termine della registrazione. Durante questo periodo di tempo, non sottoporre a forti scosse o vibrazioni la videocamera, né rimuovere la batteria o l'alimentatore CA.
-La spi di accesso (p.24) è accesa o lampeggia
-
L'icona del supporto nell'angolo superiore destro dello schermo LCD sta lampeggiando
-
Lo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte su un televisione non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel, è possible che i cordi superiore, inferiore, destro e sinistro vengano leggermente tagliati. Si consiglia di registrare le immagini con la funzione [Linea griglia] impostata su [Acceso] e utilizzando la cornice esterna della funzione [Linea griglia] (p. 53) come guida.

- Tempo di registrazione (p. 58)
- Tempo registrabile, capacità residing: [Info supporto] (p. 53)
[Selezione Supporto] (p. 23)
Ripresa di foto
1 Aprire lo schermo LCD e selezionare [MODE] [Foto].

2 Premere leggermente il tasting PHOTO per regolare la messa a fuoco, quando premerlo fino in fondo.
- Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l'indicatore del blocco AE/AF viene visualizzato sullo schermo LCD.


-Numero di fototo registrabili (p.60)
- [Flash] (p. 53)
- Per cancellare la dimensione dell'imagine: Dim. imm.
- Quando l'obiettivo è sporco o impolverato, pulirne la superficie.
Per visualizzare le voci sullo schermo LCD
Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per quale secondo dopo averla accesa o quando si commuta tra i modi di registrazione di filmati e di registrazione di foto.
Toccare qualsiasi punto, tranne i tasti, sullo schermo LCD per visualizzare informazioni sulle icone con comode funzioni per la registrazione.

- Per visualizzare sempre gli elementi sullo schermo LCD: [Imp. visualizzazione] (p. 53)
Indicatori sullo schermo durante la registrazione
Qui vengono descripte le icone sua per il modo di registrazione di filmati che per quello di registrazione di foto. Per i dettagli, fare riferimento alla pagina indica tra parentesi.

1 Tasto dello zoom (W: grandangolo/T: teleobiettivo), tasto START/STOP (nel modo di registrazione di filmati), tasto PHOTO (nel modo di registrazione di foto)
Taste MENU (50)
3 Stato rilevato dalla funzione Intelligente autom.
4 Stato della registrazione ([ATTESA]/[REG])
5 Blocco AE/AF (esposizione automatica/messa a fuco automatica) (27)
6 Touch pad disattivato (Sott'acqua)
[7] Stato della triangolazione GPS* (37)
[8] Messa a fuoco con inseguimento
Zoom, tempo di funzionamento residuo della batteria
Contatore (ore: minuti: secondi), acquisizione di una foto, supporti di registrazione/ riproduzione/modifica (23)
Tasti di annullamento della messa a fuoco con inseguimento
12 Tasto [MODE] (Modo Ripresa) (27)
Tasto della funzione Intelligente autom.
14Numero approximativo di foto registrabili, rapporto di fornato (16:9 o 4:3), dimensioni foto (L/M/S)
[15] Tempo residuo di registrazione stimato, qualità di immagine in registrazione, sequenza fotogrammi, modo di registrazione (HD/STD), dimensioni filmato (MP4) (35)
16 Tasto Visiona immagini (32)
Mio tasto (è possibile assegnare le funzioni preferite alle icone visualizzate in quest'area) (53)
- HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE
Spostare la leva dello zoom motorizzato (W o T) per ingrandire o ridurre la dimensione dell'imagine.
W (grandangolo): Campo di visualizzazione più ampio
T (teleobiettivo): vista ravvicinata
- É possibile ingrandire le immagini sino a 17 volte (Extended Zoom) rispetto alle dimensioni originali tramite la leva dello zoom motorizzato.
- Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom motorizzato. Spostarla maggiormente per uno zoom più rapido.
- Mantenere il dato sulla leva dello zoom motorizzato. Se si solleva il dato alla leva dello zoom motorizzato, potrebbe venire registrato although the suono del suo azionamento.
- Non è possibile modificare la velocità dello zoom mediante il tasto sullo schermo LCD.
- La distanza minima fra la videocamera e il soggetto che consente di mantenere una messa a fuoco nitida è di circa 1 cm per il grandangolo e di circa 80 cm per il teleobiettivo.
-
É possible ingrandidre le immagini sino a 10 volte utilizinglo zoom ottico nei casi seguenti:
-
Quando [SteadyShot] è impostato su un valore diverso da [Attivo]
- Quando è selezionato il modo (Foto)

- Ingrandimento ulterioriore: [Zoom digitale] (p. 52)

1 Aprire il pannello LCD a un angolo di 90 gradi rispetto alla videocamera (①), quando ruotarlo di 270 gradi verso il lato dell'obiettivo (②).
2 Premere il tasting SELF-REC (③) per avviare la registrazione.
- Sullo schermo LCD viene visualizzata un'imagine speculare del soggetto, ma l'imagine apparirà normale nella registrazione.
- É possible registrar in modo specchio solo quando il pannello LCD è ruotato di 270 gradi verso il dato dell'obiettivo, poché il valore di [Tasto [SELF-REC]] è impostato su [Solo LCD in avanti], nell'impostazione predefinita. É possibile modificare l'impostazione del dato SELF-REC permantere il dato sempre attenuato.
- I filmati vengono registrati quando é selezionato il modo (Filmato), e leFoto vengono registrar quando é selezionato il modo (Foto).
- Utilizzando le opzioni [Autoritratto 1 pers.] o [Autoritratto 2 pers.] dell'impostazione [Autoscatto], si riducono le vibrazioni della fotocamera quando si scattano foto in modo specchio (p. 52).

Riproduzione
É possible cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per ubicazione della registrazione (Visione cartina) (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE).
1 Aprire lo schermo LCD e selezionare (Visiona Immagini) sullo schermo LCD per attivare il modo di riproduzione.
- É possible visualizzare la Visione evento quando lo schermo LCD viene ripiegato con il dato opposto (quallo dello schermo) rivolto verso l'esterno.
2 Selezionare 1 / 2 per spostare l'evento desiderato al centro (1) e quindi selezionarlo (2).
- La videocamera visualizza automaticamente le immagini registrar come un evento, in base alla data e allora.
3 Selezionare l'immagine.
- La videocamera esegue la riproduzione a partire dall'immagine selezionata sino all'ultima immagine nelle'evento.
4 Selezionare i tasti appropriati sullo schermo LCD per le varie operazioni di riproduzione.




| Volume | Precedente/Successivo |
| Canc. | Arretramento veloce/avanzamento veloce |
| Contesto | Pausa/Riproduzione |
| Arresto | Avvio/arresto visualizzazione in seriie |
- A seconda dell'imagine in corso di riproduzione, alcuni tasti sopra descritti potrebbero non essere visualizzati.
- Se si selezionano ripeturamente durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità pari a circa 5 volte → circa 10 volte → circa 30 volte → circa 60 volte quella normale.
- Selezionare 1 / 1 durante la pausa per riproduire lentamente i filmati.
- Per ripetere la visualizzazione in series, selezionare → [Imp. visual. seri] quando è selezionato con il tasto Commuta tipo di imagine.
Visualizzazione nella schermata Visione evento

* HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE

- Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice sono dette "miniature".
Note
- Per evitare la perdita dei dati delle immagini, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un supporto esterno. (p. 44)
Riproduzione di filmati e fotto alla Visione cartina (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE)
Passare alla Visione cartina toccando [Visione cartina].

- Quando si utilizesznano i dati delle mappe per la prima volta:
Viene visualizzato un messaggio che chiede di confirmare se si accettano o meno i termini del contratto di licenza relative ai dati della cartina. É possible utilizzare i dati della cartina toccando [Accetto] sullo schermo dopo aver accettato i termini del contratto di licenza (p. 68).
Se si tocca [Non accetto], non è possible utilizzato i dati della cartina. Tuttavia, quando si prova ad utilizzato i dati della cartina per la seconda volta, lo stesso messaggio viene visualizzato sullo schermo, ed è possible utilizzato i dati della cartina toccando [Accetto].
Per riproduire le immagini con altri appearechi
- Potrebbe non essere possibile riproduire normalmente con altri apparecchi le immagini registrate sulla videocamera. Inoltre, potrebbe non essere possibile riproduire con la videocamera le immagini registrate su altri apparecchi.
- Non è possibile riproduire su apparecchi AV di altri produttori filmati con qualità di immagine standard (STD) registrati su schede di memoria SD.
Operazioni avanzate
Registrazione di immagini con varie impostazioni
Selezione della qualità di imagine dei filmati (Modo di registrazione)
É possible commutare il modo di registrazione per selezionare la qualità del filmato quando si intende registrar filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Il tempo di registrazione (p. 58) o il tipo di apparecchio multimediae sul quale è possibile copire le immagini possono variar e seconda del modo di registrazione selezionato.
1 Selezionare [Qualita/ Dimen.imm.]→[Modo REG].
2 Selezionare il modulo di registrazione desiderato.
Modo di registrazione e apparecchi multimediali sui quali è possibile copiare le immagini
| Tip di supporti | PS*1 | FX | FH/HQ/LP |
| Su QUESTa videocamera | |||
| Memoria interna*2 | ✓ | ✓ | ✓ |
| Scheda di memoria | ✓ | ✓ | ✓ |
| Su apparecchi esterni |
| Tipi di supporti | PS*1 | FX | FH/HQ/LP |
| Dischi Blu-ray | ✓ | ✓ | ✓ |
| Dischi di registrazione AVCHD | — | — | ✓ |
^1 É possible impostare il modo PS solo quando la fonctione Frequenza quadro è impostata su [60p] (HDR-GW66V/GWP88/GWP88V)/[50p] (HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/GWP88VE).
2 HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE
Acquisizione automatica dei sorrisi (Otturatore sorriso)
Una Foto viene registrata automaticamente quando la videocamera rileva il sorriso di una persona durante la registrazione di un filmato (p. 52) ([Doppia acquisiz.] è l'impostazione predefinita).

La videocamera sta rilevando un viso.
La videocamera sta rilevando un sorriso (arancione).
Note
- Se le opzioni impostate sono le seguenti, non è possible utilizzare la funzione Otturatore sorriso.
- [Modo REG]: [Qualità ottima FX]
- A seconda delle condizioni di registrazione, delle condizioni dei soggetti e delle impostazioni della videocamera, potrebbe non essere possibile rilevare i sorrisi.
Ripresa di foto panoramiciche
Épossible riprendere una fotopanorama scattando più Fotoentre sifa ruotare con un movimento ad arco lavideocamera, e quando combinandole inun'unica Foto.
1 [MENU]→[Modo Ripresa]→ [i-Panorama in mov.].
2 Allineare la videocamera con l'estremità del soggetto da riprendere, quando premere PHOTO.

- É possible selezionare la direzione in cui spostare la videocamera toccando 1/1/ 1/1 sullo schermo LCD.
3 Ruotare con un movimento ad arco la videocamera fine alla fine della guida, segendo l'indicazione sullo schermo.

- É possible riproduire Foto panoramiciche utilizing il software "PlayMemories Home".
Per selezionare la dimensione dell'imagine delle fotto scattate mediante la funzione i-Panorama in mov.
Selezionare /prima di iniziare a scattare.

- [Standard] (impostazione predefinita)
Orizzontale: 4.912 × 1.080
Verticale: 3.424 × 1.920
[Amphia]
Orizzontale: 7.152 × 1.080
Verticale: 4.912 × 1.920
Suggerimenti sulla ripresa di fotopanoramaiche
Far ruotare con un movimento ad arco la videocamera intorno al proprio corpo a velocità lenta e costante (circa 5 secondi per 180 gradi). Qualora la velocità sa troppo alla o troppo Bassa, un messaggio avvisa l'utente. Si consiglia di fare pratica anticipamente con il movimento di rotazione ad arco, prima di scattare una Foto panoramicica.

- Per scattare delle buone fotto panoramiciche, è anche importante Maintainere una distanza sufficiente tra il soggetto e lo sfondo, o riprendere in luoghi luminosi, ad esempio all'aperto.
Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione (GPS) (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE)
Impostando [Impostazione GPS] su [Acceso] (impostazione predefinita), l'icona della triangolazione GPS viene visualizzata sullo schermo e la videocamera inizia a cercare il segnale dei satelliti GPS. L'icona visualizzata varia a seconda dell'intensità del segnale ricevuto. La funzione GPS è disponibile quando è visualizzato ×_1 , ×_1 o ×_1 .
Le funzioni seguenti sono disponibili se si utilizes la funzione GPS (Global Positioning System).
- Registrazione delle informazioni sull'ubicazione su filmati o foto ([Acceso] è l'impostazione predefinita.)
Riproduzione di filmati e fotocercandoli da una mappa (Visione cartina, p. 34) - Visualizzazione di una mappa della propria ubicazione corrente
Se non si desidera registrar informazioni sull'ubicazione
Selectionare [MENU] [Impostazioni] [Impost. Generali] [Impostazione GPS] [Spento].
Note
- L'inizio dell'secuzione della triangolazione potrebbe richiedere alcuni minuti.
- Utilizzare la funzione GPS all'aperto e in aree aperte, in quanto i segnali radio possono essere ricevuti in maniera ottimale in tali aree.
- La mappa visualizza sempre il nord nella parte superiore.
Riproroduzione di immagini su un teilevisore
Collegando la videocamera alla presa di ingresso HDMI di un tevisore, le immagini sullo schermo vengono visualizzate con qualità di imagine ad alta definizione (HD). Collegando la videocamera alla presa di ingresso A/V di un tevisore, le immagini sullo schermo vengono visualizzate con qualità di imagine a definizione standard (STD).

Flusso del segnale
1 Commutare l'ingresso del teilevisore sulla presa collegata.
2 Collegare la videocamera a un televisure.
3 Riproduire un filmato o una fotosulla videocamera (p. 32).
Note
- Fare riferimentoanche ai manuale d'uso del tevisore.
- Se il tevisore non dispone della presa di ingressro HDMI, utilizzato un cavo AV (in vendita separamente) per il collegamento.
- Non è possible utilizzare l'alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione quando la videocamera è collegata a un teilevisore mediante un cavo AV. Caricare la batteria prima di eseguire il collegamento (p. 15).
- Quando i filmati sono registrati con qualità di immagine a definizione standard (STD), vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (STD)anche su un tevisatore ad alta definizione.
- Quando si riproducono filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) su un tevisore in formato 4:3 che non sia compatible con il segnale con rapporto di formato 16:9, impostare [Modo Wide] su [4:3] per registrar filmati con rapporto di formato 4:3.
- Se si collega la videocamera al televisore utilizzando più di un tipo di cavo per inviare in uscita le immagini, l'uscita HDMI assume la priorità.
Se il tevisore è di tipo monofonico (vale a dire che dispone di una sola presa di ingresso audio)
Collegare lo spinotto giallo del cavo AV (in vendita separatamente) alla presa di ingressso video e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingressso audio del tevisore o del videoregistratore.
Se il collegamento al tevisore viene effettuatoattraverso un videoregistratore
Collegare la videocamera all'ingresso LINE IN del videoregistratore mediante un cavo AV (in vendita separamente). Impostare il selettore di ingresso del videoregistratore su LINE (VIDEO 1,VIDEO 2 e casi via).
- Impostazione del rapporto di formato supportato dal teilevisore: [Imagine TV] (p. 54)
Informazioni su "Photo TV HD"
Questa videocamera èCompatible con lo standard "Photo TV HD". "Photo TV HD" consente la rappresentazione extremamente dettagliata, simile a una fotografia, di trame sottili e colori tenui.
Collegando appearecchi compatibili con lo standard Photo TV HD Sony mediante un cavo HDMI*, è possible entrare in un nuovo mondo di fotografia di una qualità strepitosa HD.
- Il tevisore si commuta automaticamente sul modo appropriato durante la visualizzazione delle foto.
Uso del proiettre incorpoto (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
É possiblereutilizzareuna superficie piana, ad esempio una parete,come schermoper visualizzare le immagini registrateutilizzando il proietto incorporato.

1 Estrarre il supporto.

2 Rivolgere l'obiettivo del proiettre verso una superficie, ad esempio una parete, quindi premere PROJECTOR.

3 Quando viene visualizzata la schermata del manuale delle istruzioni, selezionare [Proietta].

- Questa schermata viene visualizzata la prima volta che si utilizza il proietto incorporado dopo l'accensione della videocamera.
4 Regolare la messa a fuoco dell'imagine proiettata utilizzando la leva PROJECTOR FOCUS.

L'imagine proiettata diventa più grande man mano che+aumenta la distanza tra la videocamera e la superficie riflettente.
- Si consiglia di positioningare la videocamera a una distanza di circa 0,5m o superiore alla superficie su cui devono essere proiettate le immagini.
5 Utilizzato la leva dello zoom motorizzato per spostare il riquadro di selezione visualizzato sullo schermo LCD, quando premere il tasting START/STOP.

Per ulteriorminformazioni sulla riproduzione, vedere a pagina 32.
- Per spagnere il proietto, premere PROJECTOR.
Note
- Lo schermo LCD si spegne quando viene proiettata un'immagine.
-
Fare attenzione alle operazioni o alle situazioni seguenti quando si utilizes il proiettre.
-
Assicurarsi di non proietare immagini in direzione degli occhi.
- Assicurarsi di non toccare lobbettivo del proiettre.
- Lo schermo LCD e l'obiettivo del proietto si riscaldano durante l'uso.
-
L'uso del proietto riduce la durata della batteria (si consiglia di utilizzato l'alimentatore CA in dotazione).
-
Le operazioni segunti non sono disponibili nelle cui utilizzo il proiettre.
-
Uso delle mappe (HDR-GWP88V/GWP88VE)
- Invio in uscita della Riproduzione highlight su un appearechio quale un tevisore
-
Funzionamento della videocamera con lo schermo LCD chiuso
-Svariate alte funzioni -
Se le immagini proiettate contengono grande quantità di nero, è possible riscontrare una lieve disomogeneità dei colori. Questo fenomeno è causato dai riflessi di luce nell'obiettivo del proiettore e non è un malfunzionamento.
Modifica sulla videocamera
Note
- É possible effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Qualora si desideri effettuare operazioni di modifica avanzate, installare il software "PlayMemories Home".
- Una volta cancellate, le immagini non sono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.
- Non rimuovere la batteria o l'alimentatore CA alla videocamera durante la cancellazione o la divisione delle immagini. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i supporti di registrazione.
- Non espellere la scheda di memoria durante la cancellazione o la divisione delle immagini alla scheda di memoria.
- Qualora si cancellino o si dividano filmati o foto inclusi in scenari salvati, verranno cancellati although gli scenari.
Cancellazione di filmati e foto
1 Selezionare [Modifica] (HDR-GW66E/GW66V/GW66VE) o [Modifica/Copia] (HDR-GWP88/ GWP88E/GWP88V/GWP88VE) [Canc.].
2 Selezionare [Immagini multiple],\
quindi selezionare il tipo di\
immagine che si desidera\
cancellare.

3 Aggiungere segni di spunta ai filmati o alle foto da cancellare, quindi selezionare OK.

Per cancellare contemporaneamente tutti i filmati o tutte le Foto della data selezionata
1 Al punto 2, selezionare [Tutto in evento].
2 SeLECTIONARE la data che si desidera cancellareutilizzando / ,quindi selektionare OK

Per cancellare una parte di un filmato
possible dividere un filmato e cancellarlo.
- Sbloccare la protezione: [Proteggi] (p. 53)
- [Formatta] (p. 53)
Division di un filmato
1 Selezionare [Dividi] nella schermata di riproduzione dei filmati.

2 Selezionare il punto in cui si desidera dividere il filmato in scene utilizzato [11], quindi selezionare OK.

A: Ríporta all'inizio del filmato selezionato
B: Regola il punto di divisione con maggiore precisione
Note
- Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto selezione e l'effettivo punto di divisione, poicha la videocamera selezione il punto di divisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.
Non è possibile dividere i filmati MP4.
Cattura di una fotto da un filmato (HDR-GW66V/GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
É possible catturare immagini dai filmati registrati con la videocamera.
1 Selezionare [Cattura Foto] visualizzato nella schermata di riproduzione di un filmato.

2 Selezionare il punto in cui si desidera acquire una foto utilizzato l , quindi selezionare OK.

A:Riporta all'inizio del filmato selezionato
B: Regola il punto di cattura con maggiore precisione
Se il filmato è stato registrato con uno dei seguenti livelli di qualità dell'immagine, il formato dell'immagine verrà impostato come indicato di seguito.
-
Qualità di imagine ad alta definizione (HD) o MP4: [2,1 M] (16:9)
-
Rapporto di fornato largescreen (16:9) con qualità di immagine a definizione standard (STD): [0,2 M] (16:9)
- Rapporto di formato 4:3 con qualità di immagine a definizione standard (STD): [VGA (0,3 M)] (4:3)
Note
Non è possibile salvare le immagini acquise sulla schedà di memoria (HDR-GWP88E/GWP88VE).
Informazioni sulla data e l'ora di registrazione delle fotto acquise
- La data e l'ora di registrazione delle fotocatturate coincidono con quale dei filmati.
- Se il filmato utilizzato per la cattura non è associato ad alcun codice dati, la data e l'ora di registrazione della fotto corrisponderanno a quella di cattura dal filmato.
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Riproducione di immagini su un computer
Il software "PlayMemories Home" consente di importare filmati e fermi imagine sul computer per utilizzarli in diversi modi.
Operazioni possibili con il software "PlayMemories Home" (Windows)

"PlayMemories Home" più essere scaricato dal seguente URL. www.sony.net/pm
Note
- Per installare "PlayMemories Home" è necessaria una connessione internet.
- Per utilizzato "PlayMemories Online" e altri servizi online è necessaria una connessione internet. I servizi potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o aree geografiche.
Software per Mac
Il software "PlayMemories Home" non è supportato dai computer Mac. Per importare le immagini alla videocamera al Mac e riproducre, utilizzare il software appropriato sul Mac.
Per i dettagli, visitare l'URL seguente.
Preparazione di un computer (Windows)
Controllo del sistema del computer
| SO*1 |
| Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8 |
| CPU*4 |
| Processore Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore (è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato FX o FH, ed è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato PS.) |
| Memoria |
| Windows XP: almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB) |
| Windows Vista/Windows 7/Windows 8: almeno 1 GB |
| Disco rigido |
| Spazio richiesto su disco per l'installazione: circa 500 MB |
| Schemo |
| Minimo 1.024 × 768 puniti |
^1 É necessaria l'installazione standard. Il funzionamento non è garantito qualora il sistema operativo sia stato aggiornato o in un sistema ad avvio multiplo.
^2 Le versioni a 64 bit e le Starter (Edition) non sono supporte. Per utilizzato la funzione di creazione dei dischi eosi via, è necessario disparre di Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 o successiva.
3 La Starter (Edition) non è supportata.
4 Si consiglia un processore più veloce.
Note
- Il funzionamento con tutti gli ambienti informatici non è garantito.
Installazione del software "PlayMemories Home" sul computer
1 Accedere al site per il download indicato di seguito utilizzato un browser Internet sul computer, quando fare cli c su [Installa] [Esegui].
www.sony.net/pm
2 Eseguire l'installazione seguendo le istruzioni sullo schermo.
- Quando vengono visualizzate le istruzioni sullo schermo che richiedono di collegare la videocamera a un computer, collegare la videocamera al computer con il cavo USB (in dotazione).

- Quando l'installazione è completata, "PlayMemories Home" si avvia.
Note sull'installazione
- Qualora il software "PlayMemories Home"
- sua è installato sul computer, collegare la videocamera al computer. Quindi, saranno disponibili le funzioni che possono essere utilizzate con这一点a videocamera.
- Qualora il software "PMB (Picture Motion Browser)" sa ègli installato sul computer, verrà sovrascritto dal software "PlayMemories Home". In tal caso, con quello software "PlayMemories Home" non sarebbe utilizzare alcune funzioni che erano disponibili con "PMB".
Per scollegare la videocamera dal computer
1 Fare clc sull'icona nella parte inferiore destra del desktop del computer [Rimozione sicura Periferica di archivazione di massa USB].

2 SeLECTIONARE × [Si] sullo schermodella videocamera.
3 Scollegare il cavo USB.
- Se si utilizes Windows 7 o Windows 8,fare cliscu ,quindi fare cliscu
Note
- Quando si accede alla videocamera dal computer, utilizes il software "PlayMemories Home". Il funzionamento non è garantito se si utilizzato i dati con un software diverso dal software "PlayMemories Home" o se si manipolano file e cartelle direttamente da un computer.
Non è possibile salvare le immagini su
alcuni dischi, a seconda della configurazione selezionata in [E-Modo REG]. E possible salvare i filmati registrati in [Qualità 60p PS] (HDR-GW66V/GWP88/GWP88V)/[Qualità 50p PS] (HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/GWP88VE) o [Qualità ottima FX] solo su dischi Blu-ray.
Non e possibl creare un disco con filmati registrati nel modo [MP4 MP4].
- La videocamera divide automaticamente i file di immagini di dimensioni superiori a 2 GB e salva le parti come file separati. I file vengono riprodotti correttamente sulla videocamera; tuttavia, i file delle immagini potrebbero venire migliorati come file separati su un computer quando vengono immessi o riprodotti con il software "PlayMemories Home".
Avvio del software "PlayMemories Home"
1 Fare doppio cig sull'icona "PlayMemories Home" sullo schermo del computer.

- Se si utilizes Windows 8, selezionare l'icona "PlayMemories Home" della schermata iniziale.
2 Fare doppio cli cull'icona del collegamento alla "Guida d'aiuto PlayMemories Home" sullo schermo del computer per scopire come utilizzare "PlayMemories Home".

- Se si utilizesza Windows 8, selezionare [Guida d'aiuto PlayMemories Home] dal menu della guida di "PlayMemories Home".
- Qualora l'icona non venga visualizzata sullo schermo del computer,fare cigu su [start] [Tutti i programmi] [PlayMemories Home] la voce desiderata.
Per i dettagli su "PlayMemories Home", selezione "Guida d'auto PlayMemories Home") nel software o visitare la pagina del servizio di supporto tecnico PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) con un registraratore
Collegare la videocamera a un registrar di dischi con un cavo AV (in vendita separamente). É possible copiare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera.
Note
- Non è possible utilizzare l'alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione quando la videocamera è collegata a un tevisore mediante un cavo AV. Caricare la batteria prima di eseguire il collegamento (p. 15).
- Consultare il manuale d'uso in dotazione con l'apparecchio collegato.


Flusso del segnale
1 Inserire il supporto di registrazione nell'apparecchio di registrazione (un registratore di dischi, earsi via).
- Se l'apparecchio di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso.
2 Collegare la videocamera all'apparecchio di registrazione con il cavo AV (in vendita separamente). - Collegare la videocamera alle prese di ingressso dell'apparecchio di registrazione.
3 Avviare la riproduzione sulla videocamera, quando avviare la registrazione sull'apparecchio di registrazione.
4 Una volta completata la duplicazione, arrestare l'apparecchio di registrazione e a seguire la videocamera.
Note
- Non è possibile copiare immagini su registratori collegati mediante un cavo HDMI.
- Poiché la copia viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possible che la qualità delle immagini si riduca.
- I filmati con qualità di immagine ad alla definizione (HD) vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard (STD).
- Per collegare un apparecchio monofonico, collegare lo spinotto giallo del cavo AV (in vendita separatamente) alla presa di ingresso video, e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rozzo (canale destro) alla presa di ingresso audio sull'apparecchio.
#
- Copia delle informazioni su data e ora: [Codice dati] (p. 54)
- Uso di un appearecchio di visualizzazione con lo schermo in formato 4:3: [Imagine TV] (p. 54)
Uso dei menu
La videocamera dispone di varie voci in ciascuna delle 6 categorie dei menu.
Modo Ripresa (voci per la selezione di un modo di ripresa) p. 52
Ripresa/Microfono (voci per la ripresa personalizzata) p. 52
Qualità/Dimen. imm. (voci per impostare la qualità o la dimensione delle immagini) → p. 53
Funz. Riproduzione (voci per la riproduzione) p. 53
Modifica (HDR-GW66E/GW66V/GW66VE) o Modifica/Copia (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE) (voci per modificare le immagini, ad esempio per impostare la protezione) p. 53
Impostazioni (altre voci di configurazione) p. 53
1 Selezionare [MEN].
2 Selezionare una categoria.
3 Selezionare la voce di menu desiderata.



Note
- Selezionare × per completing l'impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu precedente.
I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni] hanno delle categorie secondarie. Selezionare l'icona corrispondente alla categoria secondaria in modo che lo schermo LCD visualizzi l'élenco dei menu nella categoria secondaria selezionata.

Icone delle categorie secondarie
Quando non si riesce a selezionare una voce di menu
Le voci di menu o le impostazioni disattinate non sono disponibili.
Quando si selezione una voce di menu non disponibile, la videocamera visualizza il motivo per cui non è possibile selezionare la voce di menu o l'istruzione che spiega quello quale condizione sia possibile impostare la voce di menu.

Modo Ripresa
Ripresa golf. Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono registrati come filmato e come Foto. Mantenere il soggetto nella cornice bianca al centro dello schermo durante la registrazione.
i-Panorama in mov....Scatta una foto panoramicica (p. 36).
Ripresa/Microfono
M Impostazioni manuale
Bilancimiento bianco.... Regola il bilancimiento del colore in base all'ambiente di registrazione.
Espos./Mes. fc. spot.....Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto selezionato.
Esposizione spot.......Regola la luminosità delle immagini in base a un soggetto toccato dall'utente sullo schermo.
Fuoco spot.......Regola la messa a fuoco su un soggetti toccato dall'utente sullo schermo.
Esposizione.......Regola la luminosità di filmati e fotto. Se si selezione [Manuale], regolare la luminosità (esposizione) utilizzato + / -
Mes. fuoco....... Regola la messa a fuoco manually. Se si selezione [Manuale], selezionare & 一 per regolare la messa a fuoco per un soggetto vicino e per regolare la messa a fuoco per un soggetto distante.
Low Lux..........Regista immagini con colori luminosi in condizioni di scarsa illuminazione.
Impostazioni ripresa
Selezione scena.......Selezione un'impostazione di registrazione appropriata in base al tipo di scenza, ad esempio un panorama notturno o una spiaggia.
Dissolvenza. Esegue una dissolvenza in aperture o in chiusura delle scene.
Autoscatto....... Imposta l'autoscatto quando la videocamera è nel modo di registrazione di fotto.
Riproduz. rav vicinata...Mete a fuoco il soggetto con lo sfondo sfocato.
SteadyShot. Esegue automaticamente la correzione delle vibrazioni della fotocamera quando si riprende con lo zoom e non solo quando si riprende con il grandangolo.
SteadyShot.... Imposta la funzione SteadyShot quando si riprendono foto.
Zoom digitale....... Imposta il massimo livello di ingrandimento dello zoom digitale.
Obiet. conv. Imposta il tipo di obiettivo di conversione montato (in vendita separamente).
Controluce autom.......Regola automaticamente l'esposizione di soggetti in controuce.
Viso
Rilevamento visi....... Rileva automaticamente i visi.
Otturatore sorriso.......Scatta automaticamente una fotto quando viene rilevato un sorriso (p. 35).
Sensibil. rilev. sorrisi.... Imposta la sensibilità di rilevamento dei sorrisi per la funzione Otturatore sorriso.

Flash
Flash............ Imposta il modo di attivazione del flash quando si scattano foto.
Livello flash............ Imposta la luminosità del flash.
Rid.occhi rossi.......Evita il fenomeno degli "occhi rossi" quando si riprende con il flash.

Microfono
Microf. zoom incorp....Regista filmati con un audio chiaro adatto alla posizione dello zoom.
Riduz. rumore vento .... Riduce il rumore prodotto dal vento registrato dal microfono incorporado.
Livello rif. microfono.... Imposta il livello del microfono per la registrazione.

Assistenza Ripresa
Mio tasting. Assegna le funzioni ai Miei Tasti.
Linea griglia....... Visualizza delle cornici come guida per assicurarsi che il soggetto sia orizzontale o verticale.
Imp. visualizzazione .... Imposta la durata di visualizzazione delle ione o degli indicatori sullo schermo LCD.

Qualità/Dimen. imm.
Modo REG.... Imposta il modo per registrar filmati (p. 35).
Frequenza quadro....... Imposta la frequenza dei fotogrammi per la registrazione dei filmati.
HD/MP4/STD: Impos.... Imposta la qualità di immagine per la registrazione dei filmati.
Modo Wide.... Imposta il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale quando si registrarano filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD).
x.v.Color.......Registrar con una gamma più ampia di colori. Impostare esta voce quando si guardano le immagini con un teilevisore compatibile con lo standard x.v.Color.
Dim. imm....... Imposta le dimensioni delle foto.

Funz. Riproduzione
Visione evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvia la riproduzione delle immagini alla visualizzazione Visione evento.
Visione cartina*1............ Avvia la riproduzione delle immagini alla visualizzazione Visione cartina.
Filmato Highlight. Avvia la riproduzione di scene di una Riproduzione highlight o di Scenari highlight salvati con qualità di immagine a definizione standard (STD).
Scenario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... - Avvia la riproduzione di scenari che sono stati salvati alla Riproduzionehighlight.

Modifica\*2/Modifica/Copia\*3
Canc. Cancellafilmati o fotop.41
Proteggi. Protegei filmati o le foto per evitarne la cancellazione.
Copia*3. Copia le immagini.

Impostazioni

Impost. Supporto
Selezione Supporto*3....Selezione il tipo di supporto di registrazione (p. 23).
Info supporto.......Visualizza le informazioni sui supporti di registrazione.
Formatta.... Cancella e formatta tutti i dati presenti sui supporti di registrazione.
Ripara f.dbase imm.... Ripara il file di database di immagini sui supporti di registrazione (p. 57).
Numero file............ Imposta come assegrare il numero di file alle foto.
Impost. Riproduzione
Codice dati....... Visualizza informazioni registrate automaticamente al momento della registrazione.
Impostazioni volume... Regola il volume dell'audio in riproduzione.
Collegamento
Imagine TV....... Converte il segnale a seconda del tevisore collegato (p. 38).
Risoluzione HDMI....Consente di selezionare la risoluzione dell'imagine in uscita quando si intende collegare la videocamera a un tevisore con un cavo HDMI.
CTRL PER HDMI............ Imposta l'eventuale uso del telecomando del tevisore quando la videocamera è collegata a un tevisore compatibile "BRAVIA" Sync con il cavo HDMI.
Collegamento USB.... Selezionare esta voce quando non viene visualizzata alcuna instruzione sullo schermo LCD e la videocamera è collegata a un appeareccchio esterno atraverso l'interfaccia USB.
Impost. colleg. USB.... Imposta il modo di collegamento quando la videocamera è collegata a un computer o a un appearechio USB.
Alimentaz. con USB.... Fornisce alimentazione alla videocamera utilizzato un cavo USB.
Impost. LUN USB....... Imposta la videocamera per migliorare la compatibilità di un collegamento USB mediante la limitazione di alcune funzioni USB.
Impost.Generali
Segn.ac....... Imposta l'eventuale emissione da parte della videocamera di segnali acustici relativi alle operazioni.
Luminosità LCD.......Regola la luminosità dello schermo LCD.
Tasto [SELF-REC]............ Imposta la funzione del tasting SELF-REC.
Località*1 Visualizza l'ubicazione corrente su una cartina.
Modo Aeroplano*1.... Impostazioni da utilizzare quando si è a bordo di un aereo.
Impostazione GPS^*1 ....Riceve il segnale GPS (p. 37).
Language Setting ....... Imposta la lingua delleindicazioni visualizzate sullo schermo (p. 21).
Risparmio energia....... Imposta lo schermo LCD e l'alimentazione in modo che si spengano automaticamente.
Inizializza............ Inizializza tutte le impostazioni ai valori predefiniti.
Impost. Orologio
Impost. data & ora...... Consente di impostare la data e l'ora (p. 20).
Impost. fuso orario .... Regola una differenza di fuso orarioswana arrestare l'orologio (p. 20).
Regol. aut. orologio*1... Regola automaticamente l'orologio mediante l'acquisizione dell'ora dalsystema GPS.
Regol. autom. area*1 .... Corregge automaticamente le differenze di fosso orario mediante l'acquisizione delle informazioni sull'ubicazione corrente dalsystema GPS.
^1 HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE
2 HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
*3 HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE
Altro/Indice analitico
Risoluzione dei problemi
Qualora si verifichino eventuali problemi nell'uso della videocamera, atteneri alle procedure seguenti.
① Controllare l'élenco (da p. 55 a 57) e ispezionare la videocamera.

(2) Scollegare la fonte di alimentazione, ricollegarla dopo circa 1 minuto, quando accendere la videocamera.

③ Toccare [MENU] [Impostazioni] [Impost. Generali] [Inizializza]. Se si selezione [Inizializza], vengono azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella dell'orologio.

④ Contattare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony locale autorizzato.
- A seconda del problema, potrebbe essere necessario inizializzato o sostuire la memoria interna corrente della videocamera. In questo caso, i dati archiviati nella memoria interna verranno cancellati. Assicurarsi di salvare su altri supporti (backup) i dati presenti nella memoria interna, prima di consignare la videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali perdite di dati della memoria interna (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE).
-
Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati archiviati nella memoria interna per fare luce sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copiera né conserverà i dati (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE).
-
Vedere il Manuale dell'utente "Handycam" (p. 6) per i dettagli sui sintomi della videocamera, e la "Guida d'auto PlayMemories Home" (p. 47) per informazioni su come collegare la videocamera a un computer.
L'apparecchio non si accende.
- Inserire una batteria carica nella videocamera (p. 15).
- La spina dell'alimentatore CA è stata scollegata alla presa elettrica a muro. Collegarla alla presa elettrica a muro (p. 16).
La videocamera non funzioneanche se è accesa.
- La videocamera, après l'accensione, richiede alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un malfunzionamento.
- Scollegare l'alimentatore CA alla presa elettrica a muro o rimuovere la batteria, quando ricollegare l'alimentatore CA o reinserire la batteria dopo circa 1 minuto.
La videocamera si riscalda.
- Durante il funzionamento, la videocamera può riscaldarsi. Non si tratta di un malfunzionamento.
L'apparecchio si spegne improvisamente.
Utilizzare l'alimentatore CA (p. 18).
- Come impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata per circa 2 minuti. Modificare l'impostazione della funzione [Risparmio energia] (p. 54), oppure riaccendere l'apparecchio.
- Caricare la batteria (p. 15).
Premendo il tasting START/STOP, PHOTO o SELF-REC, le immagini non vengono registrar.
-
É visualizzata la schermata di riproduzione.
Arrestare la riproduzione, quando selezionare [MENU] → [Modo Ripresa] → [Filmato] o [Foto]. -
La videocamera sta registrando sui supporti di registrazione l'imagine appena ripresa. Durante esta fase, non è possible effettuare una nuova registrazione.
- Il supporto di registrazione è pieno. Cancellare le immagini superflue (p. 41).
- Il numero totale di scene dei filmati o di foto supra la capacité di registrazione della videocamera (p. 58). Cancellare le immagini superflue (p. 41).
La videocamera smette di funzionare.
- La videocamera potrebbe arrestre la registrazione, qualora venga sottomosta a vibrazioni continue.
Non è possibile installare "PlayMemories Home".
- Per installare "PlayMemories Home", è necessaria una connessione Internet.
- Controllare l'ambiente informatico o la procedura di installatione necessari per installare "PlayMemories Home".
"PlayMemories Home" non funzional correttamente.
- Uscire da "PlayMemories Home" e riavviare il computer.
La videocamera non viene riconosciuta dal computer.
- Scollegare tutte le periferiche dalla presa USB del computer, ad eccezione di tastiera, mouse e videocamera.
- Scollegare il cavo USB dal computer e alla videocamera, riavviare il computer, quindi ricollegare il computer e la videocamera nell'ordine corretto.
Indicazioni di autodiagnosi/ Indicatori di avviso
Qualora sullo schermo LCD appaiano degli indicatori, controllare quanto riportato di seguito.
Qualora il problema persista nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi per risolverlo, contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica Sony locale autorizzato. In quello caso, quando li si contatta, fornire loro tutti i numero del codice di erre che inizia per C o E. Quando alcuni indicatori di avviso vengono visualizzati sullo schermo, si potrebbe sentire una melodia.

C:06:□□
- La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o collocarla in un luogo freddo.
C:13: / C:32:
- Scollegare la fonte di alimentazione.
Ricollegarla, quando utilizzare di nuovo la videocamera.
E:□□:□□
- Seguire la procedura dal punto ② a pagina 55.
#
- La batteria è quasi scarica.
A
- La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o collocarla in un luogo freddo.

- Nessuna schedules di memoria è inserta (p. 24).
- Quando l'indicatore lampeggia, non sono disponibili spazi liberi sufficienti per la registrazione di immagini. Cancellare le immagini non necessarie (p. 41), oppure formattare la Scheduled memoria dopo aver memorizzato le immagini su un'alto supporto (p. 53).
- Il file del database di immagini potrebbe essere danneggiato. Controllare il file del database selezionando [MENU] → [Impostazioni] → [Impost. Supporto] → [Ripara f.dbase imm.] → il supporto di registrazione (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE).

- La性和 memoria è danneggiata.
- Formattare la Scheduled memoria con la videocamera (p. 53).

- Et stata inserita una scheda di memoria non compatibile (p. 25).

- L'accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altre apparecchio.

- Il flash presente dei problemi.

-
La quantità di luce non è sufficiente, pertanto possono verificarsi fácilmente delle vibrazioni della videocamera. Utilizzato il flash.
-
La videocamera non è stabile, pertanto possono verificarsi disponibile delle vibrazioni della videocamera. Tenere saldamente la videocamera con entrambe le mani ed effettuire la registrazione delle immagini.
Tuttavia, tenere presente che la visualizzazione dell'indicatore di avviso relative alle vibrazioni resta invariata.

- Il supporto di registrazione è piano.
- Non è possible registrarare fotodi durante l'elaborazione. Attendere alcuni istanti, quando procedere con la registrazione.
-
Se le opzioni impostate sono le seguenti, non è possibile scattare fotodurante la registrazione di filmati.
-
[Modo REG]: [Qualità ottima FX]
SELF-REC
- É possible utiliser tasto SELF-REC solo quando il pannello LCD è ruotato di 270 grado verso il lato dell'obiettivo.
Selectionare [Impostazioni ]
[Impost.Generali] [Tasto[SELF-
REC] [Sempre attivo] per attivare l'utilizzo permanente del tasting SELF-REC.
Tempo di registrazione dei filmati-numero di fotore registraribili
"HD" indica la qualità di immagine ad alta definizione, nella "STD" indica la qualità di immagine a definizione standard.
Tempo di registrazione e di riproduzione previsto con ciascuna batteria
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo disponibile quando si utilizza una batteria completenesscara.
(unita: minuti)
| Batteria | |||
| Qualità di immagine | HD | MP4 | STD |
| NP-BX1 | 120 | 135 | 120 |
| (in dotazione) | 60 | 65 | 60 |
- Cífre in alto: tempo di registrazione continua
- Cífre in basso: tempo di registrazione tipico
- Ciascun tempo di registrazione viene misurato quando la videocamera sta registrando filmati con qualità di imagine ad alla definizione (HD) con [Modo REG] impostato su [Standard HQ].
- Il tempo di registrazione tipico indica il tempo quando si effettuano operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, commutazione di [Modo Ripresa] e zoom.
- Tempi misurati quando si utilizes la videocamera a una temperatura di 25^ . É consigliata una temperatura compresa tra 10^ e 30^ .
- Il tempo di registrazione e di riproduzione sera inferiore quando si utilizes la videocamera a bassse temperature.
- Il tempo di registrazione e di riproduzione sera inferiore a seconda delle condizioni di utilizzo della videocamera.
Tempo di riproduzione
Tempo approximativo disponibile quando si utilizes una batteria completeness carica.
(unita: minuti)
| Batteria | |||
| Qualità di immagine | HD | MP4 | STD |
| NP-BX1 (in dotazione) | 210 | 210 | 230 |
Tempo di registrazione previsto dei filmati
Memoria interna (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Qualità di imagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e min. (minuti)
| Modo di registrazione | Tempo di registrazione | |
| HDR-GWP88/GWP88E | HDR-GWP88V/GWP88VE | |
| [Qualità 50pPS] | 1 h 15 min. | 1 h |
| [Qualità 60pPS] | (1 h 15 min.) | (1 h) |
| [Qualità ottimaFX] | 1 h 30 min. | 1 h 10 min. |
| (1 h 30 min.) | (1 h 10 min.) | |
| [Alta qualitàFH] | 2 h | 1 h 40 min. |
| (2 h) | (1 h 40 min.) | |
| [Standard HQ] | 3 h 40 min. | 2 h 55 min. |
| (2 h 45 min.) | (2 h 10 min.) | |
| [Lunga durataLP] | 6 h 25 min. | 5 h 10 min. |
| (5 h 15 min.) | (4 h 15 min.) | |
MP4 in h (ore) e min. (minuti)
| Tempo di registrazione | |
| HDR-GWP88/GWP88E | HDR-GWP88V/GWP88VE |
| 5 h 25 min. | 4 h 20 min. |
| (5 h 25 min.) | (4 h 20 min.) |
Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e min. (minuti)
| Modo di registrazione | Tempo di registrazione | |
| HDR-GWP88/GWP88E | HDR-GWP88V/GWP88VE | |
| [Standard HQ] | 3 h 50 min. | 3 h 5 min. |
| (3 h 30 min.) | (2 h 50 min.) | |
- É possible registrar filmati con un massimo di 3.999 scene con qualità di immagine ad alta definizione (HD) e di 9.999 scene con qualità di immagine a definizione standard (STD). Inoltre, è possibile registrar un massimo di 40.000 filmati MP4 e fotto collettivamente.
- Il tempo massimo di registrazione continua di filmati èEDI pari a circa 13 ore.
- La videocamera utilizes il formato VBR (Variable Bit Rate - velocità in bit variabile) per regolare automaticamente la qualità delle immagini in modo da adattarla alla scena della registrazione. Questa Tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di registrazione dei supporti. I filmati contententi immagini in rapido movimento e comprese vengono registrati con una velocità in bit più elevata, e questo riduce il tempo di registrazione complessivo.
Note
- Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo.
Scheda di memoria
Qualità di immagine ad alta definizione (HD)
(unita: minuti)
MP4
| Modo di registrazione | 16 GB | 32 GB | 64 GB |
| [Qualità 50p PS] /[Qualità 60p PS] | 75 (75) | 150 (150) | 305 (305) |
| [Qualità ottima FX] | 90 (90) | 180 (180) | 360 (360) |
| [Alta qualità FH] | 120 (120) | 245 (245) | 495 (495) |
| [Standard HQ] | 215 (165) | 440 (330) | 880 (665) |
| [Lunga durata LP] | 380 (310) | 770 (630) | 1545 (1260) |
(unita: minuti)
| 16 GB | 32 GB | 64 GB |
| 320 | 650 | 1305 |
| (320) | (650) | (1305) |
Qualità di immagine a definizione standard (STD)
(unita: minuti)
| Modo di registrazione | 16 GB | 32 GB | 64 GB |
| [Standard HQ] | 225 | 460 | 920 |
| (210) | (420) | (845) |
Note
- Il tempo di registrazione può variarare a seconda delle condizioni della registrazione e del soggetto, nonché del [Modo REG] e della Frequenza quadro (p. 53).
- Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo.
Numero previsto di fotoregistrabili
Memoria interna (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
É possible registrar un massimo di 40.000 filmati MP4 e foto, collettivamente.
Scheda di memoria
| 169 20,4M | |
| 16 GB | 1850 |
| 32 GB | 3800 |
| 64 GB | 7500 |
- Il numero di fotto registrabili della schedà di memoria indicato è relativo alla dimensione massima delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di fotto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la registrazione (p. 28).
- Il numero di foto registrabili della scheda di memoria può variarare a seconda delle condizioni di registrazione.
Note
- La disposizione escludiva dei pixel offerta dalsystema ClearVid di Sony e dalsystemadi elaborazione delle immagini BIONZ di Sony consente di otteneruna risoluzione dei fermi imagine equivalente alle dimensioni descritte.
Informazioni sulla velocità in bit e sui pixel di registrazione
-
Velocità in bit, numero di pixel e rapporto di formato di ciascun modo di registrazione per i filmati (filmato + audio, e casi via.)
-
Qualità di immagine ad alta definizione (HD):
PS: max. 28 Mbps 1.920 × 1.080 pixel/16:9
FX: max. 24 Mbps 1.920 × 1.080 pixel/16:9
- MP4: circa 6 Mbps (in media) 1.280 × 720 pixel, 16:9
- Qualità di imagine a definizione standard (STD):
HQ: circa 9 Mbps (in media) 720 × 480 pixel/16:9, 4:3 (HDR-GW66V/GWP88/GWP88V)/Circa 9 Mbps (in media) 720 × 576 pixel/16:9, 4:3 (HDR-GW66E GW66VE/GWP88E/GWP88VE)
-Numero di pixel di registrazione di fotto e rapporto di fornato.
- Modo di registrazione di fotto, Doppia acquisiz.:
6.016× 3.384 puniti/16:9
4.512× 3.384 puniti/4:3
4.224× 2.376 puniti/16:9
2.592× 1.944 puniti/4:3
1.920× 1.080 puniti/16:9
640× 480 puniti/4:3
-i-Panorama in mov.:
4.912 × 1.080 puniti/[Standard], orizzontale
3.424 × 1.920 punit/[Standard], vertical
7.152× 1.080 puncti/[Ampia], orizzontale
4.912× 1.920 puniti/[Ampia], vertical
Cattura di una foto da un filmato:
1.920× 1.080 puniti/16:9
640× 360 puniti/16:9
640× 480 puniti/4:3
Informazioni sulla gestione della videocamera
Informazioni su uso e manutenzione
- Non tenera videocamera dai punti indicati di seguito.
Schemo LCD
Sportellino per batteria/scheda di memoria/prese



Supporto
- Non riprendere direttamente il sole. In caso contrario, si potrebbero provocare malfunzionamenti della videocamera. Effettuare le riprese del sole esclusivamente in condizioni di bassa luminosità, ad esempio al crepuscolo.
Utilizzare la videocamera attenendosi alle normative locali. - Non utilizzato o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:
-In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi. Non lasciarli mai esposti a temperature superiori a 60^, ad esempio sotto la luce solare diretta, in prossimite di stufe o termosifoni o in un'auto parcheggiata o sole. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento o deformazioni.
-In prossimiti di forti campi magneti o di vibrazioni meccaniche. In caso contrario, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento.
-In prossimita di onde radio o radiazioni potenti. E possibile che la videocamera non sua in grado di registrar correttamente.
-In prossimità di apparecchi dotati di sintonizzatori, quali tevisori o radio. Potrebbero verificarsi disturbi.
-Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi. Qualora sabbia o polvere penetrino nella videocamera, quest'sultima potrebbe presentare problemi di funzionamento talvolta irreparabili.
-In prossimiti di finestre o all'aperto, dove lo schermo LCD o l'obiettivo possono essere esposti alla luce diretta del sole. Questo danneggia l'interno dello schermo LCD.
- Per il funzionamento con l'alimentazione CC o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle presenti istruzioni per l'uso.
- Qualora oggetti solidi o sostanze liquide penetrino all'interno del corpo della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo.
- Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a forti urti o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti. Prestare particolare attenzione all'obiettivo.
- Tenere chiuso lo schermo LCD quando non si utilizes la videocamera.
- Non avvolgere la videocamera in un asciugamano o simili durante l'uso. Diversamente, è possible che si surriscaldi internamente.
- Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrando la relativa spina e non il cavo stesso.
Non dannegliare il cavo di alimentazione, ad esempio poggianodi sopra oggetti pesanti. - Nonutilizzare batterie deformate o danneggiate.
- Mantenere puliti i contatti metallici.
-
Qualora la batteria abbia prodotto una perdita di elettrolita:
-
Consultare un centro assistenza Sony locale autorizzato.
-Lavare via il liquido eventualmente entrato in contatto con la pelle. - Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, sciacquare abbondamente con acqua e consultare un medico.
Se non si utilizes la videocamera per periodi di tempo prolongati
- Per mantenere la videocamera in uno stato ottimale per un lungo periodo di tempo, accenderla e lasciarla funzionare registrando e riproducedo immagini approximativamente una volta al mese.
- Scaricare completeness la batteria prima di riporla.
Notasulla temperaturedavelideocamera o della batteria
- Quando la temperatura della videocamera o della batteria diventa estremamente alla o bassa, potrebbe non essere possible effettuire la registrarzione o la riproduzione sulla videocamera, a causa delle funzioni di protezione della videocamera che si attivano in tali situazioni. In quello caso, sullo schermo LCD viene visualizzato un indicatore.
Note sulla caricaattraverso il cavo USB
- Il funzionamento con tutti i computer non è garantito.
- Se si collega la videocamera a un computer laptop non collegato a una fonte di alimentazione, la carica della batteria del computer laptop verrà utilizzata continuativamente fino al suo esaurimento. Non lasciare la videocamera collegata a un computer in quello modo.
-
Non si garantisce l'esecuzione dell'operazione di carica utilizzando un computer assemblato dall'utente, un computer convertito o attraverso un hub USB. La videocamera potrebbe non funzioni correttamente, a seconda dell'apparecchio USB utilizzato insieme al computer.
-
Mentre la videocamera è collegata al computer, non accendere, riavviare, far riprendere alla modalità di sospensione né spegnere il computer. Queste operazioni potrebbero provocare il malfunzionamento della videocamera. Scollegare la videocamera dal computer prima di tentare una di queste operazioni.
Quando la videocamera è collegata a un computer o ad accessori
- Non provare a formattare il supporto di registrazione della videocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente.
- Durante il collegamento della videocamera a un'alto appearecchio mediate cavi di communicatesione, accertarsi di insereire lo spinotto del connettore in modo correttlo. L'inserimento forzato dello spinotto nel terminale dannergerà quest'selimo e potrebbe provocare un malfunzionamento della videocamera.
- Quando la videocamera è collegata ad altri apparettiattraverso uncollegamento USB ed èccessa,non chiudere il pannelloLCD.In caso contrario,i dati delle immagini che sono stati registrati potrebbero venire persi.
Note sugli accessori opzionali
- Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali.
- Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o aregeografiche.
Manipolazione dello schermo LCD
-
Se si lasciano dilate, tracce di crema per le mani eosi via sullo schermo LCD, il rivestimento dello schermo LCD diventerebbe facilitamente asportabile. Rimuovere le macchie appena possibile.
-
Se si strofina lo schermo LCD con forza eccessiva, o in casi simili, il rivestimento dello schermo LCD può graffiarsi.
- Se lo schermo LCD è sporco di ditate o è impolverato, si consiglia di rimuovere delicatamente agli traccia dello schermo e di pulirlo con un panno morbido o simili.
Schemo LCD
- Non applicare una pressione eccessiva sullo schermo LCD poiché quello potrebbe determinare colori non uniformi e altri danni.
- Se la videocamera viene'utilizzata in un luogo freddo, sullo schermo LCD potrebbe apparire un'immagine residing. Non si tratta di un malfunzionamento.
- Durante l'uso della videocamera, è possibile che la parte posteriore dello schermo LCD si surriscaldi. Non si tratta di un malfunzionamento.
Per pulire il corpo della videocamera e l'obiettivo del proiettre (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
- Pulire delicatamente il corso della videocamera e lobbietto del proietto con un panno morbid, ad esempio un panno per la pulizia generico o un panno per la pulizia degli occhiali.
- Se il corpo della videocamera e l'obiettivo del proiettore sono molto sporchi, pulire il corpo della videocamera e l'obiettivo con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quando asciugarli con un panno morbido e asciutto.
-
Evitare quanto indicate di seguito per non deformare il corso della videocamera, danneggiare le finiture o graffiare l'obiettivo: - Utilizzare sostane chimiche quali solventi, benzina, alcol, panni trattati chimicamente, repellenti per insetti, insetticidi e creme solari
-
Utilizzare la videocamera con le mani sporche delle sostanze sobre menzionate
-Lasciare che la videocamera entri in contatto con oggetti in gomma o in vinile per un periodo di tempo prolongato
Informazioni sulla manutenzione della parte del flash che emette la luce
Qualora si sporchi con impronte o polvere, si consiglia di pulirla utilizzato un panno morbido.
Cura e conservazione dell'obiettivo
-
Pulire la superficie dell'obiettivo utilizzando un panno morbido nei casi seguenti:
-
Quando sulla superficie dell'obiettivo sono presenti impronte
-In luoghi caldi o umidi -
Quando l'obiettivoiene esposto alla salsedine, ad esempio al mare
-
Conservare l'obiettivo in un luogo ben ventilato e non esesto a polvere o sporcizia effecssive.
- Per evitare la formazione di muffa, pulire regolarmente l'obiettivo come descririto sopra.
Carica della batteria ricaricabile preinstallata
La videocamera è dotata di una batteria ricaricabile preinstallata che consente di conservare la data, l'ora e altri impostazionianche quando lo schermo LCD è chiuso. La batteria ricaricabile preinstallata vienecco caricata quando la videocamera è collegata alla presa elettrica a muromediante l'alimentatore CA o quando èinsertita la batteria. La batteria ricaricabile siscarica Completely durante circa 3 mesi, se la videocamera non viene utilizzata.
Utilizzare la videocamera dopo ave caricato la batteria ricaricabile preinstallata. Tuttavia,anche se non si carica la batteria ricaricabile preinstallata,questo non influsce sul funzionamento della videocamera,a meno che non si intenda registraré la data.
Come caricare la batteria ricaricabile preinstallata
Collegare la videocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l'alimentatore CA in dotazione e lasciarla con lo schermo LCD chiuso per almeno 24 ore.
Nota sullo smaltimento/cessione della videocamera (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Anche se si cancellano tutti i filmati e i fermi immagine, o se si esgue la funzione [Formatta] (p. 53), è possibile che i dati della memoria interna non vengano cancellati completeness. Si consiglia di selezionare [MENU] → [Impostazioni] → [Impost. Supporto] → [Formatta] → [Memoria interna] → [Svuota] per evitare il recupero dei propri datum. Utilizzare l'alimentatore CA in dotazione per fornire l'alimentazione quando si esgue la funzione [Svuota].
Notasullosmaltimento/cessione della schedadi memoria
Anche se si eliminano i dati contentuti nella scheda di memoria o si formatta la scheda di memoria sulla videocamera o su un computer, è possible che i dati non vengano eliminati completeness della scheda di memoria. Quando si consegna la scheda di memoria a qualcuno, si consiglia di cancellarne completeness i dati utilizzando un software di cancellazione dei dati su un computer. Inoltre, quando si deve smaltire la scheda di memoria, si consiglia di restruggerla fisicamente.
Caratteristichetechniche
Sistema
Formato del segnale: NTSC a colori, standard EIA (HDR-GW66V/GWP88/GWP88V) PAL a colori, standard CCIR (HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/GWP88VE) HD TV
Formato di registrazione di filmati:
AVCHD (compatible con il formato AVCHD Ver.2.0):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital a 2 canali Dolby Digital Stereo Creator*1
MPEG-2 PS:
Video: MPEG-2 (Video)
Audio: Dolby Digital a 2 canali Dolby Digital Stereo Creator*1
MP4:
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC a 2 canali *1 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Formato dei file fotografici:
Compatible con DCF Ver.2.0
Compatible con Exif Ver.2.3
Compatible con MPF Baseline
Supporti di registrazione (Filmato/Foto): Memoria interna HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE:16 GB
"Memory Stick Micro" (Mark2)
Scheda Micro SD (Redundant Classe 4 o
superiore)
Capacità utilizzabile dall'utente:
HDR-GWP88/GWP88E*2: circa 15,5 GB
HDR-GWP88V/GWP88VE*3: circa 12,5 GB
^2 1 GB è pari a 1 miliardo di byte, una parte dei quali è utilizzata per la gestione delsysteme e/o i file delle applicazioni. ^3 1 GB è pari a 1 miliardo di byte; 2,8 GB vengono utilizzati per le mappe preinstallate, e un'altra parte viene utilizzata per le funzioni di gestione dei dati.
Sensore di immagine: Sensore CMOS da 4,6 mm (nome da 1/3,91) Pixel di registrazione (foto, 16:9): Massimo 20,4 megapixel (6016× 3384)^*4 Approssativi: circa 5 430 000 pixel
Effettivi (filmato, 16:9)*5: circa 5 020 000 pixel Effettivi (photo, 16:9): circa 5 020 000 pixel Effettivi (photo, 4:3): circa 3 760 000 pixel
Obiettivo: Obiettivo G 10× (ottico)*5, 17× (esteso, durante la
registratione di filmati)*6, 120× (digitale) F1,8 F3,4 Lunghezza facale: f = 3,2mm 32,0mm Valori convertiti nel formato delle fotocamera 35~mm Per i filmati*5: 29,8mm 298,0mm 16:9 Per le Foto: 29,8mm 298,0mm 16:9)
Temperatura colore: [Autom.], [Sing. press.], [Interni], [Esterni]
Illuminazione minima: 6 lx (lux) (nell'impostazione predefinita, con velocità dellotturatore di 1/60 di secondo (HDR-GW66V/GWP88/GWP88V) o 1/50 di secondo (HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/GWP88VE)) 3 lx (lux) ([Low Lux] impostato su [Acceso] e velocità dellotturatore di 1/30 di secondo (HDR-GW66V/GWP88/GWP88V) o 1/25 di secondo (HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/GWP88VE))
*4 La disposizione esclusiva dei pixel offerta dalsystema ClearVid di Sony e dal systemadi elaborazione delle immagini (BIONZ) consente di ottenere una risoluzione dei fermi imagine equivalente alle dimensioni descritte.
*5 Con [SteadyShot] impostato su [Standard] o [Spento].
*6 Con [SteadyShot] impostato su [Attivo].
Connettori di ingresso/uscita Presa HDMI OUT: connettore HDMI micro Terminale USB multiplo/Micro*
-
Supporta apparecchi compatibili con lo standard Micro USB.
-
La connessione USB funzione solo in uscita (HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/GWP88VE).
Schemo LCD
Immagine: 7,5 cm (como da 3,0, rapporto di fornato 16:9)
Numero totale di pixel:
460800 (960× 480)
Proiettore (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Tipodi proiezione:DLP
Sorgente luminosa: LED (R/G/B)
Messa a fuoco: manuale
Distanza di proiezione: minimo 0,5m
Rapporto di contrasto: 1500:1
Risoluzione (in uscita): nHD (640× 360)
Tempo di proiezione continua ( quando si utilizes la batteria in dotazione): Circa 1 h 10 min.
Generali
Requisiti di alimentazione: 3,6 V CC (battery), 5,0VCC 1300mA (alimentatore CA)
Carica via USB (Terminale USB multiplo/Micro): 5V500mA CC/800 mA
Assorbimento medio:
Durante la registrazione con la videocamera, utilizeslo schermo LCD a luminosità normale:
HD: 2,2 W MP4: 1,8 W STD: 2,0 W
Temperatura di esercizio: da -10^ a +40^^*
Temperatura di conservazione: da -20^ a +60^ * L'utilizzo a temperature excessivelye elevate occessivamente bajo è sconsigliato.
32.5mm× 108.5mm× 70mm(l / a / p) incluse the parti sporgenti e con la batteria ricaricabile in dotazione montata
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE 40mm× 108,5mm× 70mm(l / a / p) , incluse le parti sporgenti 40mm× 108,5mm× 70mm(l / a / p) , incluse le parti sporgenti e con la batteria ricaricabile in dotazione montata
Peso (appross.):
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE 188 g, solo unità principale 215g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE 210 g, solo unita principale 235 g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione
Prestazioni di impermeabilità/resistenza alla polvere: Equivalenti alla norma CEI EN 60529 IP58 (la videocamera è utilizzabile fino a una profundità massima dell'acqua di 10m per 60 minuti.)
Prestazioni di resistenzaagli urti: In conformitàagli standard MIL-STD 810F Method 516.5-Shock,questo prodotto ha superato i test richiesti quando è stato fatto cadere da un'altezza di 1,5m su una davola di compensato di 5cm di spessore (con lo schemo LCD chiuso,rivolto verso il corso della videocamera). Le prestazioni di impermeabilità e di resistenza alla polvere e agli urti sono basate su test standard condotti da Sony.
Alimentatore CA AC-UD10/UD11
Requisiti di alimentazione: 100V a 240VCA , a 50Hz / 60Hz , 0,2 A
Tensione in uscita: 5VCC 1500mA
Temperatura di esercizio: da 0^ a 40^
Temperatura di conservazione: da -20^ a +60^
Dimensioni:
AC-UD10: circa 78mm× 22mm× 36mm (L/A/P)
AC-UD11: circa 70mm× 33mm× 36mm (L/A/P)
Peso:
AC-UD10: circa 45g
Batteria utilizzata: batteria a ioni di litio
Tensione massima: 4,2 V CC
Tensione nominale: 3,6 V CC
Tensione massima di carica: CC 4,2 V
Corrente massima di carica: 1,89 A
Capacità: 4,5 Wh (1240 mAh)
Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Informazioni sui marchi
"Handycam" e Handycam sono marchi registrati di Sony Corporation.
- "AVCHD", "AVCHD Progressive", il logotipo "AVCHD" e il logotipo "AVCHD Progressive" sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
"Memory Stick," "Memory Stick Duo", "MEMORY STICK DUO," "Memory Stick Micro", "MEMORY STICK PRO DUO," "Memory Stick PRO-HG Duo", "MEMORY STICK PRO-HGDuo", "MagicGate", "MAGICATE", "MagicGate Memory Stick" e "MagicGate Memory Stick Duo" sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation.
- "x.v.Color" e "x.v.Color" sono marchi di Sony Corporation.
"BIONZ" è un marchio di Sony Corporation.
"BRAVIA" è un marchio di Sony Corporation.
- Blu-ray Disc^TM e Blu-ray ^TM sono marchi della Blu-ray Disc Association.
- Dolby e il symbolo double-D sono marchi di Dolby Laboratories.
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni.
- Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
- Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e in altre nazioni.
- "B" e "PlayStation" sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc.
- Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono marchi o marchi registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
- NAVTEQ e il logo NAVTEQ Maps sono marchi di NAVTEQ negli Stati Uniti e in altre nazioni.
- Il logo micro SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
- Facebook e il logo "f" sono marchi o marchi registrati di Facebook, Inc.
YouTube e il logo YouTube sono marchi o marchi registrati di Google Inc.
Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo documento possono essere Marchi o marchi registrati delle rispettive aziende. Inoltre, ^TM e non vengono menzionati ad agli occorrezza in quello manuale.

Works with Plays@3
Épossibleaumentareil divertimento con la propriaPlayStation3scaricando l'applicazione perPlayStation3daPlayStationStore(dove disponibile).
Per l'applicazione relativa a PlayStation 3 sono necessari un account PlayStation Network e il download di un'applicazione.
Accessible nelle aree geografiche in cui è disponibile il PlayStation Store.
CONTRATTO DI LICENZA CON L'UTENTE FINALE RELATIVO AI DATI DELLE MAPPE PER LE VIDEOCAMERE (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE)
LEGGERE CON ATTENZIONE IL CONTRATTO SEGUUENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRESENTE SOFTWARE.
IMPORTANT - LEGGERE CON ATTENZIONE: Il presente Contratto di licenza con l'utente finale ("LICENZA") rappresenta un contratto legale tra l'utente e Sony Corporation ("SONY"), che concede in licenza i dati delle cartine inclusi nella videocamera ("PRODOTTO"). Tali dati delle cartine, inclusi si successivi aggiornamenti, verranno d'ora in avanti denominati il SOFTWARE. La presente LICENZA copre solo il SOFTWARE. All'utente è consentito l'utilizzo del SOFTWARE solo in relazione all'utilizzo del PRODOTTO. Toccando il tasto "ACCETTO" che appeare sullo schermo del PRODOTTO in relazione alla presente Licenza, l'utente accerta di aderire ai termini della presente LICENZA. Qualora l'utente non accetti i termini della presente LICENZA, SONY non è dispossta a concedere in licenza il SOFTWARE all'utente. In tale evenienza, saranno preclusi all'utente l'accesso al SOFTWARE e il relativo utilizio.
LICENZA DI SOFTWARE
Il SOFTWARE èprotetto dalles leggi sul copyright e dai trattati internazionali sul copyright, nonché da autre leggi e trattati relatività alla propietà intellettuiale. Il SOFTWARE viene concessions in licenza e non venduto.
CONCESSIONE DELLA LICENZA
La presente LICENZA concede all'utente i diritti segunti su base non esclusiva: SOFTWARE. All'utente e consentito di utilizzato il SOFTWARE su una sola unita del PRODOTTO. Utilizzato. All'utente e consentito l'utilizzo del SOFTWARE per fini personali.
DESCRIZIONE DEGLI ALTRI DIRITTI E DELLE ALTRE LIMITAZIONI
Restrizioni. É vietato Cedere o distribuire qualiasi parte del SOFTWARE in qualiasi forma e per qualiasi scopo, eccettuato quanto espressamente consentito nella presente LICENZA. É vietato l'utilizzo del SOFTWARE insieme ad alcuno prodotto,istema o applicazione diversi dal PRODOTTO. Fatto salvo quando diversamente indicate alla presente LICENZA, sono preclusi l'utilizzo del SOFTWARE e la concessione di utilizzato del SOFTWARE a terzi distinctamente nel PRODOTTO (in toto o in parte, incluse, ma non limitatamente a, riproduzioni, stampe, estrazioni o altri lavora daesso derivativi in qualiasi forma) allo scopo di noleggio o concessione in leasing, sa diaetro pagamento di qualiasi costo di licenza che in forma gratuite. Alcune giurisdizioni non consentono le restrizioni di tali diritti: in siffatto caso, le restrizioni sopra indicate potrebbero non essere applicabili.
Limitazione relativa a ingegneria inversa, decomplizione e disassemblaggio. è vietu (i) estrasse il SOFTWARE dal PRODOTTO, (ii) riproduire, copiare, modificare, effettuare il porting, tradurre o creare opere derivate dal SOFTWARE in toto o in parte, o (iii) eseguire operazioni di ingegneria inversa, decomplizione, disassemblaggio del SOFTWARE con qualiasi mezzo e in qualiasi modo, in toto o in parte, a qualiasi scopo. Alcune giurisdizioni non consentono la limitazione di tali diritti: in siffatto caso, la limitazione sopra indica potrebbe non essere applicabile.
Marchi e note: É viétrat o rimuovere, alterare, coprìre o renderè illeggibili i marchi o le note sul copyright inerenti al SOFTWARE.
File di dati. Il SOFTWARE potrebbe creare automaticamente file di dati per l'utilizzo con il SOFTWARE. Qualsiassi file di dati di quello tipo sera considerato come facente parte del SOFTWARE.
Cessione del SOFTWARE. All'utente è consentita la cessione permanente di tutti i diritti derivanti alla presente LICENZA esclusivement como parte di una vendita o di una cessione del PRODOTTO, purché l'utente non conservi una copia del SOFTWARE (incluse tutte le copie - solo laddove tali copie siano consentite dal paragrafo "Limitazione relative a ingegneria inversa, ded Compilation e disassemblaggio" precedente - le parti componenti, i supporti e i materiali stampati, tutte le versioni e qualiasi aggiornamento del SOFTWARE e della presente LICENZA), e il destinatario accetti i termini e le condizioni della presente LICENZA.
Rescissione. Senza pregiudicare eventuali和其他 diritti, SONY potrebbe rescindere la presente LICENZA quale l'utente non si conformi ai termini e alle condizioni della presente LICENZA. In tale evienenza, l'utente deve cesser e利用izzo del SOFTWARE e di tutte le parti che lo compongono. Le dispositions della presente LICENZA e le Sezioni "COPYRIGHT", "ATTIVITA AD ALTO RISCHIO", "ESCLUSIONE DELLA GARANZIA SUL SOFTWARE", "LIMITAZIONI DI RESPONSABILITA", "DIVIETO DI ESPORAZIONE", "SEPARABILITA" e "LEGGE APPLICABLE E FORO COMPETENTE", il paragrafo "Riservatezza" della presente Sezione e il presente Paragrafo manterranno la loro validità indipendente da qualsiasi decorrendo o rescensione della presente LICENZA.
Riservatezza. L'utente accetta di mantenere confidenziali le informazioni contente nel SOFTWARE che non siano di pubblico dominio, e di non rivolverare tali informazioni ad altri dati previo consenso scritto da parte di SONY.
COPYRIGHT
Qualsiasi titolo e copyright relativi al SOFTWARE (inclusi, ma non solo, dati delle mappe, immagini, fotografie, animazioni, video, audio, musica, testo e "applicazioni" incorporati nel SOFTWARE), e qualsiasi copia del SOFTWARE sono di proprietà di SONY, dei concessionari di licenza e dei fornitori a SONY e dei rispetti affiliati (tali concessionori di licenza e fornitori a SONY, insieme ai loro rispetti affiliati, d'ora in avanti verranno chiamati collettivamente "Concessori di licenza a SONY"). Tutti i diritti non concessi specificamente nell'ambito della presente LICENZA sono riservati da SONY o dai Concessori di licenza a SONY.
ATTIVITA AD ALTO RISCHIO
Il SOFTWARE non è a tolleranza d'erreore e non è progettato, fabricato o destinato all'uso in ambienti pericolosi che richiedano prestazioni a prova d'rerro, ad esempio nel funzionamento di impianti nucleari, sistemi di navigazione o di comunitàzza aerea, controlo del traffico aereo, aparecchiaturie di supporto delle funzioni vitali o sistemi di armamento, in cui un guasto del SOFTWARE potrebbe portare a decesso, lesioni personali o gravi danni fisici o ambientali (Attività ad alto rischio'). SONY, le sue affiliate, i rispetti fornitori e i Concessori di licenza a SONY declinano specificamente qualsiasi garanzia esplicità o implicita di idoneità per Attività ad alto rischio.
ESCLUSIONE DI GARANZIA SUL SOFTWARE
L'utente riconosce e accetta esquisitamente che l'utilizzo del SOFTWARE è a sua esclusivo rischio. Il SOFTWARE viene formato "COSI COME" e ricerca alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue affiliate, i loro rispettoi fornitori e i Concessori di licenza a SONY (nella presente sezione, SONY, le sue affiliate, i loro rispettoi fornitori e i Concessori di licenza a SONY verranno collettamente denominati "SONY") DECLINANO ESPLICITAMENTE QUALSIASI GARANZIA E CONDIZIONE, ESPLICITE O IMPLICITE, DERIVANTI DALLA LEGGE O DA ALTRA FONTE, INCLUSE, MA NON LIMITATENTE A, LE GARANZIE E LE CONDIZIONI IMPLICITE DI QUALITA, DI NON VIOLAZIONE DIRITTI ALTRUI, DI COMMERCIABILITA E DI IDONEITA AD USI PARTICULARI. SONY NON GARANTISCE CHE LE PRESTAZIONI DEL SOFTWARE SODDISFINO I REQUISTITI DELUTENTE O CHE IL FUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE NON SIA SOGGETTO A INTERUZIONI O ESENTE DA ERRORI. SONY NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA NE' RILASCIA ALCUNA DICHIARAZIONE RELativa ALL'uso, ALL'imPOSSIBILITA D'USO, O AI RISULTATI DELL'uso DEL SOFTWARE PER QUANTO CONCERNE LA SUA CORRETEZZA, ACCURATEZZA, AFFIDABILITA O ALTRO. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L'ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE; IN TALE CASO, LE EXCLUSIONI SOPRA INDICATE POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI.
L'utente comprende esquisitamente che i dati nel SOFTWARE potrebberoContainere informazioni imprecise o incomplete a causa del periodo di tempo intercorso dall'inserimento delle stesse, dai camiamenti intervenuiti nelle circostanze che le hanno determinare, dalle fonti utilizzate e nella natura della raccolta di dati geografici completi, tutti aspetti che potrebbero portare a risulati errati.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA
IN QUESTA SEZIONE SONY,LE SUE AFFILIATE, I SUOI E I LORO RISPETTIVI FORNITORI E I CONCESSORI DI LICENZA A SONY VERRANNO COLLETTIVAMENTE DENOMINATI 'SONY', NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABLE. SONY NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITA PER EVENTUALI PRETESE RISARCITORIE, RICHIESTE O AZIONI, A PRESCINDERDE DA KAULE TIPO DI CAUSA POSSA CAGIONARE TALI PRETESE RISARCITORIE, RICHIESTE O AZIONI CHE RIVENDICHINO EVENTUALI PERDITE O DANNI, DIRETTI O INDIRETTI, SCATURIBILI DALL'USO O DAL POSSESSO DEL SOFTWARE, NE PER EVENTUALI PERDITE DI PROFITTI, RICAVI, CONTRATTI O RISPARMI, NE PER ALTRI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI,
SPECIALI O CONSEQUENZIALI DERIVANTI DALL'usoO DALLIMPOSSIBILITA D'USO DEL SOFTWARE,DA EVENTUALI DIRFETTI DEL SOFTWARE O DALLA VIOLAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI, INDIPENDENTEMENTA DE VIOLAZIONI CONTRATTUALI,EXTRACONTRATTUALI O DI GARANZIA,ANCHE QUALORA SONY SIA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITA DEL VERIFARCSI DI TALI DANNI, SALVO IN CASO DI GRAVE NEGLIGenza O DOLO DA PARTE DI SONY,DI MORTE O LESIONI PERSONALI,E DI DANNI DOVUTI ALLA NATURA DIFETTOSA DEL PRODOTTO. IN QUALSIASI CASO, FATTE SALVE LE ECCEZIONI SOPRA INDICATE, IINTERA RESPONSABILITA DI SONY IN CONFORMITA A QUALSVOGLIA DISPOSIZIONE DELLA PRESENTE LICENZA SARALIMITATA ALL'IMPORTOT EFFETTIVAMENTE VERSATO CORRISpondente AL VALORE ATTRIBUIBILE AL SOFTWARE. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L'ESCLUSSIONE O LA LIMITAZIONE DEI DANNI CONSEQUENZIALI O ACCIDENTALI;PERTanto, L'ESCLUSSIONE O LA LIMITAZIONE SOPRA INDICATE POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI.
DIVIETO DI ESPORTAZIONE
L'UTENTE RICONOSCE CHE L'UTILIZZO DEL SOFTWARE IN ALCUNE NAZIONI, AREE GEOGRAFICHE, ZONE O STRUTTURE, O L'ESPORTAZIONE DEI PRODOTTI DALLA NAZIONE IN CUI TALI PRODOTTI SONO PROGETTATI PER ESSERE VENDUTI, POTREBBERO ESSERE SOGGETTI A RESTRIZIONI O DIVIETI. L'UTENTE ACCETTA DI UTILIZZARE I SOFTWARE O DI ESPORTARE I PRODOTTI IN CONFORMITAALLE LEGGI, ORDINANZE, REGOLE E NORMATIVE APPLICABILI DELLE NAZIONI, AREE GEOGRAFICHE, ZONE E STRUTTURE DI PERTINENZA.
SEPARABILITA
Leventuale invalidità o non applicabilità di una qualsvoglia parte della presente LICENZA non incide sulla validità delle parti rimonant.
LEGGE APPLICABLE E FORO COMPETENTE
La presente LICENZA sera regolamentata delle leggi del Giappone,enza implementare le disposizioni in materia di conflitti di legghi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale dei beni, che è espresamente esclusa. Qualsià controversa derivante dalla presente LICENZA è de esclusiva pertinenza del Tribunale distrettuale di Tokyo, e le parti concordano in cette se ed in merito a tale giurisdizione e a tale forso competente.
LE PARTI RINUNCIANO IN QUESTA SEDE A UN PROCESSO CON PARTECIPAZIONE DELLA GIURIA RELATIVAMENTA A QUALSVIOGLIA QUESTIONDE DERIVANTE DA O CORRELATA ALLA PRESENTE LICENZA. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L'ESCLUSIONE DEL DIRITTO A UN PROCESSO CON PARTECIPAZIONE DELLA GIURIA; IN TALE CASCO, L'ESCLUSIONE SOPRA INDICATA POTREBBBE NON ESSERE APPLICABLE.
INTERO CONTRATTO
I presenti termini e condizioni costituiscono l'intero contratto sottoscritto tra SONY e l'utente in merito algotgetto trattato in questa sede, e sostituiscono nella loro interezza qualisoviglia contratto precedentamente stipulato tra le parti in forma scritta o orale per regolare detto oggetti.
UTENTI FINALI GOVERNATIVI
Qualora il SOFTWARE venga acquistato da o per conto del Governo degli Stati Uniti o di qualsiasi alla entità che cerchi o applichi diritti simi a quello reclamati tradizionalmente dal Governo degli Stati Uniti, tale SOFTWARE è un "articolo commerciale", secondo la definizione di tale termine contentuna nella clausola 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, viene concessions in licenza in base alla presente LICENZA, e tale SOFTWARE fornito o procurato in altre modo devesse contrassegnato con e incorporare la "Note d'uso" designata da SONY e/o delle sue affiliate, e verrà trattato in base a talenota.
Copyright e informazioni sui marchi
© 1993-2011 NAVTEQ
©2012 ZENRIN CO., LTD.
Australia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usingo quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e formità alla Regione Toscana.
Giappone
Indicatori sulloschermo
I seguenti indicatori vengono visualizzati quando si cambiano le impostazioni. Vedereanche a pagina 28 e 32 per gli indicatori che vengono visualizzati durante la registrazione o la riproduzione.

Sinistra
| Indicatore | Significato |
| (MENU) | Tasto MENU (50) |
| O10 O2 C | Registrazione con autoscatto (52) |
| X|| | Stato della triangolazione GPS (37) |
| + | [Modo Aeropano] impostato su [Acceso] |
| 4:3 | Modo Wide (53) |
| W | Dissolvenza (52) |
| OFF | [Rilevamento visi] impostato su [Spento] (52) |
| OFF | [Otturatore sorriso] impostato su [Spento] (52) |
| Messa a fuoco manuale (52) | |
| Selezione scena (52) | |
| Bilanciamento bianco (52) | |
| Funzione SteadyShot disattivata (52) | |
| T | Riproduc. ravvicinata (52) |
| (COLOR) | x.v.Color (53) |
| BrW | Obiet. conv. (52) |
| Intelligente autom. ( rilevamento visi/ rilevamento scene/ rilevamento delle vibrazioni della videocamera/rilevamento audio) (28) |
Centro
| Indicatore | Significato |
| Imp. visual.serie | |
| Avviso (56) | |
| SELF-REC | |
| Modo di riproduzione (32) | |
Dextra
| Indicatore | Significato |
| 60i HQ | Qualità di immagine in registrazione (HD/MP4/STD), Frequenza dei fotogrammi (60p/50p/60i/50i), modo di registrazione (PS/FX/FH/HQ/LP) e dimensioni del filmato (35) |
| 720 | |
| Supporti di registrazione/ riproduzione/modifica (23) | |
| 0:00:00 | Contatore (ore:minuti:secondi) |
| 00min. | Tempo residuo di registrazione stimato |
| 20,4M | DimensioniATO |
| 101 | Cartella di riproduzione |
| 100/112 | Numero del filmato o della fototo currentente riprodotti'/numero complessivo di filmati o foto registrati |
| Touch pad disattivato | |
Parte inferiore
| Indicatore | Significato |
| ↓ | [Livello rif. microfono] basso (53) |
| Kū | [Riduz. rumore vento] (53) |
| Microf. zoom incorp. (53) | |
| Low Lux (52) | |
| Espos./Mes. fc. spot (52)/Esposizione spot (52)/Esposizione (52) | |
| Intelligente autom. (28) | |
| Nome del file di dati | |
| Protegi (53) | |
| Flash (53)/Rid.occhi rossi (53) | |
- Gli indicatori e le relative positizioni sono approximativi e possono variare rispetto a quelli reali.
- Alcuni indicatori possono essere assenti, in base al modello di videocamera.
Indices
A
Accensione 20
Accessorini dotazione. 14
Alimentazione. 18
Apparechio multimediale esterno. 48
Avvio di PlayMemories
Home................................47
B
Batteria. 15
C
Cancella 41
Caratteristica tecniche 65
Carica completa. 18
Carica della batteria 15
Carica della batteria all'estero....19
Carica della batteria utilizzando il computer.17
Catturaoto 42
Cavo HDMI. 38
Cavo USB. 16
Cinghietta da polso. 14
Computer. 17, 45
Creazione di dischi 48
D
Data/Ora. 20, 21
Disco di registrazione AVCHD. 5,35
Dividi 42
Doppia acquisiz. 26
E
Elenchi dei menu. 52
F
FH. 35
Filmati. 26
Foto. 27
FX. 35
G
GPS. 37
Guida d'aiuto PlayMemories Home. 14, 47
H
HQ. 35
D
i-Panorama in mov. 36
Impost. Supporto. 23
Impostazione della data e dell'ora. 20
Indicatori di avviso.. 56
Indicatorisullo schermo.....28,72
Indicazioni di autodiagnosi....56
Installa. 45
L
Lingua. 4, 21
LP. 35
M
Mac. 44
Manuale dell'utente "Handycam" 6
Manutenzione 61
"Memory Stick Micro" (Mark2). 24
Menu 50
Miniature. 34
Modifica. 41
Modo REG. 35
Modo specchio. 31
N
Note sulla gestione della videocamera. 61
Numero di Foto registrabili....60
0
Oralegale. 20
Otturatore sorriso. 35
P
Partie e controlli. 12
PlayMemories Home....14,44,45
Presa elettrica a muro 16
Prestazioni di impermeabilità e resistenza alla polvere eagli urti. 6
Proiettore. 39
PS. 35
R
Registrazione. 26
Riparazione 55
Riproduzione. 32
Risoluzione dei problemi. 55
S
Salvataggio di immagini su un apparecchio multimedia esterno. 48
Scheda di memoria. 24
Scheda SD. 24
Segnale acustico. 21
Supporti di registrazione. 23
T
Televisore. 38
Tempo di registrazione e di riproduzione. 58
Tempodi registrazione dei filmati. 58
Treppiede 13
V
Visione cartina 34
Visione evento. 32
W
Windows. 45
Z
Zoom. 30
É possiblere trovare glielenchi dei menu alla pagina 52 alla pagina 54.
Ler primeiro
2 SeLECTIONO idioma pretended e, de seguida, selezione [Próx.].
3 SeLECTIONA AREA GEOGRAPHICApretendida com < e, deseguida, seleccione [Prox.].
2 Selezione o punto onede pretende captar una fotografia utilizes e, de seguida, selezione OK.

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usingo quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita alla Regione Toscana.