ONE CLASSIC SERIES II - Purificatore d'aria PURE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ONE CLASSIC SERIES II PURE in formato PDF.
Domande degli utenti su ONE CLASSIC SERIES II PURE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Purificatore d'aria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ONE CLASSIC SERIES II - PURE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ONE CLASSIC SERIES II del marchio PURE.
MANUALE UTENTE ONE CLASSIC SERIES II PURE
Grazie per aver scelto One Classic Series 2. Il presente manuale spiega come accendere e attivare in breve tempo One Classic e come sfruttarne al massimo le eccezionali caratteristiche. Per qualsiasi argumento non affrontato in quello manuale, visitare le pagine di supporto Pure all'indirizzo www.pure.com.
ITALIANO
PURE











Istruzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore.
Evitare che oggetti o liquidi penetrino nella radio.
Non rimuovere le viti né après l'involucro della radio.
Collegare l'adattatore di rete ad una presa della corrente fácilmente accessible, situata vicino alla radio e utilizzare ESCLUSIVAMENTE l'adattatore di rete fornito. Prima di insertire o rimuovere un ChargePAK, è indispensable spegnere l'unità e scollegarla alla rete di alimentazione. Non immershere in acqua o usare nella doccia o bagno se collegato alla corrente
Copyright
Copyright 2012 by Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può essere copiata o distribuita, trasmessa, trascritta, memorizzata in un systemà di archivazione, o tradotta in un formato normalmente comprensibile, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetoico, manuale o altro, o divulgata a terre partienersa il permesso scritto di Imagination Technologies Limited.
Marchi
One Classic, il logo One Classic, Intellitext, textSCAN, ChargePAK, Listen Later, Pure, il logo Pure, Imagination Technologies e il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi registrati di Imagination Technologies Limited. Tutti gli altri nomi di prodotti sono marchi di proprietà delle rispettive società. Versione 3 Aprile 2012.
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce all'utente finale che il presente prodotto è esente da difetti di materiale e fabbricazione in condizioni normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire alla data di acquisto. La presente garanzia copre i dati dovuti a difetti di fabbricazione o progettazione; non si applica in casi quali danni accidentali, in qualsiasi modo siano stati provocati, usura, negligenza, regolazione, modifica o riparazione non autorizzate. Visitare il site www.pure.com/register per registrar il prodotto. In caso di problemi relativi all'unità, contattare il proprio fornitore oppure contattare il Supporto tecnico Pure all'indirizzo indicate sul retro del presente manuale. Nel caso in cui il prodotto debba essere restituito, è necessario utilizzato l'imballaggio originale, includendo tutte le parti e gli accessori. Ci riserviamo il diritto di respingere prodotti restituiti con l'imballaggio incomplete o danneggiato.
Dichiarazione di non responsabilità
Imagination Technologies Limited non si assume alcuna responsabilità rispetto al contento del presente documento, in particolare non riconosce nessuna garanzia implicita di commerciarità o idoneità per uno scopo specifico. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di revisionare la presente pubblicazione e di apportarvi modifiche periodiche senza alcun obbligo di Notification a qualiasi persona o organizzazione.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita

Questo significolo sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifuito domestico, ma deve"Inceve essere consecnato ad un punto di raccolta appropriato per il ricerca di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sa smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il risciclaggio di quello prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifui. oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Sommario
2 Per iniziare
2 Impostazione
3 Panorama dei comandi
3 Connettori
4 Ascolto della radio
4 Regolazione del volume
4 Modifica di una stazione
5 Utilizzo delle preselezioni
5 Modifica delle informazioni visualizzate sullo schermo
5 Uso della funzione textSCAN
5 Intellitext
6 Mettere in pausa e riascoltare la radio digitale
7 Listen Later
7 Impostazione della funzione Listen Later
8 Ascoltare un programma memorizzato
8 Annullare Listen Later
9 Impostazione della sveglia e dei timer
9 Impostazione della sveglia
10 Impostazione del timer per la cucina
10 Impostazione del timer di autospeedimento
11 Opzioni e impostazioni
11 Opzioni digitali
11 Opzioni FM
11 Opzioni generali
13 Utilizzato di un ChargePAK
13 Installazione di ChargePAK
13 Rimozione di ChargePAK
14 Guida e specifiche tecniche
14 Stazioni secondarie e inattive
14 Domande e risposte
14 Specifiche tecniche
Per iniziare
Impostazione
Note: Se si dispone di una batteria ricaricabile ChargePAK C6L (venduta separamente) installare la batteria PRIMA di collegare la radio. V. pag. 13.

Sollevare l'antenna dal gancio nella parte superiore della radio ed estenderla completeness.
Inserire il connettoredel trasformatore della rete elettrica, fornito in dotazione, nella presa nella parte posteriore della radio.
C Collegare il connettore del trasformatore all'alimentazione di rete e attendere che l'unità si accenda.


Selezionare la lingua desiderata. Ruotare la manopola di sintonizzazione per selezionare (Inglese/francese/tedesco/italiano) e premere per confermare.




Attendere che One Classic completi la sintonizzazione automatica, che consentirà di trovare tutte le stazioni DAB disponibili (questa operazione richiedera circa un minuto). Una volta completata la sintonizzazione automatica, verrà selezionata una stazione.

(V. pag. 12)

Panorama dei comandi
Volume
Premere per visualizzare il livello del volume, quando ruotare la manopola per regolare.
Presets
Memorizza fino a 15 stazioni preselezionate DAB e 15 stazioni preselezionate FM.
Menu
Visualizzazione delle opzioni di impostazione. Impostare la sveglia e Listen Again. Accesso Intellitext. Modifica delle informazioni sullo schermo.
Listen Later
Premere per riproduire un programma radio digitale memorizzato. Premere di nuovo per uscire.
Stations (Stazioni)
Digitale: Premere per visualizzare l'elenco delle stazioni. Ruotare la manopola per scorrere le stazioni; premere la manopola per cancellare stazione.
FM: Premere per visualizzare la frequenza attuale. Ruotare la manopola per passare alla stazione successiva.

Source
Commutazione fra DAB/FM/Auxiliary.
#
Premere perMETtere in pausa e ascoltare la radio in diretta, quindi ruotare la manopola per avanzare/retrocedere velocemente. Premere e mantenere premuto per tornare alla radio in diretta.
Listen Later: Premere per mettere in pausa/riproduire un programma radio digitale memorizzato.
Standby
Accendere e lasciare in standby oppure spagnere se le batterie ChargePAK/sono state inserite.
Manopola centrale
Oltre che per cancellare la stazione e regolare il volume, la manopola è utilizzataanche per le otheri funzioni che sono illustrate nelle rispettivesezioni di quello manuale.
Connettori

-
Connettore USB per l'aggiornamento del software (tinyo mini-B)
-
uscita per spinotto cuffie da 3,5 mm
Ingresso stereo analogico per iPod/MP3
Ascolto della radio
Regolazione del volume
Regolare il volume ruotando la manopola. Quando si è in un menu, premere prima il pulsante volume, quando ruotare la manopola.

Modifica di una stazione
Durante l'ascolto delle stazioni digitali
- Premere il tasto Stations per visualizzare l'elenco delle stazioni sulla riga inferiore dello schermo.
- Ruotare la manopola verso destra o verso sinistra per ricercare nell'elenco le stazioni digitali disponibili. Il nome della stazione in ascolto viene visualizzato nella parte superiore dello schermo.
- Premere la manopola perambiare stazione.

Stations



Durante l'ascolto delle stazioni FM
Cercare la sintonizzazione
Premere il tasto Stations e ruotare la manopola verso destra o verso sinistra per cercare la successiva o precedente stazione FM con segnale forte.

Stations




Sintonizzazione manuale
- Impostare la modalità di sintonizzazione FM su Manual (manuale) (vedere a pagina 11).
- Premere il tasting Stations quandri ruotare la manopola verso destra o verso sinistra per augmentare o diminuire di 0,05 MHz.
Utilizzato delle preselezioni
Si posso n o memorizzare fino a 15 stazioni preselezionate digitali e 15 FM.
Memorizzazione di una stazione preselezionata
- Sintonizzare la radio sulla stazione digitale o FM da memorizzare come presezione.
- Premere il tasting Presets per aprire il relative elenco.
- Ruotare la manopola per scorrere le preselezioni, tra 1 e 15.
- Premere e mantenere premuta la manopola fino a che il messaggio Preset saved (preselezione salvata) non appaia sullo schermo.

Selezione di una preselezione
- Premere il tasting Presets per aprire il relative elenco.
- Ruotare la manopola per scorrere il proprio elenco di stazioni preselezionate.
- Premere per sintonizzarsi su una stazione preselezionata.
Modifica delle informazioni visualizzate sullo schermo
Premere il tasting Menu, ruotare la manopola finché non si visualizza Info display e premere la manopola per effettuire la selezione. Ruotare la manopola per selezionare una delle due opzioni di visualizzazione delle informazioni proposte e premere per confirmare:
Scrolling text: Informazioni trasmesse alla maggior parte delle stazioni digitali e FM (RDS).
Date: Data odierna aggiornata automaticamente dal segnale digitale.
LL Duration: Il tempo massimo disponibile della funzione Listen Later, basato sulla velocità di trasmissione della stazione digitale corrente.
Uso della funzione textSCAN
- Quando vengono visualizzate informazioni Scrolling text (testo a scorrimento) in digitale o FM (RDS), premere la manopola perMETtere in pausa il testo a scorrimento.
- Ruotare la manopola verso sinistra o verso destra per scorrere lungo il messaggio di testo a scorrimento attualmente visualizzato. Per uscire da textSCAN, premere nuovamente la manopola.
Intellitext
Intellitext fornisce informazioni di testo su richiesta come notizie sportive, previsioni meteo e news delle stazioni digitali che erogano quello tipo di servizio. Queste informazioni di testo sono aggiornate delle emittenti radio e registrate dall'apparecchio durante l'ascolto di una stazione radio.
Per visualizzare messaggi Intellitext
- Premere Menu, premere la manopola per selezionare Intellitext e accedere al menu Intellitext. Premere la manopola per selezionare View (visualizza) e accedere all'elenco delle stazioni per le quali sono disponibili le informazioni Intellitext (se è visualizzato No data - nessun dato - ci si deve sintonizzare per alcuni minuti su una stazione che trasmette Intellitext prima di ricevere le informazioni).
2 Premere la manopola per selezionare una stazione e ruotare e premere la manopola per scorrere tra le categorie Intellitext della stazione. Le informazioni selezionate scorreranno sullo schermo. Premere Menu per tornare alla categoria precedente.


Mettere in pausa e riascoltare la radio digitale
One Classic consente diMETTere in pausa e riascoltare la radio digitale salvando una memorizzazione "buffer"audio della stazione corrente. Si possono riascoltare fino a 5-15 minuti a seconda della velocità di trasmissione della stazione corrente e/o della durata di sintonizzazione sulla stazione.
Possibilità diMETTERe in pausa e riascoltare la radio in diretta
- Premere perMETTERinpausala stazioneraudio.

- Quando la radio è in pausa si possono eseguire le operazioni seguenti:
Riavolgere fino all'inizio del buffer audio.
Premere II per interrompere il riavolgimento oppure ruotare la manopola di uno scatto nella direzione opposa.

Premere per riproduire e mettere in pausa.
Premere e mantenere premuto per tornare alla trasmissione radio.
Avanzare velocamente lungo il buffer audio.
Premere per interrompere l'avanzamento velocce oppure ruotare la manopola di uno scatto nella direzione opposa.
Listen Later
La funzione "Listen Later" permette di registrar il proprio programma radio digitale preferito e di ascoltarlo in seguito. Il programma viene salvato nella memoria della radio quando quest'ultima è accesa o in standby, e vi rimane finché noniene sovrascritto da un'alto programma. La memoria può fornir a circa 45 minuti* di registrazione, la durata tipica di una trasmissione radio. Quando la memoria è piena, la radio smette di registrarare.
Impostazione della funzione Listen Later
- Premere il tastingo Menu e selezionare Listen Later e visualizzare o modificare le impostazioni correnti.
- Ruotare la manopola per scorrere le cinque opzioni sulla riga inferiore del display, nella riga superiore viene visualizzata la relativa impostazione corrente. Per modificare un'impostazione, premere la manopola, ruotarla per effettuire la selezione, quando premere per confermare la modifica.
Set
Premere la manopola per scegliere tra On (il programma viene memorizzato) o Off (il programma non viene memorizzato).
Set time
Premere la manopola per impostare l'orario di inizio del programma. Ruotare la manopola per impostare l'ora, quando premere per confirmmare. Ripetere per regolare i minuti.
Set duration
Premere la manopola e ruotarla per augmentare la durata del programma (minimo 15 minuti) quindi premere per confirmare.
Set days
Premere la manopola per impostare i giorni in cui va effettuata la registrazione. Sceglierer tra: Daily (tutti i giorni), Weekday (dal lunedi al venerdi), Weekend (sabato e domenica), Weekly (un giorno agli settimana), o Once only (nessuna ripetizione).
Selezione di una stazione
Premere la manopola, scegliere una stazione digitale, quindi premere per confirmare.
Se la radio è in standby o accesa all'ora impostata, la registrazione viene avviata e sul display viene visualizzata l'indicazione LL. Se la radio è accesa, la stazione radio digitale impostata viene selezionata automaticamente.
Note: Se l'ora impostata coincide con quella di una sveglia, verrà visualizzato un avviso per permettere di modificarla.
Note: "Listen Later" peut essere utilizzata solo se la radio è accesa o in standby. Se la radio viene spenta (disattivando l'alimentazione di rete o rimuovendo le pile/ChargePAK) le impostazioni "Listen Later" verranno注意事项 e i programmi registrati in precedenza andranno persi.
*La capacità di memoria temporanea limitata della radio per un programma di lunghezza massima normale è compresa tra 45 minut e 3 ore a seconda della velocità di trasmissione della stazione).
Ascoltare un programma memorizzato
Durante l'ascolto della radio digitale, premere il pulsante Listen Later per avviare la
riproduzione di un programma salvato. Premere perMETTERe in pausa/rijprodurre.
Ruotare la manopola a destra o sinistra di uno, due o tre scatti (clinic) (1 cig = 2x, 2 cig = 8x e 3 cig = 32x velocità normale) per il riavolgimento o l'avanzamento rapido. Riortare la manopola nella posizione iniziale per la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione di un programma, premere il pulsante Listen Later, sintonizzare una stazione differente o cancellare la sorgente.

Note: Se si chiude "Listen Later" prima della fine del programma, quando si premerà nuovamente Listen Later si avrà la possibilità di scegliere se proseguire l'ascolto dal punto in cui è stato interrotto con la funzione Resume (Riprendi) o se riascoltare il programma dall'inizio.
Annullare Listen Later
Per annullare la funzione Listen Later durante la registrazione di un programma siouldo premere il tasto Listen Later, sintonizzare la radio su una stazione diversa o cancellare sorgente. In agli caso verrà visualizzato un messaggio di conferma in cui si chiederà se si desidera annullare la funzione Listen Later. I contenuti registrati fino a quel momento rimarranno memorizzati.

Note: Listen Later si interrompe automaticamente all'attivazione di un timer da cucina o allo scadere della durata impostata.
Impostazione della sveglia e dei timer
Impostazione della sveglia
- Premere il tasto del Menu e selezionare Alarm & timers > Alarm per visualizzare lo stato della sveglia.
- Premere la manopola per acceder e al menu della sveglia. Si possono selezione sono a sei opzioni di sveglia sulla riga inferiore dello schermo, nella riga superiore ne visualizza le impostazioni correnti. Per modificare un'impostazione, premere la manopola, ruotarla per effettuare la propria selezione quando premere per confermare la modifica.
Impostazione della sveglia
Premere la manopola per scegliere tra On (la sveglia suona) o Off (la sveglia non suona). Il
symbolo sulla schermata indica che la sveglia è attiva.
Impostazione dell'ora
Premere la manopola per selezionare l'ora della sveglia. Ruotare la manopola per selezionare l'ora, quando premere per confirmare. Ripetere per regolare i minuti.
Impostazione dei giorni
Premere la manopola per impostare la frequenza con cui si desidera che suoni sveglia. Scegliere tra: Daily (ogni giorno), Weekdays (da lunedi a venerdi), Weekend, Saturday (Sabato), Sunday (Domenica) o Once only (il suono della sveglia non è ripetuuto).
Impostazione della modalità sveglia
Premere la manopola per scegliere tra: Digitale, FM oppure Tone (cicalino).
Selezione di una stazione
Se la modalità sveglià è stata impostata come Digitale oppure FM si può scegliere Select station (seleziona stazione) e scegliere una stazione digitale o una presezione FM e quindi premere per confermare. Last tuned (ultima sintonizzata) sintonizza l'ultima stazione ascoltata.
Volume della sveglia
Se la modalità sveglia è impostata su Digitale oppure FM, premere la manopola per modificare il volume della sveglia. Ruotare la manopola verso sinistra per diminuire il volume della sveglia e verso destra per augmentarlo, quando premere per confermare.
Annullamento dell'allarme sonoro della sveglia
Per annullare il tono della sveglia premere la manopola oppure premere il tasto Standby. Per annullare la radio sveglia premere un tasto qualsiasi.
Nota: La radiosveglia si spegneràupon un'ora a meno che non la si annulli.
Utilizzato della sveglia con ChargePAK C6L o con le batterie
Quando la batteria ricaricabile ChargePAK o la batteria di pile 'C' è installata e l'unità non è connessa alla rete di alimentazione elettrica, la radio si spegne completamente quando si preme il tasto Standby. In quello caso, il messaggio Disabling alarm (disattivazione sveglia) sareva visualizzato brevamente dopo aver premuto il tasto Standby e la sveglia non suonerà.
Impostazione del timer per la cucina
One Classic dispone di un timer conconto alla rovescia che farà scattare una suoneria beep durante un periodo di tempo preimpostato – molto pratico per l'utilizzo in cucina.
Per impostare un timer da cucina
- Premere il tasto del Menu e selezionale Alarm & timers > Kitchen timer, quando premere la manopola per effettuire la selezione.
- Ruotare la manopola per modificare le ore e premere per confirmare. Ruotare ancora per modificare i minuti e premere per confirmare e avviare il timer conconto alla rovescia. ① è visualizzato sulla schermata.

Annullamento di un timer da cucina
Selezionare la schermata Kitchen timer (vedere sopra) e impostare la durata del timer da cucina su zero.
Impostazione del timer di autospeedimento
One Classic ha un timer di autospeedimento che commuta la radio in standby (oppure off se alimentata da una batteria ChargePAK) una volta trascorso un determinato numero di minuti.
Impostazione di un timer di autospeedimento
- Premere il tasting del Menu e selezionare Alarm & timers > Sleep Timer (timer di autospeedamento) quando premere la manopola per selezionare.
- Ruotare la manopola per aumentare la durata del timer di autospegnimento da 15 a 90 minuti con intervalli di quindici minuti. Premere la manopola per avviare il timer di autospegnimento.

Annullamento di un timer di autospegnimento
- Selezionare la schermata Sleep Timer (vedere sopra) e impostare la durata del timer di autospegnimento su Sleep Off.
Opzioni e impostazioni
Premere il tastingo Menu per accederer al menu delle opzioni, ruotare la manopola per scorrere e modificare le opzioni, quindi premere la manopola per selezionare.
Opzioni digitali
Sintonizzazione automatica
L'apparecchio esegue una scansione automatica di tutte le frequenze digitali Banda III per ricercare le stazioni,aggiungere tutte le stazioni nuove all'elenco corrispondente e rimuovere le stazioni inattive. Per interrompere una sintonizzazione automatica, premere Menu.
Opzioni Intellitext
Premere Menu, selezionare Intellitext e ruotare la manopola per accedere alle opzioni seguenti per la gestione dei messaggi Intellitext.
Set timeout: Cancellare i vecchi messaggi Intellitext dopo 1 settimana (predefinito) o 1 giorno.
Clear all: Cancellare tutti i messaggi Intellitext immediatamente.
Opzioni FM
FM tuning mode (modalità di sintonizzazione FM)
Seek: Quando si ruota la manopola, la radio si sintonizza sulla successiva stazione con un buon segnale.
Manual: Quando si ruota la manopola, la radio si sintonizza con incrementi o decrementi di 0,05 MHz.
FM stereo mode (modalità stereo FM)
Scegliere tra Stereo o Mono (predefinito). La modalità mono potrebbe migliorare la qualità quando i segnali stereo sono deboli.
Opzioni generali
Backlight (Retroilluminatione)
Timed: (Tempo impostato) La retroilluminazione si accende per 7 secondi quando si preme un tasto qualsiasi (predefinito).
Off: (Disattiva) La retroilluminazione non si accende.
On: (Attiva) La retroilluminazione è sempre accesa quando la radio è attiva.
Audio
Ruotare la manopola per regolare i toni acuti e bassi, quindi premere per confermare.
Treble (Acuti): Regola i toni acuti tra -5 (minimo), 0 (neutro) e 5 (alto).
Bass (Bassi): Regola i toni bassi tra -5 (minimo), 0 (neutro) e 5 (alto).
Set Clock (Imposta orologio)
L'orologio si imposterà automaticamente. Tuttavia, qualora non si ricevesse un segnale digitale, l'ora e la data possono essere impostate manually selezionando Set Clock dal menu delle opzioni.
Language (Lingua)
Ruotare la manopola per selezionare (Inglese/francese/tedesco/italiano) e premere per confirmare.
Risparmio energetico
One Classic fa parte della famiglia di prodotti Pure EcoPlus progettata e prodotta per ridurre al minimo il consumo di energia quando l'unità viene accesa e in standby. Per ridurre i consumi, ad esempio, è stato fatto in modo che l'apparecchio non acquisisce e memorizzi i messaggi Intellitext in modalità standby. Sono disponibili due opzioni:
On: (predefinito) One Classic aggiornai i dati Intellitext quando si sintonizza su una stazione che trasmette informazioni Intellitext. I dati Intellitext non vengono acquisiti in standby.
Off: One Classic riceve i dati Intellitext in standby dall'ultima stazione visualizzata con Intellitext, che alla consumo in standby.
Note: Se si montano l'unità ChargePAK C6L opzionale oppure le batterie 6 x ‘C’, l'unità si spegnerà quando si premerà il tasting Standby e non entrèrà in standby sono a che non sare collegata alla rete di alimentazione elettrica.
Aggiornamento software
In futuro potranno essere disponibili aggiornamenti per One Classic. Registrando il prodotto acquistato eindicando un indirizzo e-mail valido l'utente riceverà comunicazioni relative ad aggiornamenti del software (registrarsi su www.pure.com/register o compiling la garanzia a corredo).Gli aggiornamenti del software disponibili sono elencatianche all'indirizzo http:// support.pure.com*
Per aggiornare la radio
-
Premere mantenendo premuto il tasting Menu per tre secondi per accedere al menu di manutenzione.
-
Selezionare Upgrade (aggiornamento) e seguire le istruzioni fornite con il software di aggiornamento.
Reset della radio
Il reset della radio rimuove tutte le preselezioni, eliminà l'elenco delle stazioni e ripristina tutte le impostazioni predefinite. Ruotare la manopola per scegliere Factory Reset (Reset impostazioni di fabbrica) e premere la manopola per confirmare il reset.
Utilizzato di un ChargePAK
ChargePAK C6L è un gruppo batterie ricaricabile ad alta potenza. ChargePAK offre i vantage delle batterie ricaricabili perché l'inveniente di rimuovere e ricaricare batterie分开. ChargePAK è stato studiato per essere lasciato nell'unità, quindi se normalmente è collegato alla rete d'alimentazione, il prodotto sarebbe sempre carico e pronto all'uso.
Installazione di ChargePAK
- Spagnere il prodotto e Staccate l'apparecchio alla corrente prima di insertire ChargePAK.
- Apire il vano batterie eMETTERe la spina di connessione di ChargePAK nella presa del vano. Allineare le scanalature della spinaagli slot della presa per assicurarne il corretto orientamento. Non forzare la spina nella presa..
- Inserire ChargePAK nel vano batterie con il logo all'esterno.
- Sostituire il coperchio delle batterie e collegare il prodotto alla presa d'alimentazione.
- Con l'indicatore di ricarica delle batterie visualizzato, ChargePAK inizIERà a caricarsi.

Note: Quando caricate ChargePAK per la prima volta o dopo un lungo periodo di inattività, si consiglia di caricarlo per 24 ore per una ricarica completa. Se ChargePAK è rimasto scarico da molto tempo, ci potrebbe essere un leggero ridardo prima che l'indicatore di ricarica della batteria venga visualizzato.
Rimozione di ChargePAK
Per rimuovere ChargePAK o per sostuire le batterie normali o installare un nuovo ChargePAK, specnere il prodotto, sollevare ChargePAK e staccare accuratamente la spina di connessione.
Nota: Il prodotto potrebbe danneggiarsi se sioca di rimuovere la spina estraendo i cavi di connessione o ChargePAK.
Note: E' perfettamente normale che ChargePAK via caldo al tutto soprattutto durante la ricarica. ChargePAK vi garantisce un utilizzo di anni alla problemi in normali circostanze, tuttavia, come per tutte le batterie ricaricabili la durata di funzionamento si riduce col tempo.
Guide e specifiche tecniche
Stazioni secondarie e inattive
( > > / < < ) Servizi secondari digitali
I servizi secondari sono disponibili con alcune stazioni eindicano informazioni aggiuntive o contentuti alternativi e possono essere trasmessi solo in determinati momenti. Se una stazione offre servizi secondari, la stessa riporta il symbolo >> a bianco del nome (nell'elenco delle stazioni) e il servizioiene indicato a bianco della stazione (nell'elenco). Nell'elenco delle stazioni, il servizio secondarioiene indicato con il symbolo << riportato prima del nome.
Stazioni digitali inattive o non disponibili (?)
Le stazioni inattive o non disponibili appaiono nell'elenco delle stazioni precede da?. Non è possibile sintonizzarsi su queste stazioni. Una stazione può essere inattiva o non disponibile perché la stazione non sta trasmettendo al momento della sintonizzazione (verificare presso la stazione) o ha interrotto tutte le trasmissioni. In alternatively, l'utente potrebbe non disporre di un segnale abbastanza forte per riceveire il Multiplex sul quale la stazione viene trasmessa.
Domande e risposte
Il display indica 'No stations available' (nessuna stazione disponibile)
Utilizzare la funzione di sintonizzazione automatica (p. 11) per ricercare le stazioni. Regolare la posizione dell'antenna o della radio.
Ricezione di nuove stazioni digitali che hanno appena iniziato a trasmettere
Utilizzare la sintonizzazione automatica (p. 11) per eseguire la scansione di nuove stazioni e aggiungere nuove stazioni digitali all'elenco corrispondente.
Specliche tecniche
Radio:
La radio digitale ed FM.
Frequenze:
Digitale: DAB/DAB+/DMB-Radio. FM 87,5-108 MHz.
Altoparlante:
Unità di dato 3" full-range.
Connettori in ingresso:
Presa per adattatore potenza 12V c.c. (230V erogati all'adattatore), connettore per Mini USB per aggiornamento del software, ingresso audio da 3,5 mm per dispositivi aesiliari.
Connettori in uscita:
Uscita per spinotto cuffie da 3,5 mm.
Unità d'alimentazione:
Trasformatore esterno da 230 V c.a. fino a 12 V (0,8 A) c.c.
Alimentazione batterie:
Batteria Six C (R14) oppure ChargePAK C6L (non in dotazione).
Approvazioni:
Marchio CE. Compatible con EMC e direttive di bassa tensione (2004/108/EC e 2006/95/EC). Conforme ETSI EN 300 410.
Dimensioni (mm):
210 larghezza x 145 altezza x 72 profondità (esclusi comandi).
Antenna:
Antenna telescopica integrale.
One Classic
Series 2
ManualeFacile