CR-N7 - Ricevitore audio compatto ONKYO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CR-N7 ONKYO in formato PDF.
Domande degli utenti su CR-N7 ONKYO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore audio compatto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CR-N7 - ONKYO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CR-N7 del marchio ONKYO.
MANUALE UTENTE CR-N7 ONKYO
Manuale di istruzioni
Grazie per l'acquisto del Ricevitore CD Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione quello manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l'apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sare possibile ottener il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal myistro nuovo Ricevitore CD.
Conservare quello manuale per riferimenti futuri.
François
Espanol
Italiano
Premiers pas Fr-2
Primeros pasos Es-2
Procedure preliminari lt-2
Branchements Fr-14
Conexiones Es-14
Collegamenti lt-14
Riproduzione dei dischi lt-22
Écoute de la radio Fr-34
Ascolto della radio lt-34
CD Extra? (Audio/MP3)
totale (DHT): 0,009 %
CD Extra? (Audio/MP3)
Selezione "Ajuste Manual".
4

Pulse MULTI JOG.
5UN 00
Il significato il fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'internal del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.

Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatoro serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di importanti struzioni per l'impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allevati al prodotto.
Istruzioni importanti per la sicurezza
-
Leggerequesteistruzioni.
-
Conservare queste istruzioni.
-
Prestare attenzione a tutti gli averimenti.
-
Seguire tutte le struzioni.
-
Nonutilizzarequestoapparecchiovicinoall'acqua.
-
Pulire solo con un panno asciutto.
-
Non ostruire qualsiasi aperture per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
-
Non installare vicino a qualsiasi fonte di calorie, come ad esempio radiatori, convogliatori di calorie, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calorie.
-
Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell'altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
-
Proteggere il cavo di alimentazione dall'essere calpestato o schiacciato, in particular modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall'apparecchio.
-
Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
-
Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l'apparecchio. Se viene utilizzato un carrello,fare attenzione quando si sposta l'insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.
AVERTIMENO CARRELLI

PORTATILI
S3125A
-
Scollegare quello apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
-
Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale technician di assistenza qualificato. L'assistenza tecnica si richiede quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all'interno dell'apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l' apparato è stato esesto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
- Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l'apparecchio alla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale technique quali significato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono penetrati nell'apparecchio,
C. Se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o all'acqua,
D. Se l'apparecchio non funziona normalmente quando si seguono le istruzioni per l'uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l'uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni lavorose da parte di tecnici qualificati per riportare l'apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo, e
F. Quando l'apparecchio alla un netto cambiamento nelle prestazioni: quello indica la necessità di riparazioni.
- Penetrazione di oggetti o liquidi
Non insere oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchioattraverso le aperture,perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d'acqua, e sull'apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam-mabili sopra但这a apparecchio.
- Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
- Se si installa l'apparecchio all'interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sua un'adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20~cm sobre e ai lati dell'apparecchio, e 10~cm sul retro. Il lato posteriori dello scaffale o il ripiano sopra l'apparecchio devono essere regolati a 10~cm di distanza dal pannello posteriori o dal muro, creando un'apertura per la fuoriuscita dell'aria calda.
Precauzioni
-
Diritti d'autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d'autore è illegale perché il permesso del possessore del copyright.
-
Fusibile AC—Il fusibile AC presente all'interno dell'apparecchio non è riparabile dall'utente. Se non è possibile accendere l'apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
-
Cura—Spolverate di tanto in tanto l'apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dop la pulizia asciugate immediatamente l'apparecchio con un panno pulito. Non utilizzato panni abrasivi, solventi, alcohol o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUIENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell'apparecchio (per es. CA 230V 50Hz o CA 120V 60Hz ).
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di tensione in modo da essere compatibili con i vari sistemi di alimentazione nazionali. Prima di collegare questi modelli, assicuratevi che il selettore di tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella zona in cui vi trovate.
- Non toccate l'apparecchio con le mani bagnate—Non toccate l'apparecchio o il cavo dell'alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell'apparecchio dovesse penetrare acqua o altri liquido, fateo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
- Se dovete trasportare l'apparecchio, utilizzate l'imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell'acquisto.
- Non utilizzate vicino all'apparecchio liquidi volatili come insetticidi spray. Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull'apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull'involucro.
- Il pannello superiore e il pannello posteriore dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolongato. Ciò è normale.
- Se non utilizes l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accende potrebbe non funzionare correttamente, quando cercate di utilizzato di tanto in tanto.
- Quando avete terminato di utilizzare l'apparecchio, rimuovete tutti i dischi e spegnetelo.
7. Come installare l'apparecchio
-
Installate l'apparecchio in un luogo ben ventilato.
-
Accertatevi che intorno all'apparecchio ci si un'adeguata ventilazione, specialmente se viene installato in un mobiletto per audio. Se la ventilazione è inadequata, l'apparecchio potrebbe surriscaldarsi con seguenti malfunzionamenti.
- Non esponete l'apparecchio alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore poiché la temperatura interna potrebbe;aumentare, riducendo la durata del pickup ottico.
- Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti a vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non collocate mai l'apprecchio al di sopra di un altoparlante o direttamente su diesso.
- Installate l'apparecchio in modo orizzontale. Non utilizzato nel mai posizionato su un dato o su una superficie inclinata poiché in quello modo potreste causare malfunzionamenti.
-
Se installare l'apparecchio vicino a una TV, a una radio o a un VCR, la qualità dell'imagine e del suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse accadere, allontanate l'apparecchio alla TV, alla radio o dal VCR.
-
Per ottenere un'immagine chiara—Questo appa-recchio è un dispositivo di alta technologia e precisione. Se la lente del pickup ottico, o il meccanismo dellettore del disco, si sporca o è logorata, la qualita dell'immagine potrebber risentirne. Per mantenere la migliorie qualità di immagine vi raccomandiamo di eseguire regolarmente il controllo e la manutenzione (pulizia o sostituzione delle parti logorate) agli 1000 ore d'uso a seconda dell'ambiente d'impio. Per maggiori dettagli, rivolgetevi al vostro rivenditore Onkyo.
9. Umidità di condensa
L'umidità di condensa può essere utilizzata in l'apparacrecchio.
Leggete attentamente quanto segue:
Allo stesso modo l'umidità cui condensarsi sulle lenti del pickup ottico, uno dei componenti più importanti presenti nell'apparecchio.
- L'umidità di condensa può verificarsi nelle seguenti situazioni:
-L'apparecchio viene spostato da un luogo freddo a un luogo caldo. - Viene accesa una stufa oppure l'apparecchio viene investito da aria fredda proveniente da un condizionatore d'aria.
- In estate, quando l'apparecchio viene spostato da una stanza con aria condizionata in un luogo caldo o umido.
- L'apparecchio viene utilizzato in un luogo umido.
- Non'utilizzate l'apparecchio quando è possibile che si formi dell'umidità di condensa. Facendolo potreste danneggiare i dischi e determinati componenti dell'apparecchio.
Precauzioni—Continua
Se si forma della condensa, rimuovete tutti i dischi e lasciate acceso l'apparecchio per due o tre ore. In quello periodo di tempo l'apparecchio si riscalda e fa evaporare la condensa. Per ridurre il rischio di formazione di condensa, mantenete l'apparecchio collegato a una presa di corrente.
Per i modelli per l'Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA

dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descririto in quello manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Questo apparecchio contiene unsystema laser a semiconduitori ed è classificato come “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”.Pertanto, per un uso correcto dell’apparecchio, vi preghiamo di leggere attendamente questo manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi, rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato l’apparecchio.
Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non aprime il rivestimento.
PERICOLO:
EMISSIONE DI RADIAZIONI VISIBILI E INVISIBILI SE I DISPOSITIVI DI APERTURA E DI BLOCCO SONO GUASTI O DIFETTOSI. NON GUARDATE IL Raggio.
ATTENZIONE:
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L'UTILIZZO DEI CONTROLLI O L'ESECUZIONE DI REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA QUANTO QUI SPECIFICATO PUO PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
L'etichetta riportata a destra si trova sul pannello posteriori.

- Questo appearecchio è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 e all'interno del cabinet utiliz
- Per evitare l'esposizione al raggio laser, non rimuovete il pannello di copertura. Per assistenza rivolgetevi a personale qualificato.
Caratteristiche
Amplificatore
- 26 W per canale su 4 Ohm, 1 kHz
- Tecnologia di amplificazione a gamma ampia (WRAT, Wide Range Amplifier Technology)
- Azionamento a bassa impedenza e a corrente elevata
- Circuitiistiintinenello stadio di uscita
- Circuiti del volume a guadagno ottimale
- 3 ingressi e 2 uscite audio
- Controllo del tono (bassi/alti)
- Controllo super bassi a 2 stadi
- SUBWOOFER PRE OUT
Lettre CD
Riproduc CD,CD MP3,CD-R e CD-RW
- Uscita ottica digitale
- Convertitore D/A a bit singolo
- Programmazione di 25 brani
- CD: 3 modi di riproduzione (normale / ordine casuale / da memoria)
- CD MP3: 4 modi di riproduzione (normale / ordine casuale / da memoria / 1 gruppo)
- Riproduzione ripetuta
Sintonizzatore e altri
- Timer a 4 programmi (riproduzione o registrazione / una volta o agli volta)
- Spegnimento ritardato
30 preselezioni FM/AM - Sintonizzazione con scansione FM automatica
- Backup della memoria penza batteria
- Jack per le cuffie
- Telecomando compatible con RI Dock
Accessor in dotazione
Accertarsi che siano presenti i seguenti accessori:

Telecomando e due batterie (AA/R6)

Antenna FM per interni

Antenna AM a telaio
- Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Prima di utilizzato l'unità
Installazione delle batterie
1 Staccare il coperchio del vano batterie premendo la linguetta e sollevando il coperchio.

2 Inserire due batterie AA nel vano batterie.
Prestare attenzione a rispettore lo schema della polarità (simpoli + per il positivo e - per il negativo) riportato all'interno del vano batterie.

3 Una volta inserte e dispostecorrettamente le batterie, fissareil coperchio del vano.

Note:
- Se il funzionamento del telecomando non è affidabile, provare a sostituire le batterie.
- Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di tipi diversi.
- Se non si intende utilizzato il telecommando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a perdite o corrosione.
- Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenir eventuali danni dovuti a perdite o corso-sione.
Uso del telecomando
Perutilizzareiltelecomando punctarloverso il relativosensorepresentesulRicevitoreCD,comemostratosotto.

Note:
- É possible che il telecomando non funzioni in modo affidabile se il Ricevitore CD è esesto a una luce intensa come la luce solare diretta o quella delle lampade fluorescenti del tipo a invertitore. Tenere presente quello aspetto al momento dell'installazione.
- Se si utilizes un altre telecomando dello stesso tipo nella medesima zona, oppure se il Ricervitore CD è installato presso un'apparecchiatura che utilizes raggi infrarossi, è possible che il telecomando non funzioni in modo affidabile.
- Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest's ultimo potrebbero rinanere inavvertamente premuti, scavicando di conseguenza le batterie.
- É possible che il telecomando non funzioni in modo affidabile se il Ricevitore CD è installato in un mobiletto con sportelli di vetro colorato. Tenere presente quello aspetto al momento dell'infallazione.
- Il telecomando non funzioni se fraesso e il relative sensore situato sul Ricevitore CD è presente un ostacolo.
Summario
Funzioni di base
Procedure preliminari
Istruzioni importanti per la sicurezza. 2
Precauzioni 3
Caratteristica 4
Accessorini dotazione 4
Prima di utilizzato l'unità. 5
Installatione delle batterie 5
Nome e funzione dei componenti. 8
Pannello frontale. 8
Display 9
Pannello posteriore. 10
Telecomando. 11
Note sui dischi. 12
Collegamenti
Collegamento dell'antenna 14
Collegamento dei diffusori 16
Collegamento dei diffusori 16
Collocazione 16
Collegamento del cavo di alimentazione. 21
Prima impostazione 21
Disattivazione della funzione ACCUCLOCK...21
Riproducione dei dischi
Conoscenza delle funzioni comuni. 22
Accensione dell'unità e standby 22
Regolazione del volume 22
Selezione di una sorgente 22
Ascolto in cuffia 22
Regolazione dei toni bassi 23
Accentuazione delle basse frequenze
mediante il telecomando 23
Regolazione dei toni alto 23
Silenziamento dell'audio 23
Riproduzione dei CD 24
Scelta del brano da riproduire 24
Individuzione di un punto specifico di un
brano 24
Cambio delle informazioni visualizzate sul
display 25
Selezione dei brani MP3 26
Visualizzazione delle informazioni relative ai
dischi MP3 28
Funzioni avanzate
Collegamento di apparecchi esterni 17
Informazioni sui collegamenti 17
Cavi e jack 17
Collegamento di un subwoofer 17
Collegamento per il segnale audio TV 18
Collegamento di un registraratore a cassette
stereo Onkyo. 18
Collegamento di un RI Dock (Remote
Interactive Dock) 19
Collegamento di un masterizzatore di
Vari modi di riproduzione dei CD 29
Riproduzione da memoria. 29
Riproduzione in ordine casuale 30
Riproduzione ripetuta/con ripetizione di un
brano. 30
Annullamento del modo di riproduzione ...... 31
Preference MP3 32
Impostazione delle preferenze MP3 32
Funzioni di base
Ascolto della radio
Programmazione delle stazioni radio 34
Programmazione delle stazioni FM/AM una ad una:
Preset Write 34
Programmazione automatica delle stazioni FM:
Auto Preset 36
Ascolto di una stazione FM/AM 37
Regolazione dell'antenna 37
Sintonizzazione manuale delle stazioni radio ...38
Cambio delle informazioni visualizzate sul
display 39
Ricezione RDS. 39
Orologio e timer
Impostazione dell'orologio 44
Impostazione della funzione ACCUCLOCK per
l'uso di una stazione specifica 44
Impostazione manuale dell'orologio 45
Verifica dell'ora e del giorno della settimana...46
Passaggio alla visualizzazione su 12 ore a
quella su 24 ore, e viceversa. 46
Attivazione o disattivazione dell'indicazione
dell'ora corrente quando l'unità si trovava nel
mode Standby 46
Uso delle funzioni del timer. 47
Informazioni sui timer 47
Informazioni sulla funzione Sleep Timer
(Segnimento ritardato) 47
Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento
ritardato) 48
Programmazione dei timer 49
Attivazione e disattivazione dei timer 52
Visualizzazione delle impostazioni dei timer...52
Varie
Risoluzione dei problemi 53
Caratteristiche tecniche 56
Funzioni avanzate
Cambio dei canali FM/AM preselezionati. 40
Suggerimenti per iambi dei canali preimpostati 40
Copiatura di un canale presezionato: Preset Copy 40
Cancellazione di un canale presezionato: Preset Erase 41
Assegnazione del nome ai canali preselectionati...42
Assegnazione del nome a un canale preselezionato 42
Immissione di un nome 42
Correzione e cancellazione dei caratteri......42
Inserimento di un carattere 43
Cancellazione del nome assegnato a un canale preselezionato 43
Immissione dei caratteri tramite il telecomando... 43
Nome e funzione dei componenti
Pannello frontale

I numeri di pagine riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
① Sensore del telecomando (5)
Riceve i segnali provenienti dal telecomando.
② Tasti INPUT (22, 34, 36, 37)
Permettono di selezionare una sorgente d'ingresso.
③ Comando VOLUME (22)
Regola il livello del volume.
④ Indicatore STANDBY (22)
Si illumina nel modo Standby.
⑤ Tasto STANDBY/ON (21, 22, 51)
Premere quello tasto per accendere l'unità o portarla nel modo Standby.
⑥ Jack PHONES (22)
Collegare qui lo spinotto miniaturizzato delle cuffie.
⑦ Piatto portadisco per i CD (24)
Inserire un CD nel pietto portadisco.
Tasto REPEAT (30, 31)
Ripete la riproduzione dei CD.
⑨ Tasti / (24, 29, 34)
Effettua l'avanzamento o l'arretramento rapidi del brano in corso di riproduzione. Questi tasti servono inoltre per sintonizzarsi sulle stazioni radio o per spostare il cursore quando si immettono dei caratteri.
⑩ Tasto GROUP (26, 27)
Utilizzare quello tasto per selezionare un gruppo sui dischi MP3.
① Tasto DISPLAY (25, 28, 39, 42)
Ogni volta che si preme quello tasting, le informazioni visualizzate sul display cambiano.
Questo tasto permette inoltre di selezionare il tipo di carattere utilizzato per l'immissione.
⑫ Tasto TIMER (21, 44, 45, 48, 49, 52)
Premere quello tasto per abilitare la funzione timer o per impostare l'ora corrente.
13 Manopola MULTI JOG (24)
Ruotare esta manopola per selezionare una stazione programmata e una traccia, o un gruppo, per la riproduzione. Premere la manopola per confirmare l'impostazione corrente.
Premere quello tasto per confermare le impostazioni visualizzate per la riproduzione e altre operazioni di editing.
Quando è selezionato l'ingresso CD, quello tasting poù essere utilizzato per passare cancellare modo di riproduzione.
Permette di regolare le impostazioni di riproduzione e di selezionare le funzioni di editing. Il+tosto annulla inoltrile l'impostazione visualizzata.
16 Tasto /II (24)
Avvia o sospende la riproduzione dei CD. Premendo quello tasto durante la riproduzione, l'unità si porta nel modo Pausa.
Taste (24)
Arresta la riproduzione dei CD.
18 Tasto (24)
Espelle il CD caricato nell'unità.
Display

① Indicatore MUTING
Questo significatore lampeggia quando è stata attivata la funzione di silenziamento del Ricevitore CD.
② Indicatore S.BASS
Questo indicatore lampeggia quando sono selezionati i super bassi.
③ Indicatori di sintonizzazione
: Questo indicatori si illumina quando il Ricevitore CD è sintonizzato su una stazione radio.
AUTO: Questo indicatori si illumina quando si selezione il modo di sintonizzazione automatica, e si spegne quando si selezione il modo di sintonizzazione manuale.
RDS (solo modelli europei): Questo indicatore si illumina quando il Ricevitore CD è sintonizzato su una stazione radio che supporta ilsystema RDS (Radio Data System).
FM ST: Questo indicatori si illumina quando il Ricevitore CD è sintonizzato su una stazione FM stereo.
④ Indicators del modo di riproduzione
1GR: Si illumina quando si selezione la riproduzione di un gruppo.
MEM: Si illumina quando si selezione la riproduzione da memoria.
RDM: Si illumina quando si selezione la riproduzione in ordine casuale.
NORMAL: Si illumina quando si selezione la riproduzione normale.
REPEAT: Si illumina quando si selezione la riproduzione ripetuta per tutti i brani.
REPEAT 1: Si illumina quando si selezione la riproduzione ripetuta per un brano.
⑤ Indicatori di funzionamento dei CD
Questi indicatori molto lo stato di riproduzione dei CD.
⑥ Indicatore MP3
Questo indicatori si illumina quando si carica un CD MP3.
⑦ Indicatore SLEEP
Questo significatore si illumina quando è stata impostata la funzione di spegnimento ridardato.
⑧ Indicatori TIMER
Questi indicatori molto lo stato dei timer.
Elli s illuminano whene estata impostata una registrazione con il timer.
Numeri 1-4: Si illuminano quando è stato impostato un timer.
⑨ Indicatore SOURCE
Questo significatore si illumina quando viene visualizzata la sorgente durante la riproduzione.
10 Indicatore GROUP
Si illumina quando è visualizzato il numero dei gruppi dei dischi MP3.
① Area dei messaggi
In quello vengono visualizzati varie informazioni, compresi il numero di presezione, la frequenza di sintonizzazione, l'ora, il livello del volume, il tempo residuo prima dello spegnimento, le impostazioni dei modi e loro via.
⑫ Indicatore TITLE
Si illumina quando è visualizzato il titolo (etichetta ID3).
13 Indicatore TRACK
Si illumina quando è visualizzato il numero del brano.
14 Indicators ALBUM/ARTIST/GROUP/TRACK NAME
Gli indicatori si illuminano quando vengono visualizzati, rispettivamente, il titolo dell'album (etichetta ID3), il nome dell'artista, il nome del gruppo o il titolo del brano.
Gli indicatori si illuminano per visualizzare, rispettivamente, il tempo totale o il tempo residuo di un disco o di un brano.
Pannello posteriore

I numeri di pagine riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
① HDD IN/OUT (19)
A Anything terminale è possibile collegare un RI Dock o un masterizzatore di CD.
(2) LINE IN (18)
Questi terminali servono per il collegamento dell'uscita audio di apparecchiature esterne come TV o giradischi, dotate di equalizzatore audio integrato.
③ TAPE IN/OUT (18)
Questo ingresso equesta uscita audio servono per il collegamento di registratori dotati di un ingresso e di un'uscita analogici (per cassette, Mini Disc e cosi via).
④ AM ANTENNA (14, 15)
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di un'antenna AM.
⑤ FM ANTENNA (14, 15)
Questo jack serve per il collegamento di un'antenna FM.
⑥ PRE OUT (17)
Il jack SUBWOOFER serve per il collegamento di un subwoofer attivo.
⑦ SPEAKERS (16)
Questi terminali servono per il collegamento dei diffusori.
⑧ RI REMOTE CONTROL (18-20)
Questo jack Rl (Remote Interactive) può venire collegato al jack Rl di un altre apparecchio Onkyo. Ciò consente di utilizzato il telecomando del Ricevitore CD per il controllo di tale
apparecchio. Perutilizzare il Rl occorre realizzare un collegamento audio analogico (RCA) tra il Ricevitore CD e l'alto apparecchio,anche se fra essi esiste più un collegamento digitale.
L'uscita ottica può essere utilizzata per il collegamento di un masterizzatore di CD o di un'alto registratore digitale dotato di un ingresso ottico digitale. Il segnale CD del Ricevitore CD viene trasmessoattraverso quello terminale.
Per informazioni sui collegamenti si vedano le pagine da 14 a 20.
Telecomando

RC-628S
I numero di pagine riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
① Tasto STANDBY/ON (22, 51)
Commuta tra acceso e standby.
② Tasto SLEEP (48)
Utilizzato per la programmazione dello spegnimento ritardato, che spegne l'unità ad un'ora stabilita.
③ Tasti numerici (25, 27, 38)
Utilizzati per selezionare un brano o per riordinare i brani per la riproduzione da memoria. Questi tasti permettono inoltre di selezionare una stazione memorizzata o per assegnarle un nome.
④ Tasti VOLUME ▲/▼ (23, 25, 38)
Regolano il livello del volume.
⑤ Tasti / (25, 29, 34, 38)
Effettuano l'avanzamento o l'arretramento rapido del brano in corso di riproduzione. Questi tasti servono inoltre per sintonizzarsi sulle stazioni radio o per spostare il cursore quando si immettono dei caratteri.
⑥ Tasti |▶/▶| (25, 29, 38)
Permettono di selezionare il brano precedente o quello successivo. Ogni volta che si preme uno di questosti tasti, il numero del brano salute in avanti o all'indietro. Questi tasti consentono inoltre di selezionare le stazioni programmate. Per i registratori a cassette stereo Onkyo, venduti separatamente, azi fungono da tasti di riavolgimento e avanzamento rapido.
⑦ Tasti di lavoro per i CD (25)
Sospende la riproduzione.
:Arresta la riproduzione.
:Avvia la riproduzione.
(8) Tasti di lavoro per gli RI Dock o i masterizzatori di CD Onkyo
Sospende la riproduzione o la registrazione.
:Arresta la riproduzione o la registrazione.
:Avvia la riproduzione o riprende la registrazione.
9 Tasti di lavoro per i registratori a cassette stereo Onkyo
Per registratori a cassette doppi, solo illettore "B"
puo essere controllato.
:RiproducelatoB.
:Arresta la riproduzione, la registrazione, l'avanzamento rapido o il riavolgimento.
:RiproducelatoA.
10 Tasto HDD PLAYLIST
Quando l'ingresso è HDD, permette di saltare verso l'alto o verso il basso nell'élenco di riproduzione.
11 Tasto TIMER (44, 45, 49)
Premere quello tasto per abilitare la funzione timer o per impostare l'ora corrente.
⑫ Tasto CLOCKCALL (46)
Premere quello tasto per visualizzare l'ora corrente.
⑬ Tasto DISPLAY (25, 28, 39, 43)
Ogni volta che si preme Anything, le informazioni visualizzate sul display cambiano. Il dato permette inoltre di selezionare il tipo di carattere utilizzato per l'immissione.
Permette di regolare le impostazioni di riproduzione e di selezionare le funzioni di editing. Il+tosto annulla inoltrile l'impostazione visualizzata.
Premere quello tasto per confermare le impostazioni visualizzate per la riproduzione e altre operazioni di editing.
Quando è selezionato l'ingresso CD, quello tasting poù essere utilizzato per passare cancellare modo di riproduzione.
16 Tasto REPEAT (30, 31)
Ripete la riproduzione dei CD. Qesto pulsante consente inoltre di azionare gli RI Dock, i masterizzatori di CD e i registratori a cassette Onkyo.
Taste GROUP (26, 27)
Utilizzare quello tasto per selezionare un gruppo sui dischi MP3.
18 Tasti INPUT (25, 34, 36, 37, 38)
Ogni volta che si premono quosti tasti la sorgente d'ingresso cambia.
19 Tasto MUTING (23)
Riduce temporaneamente il livello del volume.
Tasto ENTER (43)
Premere quello tasting per confirmare l'impostazione corrente.
Taste TUNER
Selezione il sintonizzatore come sorgente d'ingresso.
Taste TONE (23)
Regola i toni bassi e quelli alto.
Taste S.BASS (23)
Regola la gamma inferiore delleasse frequenze.
TastO HDD ALBUMLIST
Quando l'ingresso è HDD, permette di saltare verso l'alto o verso il basso nell'élenco degli album.
Note sui dischi
Dischi supportati
Il Ricervitore CD supporta i seguenti dischi.
| Disco | Logo | Formato o tipo di file |
| CD audio | COMPACT DIGITAL AUDIO | PCM |
| CD-R | COMPACT DIGITAL AUDIO Recordable | CD audio, MP3 |
| COMPACT Recordable | MP3 | |
| CD-RW | COMPACT DIGITAL AUDIO (ReWritable) | CD audio, MP3 |
| COMPACT (ReWritable) | MP3 | |
| CD Extra | CD audio (sessione 1) e MP3 (sessione 2) |
- Alcuni CD audio utilizzato una protezione alla copiatura non conforme allo standard ufficiale per i CD. Poiché si tratta di dischi non standard, è possibile che il Ricevitore CD non li riproduca correttamente
- Il Ricevitore CD supporta i dischi CD-R e CD-RW. Vi è tuttavia la possibilità che alcuni dischi CD-R e CD-RW non funzionino correttamente per le caratteristiche del masterizzatore o del disco utilizzati, oppure perché il disco è danneggiato o sporco. Per ulteriori informazioni vedere il manuale fornito con il masterizzatore di CD. La riproduzione può inoltre risentire della presenza di condensa o sporcizia sulla lente del pickup ottico.
- Il Ricevitore CD supporta dischi da 8cm e da 12cm .
- Il Ricevitore CD non supporta i tipi di dischi che non figurano nell'elenco.
- Non utilizzare dischi di forma insolita, come quelli nostrati di seguito, in quanto il Ricevitore CD può danneggiarsi.


- Non utilizzato dischi con residui di nastro adesivo, dischi a noleggio con etichette rimovibili, oppure dischi con etichette personalizzate o cartellini adesivi. Ciò può danneggiare il Ricevitore CD e impedire una rimozione corretta del disco.
Dischi creati su personal computer
Esiste la possibilità che i dischi creati sui personal computer, compresi quelli di formati compatibili, non funzionino correttamente sul Ricevitore CD a causa di errorsi di impostazione del software di masterizzazione. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità consultare i manuali forniti con il software di masterizzazione dei dischi utilizzato.
Compatibilità MP3
- I dischi MP3 devono essere conformiagli standard ISO 9660, livelli 1 o 2, Romeo o Joliet. Formati supportati:Modo 1,Modo 2XA Forma 1.
- Possocono esservi fino a otto livelli di cartelle.
- I file MP3 devono utilizzato il formato MPEG-1/MPEG-2 strato audio 3, con una Frequenza di campionamento compresa tra 8kHz e 48kHz e un bitrate compreso tra 8 kbps e 320 kbps (128 kbps consigliato). Non è possibile riproduire i file non compatibili.
- Sono consigliati i file MP3 a bitrate costante, ma sono supportati ancè i file MP3 a bitrate variabile (VBR) tra 8 kbps e 320 kbps (in quello caso è possibile che i tempi di riproduzione non vengano visualizzati correttamente).
- I file MP3 devono avere l'estensione“.mp3” o“.MP3”. I file MP3 privi dell'estensione corretta non vengono riconosciuti. Per evitare disturbi e problemi di funzionamento, non utilizzato tali estensioni per altri tipi di file.
- Il Ricevitore CD supporta fino a 499 cartelle e file MP3. I file e le cartelle inccesso non possono essere riprodotti. Si noti che se la struttura dei file e delle cartelle è molto complessa, è possible che il Ricevitore CD non riesca a leggere o a riproduire tutti i file MP3 presenti sul disco.
- I nome dei dischi, delle cartelle e dei file sono essere formati da un massimo di 32 caratteri.
- Il tempo massimo visualizzabile per un brano singolo è 99 minuti e 59 secondi.
- Durante la riproduzione dei file MP3 non è possible visualizzare il tempo rimanente.
- Sul display vengono visualizzati i nomi delle cartelle e dei file MP3 (senza l'estensione).
-
L'apparecchio supporta i dischi multissessione, ma il caricamento di alcuni diassi più richiedere molto tempo o non venire eseguito affatto. Si consiglia di masterizzare i CD in una sessione singola (disc-at-once) e di selezionare l'opzione "Disc Close" (Chiudi disco).
-
Normalmente i brani musicali contenuti nella sessione audio dei CD Extra vengono riprodotti. Vi è tutvavia la possibilità di impostare il Ricevitore CD in modo tale da riproduire inceve tutti i file MP3 della sessione dati dei CD-R/RW. Se la sessione dati non contiene alcun brano MP3, viene riprodotta comunique la sessione audio. Per ulteriioni informazioni si veda la voce "Preferenze MP3" a pagina 32.
- La funzione Emphasis non è supportata.
- Sono supportate le etichette ID3 nelle versioni 1.0/1.1 e 2.2/2.3/2.4. Non sono"Ince supportate le versioni 2.5 e successive. Normallye le etichette delle versioni 2,2 / 2,3 / 2,4 hanno la precedenza e vengono visualizzate indipendente alla preferenza ID3 VER 1 impostata alla pagina 32.
- Nel caso delle etichette ID3 delle versioni 2, vengono riconoscuire le informazioni incorporate all'inizio dei file. Si consiglia di insertire nelle etichette ID3 sostanto le informazioni relative al titolo, al nome dell'artista e al titolo dell'album. Non è possible visualizzare le etichette ID3 compresse, crittografate e non synchronizzato.
Note:
- Lalettura dei dischi CD-ROM, CD-R e CD-RW contenti un gran numero di file e cartelle, e di file diversi da quelli MP3, cui richiedere molto tempo. Si consiglia di insertire sui dischi soltanto file MP3, utilizzando circa 20 cartelle e limitando l'annidamento di queste ultime a tre livelli.
- Nel presente manuale i file MP3 sono detti brani.
Le cartelle (directory) vengono inoltre dette gruppi.
Organizzazione del contentuto dei dischi
CD
I CD contengono dei brani.

MP3
I dischi MP3 contengono dei brani MP3 organizzati in gruppi.

Manipolazione dei dischi
- Non toccare mai il lato inferiore di un disco. Afferrare sempre i dischi dal bordo, come migliorato.

- Non aplicare mai nastro adesivo o etichette adesive ai dischi.

Pulizia dei dischi
- Per ottener i migliorari risultati, Maintainere puliti i dischi. Le impronte delle dita e la polvere possono influire sulla qualità del suono, e devono essere rimoso come segue. Strofinare dal centro verso l'esterno con un panno morbido pulito, come molto. Non strofinare mai con un movimento circolare.



- Per rimuovere la polvere o lo sporco ostinati, strofinate i dischi con un panno morbido inumidito, quando asciugarli con un panno asciutto.
- Non utilizzato mai detergenti liquidi a base di solventi, come diluenti o benzina, detergenti disponibili in commercio, oppure spray antistatici per dischi in vinile, poiché possono danneggiare i dischi.
Conservazione dei dischi
- Non conservare i dischi in puncti esposti alla luce solare diretta, o vicino a sorgenti di calore.
Non conservare i dischi in puniti esposti a umidità o polvere, come in bagno o presso un umidificatore. - Conservare sempre i dischi nelle loro custodie e in posizione verticale. Accatasanto i dischi non protetti, o collocando oggetti su di dati, si sono causare deformazioni, graffiti o altri danni.
Collegamento dell'antenna
Questa sezione spiega come collegare l'antenna FM per interni e l'antenna AM a telaio fornite in dotazione, e come collegare le antenne FM e AM per esterni reperibili in commercio.
Se non viene collegato a un'antenna, il Ricevitore CD non riceve alcun segnale radio; perutilizzare il sintonizzatore occorre quindi effettuare il collegamento a un'antenna.

Collegamento delle antenne FM per interni
L'antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per l'uso in interni.
1 Collegare l'antenna FM come molto.

Quando il Ricevitore CD è primo per l'uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell'antenna FM in modo da ottenere la migliorare ricezione possibile.
2 Per fissare l'antenna FM in posizione utilizzare punctine da disegno o affini.

Attenzione: nell'utilizzare le punite da disegno, prestare attenzione a non ferirsi.
Se l'antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un'antenna FM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 15).
Collegamento delle antenne AM a telaio
L'antenna AM a telaio in dotazione è solo per l'uso in interni.
1 Montare l'antenna AM a telaio inserendo le linguette nella base, come molto.

2 Collegare ai terminali AM a pressione entrambi i fili dell'antenna AM a telaio, come molto.
(I fili dell'antenna non sono sensibili alla polarità e possono quando essere collegati in entrambi i modi.)
Accertarsi che i conduttori siano fissati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l'isolamento.

Quando il Ricevitore CD è primo per l'uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell'antenna AM in modo da ottenerà la migliorare ricezione possibile.
Tenere l'antenna il più lontano possibile dal Ricevitore CD, dal teilevisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Se l'antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una Buona ricezione, provare a utilizzare un'antenna AM per esterni reperibile in commercio (sivezza pagna 15).
Collegamento di un'antenna FM per esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l'antenna FM per interni in dotazione, provare a utilizzare in sua vez un'antenna FM per esterni reperibile in commercio.

Note:
- Le antenné FM per esterni funzionano in modo ottimale all'aperto, ma possono a volte fornire buoni risultati in caso di installatione in attici o mansarde.
- Per ottenere risultati ottimali, installare l'antenna FM per esterni ben distante da edifici alto, preferibilmente con una visuale libera sull'emittente FM locale.
- L'antenna per esterni deve essere collocata lontano da eventuali sorgenti di interferenze come insegne al neon, strade affollate e così via.
- Per ragioni di sicurezza, l'antenna per esterni deve essere installata lontano delle linee elettriche e dalle altre apparecchiature ad alta tensione.
- Per prevenir i rischi di scosse elettriche l'antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
■ Uso di un partitore d'antenna TV/FM
È preferibile non utilizzato la stessa antenna per la ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò cui possare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore d'antenna TV/FM, come migliorato.
Collegamento di un'antenna AM per esterni
Se l'antenna AM a telaio in dotazione non consente di ottener una Buona ricezione, in aggiunta adessa è possibile utilizzato un'antenna AM per esterni, come migliorato.

Le antennapermesterni funzionano in modo migliorie quando vengono installate orizzontalmente all'aperto, ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni installmentale orizzontalmente sopra una finestra. Si notiche l'antenna AM a telaio delve essere lasciata collegata. Per prevenire rischi di scosse elettriche l'antenna per esterni delve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.

Collegamento dei diffusori
Collegamento dei diffusori
- Collegare il diffusore del canale destro al connettore del diffusore R del Ricevitore CD, e il diffusore del canale sinistro al connettore del diffusore L.
- Collegare il connettore "+" di ciascun diffusore ai connettori "+" del Ricevitore CD, e il connettore "-" di ciascun diffusore ai connettori "-" del Ricevitore CD. Utilizzato il filo rosso dei cavi dei diffusori per il collegamento ai connettori "+"".

- Spelare l'isolante per esporre il conduttore presente all'interno, quando attorcigliare quest'ultimo.

- Tirare la leva verso il basso e insereire la punta del cavo del diffusore.

- Rilasciare la leva per bloccare il filo.

- Per evitare di danneggiare i circuiti, non cortocircuitare mai il filo positivo (+) e quello negativo (-) dei diffusori.

- Accertarsi che i diffusori da collegare abbiano un'impedenza compresa tra 4 e 16 Ohm. Il collegamento a un diffusore con un'impedenza inferiore a 4 Ohm può danneggiare il diffusore.
- Non collegare contemporaneamente i cavi di più diffusoriagli stessi connettori L e R (caso 1). Non collegare allo stesso diffusore più di due connettori dei diffusori (caso 2).

caso 1

caso 2
Collocazione
La qualità dell'audio riprodotto da unsystema di diffusori varia notevolmente a seconda della struttura della sala e della zona di quest's ultima in cui il systema viene installato, nonché della posizione e delle dimensioni degli arredi. Per un audio di qualita migliorare, adottare le seguenti precauzioni.
- Collocando il sistema dei diffusori direttamente sul pavimento può crearsi un rimbombo sgradevole, vale a dire un suono caratterizzato da toni bassi molto pesanti. Collocare ciascun diffusore su un apposto supporto, oppure su blocchi di cemento, mattoni o scaffali rigidi.
- Se i diffusori non sono appoggiati su un apposto supporto stabile o su un'altra base, non è possibile ottenere toni bassi di qualità elevata.
- Per ottenere toni bassi più profondi, collocare i diffusori su appositi supporti più bassi e disporli di fronte ad una parete sufficientamente rigida.
- In molte sale, gli arredi e le pareti influiscono sulla qualità di riproduzione dell'audio. Per la riproduzione di suoni stereo, i migliorari risultati si ottengono collocando il diffusore destro e quello sinistro nella
stessa posizione. Collocando tali diffusori in positizioni molto diverse si influisce negativamente sul bilanciamento tra il canale destro e quello sinistro.
- La disposizione ideale delsystema dei diffusori si ottiene collocando il diffusore destro e quello sinistro ai vertici della base di un triangolo equilatero immaginario. La posizione di ascolto ideale corrisponde al terzo vertice di tale triangolo, o appena più indietro di tale punto.
- Le porte a vetri o le pareti situate di fronte alsystema dei diffusori possono produrre risonanze in determinati intervalli di frequenza a causa della riflessione dei suoni. Per eliminare tali risonanze, collocare di fronte alle porte o alle pareti un materiale fonoassorbente, come una tenda spessa.
Suggerimenti:
- La struttura dei diffusori è di legno, ed è pertanto sensibile a valori estremi di temperatura e umidità. Evitare di collocare i diffusori in puniti esposti alla luce solare, o in ambienti fumosi o umidi.
- Disporre l'unità su una superficie orizzontale rigida.
Collegamento di apparecchi esterni
Informazioni sui collegamenti
- Prima di effettuare i collegamenti, leggere i manuali forniti con gli altri apparetti.
- Non collegare il cavo di alimentazione sono a quando non si sono eseguiti e ricontrallati tutti i collegamenti.
Codice colore dei collegamenti
I collegamenti audio del tipo RCA sono generalmente dotati di un codice colore che utilizza i colori rosso e bianco. Utilizzare gli spinotti rossi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (contrassegnati di solito con la lettera "R"). Utilizzare gli spinotti bianchi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (contrassegnati di solito con la lettera "L").

- Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati sono causare disturbi o problemi di funzionamento).
- Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio lontano da quelli di alimentazione e dai cavi dei diffusori.

Jack ottici digitali
I jack ottici digitali del Ricevitore CD sono dotati di coperchi del tipo con protezione che si après quando viene inserito uno spinotto ottico e si chiude quando quest'ultimo viene estratto. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione: per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo spinotto ottico durante l'insertimento e l'estrazione.
Nota:
Non collocare oggetti sull'unità, in quanto essi possono precludere una ventilazione adeguata.
Cavi e jack
L'unità viene fornita priva dei cavi di collegamento.
| Cavo | Jack | Descrizione | |
| Cavo audio digitale ottico | OPTICAL | Questo cavo trasferisce l'audio digitale. | |
| Cavo audio analogico (RCA) | R L | Questo cavo trasferisce l'audio analogico. | |
Collegamento di un subwoofer
Il Ricervitore CD dispone di un jack SUBWOOFER PRE OUT. Tale jack serve per il collegamento di un subwoofer attivo (vale a dire contenente un amplificatore).

Subwoofer attivo (con un amplificatore incorporado)
Collegamento per il segnale audio TV
Collegare il terminale LINE IN del Ricevitore CD a un terminale di uscita audio del teilevisore.

Suggerimento:
- Per diffondere l'audio proveniente da un teilevisore, portare il selettore degli ingressi su LINE.
Collegamento di un registraratore a cassette stereo Onkyo
Lo schema che segue illustra le modalità di collegamento di un registratore a cassette stereo Onkyo opzionale. Collegare i jack TAPE OUT del Ricevitore CD a quelli INPUT (REC) del registratore a cassette, e i jack TAPE IN del Ricevitore CD a quelli OUTPUT (PLAY) del registratore a cassette. (Lo schema che segue在哪一个?

Quali operazioni permette di compiere il collegamento di un registraratore a cassette stereo Onkyo tramite un cavo RI?
- Tale collegamento permette di controllare con il telecomando in dotazione il registraratore a cassette stereo Onkyo collegato. Occorre collegareanche il cavo audio analogico.
- Quando è in corso la riproduzione sul registratore a cassette stereo Onkyo collegato, il selettore degli ingressi del Ricevitore CD commuta automaticamente su TAPE.
- Se un apparecchio è dotato di due terminali RI, è possibile utilizzarne uno per il collegamento al Ricevitore CD. L'alto più essere'utilizzato per un collegamento a margherita con un altre apparecchio.
Collegamento di un RI Dock (Remote Interactive Dock)
Lo schema che segue illustra le modalità di collegamento del Remote Interactive Dock (RI Dock) Onkyo.
Collegare i jack HDD IN del Ricevitore CD ai jack AUDIO OUT dell'RI Dock.

Il collegamento al jack Rl permette di utilizzare le seguenti funzioni:
- Il collegamento permette di controllare con il telecomando in dotazione l'RI Dock Onkyo collegato. Occorre collegareanche i cavo audio analogico.Per effettuare correttamente i collegamentifare riferimento al manuale di struzioni che accompaniesa l'RI Dock.
- Quando è in corso la riproduzione sull'RI Dock Onkyo collegato, il selettore degli ingressi del Ricevitore CD commuta automaticamente su HDD.
- Se il nome della sorgente assegnato ai jack HDD è CD-R, occorre ripristinare l'impostazione (predefinita) HDD. Per cancellare il nome della sorgente sul display, eseguire i passi indicati a pagina 20. Al passo 4, selezionare HDD come sorgente d'ingresso.
- Se un appearecchio è dotato di due terminali RL, è possibile utilizzarne uno per il collegamento al Ricevitore CD. L'alto più essere'utilizzato per un collegamento a margherita con un'alto appearecchio.
Collegamento di un masterizzatore di compact disc Onkyo
Lo schema che segue illustra le modalità di collegamento di un masterizzatore di compact disc Onkyo opzionale. Collegare i jack HDD OUT del Ricevitore CD ai jack IN (REC) del masterizzatore di dischi. Collegare i jack HDD IN del Ricevitore CD ai jack OUT (PLAY) del masterizzatore di dischi.
Informazioni sul connettore OPTICAL DIGITAL OUT
Questo connettore permette di effettuare registrazioni digitali collegando al Ricevitore CD un masterizzatore di CD o un registratore DAT dotati di un ingresso audio digitale. Per il collegamento utilizzato un normale cavo audio digitale ottico. La registrazione digitale è consentita soltanto per la prima generazione.

Se si collega un masterizzatore di CD Onkyo dotato di terminali Rl, occorreambiare ancilenome della sorgente nel display, in modo da consentire il funzionamento corretto del systema in relazione alla funzione di commutazione diretta, e cosi via.

① Premere il tasto INPUT / sino a quando sul display compare l'indicazione HDD.
② Premere ripetutamente il tasting EDIT/NO/CLEAR sono a quando sul display compare la scritta "Name Select?" (Selezione nome?).
③ Premere la manopola MULTI JOG.
④ Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare un nome CD-R per la sorgente.
⑤ Premere la manopola MULTI JOG per immettre il nuovo nome. è possibile ottenero lo stesso risultato premendo il tasto YES/MODE.invoke della manopola MULTI JOG.
Il collegamento al jack R! permette di utilizzare le seguenti funzioni:
- Il collegamento permette di controllare con il telecomando in dotazione il masterizzatore di compact disc Onkyo collegato. Occorre collegareanche il cavo audio analogico.
- Quando è in corso la riproduzione sul masterizzatore di compact disc Onkyo collegato, il selettore degli ingressi del Ricevitore CD commuta automaticamente su CD-R.
- Quando al Ricevitore CD sono collegati un masterizzatore di CD e un registraratore a cassette stereo, occorre inoltre collagenare tra loro i terminali RL dei due apparecchi esterni.
- Se un apparecchio è dotato di due terminali RL, è possibile utilizzarne uno per il collegamento al Ricevitore CD. L'alto più essere'utilizzato per un collegamento a margherita con un'alto apparecchio.
Collegamento del cavo di alimentazione

Quando si collega il cavo di alimentazione a una presa CA, il Ricevitore CD entra nel modo Standby. L'indicatore STANDBY si illumina. Per impostare l'orologio utilizzato la funzione ACCUCLOCK del Ricevitore CD, occorre collegare l'antenna FM per consentire la riscizione delle trasmissioni radio RDS. Per ulteriori informazioni si veda a pagina 14.
Prima impostazione
La prima volta che si accende il Ricevitore CD, la funzione ACCUCLOCK imposta automaticamente l'orologio utilizzando le informazioni CT (Clock Time) presenti nelle trasmissioni radio RDS. Mention è in corso l'impostazione dell'orologio, sul display compare l'indicazione "Wait" (Attendere), come molto. L'impostazione dell'orologio più richiedere fino a cinque minuti.
Quando l'orologio è stato impostato, sul display scorre il messaggio "Clock Adjusted" (Orologio regolato), quando vengono visualizzate per un certo tempo la data e l'ora, come migliorato.

La funzione ACCUCLOCK regola automaticamente l'orologio agli giorni alle 2, alle 3 e alle 14.
Se l'orologio non è stato impostato correttamente, si vedano le voci "Impostazione della funzione ACCUCLOCK per l'uso di una stazione specifica" a pagina 44 e "Impostazione manuale dell'orologio" a pagina 45.
Disattivazione della funzione ACCUCLOCK
Se non si desidera che la funzione ACCUCLOCK regoli automaticamente l'orologio agli giorni alle 2, alle 3 e alle 14, disattivarla procedendo come indicato di seguito.

Premere ripeturamente il tastingo TIMER fino a quando sul display compare I'indicazione "Clock" (Orologio), come molto.
C lock

2
Premere la manopola MULTI JOG.
Sul display compare l'indicazione
"AccuClock", come molto.

Questi asterischi compaiano quando la funzione ACCUCLOCK è attiva.

3
Per disattivare la funzione ACCUCLOCK, premere il tasto YES/MODE.
Hecuclack
Gli asterischi scompaioni, segnalando che la funzione ACCUCLOCK è disattivata. Per riattivare la funzione ACCUCLOCK, premere il tasting YES/MODE in modo da fare ricomparire gli asterischi.
Nota:
Questa funzione non è disponibile se la regolazione dell'ora non è stata eseguita correttamente secondo quando indicato nella sezione precedente.
Conoscenza delle funzioni comuni


Accensione dell'unità e standby
Ricevitore CD
Telecomando

STANDBY/ON

Premere il tasto STANDBY/ON dell'unità o del telecomando.
Premendo nuovamente lo stesso tasto l'unità si spegne ed entra nel modo Standby.
Suggerimento:
- Quando si inizia la riproduzione (o si accende) su un RI Dock, un masterizzatore CD o un registraratore a cassette Onkyo collegato al Ricevitore CDtramite un cavo RL e cavi audio analogici, il Ricevitore CD si accende automaticamente. Inoltre, accendendo o spegnendo il Ricevitore CD, si accende o si spegne (standby) automaticamenteanche tale appearecchio.
Regolazione del volume
Ricevitore CD

Telecomando

Ruotare la manopola VOLUME dell'unità in senso orario per augmentare il volume e in senso antiorario per ridurlo.
Premere il tasto VOLUME / del telecomando.
Selezione di una sorgente
Come sorgente audio è possibile selezionare CD, FM, AM o apparecchiature audio/video esterne collegate all'unità (HDD, TAPE, LINE).
Per selezionare una sorgente audio, premere ripetuamente i tasti INPUT o.

Ascolto in cuffia
Ridurre il volume, quindi collegare lo spinotto miniaturizzato delle cuffie stereo al jack PHONES.
Per silenziare l'audio e regolarne il volume, procedere come descritto sopra.
Quando le cuffie sono collegate, i diffusori non emettono alcun suono.

Al jack PHONES
Regolare la qualità dell'audio durante la riproduzione da CD, radio e casi via.

Regolazione dei toni bassi
1

Premere ripetutamente il tasting TONE per selezionare l'opzione "Bass" (Bassi).
2

Premere tasti I< / per effettuare la regolazione, quindi il tasto ENTER per impostarla.
- Il valore predefinito impostato di fabbrica è “±0”; il valore può venire regolato tra -10 e +10 ad incrementi o decrementi di 2 unità.
- Per regolare i toni alto, premere ENTER.
Nota:
Se non si agisce sulsystema per 8 secondi, il display ritorna allo stato precedente.
Accentuazione delle basse frequenze mediate il telecomando

Premere ripetutamente il tasting S.BASS.
Quando si preme ripeturamente il tasto S.BASS, le opzioni compaiono nell'ordine indicato di seguito.

Regolazione dei toni alto
1

Premere ripeturamente il tasting TONE per selezionare l'opzione "Treble" (Alti).
2

Premere tasti I< / per effettuare la regolazione, quindi il tasto ENTER per impostarla.
- Il valore predefinito impostato di fabbrica è “±0”; il valore puòVenire regolato tra -10 e +10 ad incrementi o decrementi di 2 unità.
- Premere il tasto ENTER per ritornare al display precedente.
Nota:
Se non si agisce sul sistema per 8 secondi, il display ritorna allo stato precedente.
Silenziamento dell'audio
Premere il tasto MUTING del telecomando. L'indicatore MUTING si illumina sul display.

MUTING

Per ripristinare l'audio premere nuovamente il tasto MUTING.
Suggerimenti:
Durante il silenziamo:
- Premendo il tastingo VOLUME / del telecomando l'audio viene ripristinato.
- Specnendo e riaccendendo l'unità l'audio viene ripristinato.
Riproduzione dei CD

1

Inserire un CD (Compact Disc).
Premere il tasting per aprire il piatto portadischi.
2 Collocare il CD sul piatto, con l'etichetta rivolta verso l'alto.
Se si utilizes un CD da 8 cm, collocarlo all'interno del cerchio centrale del piano.
CD audio
"DISC TOTAL"
Si illumina quando sono
visualizzate le informazioni sul disco.


CD MP3
Suggerimento:
- Anche se si trovava nel modo Standby, l'unità si accende automaticamente quando si preme il tasto .
2

Premere il tasto /I per avviare la riproduzione.
Il pietto portadischi si chiude e ha inizio la riproduzione.
Arresto della riproduzione
Premere il tasto. La riproduzione si arrresta automaticamente una volta riprodotto l'ultimo brano.
Sospensione
Premere il tasting /■. Sul display si illumina l'indicazione "■". Per riprendere la riproduzione premeo nuovamente il tasting /■.
Estrazione del CD
Premere il tasto per aprire il piatto portadischi.
Scelta del brano da riproduurre
Per portarsi all'inizio del brano in corso di riproduzione, ruotare leggermente in senso antiorario la manopola MULTI JOG.

- Ruotando tale manopola in misura maggiore è possibile selezionare i brani precedenti in ordine inverso.
- Nel caso dei dischi MP3 è inoltre possibile selezionare brani appartenenti ad altri gruppi.
- Per selezionare il brano precedente, ruotare la manopola in senso antiorario quando l'unità èferma.
Per avviare la riproduzione, premere la manopola. mente l'unità è ferma.
- É inoltre possibile selezionare e riproduire un brano di un CD premendo la manopola MULTI JOG quando la riproduzione di un CD è in corso o è arrastata. Ogni volta che si preme la manopola si salute in avanti di un brano.

Individuzione di un punto specifico di un brano
Durante la riproduzione o le pause, tenere premuto il tasting per effettuire l'avanzamento rapido, e il tasting per arretrare rapidamente, sono a quando si individua il punto desiderato.

Note:
- Quando si effettuano l'avanzamento o l'arretramento rapidi di un CD, l'unità perché il punto desiderato ad una velocità dieci volte superiore a quella normale.
Se si tengono premuti i tasti o per più di quattro secondi, l'unità inizia a cercare il punto desiderato a una velocità 60 volte più elevata.
Quando si effettuano l'avanzamento o l'arretramento rapidi di un brano MP3, l'unità perché sempre il punto desiderato a una velocità 10 volte più elevata.
- Con i dischi MP3, l'arretramento rapido funziona sostanto all'interno del brano MP3 in corso di riproduzione.
A seconda del bitrate del brano MP3, inoltre, è possibile che l'avanzamento e l'arretramento rapidi non funzionino in modo scorrevole.
Uso del telecomando
Per riproduire il brano desiderato, premere i tasti numerici come descritto negli esempi che seguono.
Brano da riproduire
Premere il tasto
8

10

34


rappresenta la cifra delle decine.
Nel caso dei dischi MP3 è possible selezionare i brani del gruppo presente.
Premere quello tasto per individuare un punto specifico di un brano.
Durante la coproduzione, o nel modo pausa, tenerere premuto il tasto per effettuire l'avanzamento rapido, o il tasto per arretrarerapidamente, fina a quando si individua il punto desiderato.
Premere quello tasto per selezionare il brano da riproduire.
Per portarsi all'inizio di un brano in corso di riproduzione o in pausa, premere il tasto 一 _ · Per selezione i brani precedenti nell'ordine inverso premere ripetutamente il tasto 一 _ ·
Per selezionare i brani successivi nell'ordine normale, premire ripetutamente il tasto
Nel caso dei dischi MP3 è inoltre possibile selezionare brani appartenenti ad altri.

Premere quello tasto perambiare le informazioni visualizzate sul display.
Regolare il livello del volume.
Per augmentare il volume premere il tasto VOLUME , per ridurlo il tasto VOLUME .
Premere quello tasting per selezionare la sorgente CD.
Premere quello tasto per arrestare la riproduzione.
Premere quello tasting per effettuare la riproduzione.
La riproduzione ha inizio se il CD si trova nell'unità. Anche se si trova nel modo Standby, l'unità si accende automaticamente.
Premere quello tasting per sospendere la riproduzione
Per riprendere la riproduzione, premere i tasti Pause (I) o CD.
Cambio delle informazioni visualizzate sul display
Premere ripeturamente il tasto DISPLAY dell'unità per cancellare il display come segue:
- Durante la riproduzione o le pause

Si illumina quando è visualizzato il tempo trascorso del brano in corso di riproduzione.
"REMAIN"
Si illumina quando è visualizzato il tempo residuo del brano in corso di riproduzione.
"TOTAL REMAIN"
Si illumina quando è visualizzato il tempo residuo del disco.
Quando si esegue la riproduzione in ordine casuale oppure il tempo complessivo correponde o supra i 99 minuti e 59 secondi, viene visualizzata l'indicazione "--:--".
Nota:
Per informazioni sui dischi MP3 si veda a pagina 28.
Riproducione dei CD—Continua
Selezione dei brani MP3
I CD MP3 possono contener un gruppo contente a sua volta altri gruppi con determinate gerarchie, come migliorato nell'illustrazione che segue. Nel caso dei CD MP3, per individuire i brani archiviati su CD è possible utilizzato i modi Navigazione e Tutti i gruppi. Durante l'indicazione dei brani, il modo Navigazione consente di effettuire la ricerca lungo le gerarchie, nelle modo Tutti i gruppi permette di selezionare diretamente il gruppo.

Se non si selezionano brani o gruppi specifici per la riproduzione, l'unità inizia a riproduire i brani presenti sui CD MP3 a partire dal brano 1, e gli altri brani ven-gono riprodotti seguito il loro ordine numerico, come migliorato nell'illustrazione precedente.
Selezione dei brani MP3 nel modo Navigazione

Il modo Navigazione permette di selezionare i brani MP3 navigandoattraverso la gerarchia dei gruppi. Questo modo più essere utilizzato soltanto quando non è in corso la riproduzione.
Se è in corso la modalità di riproduzione in ordine casuale premere YES/MODE per passare alla riproduzione in modalità normale.
| 1 GROUP | Premere per 2 secondi il tasting GROUP perché non è in corso la riproduzione. Il Ricevitore CD entra nel modo Navigazione. |
| 2 MULTI JOG PUSH TO | Premere la manopola MULTI JOG. Sul display compare il nome del primo gruppo presente un livello al di quello di quello principale. Se il disco non contiene alcun gruppo, viene visualizzato il nome del primo brano. |
| 3 MULTI JOG PUSH TO ENTER | Utilizzare la manopola MULTI JOG per selezionare altri gruppi e altri brani allo stesso livello. Non è possibile selezionare gruppi che non contengono brani o gruppi MP3. |
| 4 MULTI JOG PUSH TO | Per accedere ai brani o ai gruppi presenti all'interno di un'alto gruppo, selezionare quest'ultimo e premere la manopola MULTI JOG. Utilizzare la manopola MULTI JOG per selezionare i brani e i gruppi all'interno di tale gruppo. Per salute di un livello, premere il tasting EDIT/NO/CLEAR. |

Mediente il telecomando

Selezione dei brani MP3 nel modo Tutti i gruppi
Nel modo Tutti i gruppi non occorre navigare all'interno della gerarchia dei gruppi per individuare un brano MP3, in quanto tutti i gruppi che contengono brani MP3 compaiono allo stesso livello.
Se è in corso la modalità di riproduzione in ordine casuale premere YES/MODE per passare alla riproduzione in modalità normale.
| 1 | Premere il tasto GROUP perché non è in corso la riproduzione. Il Ricevitore CD entra nel modo Tutti i gruppi e sul display compare il nome del primo gruppo. |
| 2 | Utilizzato la manopola MULTI JOG per selezionare un gruppo. È possibile selezionare tutti i gruppi presenti sul disco che contengono brani MP3. Per riproduire il primo brano del gruppo selezionato, andare al passo 4. |
| 3 | Per accedere ai brani presenti all'interno del gruppo, premere il tasto GROUP. Sul display compare il nome del primo brano presente all'interno del gruppo. Utilizzare la manopola MULTI JOG per selezionare i brani contentuti nel gruppo in questione. Per selezionare un'alto gruppo, premere nuovamente il tasto GROUP, quando ruotare la manopola MULTI JOG. |
| 4 | Premere la manopola MULTI JOG o il tasto /ΠΠ. Ha inizio la riproduzione. |
Se si desidera azionare il dato durante la coproduzione, premere il tasto GROUP e selezionare un gruppo utilizzato la manopola MULTI JOG, quando premere quest'ultima.
Si passa in tal modo alla riproduzione del gruppo, ed è possibile selezionare qualunque brano utilizzando la manopola MULTI JOG.
Sospensione del brano selezionato
Per sospendere la riproduzione del brano selezionato, premere il tasting /II.
Per riprendere la riproduzione premere il tasting /II.
■ Annullamento dei modi Navigazione o Tutti i gruppi
Per annullare i modi Navigazione o Tutti i gruppi nelle stanno selezionando i brani MP3, premere il tasting.
■ Selezione dei gruppi e dei brani MP3 mediante il loro numero
Premere il tastingo GROUP per entrare nel modo Tutti i gruppi.
Per riproduire il gruppo desiderato, premere i tasti numerici come descritto negli esempi che seguono.
| Gruppo da riproduire | Premere |
| 8 | 8 |
| 10 | 10/0 |
| 34 | 3/10 |
10 rappresenta la cifra delle decine.
Ha inizio la riproduzione del gruppo corrispondente al numero specificato.
Se si è azionato il suddetto lavoro durante la riproduzione, premere il tasto ENTER.
Premere i tasti numerici per immettere il numero del brano.
La riproduzione si avvia automaticamente.
Se il gruppo contiene un numero di brani parti o superiore a 100, occorre premettere degli zeri ai numeri di una o due cifre. Per immettere il numero 32, ad esempio, occorre premere nell'ordine i tasti 0, 3 e 2.

Mediente il telecomando
Riproducione dei CD—Continua
Selezione dei brani MP3 nel modo 1 Gruppo
Per selezionare un gruppo per la riproduzione, eseguire le procedure che seguono.
Questa operazione è consentita nella modalità di riproduzione normale.

Premere il tasting GROUP nelle non è in corso la riproduzione.
Il Ricevitore CD entra nel modo Tutti i gruppi e sul display compare il nome del primo gruppo.


2
Utilizzato la manopola MULTI JOG per selezionare un gruppo.
È possibile selezionare tutti i gruppi presenti sul disco che contengono brani MP3.

3
Premere il tasting YES/MODE.
L'indicatore 1GR si illumina.


4
Premere la manopola MULTI JOG o il tasto /II.
Ha inizio la riproduzione.
Visualizzazione delle informazioni relative ai dischi MP3
Questa sezione spiega come visualizzare varie informazioni, fra cui il nome del disco, il titolo del brano e varie etichette ID3 per i brani MP3, compreso il titolo, il nome dell'artista, earsi via.


Durante la riproduzione, premere ripetutamente il tasto DISPLAY per scorrere ciclicamente le opzioni indicate di seguito.
Dischi MP3
Tempo trascorso: tempo trascorso dall'inizio della riproduzione del brano corrente (indicazione predefini-ta). Se il tempo trascorso è superiore a 99:59 viene visualizzata l'indicazione "--:--".

Nome del brano: nome del brano currente.

Nome del gruppo: nome del gruppo corrente.

Titolo: titolo del brano corrente (se è presente l'etichetta ID3).

Nome dell'artista: nome dell'artista (se è presente l'etichetta ID3).

Titolo dell'album: titolo dell'album (se è presente l'etichetta ID3).

Frequenza di campionamento e bitrate: frequenza di campionamento e bitrate del brano corrente.

Note:
- Per visualizzare il nome del disco nelle non è in corso la riproduzione, premere il tasto DISPLAY.
- Se il nome di un brano o di un gruppo contiene un carattere che non visualizzabile, vengono visualizzate leindicazioni "TRACK n" o "GROUP n", dove "n" è il numero del brano o del gruppo. É possibile impostare il Ricevitore CD in modo da fare visualizzare un trattino di sottolineatura alippo di ciascun carattere non visualizzabile (si veda a pagina 32).
Vari modi di riproduzione dei CD
Sono disponibili vari modi di riproduzione altre a quello normale.
Riproduzione da memoria
È possibile selezionare e memorizzare un dato numero di brani (fino a un massimo di 25) nell'ordine di riproduzione desiderato.

- Questa funzione è disponibile soltanto quando si è selezionata l'opzione CD come sorgente d'ingresso, e l'unità èferma.
- Per informazioni sulle sorgenti CD MP3, si veda a pagina 12.
1

Premere ripetutamente il tasting YES/MODE, fino a quando sul display si illumina l'indicatore MEM.
L'indicatore MEM si illumina.

2

Per selezionare il primo brano che si desidera riproduire ruotare e premere la manopola MULTI JOG.

Numero del brano Tempo totale dei da memorizzare brani programmati
Per selezionare il brano successivo da riproduire, ripetere quello passo. Per selezionare un brano è inoltre possibile utilizzare i tasti numerici del telecomando.
Per annullare il numero di un brano memorizzato, procedere comme segue: Premere il tasto EDIT/NO/CLEAR.
Ogni volta che si preme tale tasto si cancella il numero del brano memorizzato per ultimo.
Note:
-
CD MP3: nel modo Navigazione, eseguire i passi da 1 a 4 a pag. 26. Nel modo Tutti i gruppi, eseguire i passi da 1 a 4 a pag. 27.
-
Durante la riproduzione dei CD MP3, il tempo totale di riproduzione non viene visualizzato.
Se il tempo totale è pari o superiore a 99 minuti e 59 secondi viene visualizzata l'indicazione "--:--". - É possibile programmare sono a 25 brani per CD. Se si tenta di programmare un numero di brani più elevato l'unità visualizza l'indicazione "Memory Full" (Memoria piena).
3

Per avviare la riproduzione da memoria, premere il tasto /II.

Numero del brano in corso di riproduzione

Mediente il telecomando
Per selezionare il numero di un brano memorizzato, procedere come segue:
Ruotare la manopola MULTI JOG o premere ripeturamente il tasto 山 山 / 山 del telecomando quando è in corso la riproduzione da memoria.
Per verificare i numero dei brani presenti nella memoria, procedere come segue:
Premere il tasting / );),nmrte il CD e fermo.
Per cancellare il numero di un brano memorizzato, procedere come segue:
- Premere il tasto EDIT/NO/CLEAR nelle modalità riproduzione da memoria e il CD è fermo. Ogni volta che si preme tale tasto si cancella il numero del brano memorizzato per ultimo.
- Se si cambia modo di riproduzione, tutti i dati memorizzati per la riproduzione da memoria vengono cancellati.
L'impostazione può inoltre venire cancellata rimuovendo il disco o selezionando il modo Standby.
Riproroduzione in ordine casuale
Tutti i brani presenti sul disco in uso vengono mescolati e riprodotti.

- Questa funzione è disponibile soltanto quando si è selezionata l'opzione CD come sorgente d'ingresso, e l'unità è ferma.
| 1 YES MODE | Premere ripetutamente il tasting YES/MODE, fatto a quando sul display si illuminina l'indicatore RDM. L'indicatore RDM si illuminina. |
| 2 | Premere il tasting▶/■. Ha inizio la riproduzione in ordine casuale. IL brano in corso di riproduzione |
Per annullare l'impostazione:
Si veda a "Annullamento del modo di riproduzione" a pagina 31.
- L'impostazione può inoltre venire annullata rimuovendo il disco o selezionando il modo Standby.
Mediente il telecomando

Riproduzione ripetuta/con ripetizione di un brano
- Il modo di riproduzione 1 Track Repeat (Ripetizione di un brano) riproduce ripeturamente un brano contentuto nel CD in uso.
- É possibile combinare tra loro il modo di riproduzione ripetuta e i modi di riproduzione da memoria, 1GR (solo CD MP3) o in ordine casuale. Il modo di riproduzione ripetuta di un brano è disponibile soltanto in combinazione con la riproduzione normale.



Annullamento del modo di riproduzione

Annullamento dei modi da memoria e in ordine casuale
- Questa funzione è disponibile soltanto quando si è selezionata l'opzione CD come sorgente d'ingresso, e l'unità è ferma.
| 1 | Premere il tasting per arrestare la riproduzione. |
| 2 | Premere ripetutamente il tasting YES/MODE, fatto a quando sul display si illuminina l'indicatore NORMAL. |
Annullamento del modo di riproduzione ripetuta o di ripetizione di un brano.
| REPEAT | Premere ripetutamente il tasting REPEAT, fino a quando sul display non sono più illuminate leindicazioni REPEAT o REPEAT 1. |
Mediente il telecomando

Preference MP3
Impostazione delle preferenze MP3
Questa sezione spiega come impostare varie preferenze per i dischi MP3.

Le preferenze MP3 sono venire impostate quando l'unità si trova nel modo di riproduzione normale e non è in corso la riproduzione di un disco.
| 1 EDIT/NO CLEAR | Premere il tasto EDIT/NO/CLEAR. |
| 2 MULTI JOG PUSH TO ENTER | Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare la voce desiderata. Per informazioni dettagliate sulle prefe- renze, si veda la sezione successiva. |
| 3 MULTI JOG PUSH TO ENTER | Premere la manopola MULTI JOG. |
| 4 MULTI JOG PUSH TO ENTER | Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare l'opzione preferita. |
| 5 MULTI JOG PUSH TO ENTER | Premere la manopola MULTI JOG. L'unità ritorna all'indicazione normale. Al termine dell'impostazione, sul display viene visualizzata l'indicazione "Complete" (Fine). |
Per annullare esta procedura in qualunque momento, premere il tasting/NO/CLEAR.

Mediente il telecomando
Voci
In esta sezione, ciascuna preferenza è seguita dalle rispettive opzioni di impostazione. L'impostazione predefinita è riportata in grassetto.
Questa preferenza consente di stabilire se visualizzare o meno il nome del disco MP3 di cui si effettua lalettura.
Questa preferenza consente di stabilire se fare scorrere o meno sul display il nome del brano MP3 selezionato. Nel modo Navigazione (pageina 26) il nome del brano scorre sul display indipendentemente da但这a impostazione.
Questa preferenza consente di stabilire se fare scorrere o meno sul display il nome del gruppo MP3 selezionato (nel modo Tutti i gruppi).
Nel modo Navigazione (pageina 26) il nome del gruppo scorre sul display independentemente da但这a impostazione.
Questa preferenza consente stabilire se sostuire o meno con "TRACK n" o "GROUP n" i nomi dei brani o dei gruppi che contengono caratteri non visualizzabili, dove "n" è il numero del brano o del gruppo. Selezionando l'impostazione Non sostuire, i caratteri visualizzabili vengono mostrati, nelle quelli non visualizzabili vengono sostuiti da trattini di sottolineatura.
Per le etichette ID3, alippo dei caratteri non visualizzabili vengono utilizzati i trattini di sottolineatura a prescindere da这一点a preferenza.
Questa preferenza consente di determinare se leggere e visualizzare o meno le etichette delle versioni 1.0/1.1. Selezionando l'impostazione Non leggere, le etichette delle versioni 1.0/1.1 non vengono visualizzate.
ID3 Ver. 2? (Read/Not Read)
Questa preferenza consente di determinare se leggere e visualizzare o meno le etichette delle versioni 2.2/2.3/ 2.4. Selezionando l'impostazione Non leggere, le etichette delle versioni 2.2/2.3/2.4 non vengono visualizzate.
CD Extra? (Audio/MP3)
Questa preferenza si riferisce ai dischi CD Extra, e consente di stabilire se riproduire i brani musicali delle sessioni audio o i brani MP3 delle sessioni dati.
Joliet? (Use SVD/ISO9660)
Questa preferenza si riferisce ai dischi MP3 nel formato Joliet, e consente di stabilire sefare siche il Ricevitore CD legga i dati SVD o tratti il disco in uso come un disco ISO 9660. Normalmente non occorre modificare esta preferenza.
Iistema SVD (Supplementary Volume Descriptor, Descrizione supplementare dei volumi) supporta i nomi lunghi di file e gruppi, e caratteri diversi da lettere e numeri. Alcuni programmi di masterizzazione dei CD indicano il fornato Joliet come "formato Windows".
Trk/Grp Num? (Display/Not Display)
Questa preferenza consente di stabilire se omettere i caratteri numerici presenti all'inizio del nome dei brani o dei gruppi visualizzato sul display.
Se si è creato un CD MP3 su PC, non è possibile specificare l'ordine dei file per la riproduzione.
Assegnando una série di numero come "01", "02", e loro via, è tuttavia possibile specificare l'ordine di riproduzione.
Se non si desidera visualizzare tali numero come nome dei file (dei brani), selezionare l'impostazione "Not Display" (Non visualizzare).
| Nome file | Display (Visualizza) | Not Display (Non visualiz.) |
| 01 Pops | 01 Pops | Pops |
| 10-Rock | 10-Rock | Rock |
| 16_Jazz | 16_Jazz | Jazz |
| 21th Century | 21th Century | 21th Century |
| 05-07-20 Album | 05-07-20 Album | Album |
Questa preferenza consente di definire la modalità di funzionamento del tasto GROUP. L'opzione All Group consente di entrare nel modo Tutti i gruppi semplicamente premendo il tasto GROUP, e nel modo Navigazione tenendo premuto per quale istante lo stesso tasto. L'opzione Navigation consente di entrare nel modo Navigazione semplicamente premendo il tasto GROUP, e nel modo Tutti i gruppi tenendo premuto per quale istante lo stesso tasto.
Programmazione delle stazioni radio
Programmazione delle stazioni FM/AM una ad una: Preset Write
É possibile memorizzare manually una ad una nei canali preselezionati in memoria le frequenze delle stazioni. Questa funzione è utile quando si desidera programmare le stazioni nell'ordine preferito. Oltre a questo modo, l'opzione FM dispone di un modo "Auto Preset" (Preselezione automatica) per la memorizzazione automatica delle frequenze.

Prima della presezione automatica
- É possibile preselezionare fino a 30 canali con stazioni via FM, via AM. Se si sono più memorizzate delle stazioni FM inotto canali, ad esempio, è possibile utilizzato 22 canali per memorizzare le stazioni AM preselezionate.
- Le stazioni FM e AM programmate vengono indicate separamente. É quando possibile'utilizzare lo stesso numero di canale per una stazione FM preselezionata e per una stazione AM preselezionata.
- La funzione Preset Write (Scrivi preselezione) consente di associare le frequenze delle stazioni radio a qualunque numero di canale. Ad esempio, è possibile programmare tre stazioni AM nei canali 2, 5 e 9.
Prima di dare inizio alla procedura, accendere l'unità.
| 1 INPUT Per memorizzare una stazione FM, premere nuovamente il tasting per selezionare l'opzione "FM". | Premere il tasting INPUT / ▶per visualizzare l'indicazione "AM". | 4 SOURCE AM PUSH TO PER PER Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per PER PER Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per Per PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PER PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PR PPUSH TO ENTER |
Se compare l'indicazione "Overwrite?" (Sovrascrivì?)

il canale selezionato è più registrato.
- Per registrar la nuova stazione radio eliminando quella esistente Premere il tasto YES/MODE.
Per annullare la preselezione Premere il tasto EDIT/NO/CLEAR.
Se compare l'indicazione "Memory Full" (Memoria piena)

sono più state preselezionate stazioni FM/AM in tutti i 30 canali. Eliminare le stazioni superflue (pagea 41) e riprovare.
7 Per preselezionare il canale successivo ripetere i passi da 2 a 6.
Nota:
- Se la stazione FM è del tipo RDS con PS (Program Service Name, Nome della stazione del programma), invece dell'indicazione della frequenza viene visualizzata quella del PS. (Per ulteriore informazioni sulla funzione RDS fare riferimento a pagina 39.)
Personalizzazione dei canali preselezionati
Sono disponibili le seguenti funzioni supplementari:
- Assegnazione del nome a un canale preselezionato (sildenafil a pagina 42).
- Cancellazione di un canale preselezionato (si veda a pagina 41).
- Copiatura di una stazione radio dal canale selezionato ad un'alto (si veda a pagina 40).

Mediente il telecomando
Programmazione delle stazioni radio—Continua
Programmazione automatica delle stazioni FM: Auto Preset
La funzione Auto Preset memorizza le frequenze delle stazioni radio, consentendo di selezionare i canali preferiti nella sintonizzazione manualemente. I segnali delle stazioni radio sono venire individuati e memorizzati in modo automatico. Questa funzione non è disponibile per le stazioni AM (si veda a pagna 34).

Prima della preselezione automatica
Le stazioni radio eventualmente preselezionate prima dell'avvio della procedura di preselezione automatica vengono sostuite con nuove stazioni preselezionate.
Prima di dare inizio alla procedura, accendere l'unità.
Nota:
- A seconda della posizione in cui ci si trovare, è possibile che la funzione di preselezione automatica memorizzi in alcuni canali preselezionati un disturbo invece di una stazione con un segnale chiaro. In tali casi, cancellare manualmente la preselezione (si veda a pagina 41).

Regolare la posizione dell'antenna per migliorare la ricezione FM.




Per arrestare la preselezione, premere il tasto EDIT/NO/CLEAR.


E possibile memorizzare sono a 20 stazioni. Le stazioni preselezionate vengono disposte automaticamente in ordine di frequenza.
Personalizzazione dei canali preselezionati
Sono disponibili le seguenti funzioni supplementari:
- Assegnazione del nome a un canale preselezionato (sildenafil a pagina 42).
- Cancellazione di un canale preselezionato (si veda a pagina 41).
- Copiatura di una stazione radio dal canale selezionato ad un'alto (si veda a pagna 40).

Mediente il telecomando
Ascolto di una stazione FM/AM
Programmare anzitutto le stazioni nei canali preselezionati (si veda alle pagine 34 e 36).

Prima di dare inizio alla procedura, accendere l'unità.

1
Selectionare FM o AM.
Premere i tasti INPUT o per selezionare FM o AM.
Viene richiamato il canale selezionato più di recente.


2
PUSH TO ENTER
Ruotare o premere ripeturamente la manopola MULTI JOG per selezionare il canale preselezionato desiderato.
Ruotare la manopola in senso antiorario per selezionare un canale con un numero inferiore, o in senso orario per selezionarne uno con un numero più elevato.


Mediente il telecomando
Regolazione dell'antenna
Installazione e regolazione dell'antenna FM
Regolare la posizione dell'antenna FM ascoltando una trasmissione FM.
Regolazione dell'antenna AM
Regolare la posizione e l'orientamento dell'antenna AM ascoltando una trasmissione AM per determinare le condizioni di ricezione ottimali.

1

Variare 1'orientamento dell'antenna per determinare le condizioni di ricezione ottimali.

2
Fissare l'antenna utilizzando una puntina da disegno. (Non spingere la puntina atraverso l'antenna.)
Attenzione: prestare attenzione a non pungersi le dita.

Uso del telecomando

Sintonizzazione manuale delle stazioni radio

Accendere il Ricevitore CD.
2 Selezionare FM o AM.
Premere ripeturamente i tasti o osservando il display per sintonizzarsi sulla frequenza desiderata.
Ogni volta che si preme il tasto la frequenza cambia di 0,05 MHz in FM e di 9kHz in AM. Tenendo premuti i tasti per più di un secondo la frequenza cambia in modo continuo.
Quando è selezionata l'opzione FM, tenendo premuti per quale istante i tasti o , quando rilasciandi, si incrementa (o si riduce) automaticamente la frequenza.
Quando si utilizes il telecomando, premere i tasti INPUT / per selezionare FM o AM, quindi
premere i tasti / per sintonizzarsi sulla frequenza desiderata.
Ricezione FM inadequata
Se la riscizione è inadequata o se si percepisce un livello excessivo di disturbi, premere il tasto YES/MODE per disattivare l'indicatore AUTO e passare alla riscione monofonica. Questo accorgimento consente di ridurre i disturbi o le perdite di segnale. Per ritornare alla sintonia AUTO premere nuovamente il tasto YES/MODE.


Cambio delle informazioni visualizzate sul display


Premendo ripeturamente il tasto DISPLAY del telecomando o dell'unità si commuta tra due tipi di visualizzazione delle informazioni.

- Se non si assegnà un nome a un dato canale preselezionato, l'unità visualità l'indicazione “No Name” (Nessun nome), quando la frequenza. Si veda “Asseg Nazionale del nome a un canale preselezionato” a pagina 42.
Ricezione RDS

Premendo ripeturamente il tasting DISPLAY l'indicazione del display cambia nell'ordine indicato di seguito.

La riscione RDS è disponibile soltanto sul modello europeo e soltanto nelle zone raggiunte da quello tipo di servizio.
Informazioni sulsystema RDS
La sigla RDS significa Radio Data System (Sistema di dati radio) e indica un tipo di trasmissioni FM. Il sistema RDS è stato sviluppato dall'Unione europea delle emittenti (EBU, European Broadcasting Union), ed è disponibile nella maggioranza dei paesi europei.
Molte stazioni FM trasmettono agli segnali RDS che contengono informazioni supplementari. Ilsystema RDS fornisce varisi servizi che consentono di scegliere stazioni che trasmettono i tipi di musica o di informazioni di altri genere preferiti dall'utente. Sul Ricevitore CD è possibile visualizzare le informazioni Program Service Name (Nome della stazione del programma) e Radio Text (Testo via radio).
L'indicatore RDS si illumina quando l'apparecchio sta ricevendo una stazione RDS.
Note:
- Se i segnali radio sono deboli, è possibile che non si riescano a ricevere le trasmissioni RDS.
- Mentre è in corso la sintonizzazione su una stazione, sul display scorre l'indicazione "Waiting..." (In attesa...).
Cambio dei canali FM/AM preselezionati
Le funzioni di eliminazione e copiatura consentono di eliminare le stazioni preselezionate, di copiarle in altri canali o di dati cui sono numero ai canali.
Suggerimenti per iambi dei canali preimpostati
Per cancellare il numero del canale:
utilizzare le funzioni di copiatura ed eliminazione.
Se si desidera cancellare il canale 4 (sul quale è
programmata una stazione FM) nel canale 6 (vuoto), ad
esempio:
copiare nel canale 6 la stazione presente nel canale 4.
Eliminare la stazione presente nel canale 4.
Copiatura di un canale preselezionato: Preset Copy
Se si copia un canale preselezionato in un altro canale, viene copiato in quest'ultimoanche il nome del canale preselezionato (si veda a pagina 42).

1
Richiamare il canale preselezionato che si desidera copiare.

2



PUSH TO ENTER
Premere il tasting EDIT/NO/CLEAR e ruotare la manopola MULTI JOG fino a quando sul display compare I'indicazione "PresetCopy?" (Copia preselezione?).
Preseet Copy ?
3

Premere la manopola MULTI JOG.

4

Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare il numero del canale preselezionato verso il quale si desidera effettuare la copiatura (destinazione).

5

Premere la manopola MULTI JOG per confermare.
Se compare l'indicazione "Complete" (Fine):
la stessa stazione radio è copiata nel canale preselezionato.

Se compare l'indicazione "Overwrite?" (Sovrascriví):
Overwrite? 6
il canale verso il quale si desidera effettuare la copiatura è giornato.
Per registrar la nuova stazione radio eliminando quella essere: Premere la manopola MULTI JOG.
Per annullare la copiatura: Premere il tasto EDIT/NO/CLEAR.
Mediente il telecomando


Cancellazione di un canale preselezionato: Preset Erase

Mediente il telecomando
Richiamare il canale preselezionato che si desidera cancellare.
FM 88.00 MHz 4
Premere il tasto EDIT/NO/CLEAR e ruotare la manopola MULTI JOG fino a quando sul display compare l'indicazione "PresetErase?" (Cancella preselezione?).
PreseTeRse?
3 Premere la manopola MULTI JOG. Sul display compare un messaggio di richiesta di conferma.
Erase OK? 4
Per arrestare la cancellazione, premere il tasto EDIT/NO/CLEAR.
4 Premere la manopola MULTI JOG. Sul display compare l'indicazione "Complete" (Fine). Il canale preselezionato viene cancellato.
Assegnazione del nome ai canali preselezionati
É possible assegnare un nombre ai canali FM/AM preselezionati.
Assegnazione del nome a un canale preselezionato
Selezionare il canale preselezionato cui assegnare un nome, quando eseguire la procedura di "Immissione di un nome" descritta di seguito.
Per il nome è possibile immettere sono a fatto caratteri.

4


PUSH TO ENTER

MULTI JOG
Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare il carattere, quando premerla per immetterlo.
Ripetere quello passo per il carattere successivo. Se si desideraambiare tipo di carattere, ripetere il passo 3, quando procedere con quello passo.
Per annullare i caratteri tenere premuto per più di due secondi il tasto EDIT/NO/CLEAR.
5

Una volta immessi tutti i caratteri, premere il tasto YES/MODE.
Viene visualizzato il messaggio "Complete" (Fine), ad indicate che l'immissione dei caratteri è terminata.
Immissione di un nome
1

Premere il tasting EDIT/NO/CLEAR e ruotare la manopola MULTI JOG fino a quando sul display compare I'indicazione "Name In?" (Immetti nome?).
Name I n ?
2

Premere la manopola MULTI JOG.
3

Premere ripeturamente il tasting DISPLAY, fino a quando sul display compare il tipo di carattere che si desidera immettere.
É possibile scegliere uno dei seguenti modi di immissione dei caratteri:
"A" per le lettere maiuscole
- "a" per le lettere minuscole
- "1" per i numero e i symboli

Compare il tipo di carattere.
Quali caratteri è possibile immettre?
É possible immettere i seguenti caratteri:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789
- @ ' < > # $ % & * = ; : + - / ( ) ? ! , ” , . 📅(spazio) 🏡(inserimento)
Correzione e cancellazione dei caratteri
Se l'unità non si trovava nel modo "Name In", eseguire i passi 1 e 2 alla voce "Immissione di un nome", quando procedere come descritto di seguito.
Premere ripeturamente i tasti / ,fino a quando il carattere che si desidera correggere o cancellare lampeggia.
Correzione
Immettere il carattere (o il titolo) desiderato, seguito i passi 3 e 4 della colonna di sinistra della voce "Immissione di un nome". Cancellatione
Premere il tasto EDIT/NO/CLEAR dell'unità.
Note:
- Tenendo premuto il tasto EDIT/NO/CLEAR per più di due secondi, l'unità Ricevitore CD ritorna all'indicazione precedentezsche cancellare i caratteri.
- Per continuare ad immettere i caratteri eseguire il passo 3 della colonna di sinistra. Per completeness, eseguire il passo 5.
Inserimento di un carattere
Se l'unità non si trovava nel modo "Name In", eseguire i passi 1 e 2 alla voce "Immissione di un nome", quando procedere come descritto di seguito.
Premere ripeturamente i tasti / , fino a quando il carattere successivo al punto in cui si desidera effettuare l'insertimento lampeggia.

2 Ruotare la manopola MULTI JOG sino a quando compare l'indicazione "j", quando premere la manopola MULTI JOG.

③ Immettere il carattere (o il titolo) desiderato, come indicate ai passi 3 e 4 della voce "Immissione di un nome".

Per continuare ad immettere i caratteri eseguire il passo 3 della voce "Immissione di un nome" della pagina precedente. Per completeness, eseguire il passo 5.
Cancellazione del nome assegnato a un canale preselezionato
1 Selezionare AM o FM come sorgente.
^2 Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare il nome del canale preselezionato che si desidera cancellare.
Premere il tasting EDIT/NO/CLEAR e ruotare la manopola MULTI JOG sino a quando sul display compare l'indicazione "Name Erase?" (Cancella nome?).
Premere il tasting YES/MODE.
Compare l'indicazione "Complete" (Fine) e il nome viene cancellato.
Immissione dei caratteri tramite il telecomando

1

2

Premere il tasto EDIT/NO/CLEAR.
Premere il tasto ENTER.

3




Premere ripeturamente il tasting DISPLAY, sino a quando sul display compare il tipo di carattere che si desidera immettere.
Ogni volta che si preme il tasting DISPLAY si cambia tipo di carattere.
- Immissione di caratteri alfabetici: agli volta che si preme un+tasto numerico si scorrono ciclicamente alcuni lettere dell'alfabeto.
Premendo ripeturamente il tasto 2ABC, ad esempio, si visualizzano, nell'ordine, le lettere
A B C A .Visualizzare il carattere desiderato, quindi premere il tasto ENTER. - Immissione di numero e significi:
- premendo un tasto numerico si visualizza il numero corrispondente. Ogni volta che si premono i tasti >10 o 10/0 ( ) si commuta tra i significi indicati sul tasto corrispondente. É possibile immettere i significi “ . / * -, ! ? \& ' () ” utilizzando il tasto >10 e spazio) utilizzato il tasto 10/0 . Visualizzare il numero o il significolo desiderati, quando premere il tasto ENTER.
Nota:
I tasti numerici del telecomando non consentono di immettere tutti i symboli.
Per immettre i simboli,utilizzare i tasti 山 o del telecomando per selezionare i simboli desiderati.
4

Premere il tasto YES/MODE/ SHUFFLE per completare il processo di assegnazione del nome.
Impostazione dell'orologio
Impostazione della funzione ACCUCLOCK per l'uso di una stazione specifica
Per impostare l'orologio, la funzione ACCUCLOCK utilizza di solito la stazione FM con il segnale più forte. Se non è possibile impostare correttamente l'orologio utilizzato tale stazione, è possibile specificare la stazione FM che la funzione ACCUCLOCK deve utiliser. Deve trattarsi di una stazione FM che supporta le informazioni RDS CT (Clock Time).
| 1 | Premere il tasting TIMER. Sul display compare l'indicazione "Clock" (Orologio). Se l'orologio è GISato impostato, compareève l'opzione timer. In tal caso occorre premere ripetutamente il tasting TIMER, fino a quando compare l'indicazione "Clock". |
| 2 | Premere la manopola MULTI JOG. Sul display compaiono leindicazioni"*AccuClock*" o "AccuClock". Se compare la scritta "Manual Adjust", ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare"*AccuClock*" o "AccuClock". |
| 3 | Premere la manopola MULTI JOG. Il display assume l'aspetto molto. FM 89.00MHz AC |
| 4 | Utilizzare i tasti </>/<per sintonizzarsi su una stazione FM. Suggerimento: Premendo il tasting YES/MODE invoce di utilizzato i tasti </>/<, l'unità avvia una ricerca automatica della frequenza appropriata. Non appena ci si sintonizza su una stazione che supporta la funzione RDS, compare l'indicatore RDS, come molto. ROS |
| 5 | Premere la manopola MULTI JOG. Mentre è in corso l'impostazione dell'orologio, sul display lampeggia l'indicazione "Wait" (Attendere). L'impostazione dell'orologio più richiedere quello minuto. Una volta impostato l'orologio, sul display scorre il messaggio "Clock Adjusted" (Orologio regolato), quando ven-gono visualizzati per quale istante il giorno e l'ora. Note: • Se l'orologio non è stato impostato correttamente, specificare un'altra stazione FM e riprovare, oppure impostare l'orologio manually (pagagna 45). • Se non si desidera che l'orologio venga aggiornato automaticamente, è possibile disattivare la funzione ACCUCLOCK (pagagna 21). |
Suggerimento:
L'opération cui o inoltre essere eseguita anche utilizzando i tasti TIMER, ENTER, / e YES/MODE del telecomando.
Impostazione manuale dell'orologio
É possibile selezionare la visualizzazione su 12 o su 24 ore. (Questa sezione illustra le modalità di impostazione dell'ora utilizzando la visualizzazione su 24 ore.)


1
Premere ripeturamente il tastingo TIMER, fino a quando sul display compare l'indicazione "Clock" (Orologio).
Clock

2
Premere la manopola MULTI JOG.
AccuLock

3
PUSH TO ENTER
Ruotare la manopola MULTI JOG.
ManualHodium
Selectionare l'opzione "Manual Adjust" (Regolazione manuale).

4
Premere la manopola MULTI JOG.
5UN 0:00
Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare il giorno corrente della settimana.
SUN: Domenica THU: Giovedi
MON:Lunedi FRI:Venerdi
TUE: Martedi SAT: Sabato
WED: Mercoledi

6
Premere la manopola MULTI JOG per confermare l'impostazione.

A Anything pinto è possibile impostare l'ora.

7
Ruotare la manopola MULTI JOG per impostare l'ora corrente.
A tale scopo è possibile utilizzato ancê tasti numerici del telecomando.

Per passare dall'indicatore am a quello pm, e viceversa, premere il tasto >10 del telecomando.

8
Premere la manopola MULTI JOG per avviare l'orologio.
A tale scopo è possibile utilizzatoanche il tasto ENTER del telecomando.
Può risultare utile effettuare la sincronizzazione con una sorgente précisa dell'ora.
THU 19:03<
L'orologio inizia a funzionare e un puntino di individazione dei secondi inizia a lampeggiare.
Annullamento dell'impostazione dell'orologio
Premere il tasto EDIT/NO/CLEAR.
Mediente il telecomando

Verifica dell'ora e del giorno della settimana
Per verificare l'ora e il giorno della settimana, premere il tasto CLOCK CALL del telecomando.

L'orologio compare per otto secondi nel modo Standby.
Passaggio alla visualizzazione su 12 ore a quella su 24 ore, e viceversa
Premere il tasting DISPLAY quando sul display è visualizzata l'ora corrente.
Attivazione o disattivazione dell'indicazione dell'ora corrente除去 l'unità si trova nel modo Standby
Accendere anzitutto l'unità, quando tenere premuto per più di due secondi il tasto STANDBY/ON dell'unità. La visualizzazione dell'ora corrente nel modo Standby comporta un consumo di corrente superiore al caso in cui l'ora non viene visualizzata.
Uso delle funzioni del timer
Il Ricervitore CD è dotato di un timer con tre funzioni, vale a dire Sleep (Spegnimento ritardato), Once (Una volta) ed Every (Ogni volta).
Informazioni sui timer
Selezione di un numero di timer
Tipi di funzionamento del timer
- Timer Play: l'apparecchio specificato avvia la riproduzione all'ora specificata.
- Timer Rec: l'apparecchio specificato avvia la registrazione all'ora specificata.
- La funzione Timer Rec è disponibile per la registrazione si registratori a cassetta Onkyo dotati di un connettore RI collegato al Ricevitore CD. Selezionale la sorgente d'ingresso corretta.
Selezione del supporto per il funzionamento del timer è possibile selezionare AM, FM o CD sul Ricevitore CD, oppure un DVD o un CDR su un appearechio Onkyo collegato, o un appearechio esterno dotato di una funzione di timer. (Occorre impostare gli appearechi in modo che il loro nome sia visualizzato correttamente sul Ricevitore CD.)
Per la funzione Timer Rec è possibile selezionare AM, FM o un appearetcchio esterni collegato al connettore LINE e dotato della funzione Timer.
Selezione del/i giorno/i della settimana
Il timer Once (Una volta) opera una sola volta. Il timer Every (Ogni volta) opera agli settimana all'ora specificata del/i giorno/i specificato/i. Per il timer Every è possibile selezionare qualunque gruppo di giorni consecutivi della settimana, ad esempio tutti i giorni, dal Lunedi al Venerdi o tutti i Sabati e le Domeniche.
Vale a dire,
Timer 1: Utilizzato come sveglia agli mattina.
Timer Play (Riproduzione con timer) —
Every (Ogni) — Everyday (Ogni giorno) — 7:00-7:30
Timer 2: Registrazione di un programma radiofonico
ogni settimana.
Timer Rec (Registrazione con timer) —
Every — MON (LUN) - SAT (SAB) —
15:10-15:30
- Durante la riproduzione o la registrazione con il timer non è possibile variate l'ora dell'orologio o quella di scadenza del funzionamento con il timer.
- La funzione Timer non è utilizzabile se l'orologio non è impostato. Non dimenticare di impostare preventivamente l'orologio.
- Se si programma un timer su un apparecchio esterno collegato, non dimenticare di collegare correttamente
e saldamente tale componente. In presenza di un collegamento incomplete non è possible utilizzare le funzioni di riproduzione o registrazione con il timer.
- Durante il funzionamento Timer Rec viene arrivata la funzione di silenziamento e il livello dell'audio viene ridotto al minimo. Per ascoltare l'audio in corso di registrazione, premere il tasting MUTING del telecomando.
Indicatori dei timer

Se si imposta un timer, l'indicatore TIMER si illumina. La presenza di un indicatore numero illuminato segnala che è stato programmato il timer corrispondente. Se l'indicatore numero si trovato all'interno di un quadrato, è stato programmata un'operazione di registrazione con il timer.
Sovrapposizione tra l'ora programmata e l'impostazione di un altro timer
- Éabilitato il timer con l'ora di attivazione più anticipata.
- Se per entrambi i timer è impostata la stessa ora di attivazione, viene abilitato quello con il numero inferiore.
Timer 1 09:00 - 10:00
Timer 2 08:00 - 10:00
Eabilitato Anything timer (con l'ora di attivazione più anticipata).
Timer 3 12:00 - 13:00
Eabilitato Anything timer (con il numero inferiore).
Timer 4 12:00 - 12:30
Informazioni sulla funzione Sleep Timer (Spegnimento ridardato)
Quando è impostato lo spegnimento ridardato, all'ora specificata l'unità viene posta nel modo Standby.
Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento ridardato)
Mediente il telecomando
Per lo spegnimento ridardato è possibile impostare un tempo compreso tra 10 e 90 minuti a passi di 10 minuti.


Premere il tasting SLEEP.
Sul display compare l'indicazione "Sleep 90" (Ritardo 90), che indica che l'unità si spegnerà tra 90 minuti.
Ogni volta che si preme tale tasting, il tempo rimanente si riduce di 10 minuti.

Se si desidera impostare il tempo rima-nente a passi di un minuto, premere i tasti /
L'indicatore SLEEP appeare sul display quando viene impostato sleep timer. La durata sleep timer specificata appeare sul display per circa 8 secondi, quando riappare la visualizzazione precedente.
Verifica del tempo rimanente
Premere il tasting SLEEP perché è attivo lo spegnimento ridardato. Se si preme il tasting SLEEP perché è visualizzato il tempo rimanente, quest'ultimo si riduce di 10.
Annullamento dello spegnimento ridardato
Premere ripeturamente il tasto SLEEP, forn a quando sul display compare I'indicazione "Sleep Off" (Spagnimento ritardato disattivato).
Mediante l'unità
Per lo spegnimento ridardato è possibile impostare un tempo compreso tra 10 e 90 minuti a passi di 10 minuti. La manopola MULTI JOG consente inoltre di impostare per il timer un intervallo compreso tra 1 e 99 minuti a passi di 1 minuto.


1
Tenere premuto per più di un secondo il tasto TIMER.
Nella finestra di visualizzazione compare l'indicazione "Sleep 90" (Ritardo 90). L'unità si spegne dopo 90 minuti.

2
Se si desidera ridurre il tempo rimanente, premere il tasto TIMER.
Ogni volta che si preme tale tasto, il tempo rimanente si riduce di dieci minuti: 90 80 10 specnimento.


3
Se si desidera impostare il tempo rimanente a passi di un minuto, ruotare la manopola MULTI JOG.
Ruotare la manopola MULTI JOG in senso orario per incrementare il tempo residuo forn a 99 minuti, o in senso antio-rario per ridurre il tempo rimanente forn a un minuto.

L'indicatore SLEEP appeare sul display quando viene impostato sleep timer. La durata sleep timer specificata appeare sul display per circa 8 secondi, quando riappare la visualizzazione precedente.
Programmazione dei timer
Prima di programmare un timer per una trasmissione AM/FM, associare le stazioni radio desiderate ai canali preselezionati. (Si vedano le pagine 34 e 36.)
Note:
- Le funzioni dei timer non sono utilizzabili se l'orologio non è impostato.
- Se non si aziona alcun tasto per 60 secondi durante l'impostazione dei timer, l'unità ritorna all'indicazione normale.
- Le procedure che seguono vengono eseguite sull'unità. Quando si utilizza il telecommando per eseguire tali procedure, premere i tasti ève di ruotare la manopola MULTI JOG, quando premere il tasto ENTERève della manopola MULTI JOG.


1 Ricevitore CD Telekomando


MULTI JOG



ENTER

Premere ripeturamente il tasto TIMER per selezionare il numero del timer desiderato.
Selectionare un timer tra 1 e 4, quando premere la manopola MULTI JOG.
T i n e r 1
Se viene visualizzata sostanto l'indicazione "Clock", il giorno della settimana e l'ora non sono stati impostati. Impostare il giorno della settimana e l'ora.
2 Ricevitore CD Telekomando

PUSH TO ENTER

MULTI JOG




ENTER
Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare Timer Play o Timer Rec.
Una volta visualizzata la funzione del timer desiderata, premere la manopola MULTI JOG. L'opération di registrazione con il timer viene eseguita su un masterizzato di CD o su un registratore a cassette collegati.
Durante la registrazione viene attivata la funzione di silenziamento.

0

3 Ricevitore CD Telekomando

PUSH TO ENTER

MULTI JOG


Telecomando


ENTER
Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare la sorgente.
Una volta visualizzata la sorgente desiderata, premere la manopola MULTI JOG.
Per la registrazione con il timer è possibile scegliere tra FM, AM, HDD, TAPE, LINE o CD.
Casoin cui si sono scelte FM o AM
Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare il numero preselezionato.
Una volta visualizzato il numero preselezionato desiderato, premere la manopola MULTI JOG.
F M
FM 8750MHz

Uso delle funzioni del timer—Continua
4
Ricevitore CD
Telecomando
MULTI JOG

Premere la manopola MULTI JOG.

(Soltanto per Timer Rec)
5
Ricevitore CD
Telecomando
Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare "Once" o "Every".
Il timer Once (Una volta) opera una sola volta. Il timer Every (Ogni volta) opera agli settimana. Una volta scelta un'opzione, premere la manopola MULTI JOG.




Se si è selezionata l'opzione "Once", il timer opera una sola volta nel giorno specificato.
Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare il/i giorno/i della settimana.
Una volta visualizzato il giorno della settimana desiderato, premere la manopola MULTI JOG.

Se si è selezionata l'opzione Every (Ogni volta), il timer opera agli settimana nel/i giorno/ i specificato/i.
Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare il/i giorno/i della settimana.
Una volta visualizzato il giorno della settimana desiderato, premere la manopola MULTI JOG.
MON TUE WED THU FRI
SUN Days Set Everyday SAT
Days Set (è possibile specificare l'arco di giorni)
Se si è selezionata l'opzione "Days Set" (Impostazione dei giorni), è possibile selezionare qualunque gruppo di giorni consecutivi della settimana.
1. Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare il primo giorno.
Una volta visualizzato il giorno della settimana desiderato, premere la manopola MULTI JOG.


2. Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare l'ultimo giorno.
Una volta visualizzato il giorno della settimana desiderato, premere la manopola MULTI JOG.

In quello esempio, il timer si attiva all'ora specificata tutti i giorni dal martedi alla domenica.
| 6 Ricevitore CD Telecomando MULTI JOG PUSH ENTER MULTI JOG ENTER PUSH ENTER PUSH ENTER | Ruotare la manopola MULTI JOG per impostare l'ora di attivazione del timer. A tale scopo è possibile utilizzare ancchi tasti numerici del telecomando. Una volta visualizzata l'ora desiderata, premere la manopola MULTI JOG. On 7#29 Per impostare le 7:29, ad esempio, premere nell'ordine i tasti 10/0, 7, 2 e 9. Note: · Una volta impostata l'ora di attivazione (On), quella di disattivazione (Off) viene impostata automaticamente su un'ora dopo. · Durante le registrazioni con il timer, è possible che i primi secondi non vengano registrati. Impostare quando il tempo di attivazione su un minuto prima. |
| 7 Ricevitore CD Telecomando MULTI JOG PUSH ENTER MULTI JOG ENTER PUSH ENTER | Ruotare la manopola MULTI JOG per impostare l'ora di disattivazione del timer. Una volta visualizzata l'ora desiderata, premere la manopola MULTI JOG. Off 8#29 Indicazione delle impostazioni del timer Se è programmata la registratione con il timer selezionato compare un quadrato. |
| 8 Ricevitore CD Telecomando MULTI JOG PUSH ENTER MULTI JOG ENTER PUSH ENTER | Ruotare la manopola MULTI JOG per impostare il volume. Il valore predefinito del volume è parl a 20. Una volta selezionato il volume desiderato, premere la manopola MULTI JOG per confermare il valore corrente. Timer Vol 1, 18 |
| 9 Ricevitore CD Telecomando O STANDBY/ON PUSH ENTER MULTI JOG ENTER PUSH ENTER | Portare l'unità nel modo Standby. Premere il tasto STANDBY/ON per portare l'unità nel modo Standby. Note: · Anche se per la riproduzione con il timer si impostano i modi Memory (Da memoria), Random (In ordine casuale) o 1GR, all'ora di attivazione del timer il Ricevitore CD esegue la riproduzione normale. · Se l'unità non si trova nel modo Standby, il funzionamento programmato con il timer non inizi all'ora di attivazione di quest'ultimo. Per attivare il funzionamento del timer, non dimincare di portare l'unità nel modo Standby. · Se si tenta di impostare lo spegnimento ridatto o si preme il tasto TIMER durante il funzionamento con il timer, l'impostazione corrente di quest'ultimo viene annullata. · Durante il funzionamento di riproduzione con il timer, il volume viene impostato sul livello programmato prima di portare l'unità nel modo Standby. Regolare quando il volume secondo necessità prima di portare l'unità nel modo Standby. · Durante il funzionamento Timer Rec viene attivata la funzione di silenziamento e il livello dell'audio viene ridotto al minimo. Per ascoltare l'audio in corso di registrazione, premere il tasto MUTING del telecomando. |
Uso delle funzioni del timer—Continua
Attivazione e disattivazione dei timer
- Questa funzione consente di annullare o riprendere il funzionamento programmato con il timer.
- Non è possibile programmare i timer se l'orologio non è impostato.


1
Premere ripeturamente il tasto TIMER per visualizzare il numero del timer desiderato.

Se il numero del timer è illuminato, è stato programmato il timer corrispondente.

2
PUSH TO ENTER
Ruotare la manopola MULTI JOG per attivare o disattivare il timer.

T i m e r O f f
Dopo l'attivazione o la disattivazione dei timer, l'unità visualizza la schermata precedente.
Suggerimento:
L'opération può inoltre essere eseguitaancheutilizzando i tasti TIMER e 山 山 山 山 山 del telecomando.
Visualizzazione delle impostazioni dei timer


1
Premere ripeturamente il tasto TIMER per visualizzare il numero del timer desiderato, quindi premere la manopola MULTI JOG.
T i n e1

2
Premere la manopola MULTI JOG per visualizzare le impostazioni successive del timer.

Premendo ripeturamente la manopola MULTI JOG si ha la possibilità di visualizzare le impostazioni successive del timer.
Note:
- Le impostazioni possono essere modificare ruotando la manopola MULTI JOG.
- Se si modificano le impostazioni di un timer inattivo,esso viene attivato automaticamente.
Verificare tutte le impostazioni. Se non si modifica alcuna impostazione, l'unità ritorna all'indicazione precedente.
Per ritornare al display precedente, pre-mere il tasto EDIT/NO/CLEAR.
Suggerimento:
L'operazione può essere eseguitaancheutilizzando i tasti TIMER,ENTER e EDIT/NO/CLEAR del telegomando.
Risoluzione dei problemi
I problemi possono essere causati da uno degli apparecchi collegati a questa unità. Verificare la tabella che segue, facendo riferimento ai i manuali di istruzioni degli altri apparecchi.
Alimentazione
Ilsystemanonéaccesso.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione sia inserito in una presa CA.
- Scollegare il cavo di alimentazione alla presa CA, attendere almeno 10 secondi, quindi ricollegare il cavo alla presa.
L'unità si spegne durante il funzionamento.
- Se sul display è illuminato l'indicatore SLEEP, è attivo lo spegnimento ridardato. Annullare lo spegnimento ridardato. (Si veda a pagina 48.)
- Il Ricevitore CD entra nel modo Standby al terme della riproduzione o della registrazione con il timer. (Si veda a pagina 51.)
- Se l'indicatore STANDBY lampeggia, è attivo il circuito di protezione incorporeto. Prestareattenzione a non create un cortocircuito tra il filo positivo e quello negativo.
Audio
Non si sente alcun suono.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione sia inserito in una presa CA.
- Accertarsi che i diffusori siano collegati correttamente e che i conduttori dei loro cavi facciano contatto soltanto con i connettori dei diffusori. (Si veda a pagina 16.)
- Verificare che il volume non sia impostato sul livello minimo. (Si veda a pagina 22.)
- Accertarsi che la sorgente d'ingresso sia selezionata correttamente.
- Verificare che non sia attiva la funzione di silenziamento. Se l'indicatore MUTING lampeggia, l'audio è silenziato. Disattivare la funzione di silenziamento. (Si veda a pagna 23.)
- Quando le cuffie sono collegate, i diffusori non emettono alcun suono. Scollegare le cuffie. (Si veda a pagina 22.)
L'audio è scadente.
- Accertarsi che i cavi dei diffusori siano collegati correttamente. Verificare la loro polarità (+/-). (Si veda a pagina 16.)
- Collegare saldamente i cavi audio analogici. (Si veda aagina 17.)
- La qualità del suono può risentire della presenza di campi magnetici intensi, come quelli prodotti dai teilevisori. Collocare tali apparetti lontani dal Ricevitore CD.
- Se presso il Ricevitore CD sono presenti apparetti che emettono one radio di elevata intensità, come i telefoni cellulari attivo (in chiamata), sono prodursi dei disturbi.
Il Ricevitore CD utilizza un gruppo di rotazione il cui strumento di precisione genera un debole sibilo durante lalettura dei dischi nel corso della riproduzione o della ricerca dei brani; in ambienti silenziosi tale suono più risultareudibile.
L'audio si interrompe a causa delle vibrazioni.
Il Ricevitore CD è progettato per l'uso in condizioni stazionarie; collocarlo in un punto soggetti a vibrazioni limitate.
Le cuffie generano dei disturbi o non producono alcun suono.
- É possibile che vi sia un contatto inadeguato. Pulire il terminale delle cuffie. Per informazioni sulle modalità di pulizia, si veda il manuale di istruzioni in dotazione alle cuffie. Diversamente, accertarsi che il cavo delle cuffie non sia spezzato.
Qualità dell'audio
- La qualità dell'audio si stabilizza una volta trascorsi tra 10 e 30 minuti dall'accensione dell'unità. L'uso di fasce serracavi per raccogliere i cavi audio con quali dei diffusori cui peggiorare le prestazioni audio, quando è opportuno non adottare tale soluzione.
Risoluzione dei problemi—Continua
CD
L'audio salute.
- L'unità ha risentito di quale vibrazione, oppure il disco è graffiti o sporco.
Non si riesce a memorizzare i numero dei brani durante l'impostazione della riproduzione da memoria.
- Accertarsi che il disco sia stato caricato e contenga i brani che si sta cercando di programmare.
Il disco non viene riprodotto.
- Accertarsi che il disco sia stato caricato correttamente sul piatto portadischi. Il disco delve venire inserito con il lato di riproduzione rivolto verso il basso.
- Verificare che la superficie del disco non sua sporca.
- Se si sospetta la formazione di condensa, prima di riproduire il disco attendere circa un'ora dal momento dell'accensione dell'unità.
- Il CD-R/RW è di un tipo non standard. Si veda "Note sui dischi" a pagina 12.
L'avvio della riproduzione richiede molto tempo.
- Se un CD contiene molti brani, è possibile che al Ricevitore CD occorra molto tempo per caricarlo e leggerlo.
Sintonizzatore
Si percepisce cono dei disturbi durante le trasmissioni, oppure un rumore bianco eccessivo durante le trasmissioni stereo FM.
Non si riesce a sintonizzarsi su un'emittente utilizzato la funzione Auto Preset (Preselezione automatica, solo per le stazioni FM).
Oppure l'indicatore FM ST non si illumina durante le trasmissioni FM.
- Cambiare la posizione dell'antenna. (Si veda a pagina 37.)
- Collocare l'unità una distanza maggiore da eventuali televisori o computer.
- Auto e aeroplani possono dare luogo a interferenze dovute a disturbi.
- I segnali radio possono risultare deboli se il loro percorso è bloccato da pareti di cemento.
- Provare a impostare il modo monofonico FM. (Si veda a categoria 38.)
- Quando si utilizes il telecomando durante la ricezione AM, è possible che si percepiscano dei disturbi.
- Se nessuna misura è in grado di migliorare la riscione, installare un'antenna per esterni. (Si veda a paging 15.)
Se si verifica un'interruzione dell'alimentazione o si scollega la spina di alimentazione:
- Il contentuto della memoria viene di solito mantenuto per due settimane. Programmare nuovamente i canali preselezionati programmati eventualmente perduti.
- I dati dell'orologio vanno perduti. Impostare nuovamente l'orologio e i timer.
Non si riesce a regolare la frequenza della radio.
- Premere i tasti / per regolare la frequenza della radio.
La funzione RDS non è operativa.
- La stazione non è del tipo RDS.
- Installare un'antenna FM per esterni. (Si veda a pagina 15.)
- Cambiare la posizione o l'orientamento dell'antenna esterna.
- Allontanare il più possibile l'antenna@delle luci fluorescenti. (Si veda a pagina 37.)
Telecomando
Il telecomando non funziona correttamente.
- Accertarsi che le batterie siano state installate con l'orientamento correttto (polarità +/-). (Si veda a pagina 5.)
- Sostituire entrambe le batterie con unità nuove. (Non mescolare batterie di tipi diversi, oppure vecchie e nuove.)
-
É possible che tra il telecommando e l'unità vi siano una distanzaccessiva o un oggetto.
-
É possible che il sensore del telecomando presente sull'unità sia esposto a una luce intensa (luce proveniente da lampade fluorescenti a invertitore o luce solare diretta).
- L'unità è collocata dio t vietri colorati di un mobiletto o di un systema di intrattenimento.
Collegamento con apparecchi esterni
Non è disponibile l'interoperabilità con un'alto apparecchio esterno Onkyo.
- Accertarsi che il cavo RI e i cavi audio analogici siano collegati correttamente (si vedano le pagine 17-20). Non è sufficiente collegare soltanto un cavo RI.
- Specificare nel display il nome della sorgente corrispondente all'apparecchio esterno Onkyo. (Si veda a pagna 20.)
- Se un dispositivo Onkyo viene collegato in modo da consentire la registrazione di MP3 su CD, quando viene premuto il tasto CD DUBBING sul dispositivo collegato per la registrazione, quest'ultima avviene sulla funzione di peak search. Ciò non rappresenta un malfunzionamento.
Dall'apparecchio collegato non proviene alcun suono percettibile.
- Accertarsi che il cavo ottico digitale non sia ripiegato su se stesso o danneggiato.
- Impostare su PCM l'uscita digitale, in quanto il Ricevitore CD supporta sostanto i segnali PCM.
Il giradischi è silenzioso.
- Accertarsi che il giradischi dispona di un equalizzatore audio incorporado.
- Se il giradischi non dispone di un equalizzatore audio incorpore, occorre fornirne uno separato.
Funzioni del timer
La riproduzione o la registrazione con il timer non funzionano.
L'orologio delve essere impostato correttamente.
Se l'orologio non è impostato, la riproduzione o la registrazione non funzionano. Accertarsi di averere programmato l'ora corrente. (Si veda a pagina 44.)
- Il funzionamento con il timer non viene attivato se si accende l'unità prima dell'ora di attivazione del timer. Non dimincenticare di portare l'unità nel modo Standby prima dell'avvio del funzionamento con il timer. (Si veda a pagna 51.)
- É possiblo che l'ora programmata si sovrapponga a quella di un altro timer. Non dimenticare di programmare i vari timer in modo che i loro intervalli temporali non si sovrappongano. (Si veda a pagina 47.)
- Se si tenta di impostare lo spegnimento ridardato o si preme il tasto TIMER durante il funzionamento con il timer, l'impostazione corrente di quest'ultimo viene annullata.
- Il funzionamento con il timer utilizza il livello del volume impostato prima del passaggio dell'unità al modo Standby. Impostare un livello appropriato per il volume prima di portare l'unità nel modo Standby. (Si veda a pagna 51.)
- Accertarsi che il cavo RI e i cavi audio analogici siano collegati correttamente.
- Se si è selezionato un masterizzatore di CD esterno Onkyo per il funzionamento con il timer, occorre specificare il nome della sorgente. (Si veda a pagina 20.)
Nel modo Standby non viene individata l'ora.
- Attivare l'indicazione dell'ora corrente quando l'unità si trovava nel modo Standby. (Si veda a paging 46.)
Leimmagini televisesono scolorite.
- Collocare i diffusori lontani dal tevisore.
Onkyo declina agli responsabilità per gli eventuali danni (come iosti di noleggio dei CD) derivanti dall'esito negativo delle registrazioni a seguito di problemi di funzionamento dell'unità. Prima di registrarare dati importanti, accertarsi che la registrazione possa avvenire correttamente.
Questo prodotto utilizza un microcomputer per l'esecuzione di varie funzioni avanzate. Eventuali disturbi, interferenze radio o elettricità statica possono tuttavia causare occasionali problemi di funzionamento dell'unità. In questi casi, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA e ricollegarlo entro cinque secondi.
Caratteristiche tecniche
Informazioni generali
Alimentazione: 230-240 V CA, 50 Hz
Consumo energetico: 68 W
Consumo energetico in
standby: 0,3 W
Dimensioni (L x H x P): 205 L x 147 H x 356 P mm
Peso: 4,3kg
Ingressi audio
Ingressi analogici: LINE, TAPE, HDD
Uscite audio
Uscite digitali: Ottica: 1
Uscite analogiche: TAPE, HDD
Uscite del
preamplificatore del
subwoofer:
Uscite dei diffusori: 2
Cuffie: 1
Sezione amplificatori
Potenza erogata: 14W + 14W (8Ω, 40 Hz-20 kHz THD, 0.4%)
19 W + 19 W (4 Ω, 1 kHz THD, 0,4 %)
Potenza dinamica: 26W + 26W (4Ω, JEITA)
THD (Distorsione)
armonica totale): 0,4% (Potenza di uscita 1kHz
0,4% (Potenza di uscita 40 Hz-20 kHz)
Fattore di smorzamento: 25 (8 Ω)
Impedenza e sensibilità
d'ingresso: 150mV / 50k (LINE)
Uscite, livello e
impedenza: 150mV / 2,2k (REC OUT)
Risposta in frequenza: 10Hz - 100kHz / ± 3dB (LINE)
Controllo del tono: ± 10 dB a 100Hz (toni BA
± 10 dB a 10kHz (toni ALTI)
+4,5 dB a 80 Hz (S.BASS 1)
+7,5 dB a 80 Hz (S.BASS 2)
Rapporto segnale/
disturbo: 100 dB (LINE, IHF-A)
Impedenza dei diffusori: 4 -16
Sezione sintonizzatore
FM
Gamma di frequenze di
sintonizzazione:
Sensibilitàutilizzabile: Stereo:17,2 dBf 2 V (75Ω IHF)
Mono: 11,2 dBf 1 V (75 Ω IHF)
Rapporto segnale/
disturbo:
Stereo: 65 dB (IHF-A)
Mono: 67 dB (IHF-A)
THD:
Stereo: 0,5% (1 kHz)
Mono: 0,4% (1 kHz)
Separazione stereo:
40 dB (1 kHz)
AM
Gamma di frequenze di
sintonizzazione :
522kHz - 1611kHz
Sensibilitàutilizzabile: 30~ V
Rapporto segnale/
disturbo:
40 dB
THD:
0.7% (1kHz)
CD
Risposta in frequenza: 10Hz - 20kHz
Gamma dinamica
92dB
dell'audio:
armonica totale):
0,009%
Wow e flutter:
Sotto la soglia di misurabilità (±0,001 %
W.PEAK)
Uscita audio (Digitale/
Ottica):
-22,5 dBm
Uscita audio/Impedenza
1,3V/2,2kΩ
(Analogica):
niche sono soggette a modifiche
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche
senza preavviso.
ONKYO CORPORATION
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124