PHLG 2000 B1 HEAT GUN - Utensili elettrici PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PHLG 2000 B1 HEAT GUN PARKSIDE in formato PDF.

Page 22
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PHLG 2000 B1 HEAT GUN

Categoria : Utensili elettrici

Scarica le istruzioni per il tuo Utensili elettrici in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PHLG 2000 B1 HEAT GUN - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PHLG 2000 B1 HEAT GUN del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PHLG 2000 B1 HEAT GUN PARKSIDE

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Introduzione Utilizzo corretto Pagina Equipaggiamento Pagina FornituraPagina Dati tecnici Pagina

Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoroPagina 2. Sicurezza elettrica Pagina 3. Sicurezza delle personePagina 4. Utilizzo attento di dispositivi elettriciPagina Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio Pagina

Uso Messa in funzione Pagina 25 Uso degli ugelli supplementari Pagina 26 Altri esempi di lavoro per la casa, l’automobile ed il giardino Pagina 26

PuliziaPagina 26 Service Pagina 26 Garanzia Pagina 27 SmaltimentoPagina 27 Dichiarazione di conformità / Fabbricante Pagina 28

Introduzione In queste istruzioni d’uso / sull’apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!

Tenere lontano i bambini dall’apparecchio elettrico!

Volt (Tensione alternata)

Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte!

W Watt (Potenza attiva)

Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi!

Classe di protezione II Portare cuffie di protezione, una mascherina per la polvere, occhiali di protezione e guanti protettivi.

Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!

Pericolo d’incendio!

Prima della prima messa in funzione dovete studiare bene le funzioni dell’apparecchio e vi dovete informare sull‘uso correttodelle attrezzature elettriche. Leggete bene il seguente manuale d’uso. Conservate bene questo manuale. In caso di cessione a terzi dell’apparecchio, dovete consegnare anche tutta la documentazione.

L’apparecchio è adatto per togliere la vernice, per riscaldare (p.es. tubi restringibili) e per deformare e saldare materie plastiche. L’apparecchio può essere usato inoltre, per staccare collegamenti incollati e per togliere la ruggine oppure per scongelare tubazioni d’acqua. Ogni altro utilizzo oppure modifica dell’apparecchio non è corrispondente al uso corretto e comporta gravi pericoli di incidenti. Il produttore non risponde per danni causati dall’uso improprio dell’apparecchio. L’apparecchio non è destinato all’uso professionale. 22

IT/CH Equipaggiamento

1 Entrata d’aria 2 Interruttore ON / OFF e regolatore di tempera3 4 5 6 7

tura e quantità d’aria Tubo di scarico Ugello a spatola Ugello per superfici Ugello riduttore Beccuccio per accensione griglia

Tensione nominale: Potenza nominale: Quantità d’aria:

230 V~ 50 Hz max. 2000 W livello I: ca. 300 l / min. livello II: ca. 500 l / min.

Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Temperatura (uscita ugello):

2. Sicurezza elettrica livello I: ca. 350 °C

livello II: ca. 550 °C Classe di protezione: Il livello di pressione sonora dell’apparecchio valutata con A è tipicamente inferiore a 70 dB (A).

Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Leggere tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali mancanze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni. Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza per eventuali necessita’ future! La parola “attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici che funzionano mediante batterie (senza cavo di rete).

1. Sicurezza dell’area di lavoro a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti. b) Non lavorare con l’apparecchio in un’atmosfera dove si trovino liquidi infiammabili, esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i gas. c) Durante l’utilizzo del dispositivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee. In caso di distrazione potreste perdere il controllo dell’apparecchio.

a) La spina di connessione dell’apparecchio deve essere adatta alla presa elettrica nella quale essa viene inserita. In nessun caso l’adattatore deve essere modificato. Non utilizzare spine con apparecchi messi a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica. b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra, quali ad esempio quelle di tubi, caloriferi, cucine economiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse messo a terra. c) Mantenere l’apparecchio lontano da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica. d) Non utilizzare il cavo in modo non conforme, cioè per tirare l’apparecchio, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa elettrica. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica. e) In caso di lavori all’aperto utilizzare solamente prolunghe ammesse anche per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo di una tale prolunga riduce il rischio di scossa elettrica. f) Qualora non si possa evitare l‘esercizio dell’elettroutensile in un ambiente umido, fare uso di un interruttore differenziale, circostanza che riduce il rischio di una scossa elettrica.

3. Sicurezza delle persone a) Fare sempre estrema attenzione a ciò che si fa e accostarsi al lavoro con il dispositivo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo IT/CH

Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici

attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparecchio può provocare serie lesioni. Indossare sempre l’equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Indossando l’equipaggiamento di protezione personale, quale una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco di protezione o una protezione auricolare, a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni. Evitare qualsiasi avvio involontario dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile sia disinserito prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica, di sollevarlo o di trasportarlo. Se durante il trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzatore si trova sull’interruttore ON / OFF oppure l’apparecchio è inserito, possono determinarsi incidenti. Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere il dispositivo di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte di apparecchio in rotazione può provocare lesioni. Mantenere una postura del corpo normale. Assicurarsi di avere un sostegno sicuro e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l’apparecchio, in modo particolare in caso di situazioni impreviste. Indossare un abbigliamento appropriato. Non indossare un abbigliamento largo o bigiotteria. Mantenere capelli, abbigliamento e guanti lontano da parti in movimento. Abbigliamento sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati da parti in movimento. Quando vengono montati dispositivi di aspirazione e di cattura della polvere, assicurarsi che questi siano stati montati ed utilizzati correttamente. L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli provocati dalla polvere.

4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per un determinato lavoro utilizzare sempre il dispositivo elettrico a ciò appropriato. Con il dispositivo elettrico appropriato si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello specifico ambito di utilizzo. b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui interruttore sia difettoso. Un dispositivo elettrico che non si può più accendere e spegnere rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire regolazioni all‘apparecchio, sostituire accessori o riporre l‘apparecchio. Queste misure di prudenza impediscono l’avvio involontario dell’apparecchio. d) Mantenere dispositivi elettrici non utilizzati fuori dalla portata di bambini. Non fare utilizzare l’apparecchio da persone che non lo conoscano o del quale non abbiano letto le istruzioni d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Avere cura dell’apparecchio. Controllare se parti mobili dell’apparecchio funzionano perfettamente e non si bloccano, se parti di esso sono rotte o danneggiate, che la funzionalità dell’apparecchio non sia messa a rischio. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare di nuovo l’apparecchio. Molti incidenti sono provocati dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sottoposti ad una corretta manutenzione. f) Mantenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno frequentemente e sono semplici da guidare durante il lavoro. g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, i dispositivi da inserire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e nel modo descritto per questo particolare tipologia di apparecchio. In questo senso,

Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Uso tenere presente le condizioni di lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.

Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio

Senza la sorveglianza o la guida di una persona responsabile, questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini né da persone non in possesso della conoscenza e dell’esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.

ATTENZIONE! Evitate il pericolo di ferite: In caso di pericolo si deve togliere immediatamente la spina dalla presa. PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare mai l’apparecchio come asciugacapelli. Non indirizzare il flusso d’aria calda verso persone o animali. Non guardate direttamente nell’apertura dell’ugello sul tubo di scarico 3 .

PERICOLO DI BRUCIATURE! Non toccare l’ugello caldo. Portare guanti di protezione.

Portare occhiali protettivi.

PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE! L’apparecchio sviluppa un forte calore. L’uso senza cura aumenta il pericolo di incendio e d’esplosione. Non lavorare nelle vicinanze di gas o materiali facilmente infiammabili. Durante la lavorazione di materie plastiche, colori, lacche ecc., possono formarsi gas pericolosi per la salute. Tenere sempre cura di aerazione sufficiente. Fare raffreddare completamente l’apparecchio prima di stoccarlo. Metterlo in verticale con l’ugello che indica verso l’alto.

Non usare l’apparecchio senza controllare. Togliere la spina dalla presa durante le pause di lavoro, prima di qualsiasi lavoro sull’apparecchio (p.es. sostituzione dell’ugello) e quando non usate l’apparecchio. Non indirizzare l’apparecchio per un tempo prolungato sullo stesso punto. Tenere l’ugello a distanza rispetto al pezzo o alla superficie da lavorare. Il ristagno d’aria può dare luogo al surriscaldamento dell’apparecchio. Fare attenzione all’area di lavoro diretta e anche all’ambiente circostante. Il calore potrebbe raggiungere parti infiammabili situate al di fuori della visuale dell’operatore. Tenere l’apparecchio sempre pulito, asciutto e privo di olio o grassi lubrificanti. Non usare mai l’apparecchio per altri scopi.

ATTENZIONE! Non coprire le fessure di aerazione durante l’uso. PERICOLO DI BRUCIATURE! Non toccare l’ugello caldo. Accensione dell’apparecchio: Portate l’interruttore ON / OFF 2 alla posizione“I” o “II”. Spegnimento dell’apparecchio: Portate l’interruttore ON / OFF 2 alla posizione “0”. Impostare la quantità e temperatura dell’aria: Con il regolatore di temperatura e quantità dell’aria 2 è possibile impostare tre diversi livelli di ventilazione. A seconda dell’applicazione, è possibile quindi scegliere la quantità d’aria e la temperatura desiderata: Step I Step II

Uso / Pulizia / Service Impiego come apparecchio a pavimento / Raffreddamento (vedi Fig. D): Poggiare l’apparecchio su una superficie piana in verticale per · avere entrambe le mani libere per lavorare · raffreddare l’apparecchio.

Uso degli ugelli supplementari

Un’azione eccessiva del calore incendia i colori e la plastica. ATTENZIONE! Non respirare i vapori in fuoriuscita. Ugello a spatola 4 – Togliere vernice e lacca (v. ill. B): Inserire l’ugello a spatola 4 sul tubo di scarico 3 . La forma a spatola di questo ugello serve per indirizzare correttamente il calore. Usare per la rimozione di vernice e lacca una spatola separata. Ugello piatto 5 staccare colla, ammorbidire vernici (v. ill. C): Inserire l’ugello per superfici 5 sul tubo di scarico 3 . Evitare l’azione prolungata del calore, perchè risulta molto difficile rimuovere la lacca bruciata. Tante colle possono essere ammorbidite mediante il calore. I collegamenti con colla possono poi essere staccati e la colla in eccesso può essere facilmente rimossa. Ugello riduttore 6 – Saldatura di materiale plastico: Inserire l’ugello riduttore 6 sul tubo di scarico 3 . Usare l’ugello riduttore 6 per tubi e fogli restringibili.

Avviso! Le tubazioni di rame sono accoppiati con zinco e non devono essere riscaldati oltre 200 °C. Staccare collegamenti avvitati: Riscaldare questi collegamenti attentamente con aria calda. Normalmente le viti possono poi essere facilmente svitati. Togliere erbaccia: L’aria calda asciuga l’erbaccia ed i suoi semi. Accendere il carbone (v. ill. E): Non utilizzare alcol denaturato. Inserire il beccuccio per l’accensione della griglia 7 sul tubo di espulsione dell’aria 3 . Accendete in pochi minuti il carbone. Troppo piccolo: Private gli sci / snowboard oppure un portacandele dalla cera residua con l’attenzione adatta al prodotto.

IT/CH Pulizia Prima di eseguire interventi nell’apparecchio staccare sempre la spina dalla presa elettrica. Tenere sempre puliti l’entrata e l’uscita dell’aria. Usate un panno per pulire il carter. Non usare mai benzina, solventi oppure detergenti che potrebbero danneggiare la plastica.

Fare riparare l’apparecchio solamente da personale qualificato, utilizzando a tale scopo solamente pezzi di ricambio originali. Solo in questo modo si può essere sicuri di poter continuare ad utilizzare l’apparecchio in condizioni di sicurezza. Fare eseguire la sostituzione dell’adattatore o del

Altri esempi di lavoro per la casa, l’automobile ed il giardino

Scongelamento di tubi d’acqua: Avviso! Non scongelare tubi in PVC. Avviso! Spesso le tubazioni dell’acqua sono 26

spesso indistinguibili da quelle del gas. In caso di dubbi chiedere sempre ad una persona qualificata.

Service / Garanzia / Smaltimento

cavo di alimentazione solamente dal produttore o dal suo Servizio Clienti. Solo in questo modo si può essere sicuri di poter continuare ad utilizzare l’apparecchio in condizioni di sicurezza.

CH Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com

Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.

Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali. Non introdurre attrezzi elettrici nei rifiuti di casa!

In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in maniera compatibile con l’ambiente. Informazioni sulle possibilità di smaltimento di apparecchi giunti al termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali.

La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: support.it@kompernass.com

Dichiarazione di conformità / Produttore

Dichiarazione di conformità / Fabbricante

Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la documentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: Direttiva CE sulla bassa tensione (2006 / 95 / EC) Compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / EC) Norme utilizzate ed armonizzate EN 60335-1/A14:2010 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Pistola termica PHLG 2000 B1 Date of manufacture (DOM): 02 - 2011 Numero di serie: IAN 61646

Hans Kompernaß - Amministratore -

Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi. 28