WPC 600 BW - Idropulitrice KARCHER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WPC 600 BW KARCHER in formato PDF.
Domande degli utenti su WPC 600 BW KARCHER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WPC 600 BW - KARCHER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WPC 600 BW del marchio KARCHER.
MANUALE UTENTE WPC 600 BW KARCHER
Prima di utilizzato l'apparecchio per la primaolta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
Indices
Dispositivi comando . . . IT 1
Normedisicurezza. IT 1
Uso conforme a destinazione IT 2
Protezione dell'ambiente . IT 2
Messa in funzione. IT 2
Funzionamento. IT 2
Cura e manutenzione . . . . IT 2
Materialedisconsumo. IT 5
Guasti IT 5
Dati tecnici IT 6
Dichiarazione di conformità CE IT 7
Garanzia. IT 7
Ricambi. IT 7
Dispositivi di lavoro
1 Filtrato antidisturbo
2 Filtrato a carbone attivo
3 Filtro fine
4 Manometro Pressione di ingresso Filtrone fine
5 Dispositivo di lavoro filtrato antidisturbo
6 Manometro pressione in entrata filtro antidisturbo
7 Dispositivo di lavoro filtering a carbone attivo
8 Manometro pressione in entrata filtro a carbone attivo
9 Valvola di regolazione del concentrato
10 Quadro elettrico ad armadio
11 Quadro di controllo
12 Manometro pressione concentrato
13 Manometro pressione pompa
14 Manometro Pressione di uscita Filtrone fine
15 Valvola di regolazione pressione
16 Flussometro acqua potabile
17 flussometro del concentrato
18 Unità filtrro RO
19 Display
20 LED "Valvola di entrata attivata"
21 LED "Pompa AP attivata"
22 LED "Manutenzione"
23 LED "Dosaggio chimica attenuato"
24 LED "CD" (Conducibilità troppo elevata)
25 LED "Guasto"
26 Tasti navigazione
27 Tasto ENTER
28 Tasto SET
29 Tasto ON/OFF
30 Tasto QUIT
Norme di sicurezza
Norme generali
acqua potabile
La qualità dell'acqua potabile è garantita solo con un corretto monitoraggio dell'impianto. Eseguire i controllingi indica
ti in quello manuale d'uso secondo i termini previsti.
- Fare controllare la qualità dell'acqua potabile a intervalli regolari.
- Attenersi alle raccomandazioni inerenti l'acqua potabile.
Sostanze chimiche
- Durante l'utilizzo di sostanze chimiche indossare quanti e occhiali protettivi resistentiagli acidi.
- Magazzinare le sostanje chimiche in luoghi freschi e asciutti, a temperature superiori a 5^ .
- Tenere lontano le sostanje chimiche dai bambini.
- Durante l'utilizzo di sostanze chimiche, accertarsi che il locale sia ben aerato.
- Nelle vicinanziave essere possibile lavarsi.
- Tenere a portata di mano il flacone per il lavaggio oculare.
- Osservare le(norme di sicurezza riportate sulla schedà dati CE e le norme antinfortunistiche dei rispetti prodotti chimici.
Impianto elettrico
Il collegamento elettrico va eseguito da un'elettricista qualificato e deve essere conforme alla norma IEC 60364-1.
Non toccare mai cavi di rete danneggiati o staccati. Se necessario, staccare immediatamente la spina di rete.
Nonutilizzaremai l'impliano con cavodirerete danneggiato.
Simboli riportati nel manuale d'uso
Pericolo
Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a persono o cose.
Uso conforme a destinazione
L'impiano viene impiegato per il trattamento dell'acqua di superficie e di pozzo.
L'acqua grezza deve ave un contento di sale massimo di 2000 mg/l (variente FW) e/ o 5000 mg/l (variente BW).
Grazie alla struttura modulare è possibile separare le sostanze che intorbidiscono l'acqua, gli indurenti, i sali, i batteri ed i virus a seconda della qualità dell'acqua grezza.
Protezione dell'ambiente
| Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma segnati ai relativi centri di raccolta. | |
| Gli apparecchi dismessi con-tengono materiali riciclabili preziosi e vanno perciò conse-gnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere di-spersi nell'ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparec-chi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziate. |
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contentuti sono disponibili all'indirizzo:
Pericolo di lesions a causa di impianto installato erroneamente. Pericolo per la salute a causa di acqua potabile trattata erroneamente. L'impiano deve esseregressoinfunzione solo se è stato installato e preparato per l'uso da personale qualificato e autorizzato.
Prima della messa in funzione
Controllare il collegamento dell'impianto alla sorgente di acqua non potabile.
Accertarsi che l'acqua potabile prodotta venga scaricata in un serbatoio o in un disposativo idoneo per l'utente.
Avverenza
L'acqua potabile deve fluire sola contro- pressione. La differenza in altezza non delve superare i 3 m.
Dispositivo di preressione
Avverenza
Se si rende necessario un dispositivo di prepressione sare il technique del servizio assistenza della Karcher a provvedere all'in stallazione.

1 Pompa
2 Centralina
3 LED verde: stato di pronto
4 LED giallo: Pompa attiva
5 LED grosso: Guasto o mancanza acqua
Riempimento stazione di dosaggio
Avverenza
Se l'impianto è equipaggiato con una o più stazioni di dosaggio, accertarsi che siano correttamente collegate e riempite.
Riempimento stazione di dosaggio (vedi capitolo "Manutenzione e cura/Lavori di manutenzione")
Funzionamento
Accensione dell'impianto
Assicurarsi che le spine di alimentazione delle pompè dosatrici delle stazioni di dosaggio siano allacciate alla rete elettrica.
Inserire la spine di alimentazione nella presa elettrica.
Se l'interruttore a galleggiante è collegato, l'impianto si avvia automaticamente al momento della segnalazione di mancanza acqua.
Se l'interrotture a galleggiante non è collegato, avviare l'impiano premendo il tasto "ON/OFF"ippo sul quadro di controlo.
Elementi di controllo
Display filtro antidisturbo e filtro a car-bone attivo
- Visualizzazione dell'orario
Display del quadro di controllo
Visualizzazione alternata:
- Visualizzazione "Mancanza di tensione":
| Spannungsausfall Uhr stellen! |
| Power failure Set clock! |
| Arret secteur L'horloge placer |
| mancan. corrente regoli l'orolog. |
Questo messaggio viene visualizzato quando il collegamento alla rete elettrica viene interrotto (p.es. quando si stacca la spina alla presa oppure in mancanza di corrente).
- Stato di pronto:
| Standby 243μS/cm | 21°C |
| Standby 243μS/cm | 21°C |
| Attente 243μS/cm | 21°C |
| pronto p. lavoro 243μS/cm | 21°C |
- D再也没有 un eschering de la regolazione dell'orologio viene visualizzato solettanto lo stato di pronto dell'impianto.
Spegnimento dell'impiano
Attenzione
Rischio di danneggiamento. Se l'impianto resta spento per altre 14 giorni, eseguire una conservazione da parte del servizio assistenza Kärcher.
Premendo il tasto "ON/OFF" l'impianto termina la produzione di acqua potabile.
Avverenza
Non spegnere l'Implanto durante le ore notturne! Di notre avviene la pulizia automatica del filtro antidisturbo. La mancanza di tale pulizia può provocare danni all'impianto.
Cura e manutenzione
Pericolo
Pericolo per la salute a causa di cattiva qualità dell'acqua potabile. Per avere una Buona qualità dell'acqua potabile, eseguire i controllo elencati nel seguente piano di manutenzione nei termini previsti. Se non è possibile eliminare scostamenti dallo stato nominale con le misure indicate, arrestare la produzione dell'acqua potabile e contatore il servizio assistenza Kärcher.
| Intervallo | Controllo/Intervento | Nominale | In caso di scostamento |
| Ogni gior-no | Livello di riempimento contentatore dosaggio | Riempimento sufficiente | Riempirlo |
| Bolle d'aria nelle linee di dosaggio | Assenza di bolle d'aria | Spurgo dell'aria della pompa di dosaggio | |
| Flusso dell'acqua potabile in base al valore di messa in funzione | Riduzione entro il 10% | Regolazione di precisione | |
| Conduzzanza dell'acqua potabile in base al valore di messa in funzione | Aumento entro il 10% | Regolazione di precisione | |
| Differenza tra pressione pompa e concentrato | max 15% al di sopra della differenza di messa in funzione | Servizio assistenza clienti Kärcher | |
| Contatore filtrato antidisturbo e filtrato a carbone attivo | Il risciacquo ha avuto luogo nelle ultime 24 ore | Servizio assistenza clienti Kärcher | |
| Differenza di pressione filtrato fine | max 0,08 MPa | Sostituire il filtrato fine | |
| Controllo visivo dell'impiano | Assenza di perdite | Servizio assistenza clienti Kärcher | |
| Settima-nale | Compilare il protocollo di esercizio | ||
| Una vol-ta al mese | Pulire e lavare il contentitore dosaggio | ||
| Controllo visivo della pompa dell'acqua grezza | non sono riconoscibili danni/perdite | Servizio assistenza clienti Kärcher | |
| Interruttore a galleggiante nel serbatoio acqua potabile | Nessuna anomalia di funzionamento rilevabili | Servizio assistenza clienti Kärcher |
Lavori di manutenzione
Rilevare i dati del filtro antidisturbo e del filtrto a carbone attivo

1 Display
2 Tasto ADVANCE
| ADVANCE | Display |
| - | Ora attuale |
| 5 s | Ora della rigenerazione |
| corto | Numero di regenerazioni |
| corto | Giorni e ore dall'ultima re-generazione |
| - | Ora attuale |
Spurgo dell'aria della pompa di dosaggio
E' necessario disaarare la pompa dosatricce se esta ha aspirato aria (p.es. quando il contentitore di dosaggio si è completamente svuotato).
- L'impiano si arrresta, sul display appara la segnalazione di guasto "Salvamoto-re".
Avverenza
Questa segnalazione viene visualizzata per qualsiasi contentatore di dosaggio vuoto.

1 Pulsante frequenza di dosaggio
2 Raccordo a vite
3 Pompa dosatrice
Riempimento stazione di dosaggio (vedi capitolo Messa in funzione).
Allentare il collegamento a vite della pompa dosatrice.
Rilevare e annotare la frequenza di dosaggio impostata dai LED della pompa dosatrice.
Impostare la frequenza di dosaggio al 100% premendo più volte il pulsante Frequenza di dosaggio e attendere, finché non vi sono più bolle nel condotto di aspirazione.
Stringere il collegamento a vite.
Impostare la pompa dosatrice di nuovo alla Frequenza di dosaggio originaria.

1 Tasto Return
Chiudere la segnalazione di guasto premendo il tasto "Return"ippo sul quadro di controllo - l'impianto si avvia.
Sostituire il filtro fine
Controllare la differenza di pressione di entrambi i manometri. Quando il valore supera i 0,08 MPa sostuire l'inserto delhetto:

1 Manometro
2 Inserto filtrante
3 Guarnizione
4 Tazza filtrante
5 Chiave filtro
Spagnere l'impianto premendo il tasting ON/OFF.
Interrimpere l'alimentazione di acqua non potabile.
Accendere brevamente l'impianto premendo il tasto ON/OFF affinché la pressione del prefiltro possa calare.
Spagnere l'impiano premendo il tasting ON/OFF.
Posizione are la chiave del filtro sul contentatore del filtro e svitare quest'ultimo.
Estrarre l'inserto filtrante alla tazza filtrante e insertire un inserto nuovo nella tazza.
Controllare che l'anello di tenuta non sua danneggiato e se necessario, sostuirlo.
Avvitare la tazza filtrante e serrarla con l'apposita chiave.
Ripristinare l'alimentazione di acqua non potabile.
Accendere l'impianto premendo il tasto ON/OFF.
Regolazione di precisione delle pressioni di esercizio
Attenzione
Pericolo di danneggiamento per il'impianto. Se si modificano le impostazioni dell'impianto, non superare i seguenti valori:
- Pressione massima della pompa 1,4 MPa (variante FW), 2,1 MPa (variante BW)
- Quantità massima acqua potabile: 600 l/h
La quantità di concentrato non devescendere al di fatto del valore indicatodurante la messa in funzione
Avverenza
L'impiano reagisce in modo ritardato quando la valvola di regolazione viene modificata. Effettuare perci o le impostazioni della valvola di regolazione solo passo per passo osservando di volta in volta gli effetti.
(1) Flusso di acqua potabile ridotto da I/h a I/h

1 Valvola di regolazione del concentrato
2 Valvola di regolazione pressione
3 Flussometro acqua potabile
4 flussometro del concentrato
Rilevare la quantità di acqua potabile dal flussometro e confrontarlo con il valore rilevato al momento della messa in funzione (vedi Protocollo della messa in funzione). Se il flusso dell'acqua potabi
le si è ridotto al valore di __ I/h effettuare la segmente messa a punto:
Chiudere lentamente la valvola di regolazione della pressione in senso orario sono ad ottenere il valore nominale del flussometro "acqua potabile".
Chiudere la valvola di regolazione del concentrato in senso orario fino a raggiungere su entrambi i flussometri, per concentrato e acqua potabile, il rispettivo vale nominale.
Avverenza
Se la regolazione di precisione non faumentare il flusso dell'acqua potabile, contattare il servizio assistenza Karcher.
(2) Conducibilità dell'acqua potabile aumentata da S / cm a S / cm
Avverenza
Piccoli augmenti della conducibilità dell'acqua potabile non influiscono sulla qualità dell'acqua potabile.
Rilevare il valore di significibilità sul display del quadro di lavoro e confrontarlo con il valore rilevato al momento della messa in funzione (vedi Protocollo della messa in funzione). Se la significibilità dell'acqua potabile ha raggiunto il valore di S / c m è necessario risciacquare la membrana dell'unità filtering RO:
Ridurre la portata di acqua potabile al valore di ca.200 l/h agli inppendlo la valvola di regolazione della pressione.
Attivare l'impiano per ca. 1 ora, dopodi-ché reimpostare la potenza nominale chiudendo la valvola di regolazione del-la pressione.
Ricontrollare la conducibilità dell'acqua potabile.
Avverenza
Se l'operazione di risciacquo non ha ridotto il valore della conducibilità rivolgersi al servizio di assistenza clienti Kärcher.
(3) La differenza tra la pressione della pompa e quella del concentrato ha superato il valore di MPa

1 Manometro pressione pompa
2 Manometro pressione concentrato
Rilevare i valori dal manometro della pressione pompa e concentrato e determinare la differenza di pressione.
Confrontare la differenza di pressione determinata con il valore alla messa in
funzione (vedi Protocollo messa in fun-zione).
Se la differenza di pressione ha superato il valore di MPa, l'unità filtering con membrana è otturata. A questo punto la reimpostazione non è più possibile. Terminare la produzione di acqua potabile e rivolgersi al servizio di assistenza clienti Kärcher.
Miscelazione sostenze chimiche
Pericolo
Pericolo di ustioni chimiche a causa delle sostenze chimiche. Durante l'utilizzo di sostanzhe chimiche indossare quanti occhiali protettivi resistentiagli acidi.
Hinweis
I valor del dosaggio delle diverse sostanze chimiche risultano dall'analisi dell'acqua non potabile e dalla potenza dell'impianto. Il techniciano dell'assistenza clienti Karcher registra, alla messa in funzione, le quantità di dosaggio necessarie per l'impianto nella seguente tabella di dosaggio.
- É possible utiliser in alternatively que-ste sostanze chimiche.
| Tabella di dosaggio | ||
| Conte-nitore dosag-gio | Sostanze chimiche | Dosaggio per 10 l soluzione di dosaggio [ml] |
| Clora- zione prelimi-nare | RM 852 Pro-dotto di de-batterizzazio-ne* | |
| Ipocloruro di calcio* | ||
| Pre-floccu-lazione | RM 5001 | |
| Anti Scalant | RM 5000 Stabilizzazio-ne di durezza | |
| Postclo razione | RM 852 Pro-dotto di de-batterizzazio-ne* | |
| Ipocloruro di calcio* | ||

1 Coperchio
2 Mescolatore
3 Pompa dosatrice
4 Contenitore dosaggio
Stringere i guanti protettivi e indossare gli occhiali protettivi.
Rimuovere la tanica alla stazione di dosaggio.
Pericolo
Pericolo di lesions causate da reazione chimica. Non scambiare le stazioni di dosaggio e non riempirle con la sostanza chimica errata.
Attenzione
Pericolo di flocculatione o altre reazioni chimiche indesiderate. Usare solo acqua potabile derivante dal WPC 600 BW/FW per mescolare le sostanze chimiche.
Il dosaggio avviene in funzione del livello di riempimento del contentatore di dosaggio.
Contenitore di dosaggio completeness vvuotato:
Riempire il contentitore di dosaggio con 10 I di acqua potabile.
Preparare la quantità indicatora nella tabella di dosaggio multiplicata per 7,5 volte utilizzando un misurino ed aggungere il tutto nel contentatore di dosaggio.
Riempire il contentatore di dosaggio fino alla tacca "75 l".
Chiudere il coperchio della stazione di dosaggio.
Estrarre il mescolatore dal contentitore di dosaggio fino alla battuta di arresto e reinserirlo di nuovo.
Ripetere questo procedimento agli 5 minuti ca. finché la sostanza chimica si è completamente amalgamata.
Disareare la pompa dosatrice secondo le istruzioni di cui al capitolo "Manutenzione e cura".
Contenitore dosaggio parzialmente svuotato
Rilevare il livello di riempimento del contentitore di dosaggio alla Scala graduata, p. es. 35 l.
Calcolare la quantità da aggiungere riducendo il livello di riempimento rilevato di 75 l. Nell'esempio: 751 - 351 = 401
Calcolare la quantità necessaria della rispecttiva sostanza chimica in base alla tabella di dosaggio. Nell'esempio: 4 volte la quantità per 10 I di acqua.
Preparare la quantità necessaria della rispecttiva sostanza chimica ed aggiungere la stessa nel contentatore di dosaggio.
Riempire il contentatore di dosaggio sino alla tacco "75 I".
Chiudere il coperchio della stazione di dosaggio.
Estrarre il mescolatore dal contentitore di dosaggio fino alla battuta di arresto e reinserirlo di nuovo.
Ripetere questo procedimento agli 5 minuti ca. finché la sostanza chimica si è completamente amalgamata.
Materiale di consumo
| Denominazione | Codice N° |
| RM 852 Prodotto di debat-terizzazione | |
| Ipocloruro di calcio | |
| RM 5000 Stabilizzazione di durezza | |
| RM 5001 Flocculante |
Guasti
Guasti dell'impiano RO
I guasti dell'impianto RO vengono segnalati dai LED posti sul quadro di lavoro.
Avverenza
Se si verifies un'anomalia, l'impianto si spe-gne automaticamente e la produzione di acqua potabile viene interrotta. Se non è
possibile risolvere l'anomalia, spegnere l'impianto e contattare il servizio assistenza Karcher.
Se l'impianto non si avvia in modalità automatica, staccare la spina di alimentazione dalla presa, attendere 5 secon-
di e reinserire la spina di alimentazione. In quello modo si ottiene un reset del dispositivo di lavoro.
Eliminare eventuali ulteriori guasti in base alla seguente tabella.
| LED accesso | Segnalazione del di-splay | Possibile causa | Rimedio |
| Manuten-zione | Azionamento manuale del risciacquo di manuten-zione | Attendere la fine del ciclo di risciacquo | |
| CD | CD Permeat MaxCD Permeate MaxCD permeat max.CD permeaz. mas. | Conduzzana dell'acqua potabile eccessiva. | Informare il Servizio Assistenza Clienti. |
| Guasto | WassermangelLow water press.Manque d'eau mancanza acqua | Pressione dell'acqua grezza insufficiente | Controllare l'afflusso dell'acqua grezza- Installazione a monte-Pompa di mandata-Stato filtering fine (vedi "Lavori di manuten-zione" |
| MotorschutzMotor protectProtection mot.protezione moto. | - è scattato il salvamotore della pompa ad alta pressione.- Suriscaldamento della pompa AP- Contenitore di dosaggio vuoto | Controllare lo stato dello stesso-Salvamotore-Livello di riempimento di tutti i contentitori di dosaggio | |
| CD MB übersrittenExceed range CD P. mes. depasseeeccedi I.gammaCD | Superamento del range di misura della sonda di conducibilità | Informare il Servizio Assistenza Clienti. | |
| FrostgefahrTemperature lowRisque de gelee pericolo di gelo | Temperatura acqua inferiore a 1 °C | Verificare l'assenza di gelo | |
| LED ac- cesso | Segnalazione del di-splay | Possibile causa | Rimedio |
| - | Standby Standby Attente pronto p. lavoro | Serbatoio acqua potabile pieno. | Non richiede alcuna operazione, l'impianto si avvia automaticamente |
| Spūlen Flush Lavage risciacquo | Risciacqo automatico attivato | ||
| LED ac- cesso | Segnalazione del di-splay | Possible causa | Rimedio |
| Stop Stop Arret arresto | Rigenerazione del filtro antidisturbo e del filtrro a carbone attivo in esecuzione | Non richiede alcuna operazione, l'impianto si avvia automaticamente | |
| Spannungsausfall Uhr stellen ! Power failure Set clock! Arret secteur L'horloge placer mancan. corrente reg. orologio | Interruzione di corrente durante il funzionamento | Controllare l'alimentazione di corrente, rego-lare l'orologio |
Guasti dell'unità prepressione
I guasti dell'impiano prepressione vengo- sitivo di dato della pompa no segnalati dal LED grossoippo sul dispo- prepressione.
| LED accesso | Possible causa | Rimedio |
| LED grosso accesso | Alimentazione di acqua grezza interrotta | Controllare e ripristinare l'alimentazione di acqua grezza Dop o aver eliminato il guasto premere il tasto "Reset" |
Dati tecnici
| WPC 600 BW... | WPC 600 FW... | ||
| Temperatura ambiente | °C | +1...+60 | |
| Temperatura di immagazzinaggio, min. | °C | -10...+70 | |
| Umidità aria, max. | % rel. | 100 | |
| Tensione di alimentazione, impianto | V/Hz | 400/3~50Hz | |
| Dispositivo di lavorochio elettrico /strumenta a carbone attivo | V/Hz | prim.: 230/1~50, sek.: 12/1~50 | |
| Moduli di dosaggio | V/Hz | 230/1~50/60 | |
| Protezione elettrica | A | 16 | |
| Valore di collegamento elettrico | kW | 2,2 | |
| Potenza elettrica effettiva assorbita | kW | 2,2 | 1,5 |
| Temperatura acqua non potabile | °C | +2...+40 | |
| Pressione in entrata acqua non potabile | MPa | 0,2...0,6 | |
| Campo di potenza | I/gior-no | 15000±15% | |
| Potenza max. acqua potabile | l/h | 650 | |
| Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza) | |||
| WPC 600 ... | mm | 1800 x 900 x 800 | |
| WPC 600 ...-A | mm | 1800 x 1200 x 800 | |
| WPC 600 ...-AM | mm | 1800 x 1200 x 800 | |
| Peso alla segna (senza riempimento filtri) | |||
| WPC 600 ... | kg | 220 | |
| WPC 600 ...-A | kg | 240 | |
| WPC 600 ...-AM | kg | 260 | |
| Contenuto massimo di sale nell'acqua grezza: | ppm | 5000 | 2000 |
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente si dichiarare che la macchina qui di seguito individata, in base alla sua Concezione, al tipo di costruzione e nella versiona da moi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apporte alla macchina perché il nostro consenso, la presente dichiarazione perde agli validità.
Prodotto: Impianto di trattamento ac-qua potabile
Modelo: 1.024-xxx
Direttive CE pertinenti
Norme armonizzate applicate
DIN EN 50178
EN 60204-1
EN 55011:2003
EN 55014-1:2006 + A1:2009
DIN EN 55014-2:1997 +A1:2001
EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
DIN EN ISO 14971
EN 806-1
Norme nazionali applicate
I firmatari agiscono su incarico e con la pro-cura dell'amministrazione.


Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitoamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquiresto.
Ricambi
Maggiori informazioni sulle parti di ricambio sono reperibili al site www.kaercher.com alla voce "Service".
| Protocolo di esercizio WPC | KARCHER | |||||||||||
| (B) Protocolo dati di esercizio | ||||||||||||
| Tipodi impianto: 1.024- | Numero di fabbricazione: | |||||||||||
| Data della messa in funzione: | Luogo dell'installazione: | |||||||||||
| Tipodi di sorgente acqua non potabile: | Cliente: | |||||||||||
| Data | Utile | Valori acqua non potabile | Dati di esercizio | Valori acqua potabile | Anomale/annotazioni | |||||||
| Durezza [°dH] | Temperatura [°C] | Conducibilità [μS/cm] | Ore di esercizio [h] | Pressione dovanti filtrine [MPa] | Pressione pormpa [MPa] | Filtro antidisturbo | Contatore ri-sciacquo inverso | Portata [h] | Conducibilità [μS/cm] | |||
| Filtro a carbone attivo | ||||||||||||
| Protocollo di esercizio WPC | KARCHER | ||
| (A) Dati messa in funzione con protocollo di segna | |||
| Tipo di impianto: 1.024- | Numero di fabbricazione: | ||
| Data della messa in funzione: | Luogo dell'installazione: | ||
| Tipo di sorgente acqua non potabile: | Cliente: | ||
| Indicazione ore di esercizio [h] | Durezza acqua non potabile [°dH] | ||
| Conducibilità acqua non potabile [μS/cm] | Valore pH acqua non potabile [pH] | ||
| Temperatura acqua non potabile [°C] | |||
| Filtro antidisturbo pressione di ingressso in funzionamento [MPa] | Filtro antidisturbo pressione di ingressso in risciacquo [MPa] | ||
| Filtro a carbone attivo pressione di ingressso in funzioniamento [MPa] | Filtro a carbone attivo pressione di ingressso in risciacquo [MPa] | ||
| Filtro fine pressione di ingressso [MPa] | Filtro fine pressione di uscita [MPa] | ||
| Pressione della pompa [MPa] | Pressione concentrato [MPa] | ||
| Portata acqua potabile [l/h] | Quantità concentrato [l/h] | ||
| Rendimento [%] | Conducibilità acqua potabile [μS/cm] | ||
| Pompa dosatrice flocculatione corsa/frequency [%] | Pompa dosatrice clorazione preliminare corsa/frequency [%] | ||
| Pompa dosatrice Antiscalant corsa/frequency [%] | Pompa dosatrice postclorazione Corsa/frequency [%] | ||
| Note: | |||
| Conferma: l'impianto è statoesso in funzione e consegnato completamente funzionante. Ilcliente è stato espessamente informato sul fatto che l'acqua prodotta dall'impianto devese essere controllata da un ente autorizzato o omologata come acqua potabile prima di essere utilizzata come acqua potabile. Inoltre è stato espessamente informatato sulla necessità di compiling i protocolli di esercizio, sui pericoli derivanti dall'utilizzo di sostanze chimiche e dai pericoli risultanti dallo scambio delle sostanze chimiche. | |||
| Luogo, data, firma (cliente) | Luogo, data, firma (assistenza Kärcher) | ||


