X-VH7 - Sistema audio KENWOOD - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo X-VH7 KENWOOD in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale X-VH7 - KENWOOD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. X-VH7 del marchio KENWOOD.
MANUALE UTENTE X-VH7 KENWOOD
FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO
Prima di utilizzare questa apparecchiatura, leggete sempre per intero le norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso. Prestate attenzione a tutte le avvertenze presenti sull'apparecchiatura e nel manuale di istruzioni. Seguite tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso. Conservate inoltre tutto il materiale illustrativo per poterlo consultare ancora in futuro.eriale illustrativo per poterlo consultare ancora in futuro.
1. Alimentazione - L'apparecchiatura deve essere collegata a
fonti di alimentazione del solo tipo descritto nelle istruzioni o specificato sull'apparecchiatura stessa. Se non conoscete con sicurezza il tipo di alimentazione presente nella vostra abitazione, consultate il vostro rivenditore o l'azienda elettrica. Per quanto riguarda apparecchiature alimentate con batterie o altre fonti di alimentazione, vedere il manuale di istruzioni.
2. Protezione del cavo di alimentazione-1 cavi di alimentazione
devono venire stesi in modo che non possano venire calpestati o schiacciati da oggetti, facendo particolare attenzione alle giunzioni fra cavi e spine ed ai punti di uscita dall'apparecchiatura.
3. ATTEIMZIONE-Polarità-Questaapparecchiatura
puòesserefornita di una spina percorrentealternata polarizzata (una spina con una lama più larga dell'altra). Questa spina può essere inserita nella presa di rete in un solo modo. Questa è una caratteristica per la sicurezza. Se non riuscite ad infilare la spina nella presa, provate ad invertire la spina stessa. Se la spina non potesse ancora essere inserita, contattate il vostro elettricista e fate sostituire la presa vecchia. Non eliminate la sicurezza della presa.
4. Ventilazione - Sul mobile sono presenti fessure ed aperture
per la ventilazione, per assicurare un funzionamento affidabile e per proteggere l'apparecchiatura stessa dal surriscaldamento che non devono essere bloccate o coperte. Quest' apparecchiatura deve trovarsi in una posizioneche ne permetta l'aerazione. A questo scopo, evitate di porre dischi o panni sul suo pannello superiore. Essa deve inoltre distare almeno 10 cm dalle pareti. Non posate l'apparecchiatura su superf ici morbide come divani, letti o tappeti, dato che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione. Questa apparecchiatura non deve essere installata in uno scaffale a meno che non venga fornita una ventilazione appropriata seguendo le istruzioni del fabbricante.
5. Acqua ed umidità- L'apparecchiatura non deve essere usata
vicino ad acqua, ad esempio vicino a vasche, lavandini, lavabi, cantine umide, piscine.
6. Temperatura - L'apparecchiatura potrebbe non funzionare
correttamente se fosse usata a temperature basse o sotto lo zero. La temperatura ideale è al di sopra dei 5° centigradi.
7. Calore- Proteggetela da sorgenti di calore come termosifoni,
condizionatori, stufe o altri componenti (compresi amplificatori) che producano calore.
8. Folgorazioni - Fate attenzione ad evitare l'ingresso di oggetti
o liquidi nell' apparecchiatura. Se un oggetto in metallo, ad esempio un ago o simili, entrasse nell' unità, potrebbe causare un corto circuito. Se avete bambini, non permettete loro di porre o g g e t t i , specialmente in metallo, all'interno dell'apparecchiatura.
9. Apertura dell'apparecchiatura - Non aprite mai
l'apparecchiatura. Se le parti inteme fossero toccate incidentalmente, una scarica elettrica molto grave potrebbe avere luogo. Avvertenza :Per un uso sicuro deH'apparaschio, leggete attentamente questa pagina.
10. Pulizia - Scollegare l'apparecchio dalla presa di rete prima
della pulizia. Non pulite il mobile con solventi volatili come alcool, benzina, diluenti, ecc. Usate solo un panno asciutto. 11.Temporali - Per un'ulteriore protezione di questa apparecchiatura durante un temporale oppure quando essa non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa di rete e l'antenna o i cavi. Ciò eviterà danni dovuti a fulmini e ad improvvisi aumenti di tensione.
12. Odori anormali - Se notate odori anormali o fumo, spegnete
l'apparecchiatura e staccate immediatamente la spina di alimentazione. Entrate subito in contatto con personale tecnico o con il vostro rivenditore.
13. Riparazioni che richiedono martodopera specializzata Affidate l'apparecchiatura a personale specializzato se:
A. Il cavo di alimentazione ha subito danni. B. Oggetti o liquidi sono entrati nell'apparecchiatura. C. L'apparecchiatura si è bagnata. D. L'apparecchio non sembra funzionare normalmente seguendo le istruzioni riportate nel manuale. Regolare solo i comandi descritti nel manuale di istruzioni in quanto una regolazione inappropriata di altri comandi potrebbe causare danni e necessità di interventi estensivi da parte di un tecnico qualificato per ripristinare il normale funzionamento dell'unità stessa. E. L'unità ha subito forti urti. F. L'apparecchio mostra segni di marcati cambiamenti nelle sue prestazioni.
14. Riparazioni-L'utente non deve tentare riparazioni non descritte
in questo manuale. Ogni altra operazione deve essere affidata a personale autorizzato.
15. Linee ad alta tensione-Un'antenna esterna non deve essere
installata in prossimità di linee ad alta tensione o altre linee elettriche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su quest'ultime. Quando installate un'antenna esterna, fate attenzione a non toccare tali linee in quanto il contatto potrebbe essere fatale.
16. Prese di servizio di c.a. - Non collegate a queste prese
componenti il cui consumo superi quello massimo indicato vicino alla presa sul pannello posteriore. Non collegate mai elettrodomestici ad alto consumo, ad esempio ferri da stiro o tostapane, per evitare incendi o folgorazioni.
17. Sovraccarichi - Non sovraccaricate le prese di rete, i cavi di
estensione o le prese sull'apparecchio in quanto ciò potrebbe risultare in fiamme o scosse elettriche.
18. Accessori - Non utilizzate accessori non raccomandati dal
fabbricante in quanto essi potrebbero causare problemi.
19. Parti di ricambio- Quando sono necessarie parti di ricambio,
accertatevi che il tecnico del servizio di assistenza utilizzi parti specificate dal fabbricante o che possiedono le stesse caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni non con parti non compatibili possono causare fiamme, scosse elettriche o altri problemi.
20. Controlli sicurezza - Al termine di qualsiasi intervento per la
manutenzione o la riparazione di questa apparecchiatura, chiedete al tecnico del servizio di assistenza di eseguire controlli di sicurezza per determinare la sicurezza di utilizzo dell'apparecchiatura stessa.
Installazione orizzontale a componenti sovrapposti Usare il distanziatore in dotazione per l'installazione in senso orizzontale. O Applicare il distanziatore inserendone le graffe nei fori di applicazione del distanziatore sul retro del X-VH7. | ATTENZIONE! Quando si inseriscono le graffe, allinearle con i fori inclinando il distanziatore leggermente (circa 20 gradi) nel modo mostrato in figura. Distanziatore
- Possono venire sostituiti solo i piedini anteriori.
- Quando si applicano i piedini di rimpiazzo, usare solo le viti tolte dai piedini rimossi. Usando altre viti si possono causare guasti o incendi.
- Prima di procedere con l'installazione, togliere nastro dal loro vano e scollegare il cavo di alimentazione. Installazione in senso verticale) Sostituire i piedini anteriori nel modo descritto di seguito. ©Usare la chiave Aìlen per rimuovere le due viti dal piedino anteriore sulla sinistra dell'unità vista da davanti. ©Allineare il piedino anteriore rimosso con i fori filettati nella parte posteriore del pannello anteriore ed applicare il piedino anteriore con le viti tolte nella fase Q. Fase® Graffa
F o r | d j i nsta llazione del distanziatore © S t e n d e r e i cavi avvolgendoli attorno al distanziatore. I cavi audio ed il cavo di controllo del sistema possono venire stesi nella scanalatura del distanziatore avvolgendoli nel modo mostrato in figura. Piedino anteriore tolto nella fase® ©Sovrapporre il componente alle altre unità allineando i piedini del componente di sopra con le cavità per i piedini del distanziatore. I piedini anteriori applicati in fabbrica a ciascun componente possono venire sostituiti con i piedini di rimpiazzo in dotazione. Visione dell'unità quando viene installata verticalmente Fase© ©Usare una chiave Alìen per togliere le 4 viti da ciascun piedino anteriore. icare i piedini di rimpiazzo in dotazione. Fissarli con due delle 4 viti tolte durante la fase Fori filettati X-VH7 (FR, GÈ, NE, IT, ES] KENWOOD ette deck X-VH7
©Pulsante "é. eject"
-Q2 II pulsante si illumina di luce blu quando nel vano è presente una cassetta audio. ©Indicatore "recording" ©Indicatore "standby" Ad unità accesa Ad unità spenta (modo di attesa) ©Tasto "rev. mode" ~!32 :Spento. :Acceso in rosso. ~QSQ,~QyE] Premerlo per impostare il modo di scorrimento in direzione inversa (uni o bidirezionale) del registratore a cassette. ©Tasto "Dolby NR" -Q|Q,~[42 Premerlo per accendere o spegnere il sistema Dolby di riduzione del rumore. ©Pulsante "crls" -pTQ Premerlo per impostare automaticamente il livello di registrazione a seconda del tipo di segnale riprodotto. ©Tasto " • rec/arm" -[22 Premerlo per iniziare la registrazione. Premendolo durante la registrazione, questa si ferma dopo aver lasciato uno spazio non registrato della durata di quattro secondi. ©Pulsanti "*+<. • • " Premerli per fare avanzare o riavvolgere velocemente il nastro. ©Tasto "li pause" -QjE],-[42 Premerlo per portare la riproduzione o la registrazione temporaneamente in pausa. ©Tasto " • stop" -Sì],-SS Premerlo per far terminare un'operazione. ©Tasti "< rev, • f w d " ~ ^ , ~ ^ , - ^ , - ^ Premerli per riprodurre una audiocassetta. Ad unità spenta (modo di attesa): Premerli per accendere l'unità e iniziare la riproduzione della cassetta. © I n d i c a t o r e " f u n c t i o n indicator" Premerlo per visualizzare le condizioni di riproduzione/ registrazione, incluso il modo Dolby NR, la direzione di scorrimento del nastro, il modo di scorrimento in direzione inversa, ecc. ©Tasto " i/o on/standby" -~B2 Premerlo per accendere o spegnere (modo di attesa) l'unità. Se i componenti del sistema sono collegati attraverso cavi di collegamento di sistema, premerlo per accendere o spegnere l'intero sistema, ano cassetta Modo dì attesa Quando l'indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di corrente scorre nell'unità per alimentarne la memoria. Questo modo di funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. X-VH7 (FR. GÈ, NE, IT, ES) Lecture d'une cassette Kassetten-Wiedergabe D Mettez l'appareil en service. H Die Stromversorgung einschalten. H Mettre une cassette en piace. 3 Eine Kassette einlegen, ® Bande visible
- Evitare l'uso di nastri la cui etichetta non aderisce
- Gebruik geen cassettes perfettamente. -*S2 waarvan het etiket loszit. — [jyL]
- II tipo del nastro, cioè Normale
- Het bandtype (normaal (Type (tipo I), High (tipo II) o Metal I), High (Type II) of metaal (tipo IV), viene impostato (Type IV)) wordt automatisch automaticamente. bepaald.
- Prima di caricare la cassetta,
- © DOLBY NR " B " acceso II tipo più usato. © DOLBY NR "C" acceso II tipo più efficiente.
- Se la direzione di scorrimento del nastro è sbagliata, premere il tasto della direzione desiderata.
- II brano in corso viene riprodotto 16 volte consecutive, dopo di che la riproduzione normale riprende.
- Se viene premuto il tasto "m stop", la riproduzione cessa e la ripetizione di un solo brano viene abbandonata.
- Cassettes waarvan de passages tussen fragmenten korter dan 4 sekonden zijn. «Cassettes die zijn opgenomen met een zeer laag opnameniveau.
- Cassettes die zijn opgenomen met de "cross-fade" funktie (waarbij de fragmenten in elkaar overlopen middels een fade-in en een fade-out zonder een geluidsloze passage daartussen). La funzione DPSS può non funzionare normalmente con i tipi di nastro che seguono. ©Nastri che contengono silenzi prolungati, ad esempio registrazioni di conversazioni. ©Nastri che contengono pianissimo molti lunghi, ad esempio in brani di musica classica. ® Nastri che contengono rumore fra un brano e l'altro, come ad esempio nel caso di concerti dal vivo.
- Nastri che contengono spazi non registrati di durata ai di sotto dei 4 secondi. ®Nastri registrati a livello molto basso. ©Nastri registrati con dissolvenza fra un brano e l'altro (diminuzione graduale del volume di un brano e contemporaneo aumento di quello successivo). El DPSS quizà no funcione normalmente con los tipos de cinta siguientes. ®Cintas que tienen varios intervalos sin sonido de mas de 4 segundos de duración corno, por ejemplo, cintas de conversaciones.
- Cintas con secciones de pianissimo corno, por ejemplo, cintas de mùsica clàsica.
- Una volta che la registrazione è iniziata, il nastro viene trasportato nella direzione impostata in questa fase dell'operazione.
- Riavvolgere il nastro sino alla posizione dalla quale la registrazione deve iniziare. Continua alla pagina seguente
(Senza indicazione) II sistema Dolby NR è disattivato. -®DOLBY NR " B " encendido Tipo B (tipo generai) ©DOLBY NR "C" encendido Tipo C (con cintas de altas presta ciones)
- II livello di registrazione può essere regolato automaticamente utilizzando la funzione crls.
- La registrazione ha inizio.
- La registrazione termina automaticamente quando il lato della cassetta da registrare è stato completamente registrato. Tìjdelijk onderbreken van een Per portare in pausa la registrazione opname
- Per riprendere la registrazione, premere il tasto • rec/arm ,
- Pulse la teda • rec/arm para volver a iniciar la grabación. WBQrtijdig stoppen van de opname Per interrompere la registrazione nel mezzo Para tìnalizar la grabación sin haber tenwinado està Een niet-opgenomen gedeelte van ongeveer 4 sekonden wordt bij het onderbreken van de opname aangebracht. Uno spazio non registrato di circa 4 secondi viene creato dal momento in cui la registrazione viene interrotta. A partir del momento que se interrumpe la grabación se deja una sección sin grabar de unos 4 segundos. » Na ongeveer 4 sekonden schakelt het toestel in de opnamepauzefunktìe.
- L'unità entra nel modo di pausa della registrazione in circa 4 secondi.
- De opname wordt gestopt wanneer u op de stoptoets van de CD-speler of MD-speler drukt. Quando si registra un CD o minidisco su cassetta audio, la registrazione del nastro può venire fatta iniziare insieme alla riproduzione del CD o minidisco. Questa conveniente funzione è disponibile impostando sia il registratore a cassette ed il lettore CD o registratore di minidischi nel modo di pausa ed iniziando la riproduzione del lettore CD o lettore di minidischi. Quest'operazione è disponibile solo se I'RD-VH7 e IXVH7 sono collegati fra loro con un cavi di telecomando di sistema. O Premere il pulsante " • / i l " del lettore CD o registratore MD due volte. © Per selezionare il tìtolo da registrare, usare i tasti Salto (HM • • ! ) . (La condizione di pausa viene raggiunta all'inizio del titolo selezionato.) © Premere il tasto " • rec/arm" del registratore a cassette due volte. (Il registratore a cassette si porta nel modo di pausa di registrazione.) © Premere quindi il tasto " • / ! ] " del lettore CD o registratore MD. (La registrazione sincronizzata ha inizio.)
- Premendo il tasto di arresto dell'unità di riproduzione la registrazione si arresta. Grabación sìncronizada Cuando grabe un disco compacto o un minidisco en una cinta de casete, la grabación de la cinta podrà iniciarse en sincronización con el inicio de la reproducción del disco compacto o del minidisco. Està conveniente función se encuentra disponible poniendo el magnetòfono y el reproduetor de discos compactos (o la grabadora de MD) en el modo de pausa e iniciando la reproducción en el reproduetor de discos compactos (o grabadora de MD). Està operación sólo se encuentra disponible cuando el RD-VH7 y el X-VH7 estan interconectados con un cable de contrai del sistema. O Pulse dos veces la teda " • / ! ! " del reproduetor CD o de la grabadora MD. © Empiee las teclas de salto ( K ^ , ••ijpara seleccionar el ti'tulo a grabar. (La pausa se establecerà al principio del ti'tulo seleccionado.) © Pulse dos veces la teda " • ree/ arm" del magnetòfono. (La platina de casete entra en el modo de pausa de grabación.) O Pulse la teda " • / ! ! " del reproduetor de discos compactos o de la grabadora deMD. (Se iniciarà la grabación sincronizada.)
- La grabación se parare cuando se prestane la teda de parada de la unidad de reproducción. X-VH7 (FR, GÈ, NE, IT, ES) Cura dei nastri Note sui nastri a cassetta Linguetta di sicurezza (dispositivo di protezione dalla registrazione) Terminata una registrazione importante, spezzate la linguetta di sicurezza e la registrazione diviene impossibile. Come riporre i nastri Non conservate i nastri in luoghi esposti a luce solare diretta o vicino a sorgenti di calore. Proteggeteli inoltre da campi magnetici. Per il lato A Per il lato B Se il nastro è allentato llnserite una matita nel mozzo della bobina e giratela, stringendo il nastro. Per riregistrare Applicare il nastro solo sulla posizione dove la linguetta è stata rimossa. (Premeresul nastro perfarloaderire in modo che non si stacchi.)
1. Nastri a cassetta più funghi di 100 minuti
Dato che i nastri a cassetta più lunghi di 100 minuti sono molto sottili, il nastro può aderire al rullino pressore o essere tagliato con facilità. Si raccomanda di non utilizzare tali nastri con questa unità per evitare possibili danni.
2. Nastri senza fine
Non usate nastri senza fine, dato che essi potrebbero danneggiare i meccanismi di trazione del nastro dell'unità.
3. Se le etichette si staccano
Se le etichette o i nastri adesivi applicati sulle cassette si staccano, possono causare problemi di funzionamento. Continuare ad utilizzare le cassette solo dopo avere applicato di nuovo le etichette o i nastri adesivi saldamente. Manutenziozne Pulizia delle testine Smagnetizzazione delle testine Quando le testine di registrazione e riproduzione si magnetizzano, la riproduzione può farsi molti disturbata. Per evitare che ciò accada, smagnetizzarle periodicamente con smagnetizzatori del tipo solitamente in commercio, il più delle volte sotto forma di audio cassetta. Manutenzione del sistema Se il pannello anteriore o l'involucro dell'unità si dovessero sporcare, pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare diluente, benzina, alcool, ecc, dato che essi possono rovinarne le finiture. Pulizia delle testine Perché il registratore a cassette possa rendere al massimo per un lungo periodo, si raccomanda di pulirne le testine (registrazione, riproduzione e cancellazione), i cabestani ed i rullini pressori ogni 10 ore di riproduzione. Essi possono venire puliti periodicamente con smagnetizzatori del tipo solitamente in commercio, il più delle volte sotto forma di audio cassetta. Per quanto riguarda /"preparati di pulizia per contatto Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti contenenti olio in quanto questi possono deformare le parti in plastica. Voci importanti X-VH7 (FR, GÈ, NE, IT, ES; Riferimento Avwertenza riguardante la condensa All'intemodell'unità si puòavere la formazione di condensa (umidità) quando fra essa e l'aria estema si ha una grande differenza di temperatura. In tal caso, quest'unità potrebbe non funzionare correttamente. Se ciò accade, lasciarla qualche ora accesa e riprendere ad usarla solo dopo che la condensa è evaporata. Fare attenzione in particolare nelle seguenti circostanze: Se l'unità viene portata da un luogo molto freddo ad uno caldo o se l'umidità in una stanza dovesse aumentare bruscamente, Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabbricato su licenza della Dolby Laboratories. DOLBY e il simbolo della doppia D sono marchi della Dolby Laboratories. Se la vostra unità richiede riparazioni, portate l'intero sistema (compresi i diffusori) dal vostro rivenditore. X-VH7 (FR, GÈ, NE, IT, ES) Problema La pressione del tasto di riproduzione non da inizio alla riproduzione e la pressione dei tasti di funzione non hanno alcun effetto. I tasti di funzione non rispondono. La funzione DPSS non funziona correttamente. li suono è scadente e le alte frequenze non vengono riprodotte. II suono è distorto. Causa
- La testina di lettura è sporca.
- II nastro è avvolto in modo scorretto.
- II nastro non è registrato. ' II nastro usato non è adatto alla funzione DPSS perché ha spazi fra brano e brano troppo brevi.
- Consultare la sezione "Nota" La testina di lettura è sporca. Il nastro è deformato. i Livello di registrazione non regolato con la funzione "crls". i Testina magnetizzata. Nastro registrato con il sistema Dolby NR riprodotto senza di esso.
- Capstan o rullini pressori sporchi.
- Nastro avvolti irregolarmente. La registrazione non può venire iniziata premendo il pulsante " • r e c / a r m " ® Provare a riprodurre un altro nastro. i Premere i tasti di funzione dopo aver atteso almeno 4 secondi, i Caricare un nastro. » Caricare un altro nastro. Rumori provenienti dall'esterno. Il suono oscilla.
- Pulire la testina consultando la se- — Q zione "Pulizia delle testine".
- Provare a riprodurre un altro nastro. i II tasto di funzione è stato premuto meno di 4 secondi dall'accensione. i L'unità non contiene un nastro. i II nastro non è avvolto correttamente. i II nastro è terminato.
- II nastro è stato registrato con segnale di per sé distorto. Rumore di livello apprezzabile. Rimedio
- Linguetta di protezione della cassetta spezzata.
- E' stato attivato l'ingresso TAPE.
- II nastro è terminato. i Cambiare la direzione di scorrimento del nastro o invertire il nastro.
- Pulire la testina consultando la sezione "Pulizia delle testine".
- Caricare un altro nastro. i Consultare la sezione "Regolazione automatica del livello registrazione (crls)". i Caricare un altro nastro. i Smagnetizzare la testina consultando la sezione "Smagnetizzazione delle testine". i Allontanare il sistema da elettrodomestici e televisori. > Attivare il sistema Dolby NR. ' Pulire la testina consultando la sezione "Pulizia delle testine". i Riavvolgere il nastro riavvolgendolo, facendolo avanzare rapidamente o riproducendolo sino alla fine.
- Usare una cassetta dalle linguette di protezione della registrazione intatte.
- Scegliere la sorgente di segnale da registrare con il pulsante "input".
- Cambiare la direzione di scorrimento o rovesciare il nastro. 1 .Certi tipi di cassetta producono del rumore quando il loro moto viene terminato automaticamente. Esso è dovuto al sistema di protezione dei nastri e non è quindi un gusato. 2.Non utilizzare nastri più lunghi di 100 minuti in quanto questi nastri sono troppo sottili e si inceppano con facilità. In caso di difficoltà X-VH7 ([-H :;::, NI", T. FP; Reinìzializzazione del microprocessore In alcuna situazioni, ad esempio se il cavo eli alimentazione viene scollegato mentre l'unità è in funzione, il microprocessore che l'unità contiene può smettere di funzionare normalmente ed il display potrebbe visualizzare indicazioni senza senso. Se ci accade, usare la procedura ohe segue per riportarlo alla normalità. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata e, tenendo il tasto " ^ eject" premuto, ricollegarlo.
- Se un nastro è caricato nel registratore, viene espulso. Dati tecnici Piste 4 piste, 2 canali stereo Sistema di registrazione Sistema di polarizzazione di corrente alternata (frequenza: 105 kHz) Testine Testina di registrazione/riproduzione Testina di cancellazione Motori Wow and flutter 0,15 % (W.RMSJ Tempo di riavvolgimento Circa 110 sec. (nastro C-60) Risposta in frequenza Nastro TYPE I 40 Hz ~ 18.000 Hz, * 3 dB Nastro TYPE I I 40 Hz ~ 19.000 Hz, * 3 dB Rapporto segnale / rumore (nastro al cromo) Dolby NR OFF 60 dB Dolby B NR OW 67 dB Dolby C NR OH 73 dB Sensibilità /impedenza di ingresso 77,5 mV/47 kQ Livello / impedenza di uscita 775 mV/10 kQ W°M [Generalità] Consumo Dimensioni (installazione orizzontale) Peso (netto) 15 W L : 247 mm A : 96 mm P : 279 mm 3,2 kg 1 .La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso la ricerca. Per questa ragione i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. 2.In caso di temperatura molto bassa (0° o meno) non è possibile ottenere un rendimento sufficiente. X-VH7 (FR, GÈ, NE, IT, ES) Hemarque Hinweìs Opiwerking Nota Pour votre référence Inscrivez le numero de sèrie, que vous trouverez à l'arrière de l'appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l'espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de sèrie au cas où vous devrez faire appel à votre concessionnaire pour des renseignements ou réparations de cet appareìl. Modèle Numero de sèrie. Setiennummet Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Ruckseite des Geràtes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie das Modell und die Seriennummer immer an, wenn Sie sich fùr Ruckragen oder Reparaturen an Ihren Fachhàndler wenden. ModelL Seriennummer- Voor uw administratìe Noteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat, in de daarvoor bestemde ruimte op het garantiebewijs en in de onderstaande ruimte. Geef het model- en serienummer aan uw dealer door wanneer u contact met hem opneemt voor informatie of service. Modelnummer_ Serienummer_ Per Mostra referenza Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate il numero del modello e di serie ogni volta che vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza. Modello. Numero di serie. Identifìcacióiì de la unidad Inscriba el nùmero de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, in los espacios provistos en la tarjeta de garantia y también en el espacìo de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indiquele siempre el modelo y el nùmero de serie del aparato. Modelo_ Nùmero de serie. KENWOOD
Notice-Facile