UX-L5VE - Sistema audio JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UX-L5VE JVC in formato PDF.
Domande degli utenti su UX-L5VE JVC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UX-L5VE - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UX-L5VE del marchio JVC.
MANUALE UTENTE UX-L5VE JVC
Il tasto 念 / non scollega in nessun caso la linea principale. Per interrompere completeness l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si spegne).
Se per disconnettere l'apparecchio alla rete si sfila la spina del cavo di alimentazione o dall'accoppiatore elettrico cui è collegata, l'apparecchio stesso rimarrà disponibile per l'uso.
- Quando l'unità è in standby, la spia STANDBY si accende in grosso.
- Quando l'unità è accesa, la spia STANDBY si spegne.
L'accensione cui si èsso controllata anche dal telecomando.
VOORZICTIG
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
- Non togliete viti, coperchi o la scatola.
- Non esponete l'apparecchio alla pioggia e all'umidità.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il"Thiso prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
ACHTUNG
- Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calorie di fuoriuscire.
- Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull'apparecchio.
- Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
- Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contententi liquidi (vasi etc.).
ACHTUNG:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie\ può causare la perdita dell'udito.
ACHTUNG
Non esporre la batteria aecessivo calore, ad esempio alla luce diretta del sole, fuoco o simili.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
- Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.
- Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libero le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
- Base: Collocare su una superficie pianà. Consentire un'adeguata ventilazione dell'impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Vorderansicht
Face
Vooranzicht
Vista frontale

Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
Vista laterale

WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
- PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
- ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore o la scatola. Nessuna parte interna dell'unità richiede manutenzione da parte dell'utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
- ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visible e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici.
- RIPRODUZIONE DELL'ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL'UNITÀ.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete


Prodotti

Batteria
Nota:
il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che esta batteria contiene piombo.
[Unione Europea]
Questi symboli indicano che l'apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile. I prodotti, invoce, vanno consegnati a punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie, per il trattamento corretto in conformità alle proprie normative nazionali e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Mediente lo smaltimento corretto di questei prodotti, si contribuire a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei prodotti.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Lo smaltimento errato di quosti rifiuti potrebbe essere soggetti a sanzioni, a seconda di quello previsto alla legislazione nazionale vigente.
[Per gli utenti aziendali]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web http://www.jvc.eu/ per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie obsolete.
Einleitung
Vi ringraziamo innanzi tutto per averere acquistato quello prodotto JVC. Per comprendere a fondo il funzionamento del sistema e ottenerne le massime prestazioni si raccomanda di leggere tutte le istruzioni qui fornite.
Precauzioni
Installazione
- Per evitare il surriscaldamento all'interno del sistema, installarlo in una posizione adeguatamente ventilata.

NON installare ilsystema vicino a sorgenti di calore o in una posizione esposta a luce solare diretta, polvere o vibrazioni eccessive.
- Installare l'unità in una posizione piana e in un ambiente asciutto non esesto ad estremi di temperatura, che deve essere compresa tra 5^ e 35^ .
- Lasciare spazio sufficiente tra ilsystema e iltelevisore.
- Per evitare interferenze con il tevisore, lasciare spazio sufficiente tra i diffusori e il tevisore.
Sorgenti di alimentazione
- Per scollegare ilsystema dallapresadi corrente, scollegare la spina sansa tirare il cavo di alimentazione.

NON toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Formazione di umidità
L'umidità può condensarsi sulla lente all'interno del sistema nei seguenti casi:
- Dopo l'accensione dell'impiano di riscaldamento nel locale di ascolto
In un locale umido - Quando ilsystema viene spostato rapidamente da un luogo freddo a un luogo caldo.
Di seguenza, ilsystema puo funzionare in modo non corretto. In tal caso, lasciare il systema acceso per alcune ore sono alla completa evaporazione dell'umidità, quindi scollegare i cavodi alimentazione e ricollegarlo.
Calore interno
- Accertarsi che tutto attorno ilsystema l'aria circoli bene. Una scarsa ventilazione può provocare il surriscaldamento con seguenti danni alsystema.

NON ostruire le aperture o i fori di ventilazione. Se fosso bloccati da giornali, stoffa, ecc., il calore potrebbe non venire disperso.
Varie
Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino nelsystema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore sanse effettuare alcuna operazione.

NON smontare ilsystema,in quanto non sono presenti componenti interni per i quali la manutenzione cui essere effettuata dall'utente.
- Qualora si preveda un lungo periodo di inattività del sistema, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Qualora si noti un funzionamento anomalo, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore.
Come leggere il presente manuale
- La tabella che segue descrive le operazioni eseguite dai tasti e dai comandi.
- Alcuni suggerimenti e note correlate vengono illustrati di seguito nellesezioni "Ulteriori informazioni su questosystema"e"Localizzazione dei guasti",ma non nella stessa sezione in cui vengono illustrate le operazioni (INFO) indica che sono presenti alcune informazioni in materia).
| Indica una pressione leggera del tasting. | |
| → | Indica una pressione leggera e ripetuta del tasting, finché viene selezionata l'opizione desiderata. |
| Indica la pressione di un tasting. | |
| 2sec | Vi dice di mantenere premuto il tasting per un numero di secondi specificato. |
| Indica la rotazione della manopola nella o nelle direzioni specificate. |
| Remote ONLY | Indica che esta operazione è possibile solotramite iltelecomando. |
| Main Unit ONLY | Indica che esta operazione è possibile soloutilizzando l'unità principale. |
Per annullare la dimostrazione
Mentre ilsystema è in standby premere il tasto DEMO dell'unità principale sino a quando appeare "DEMO CLR".
Indice
Collegamenti 4
Preparazione del telecomando. 7
Indicatoriel display 8
Operazioni giornaliere—Riproduzione 9
Ascolto della radio. 10
Ascolto dell'audio dell'apparecchio TV 11
Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di massa... 11
Riproduzione da altri appearecchio. 13
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali … 14
Regolazione del volume. 14
Regolazione del suono 14
Per una maggiore chiarezza dei dialoghi— Clear Voice 15
Preimpostazione dell'aumento automatico del volume di un DVD 15
Regolazione della luminosità del display 15
Impostazione della modalità ECO (risparmio energetico) ... 15
Cambiamento della modalità di scansione 15
Regolazione dell'orologio 16
Spegnimento automatico dell'unità 17
Operazioni avanzate con la radio 18
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System..... 18
Ricerca di un programma tramite i codici PTY. 18
Operazioni particulari con i dischi e i file. 20
Scelta della pista audio 20
Scelta della lingua dei sottotitoli 21
Scelta dell'angolo di visione 21
Riproduzione con effetti speciali 22
Modalità di riproduzione avanzata 23
Programmazione dell'ordine di esecuzione—Riproduzione programmata 23
Riproduzione in modalità casuale—Riproduzione casuale... 24
Riproduzione ripetuta 24
Per impedire l'espulsione del disco—Blocco bambini... 25
Operazioni di registrazione 26
Registrazione da un disco 27
Comandi sullo schermo 28
Uso della barra sullo schermo. 28
Operazioni dallo schermo di controllo. 29
Operazioni con il timer giornaliero 31
Impostazione del timer giornaliero 31
Operazioni con il menu di impostazione 33
Impostazioni iniziali 33
Ulteriori informazioni 35
Ulteriori informazioni su quello sistema. 35
Manutenzione 37
Localizzazione dei guasti 38
Messaggi visualizzati durante le operazioni di registrazione. 39
Liadelcodici di lingua. 40
Specifiche 41
Indice delle parti 42
Tipi di disco o file utilizzabili
| MP3/WMA |
| CD-ROM VIDEO DVD VIDEO DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD VD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD Video CD SUPER VDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEOS VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO Video CD VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO UDIO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO UDIO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVDs TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE:DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: DVD TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: HDMI TITLE: MPEG-2 e DivX*. VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO |
Oltre ai dischi/file menzionati, quelloistema può riproduire dati audio registrati in formato CD-Extra.
- Non è possibile riproduire i seguenti dischi: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM e Photo CD. La riproduzione di questi dischi generera dei disturbi e danneggerà i diffusori.
- Mentre è possibile riproduire i CD Text e i DVD Text, sul display non ne appaiono le informazioni di testo.
- In quello manuale i termini "file" e "traccia" sono intercambiabili.
- É possible riproduire esclusivamente dischi +R/+RW (solamente nel formato DVD video). Quando s'inserisce un disco +R/+RW sul display anteriore appeare l'indicatore DVD.
- Il "DVD Logo" è un marchio della DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- Questo sistema può riproduire file EVERIO (si prega di vedere a pagina 36) registrati su dischi DVD o CD oppure in unità USB di memoria di massa.
- Solo quando la velocità massima di conversione è inferiore a 2 Mbps.
Informazioni sul sistema di colore
Il sistema è compatibile con il fornato video PAL. Non è possibile riproduire correttamente i dischi registrati nel fornato NTSC.
Notasui codici area
Sia illettore DVD che i DVD possiedono un numero di regione interno. Il presenteistema consente soltanto la riproduzione di DVD il cui codiceregionale contiene il numero "2".
- Quando s'inserisce un DVD di codice regionale diverso appara "RG ERROR".
Es.:




Avverenza per la riproduzione di DualDisc
Il lato non DVD di un "DualDisc" non è conforme allo standard "Compact Disc Digital Audio". Con quello apparecchio potrebbe pertanto non essere raccomandabile usare il lato non DVD dei dischi DualDisc.
IMPORTANT: Prima di riproduire un disco/file, fare quanto segue...
- Accendere il tevisore e selezionare una modalità di ingresso del tevisore adatta per riproduire immagini e visualizzazioni sullo schermo.
- Per riproduire dischi/file, cancellare a piacere le impostazioni iniziali. Vedere al riguardo la sezione "Operazioni con il menu di impostazione" a pagina 33.
Se premendo un tasting sullo schermo TV appar.
"INVALID KEY", significa che al disco/file non è consentito eseguire l'operazione tentata.
- Quando si riproduce del software con codifica multicanale, ilsystema ne converte correttamente i segnali in codifica a due canali, riproducendoli quindi con i diffusori. Per riproduire il suono di quello software multicanale usandone tutte la potenza, è necessario collegare al terminale OPTICAL DIGITAL OUT del pannello posteriori un decodificatore oppure un amplificatore provvisto di decodificatore di caratteristiche adeguate.
Collegamenti INFO
Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti.
Collegamento al teilevisore:
Si suggerisce di collegare il teilevisore direttamente alsystema. La sua connessione atraverso un videoregistratore potrebbe impedire la corretta visualizzazione durante la riproduzione di dischi o di file provvisti della funzione di protezione da copia. La visualizzazione potrebbe risultare altresi impedita collegando al systema un teilevisore con videoregistratore integrato.
Accessor in dotazione
Verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi.
- Antenna FM (×1)
- Telekomando, RM-SUXL5VR (× 1)
- Batteria al litio CR2025 ( × 1 : inserita nel telecomando)
In caso di mancata fornitura di alcune di queste parti si prega di rivolgersi al proprio rivenditore.

Pannello posteriore
Dall'ingresso digitale del componente audio digitale Vedere pagina 5.
Dall'antenna FM
Vedere pagina 5.
Dall'ingresso del teilevisore/monitor Vedere pagina 6.
Dal subwoofer alimentato
Vedere pagina 6.
Dall'ingresso del teilevisore/monitor Vedere pagina 6.
Dai diffusori
Vedere pagina 5.
Alla presa di corrente Il cavo di alimentazione deve essere collegato solamente dopo averere eseguito tutti gli altri collegamenti.

Pannello anteriore
Dall'altro appearecchio
Vedere pagina 6.
Dall'unità USB di memoria di massa
Vedere pagina 6.
Dalle cuffie
Antenna FM

Antenna FM (in dotazione)
Estenderla in modo da ottener la riscezione migliorie.
Per una migliorie ricezione FM

Scollegare l'antenna FM fornita e collegarla a un'antenna FM esterna utilizzando un cavo da 75 con un connettore di tipo coassiale (IEC o DIN45325).
Diffusori
- Quando vengono collegati i cavi dei diffusitori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori come segue: il rosso corrisponde alla polarità positiva (+) e il nero a quella negativa (-).


- NON collegare più di un diffusore a ciascun terminale.
- NON spingere o tirare i diffusori, dato che quello danneggia i piedini che li sorreggono.
3 Componente audio digitale

- Impostare correttamente "AUDIO OUT" nel menu "√" in base al dispositivo audio digitale collegato (vedere a pagina 34).
- Il segnale digitale si trasmette attraverso il terminale OPTICAL DIGITAL OUT solamente quando la sorgente selezionata è "DVD/CD".
4 Per collegare il subwoofer alimentato

Dal subwoofer alimentato (non in dotazione)
Il subwoofer collegato è in grado di riproduire leasse frequenza registrate nei canali anteriorsinistro e destro, ma non i segnali LFE codificati nei software multicanale.
- Prima di collegare il sistema alla presa di corrente è necessario accertarsi che il subwoofer sia spento.
Televisore/monitor

Collegare il cavo componente oppure il cavo SCART.
- Con quello tipo di collegamento è disponibile la modalità di scansione progressiva. Per selezionare la modalità di scansione progressiva ("P-SCAN YPBPR") (vedere a pagna 15) si devono usare le prese COMPONENT Video OUT.

Cavo di peritelevisione SCART (non in dotazione)
-
Con questo collegamento s'inviano segnali video (composito,Y/C o RGB) e si ricevono segnali audio dal teilevisore. Per ascoltare l'audio del teilevisore, vedere a pagina 11.
-
Dopo ave collegato il tevisore occorre selezionare l'uscita video più appropriata al tipo di connessione scelto. Vedere la sezione "Cambiamento del modo di scansione" a pagina 15.
Collegamento di un'unità USB di memoria di massa

Sul pannello anteriore
- Per la connessione USB si raccomanda di usare un cavo USB 2.0 di lunghezza inferiore a 1 metro.
- Alsysteme è possibile collegare un'unità USB di memoria di massa quale, ad esempio, un'unità di memoria flash, un disco fisso, unlettore di schede oppure una fotocamera digitale.
- Impossible collegare un computer alla porta USB MEMORY REC/PLAY (●←) del sistema.
- Non è possibile collegare la videocamera JVC Everio al terminale USB MEMORY REC/PLAY (●) del sistema.
- É possibile che, a causa delle interferenze e dell'elettricità statica, il suono riprodotto dall'unità USB di memoria di massa subisca delle interruzioni. In tal caso si suggerisce di spegnere ilsysteme e di scollegare e quando ricollegare l'unità USB di memoria di massa.
- A seconda della forma dell'unità USB di memoria di massa collegata potrebbe non essere possibile aprire o chiudere correttamente il cassetto portadisco. In tal caso per collegarla si deve ricorrere a un cavo di prolunga USB (non in dotazione).
Per collegare un altro apparecchio

Sul pannello anteriore
Dall'uscita audio (oppure dall'uscita delle cuffie, ecc.)
Preparazione del telecomando
Al primoutilizzato deltelecomando necessarioestrarreinnanzi toutela pellicola isolante.

Sostituzione della batteria del telecomando
Batteria al litio
(Numericiarticolo:CR2025)

- Si raccomanda di conservare la batteria in un luogo non accessibile ai bambini. Qualora un bambino la ingoi, fare intervenire immediamente un medico.
-
Per impedire il surriscaldamento, la rottura o l'incendio della batteria:
-
Non ricaricare, provocare cortocircuiti, smontare o riscaldare le batterie e non smaltirle nel fuoco.
- Non lasciare la batteria a contatto con altri oggetti metallici.
- Prima di eliminarla o di conservarla si suggerisce di avvolgerla bene con del nastro isolante.
-
Non sollecitare la batteria con pinze o strumenti analoghi.
-
La batteria deve essere smaltita in modo corretto osservando le normative statali, regionali o locali.
- Le batterie (il pacco batteria o le batterie installate) non devono essere esposte a sorgenti di eccessivo calore quali, ad esempio, il sole e il fuoco.
ATTENZIONE:
Pericolo di esplosione in caso di sostituzione con una batteria di tipo non corretto. Utilizzato esclusivamente batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente.
Se si usa il telecomando
Puntare la parte superiore del telecomando frontalmente verso il sensore presente sul tevisore. Se si utilizes il telecomando da una posizione diagonale, la lunghezza operativa (ché è di circa 5m ) potrebbe essere inferiore.
Leindicazioni sul display offrono numeroeindicazioni durante l'utilizzo delsystema.
Prima diutilizzare ilsystema,è necessario comprehende le modalitàdi funzionamento degli indicatori sul display.

Indicator SURROUND
S'illumina quando è attivata la modalità surround.
2 Indicatore HP
- S'illumina quando si collegano le cuffie al Sistema.
3 Indicatore USB
S'illumina quando l'apparecchio rileva quale sorgente "USB".
4 Indicatori di fornato dei dischi
- SVCD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi SVCD.
VCD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi VCD.
- CD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi CD.
DVD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi DVD.
IndicatororeREC(registrarone)
S'illumina all'avvio della registrazione.
6 Indicatori della modalità di riproduzione
- Indicatori della modalità di ripetizione:
- 一一 : s'illumina quando è attivata la modalità di ripetizione di una traccia, di un file o di un capitolo.
- : s'illumina quando si attiva la funzione di ripetizione di un gruppo, titolo, programmata originale o lista di riproduzione.
- _ALL : s'illumina quando si attiva la modalità di ripetizione di tutte le tracce, file, titoli o programmi originali.
- RND: s'illumina quando è attiva la riproduzione casuale.
- PRGM: s'illumina quando è attiva la riproduzione programmata.
7 Indicatori del formato audio
- MP3: s'llumina quando viene rilevato un file MP3.
- WMA: s'illumina quando viene rilevato un file WMA.
8 Indicatore PRGR. (Progressive)
- S'illumina quando la modalità di scansione progressiva è stata scelta.
9 Indicatore S.TURBO (Sound Turbo)
- S'illumina quando viene attivata la funzione Sound Turbo II.
10 Indicatore RESUME
- S'illumina quando si attiva la riproduzione RESUME (ripristino della riproduzione).
11 Indicatore BASS
- S'illumina quando viene attivata la funzione BASS (Hyper Bass Sound).
12 Indicatore FM
S'illumina quando si sintonizza una stazione FM.
[13] Indicatori della ricezione FM
- (stereo): s'illumina quando aviene la sintonizzazione di una stazione stereo FM con una forza di segnale sufficiente.
- (monofonia): s'illumina durante la ricezione mon di una stazione stereo.
14 Indicators dei timer giornalieri
- : s'illumina quando il timer giornaliero è in standby oppure è in fase d'impostazione; lampeggia quando è attenuato.
- 1/2/3: s'illumina quando uno dei timer giornalieri (1, 2 o 3) è in standby; lampeggia perché è in funzione oppure in fase d'impostazione.
15 Indicatore (Clear Voice)
- S'illumina quando viene attivata la funzione Clear Voice.
16 Display principale
- Durante l'ascolto della radio: la banda di frequenza (o il numero di preimpostazione) e la frequenza della stazione appaiono.
- Mentre "AUDIO IN" è scelto come sorgente di segnale: Appare "AUDIO IN".
- Durante la riproduzione di un disco o file: viene visualizzato lo stato corrente.
[17] Indicatore A.STBY (Auto Standby)
- S'illumina quando viene attivata la funzione di standby automatico.
- Lampeggia quando la riproduzione si ferma con la funzione di standby automatico attiva.
Indicatore SLEEP
S'illumina quando è attivo il timer di autospeedimento.
Operazioni giornaliere—Riproduzione
Nel presente manuale vengono illustrate principamente le operazioni di utilizzo del telecomando. Tuttavia, è possibile utilizzato i tasti e i comandi direttamente nell'unità principale se i nomi e i contrassegni sono uguali o simili.

Telecomando
1

2

3


1 Accendere l'unità.
La spia di STANDBY sull'unità principale si spegne.
- Il sistema può essere acceso, altre che premendo 12 premendo altresi uno dei tasti di selezione della sorgente.
2 Selezionare la sorgente.
- Se la sorgente selezionata è pronta la riproduzione si avvia automaticamente.
- Con i dischi e l'unità USB: vedere a pagina 11.
FM: vedere a pagina 10. - Con il tevisore: vedere a pagina 11.
- Con l'ingresso AUDIO IN: vedere a pagina 13.
- La pressione di DISPLAY determina ilchio delle informazioni visualizzate. Per ulteri informazioni, vedere pagina 16.
3 Regolare il volume.
Per spagnere (mettere in standby) ilsystema

La spia STANDBY dell'unità principale s'illumina in rosso.
- Un consumo minimo di energia si verificaanche in modalitàstandby.
Ascolto in cuffia
Collegare le cuffie alla presa PHONES sull'unità principale. Il suono cesserà di uscire dagli altoparlanti. Sul display s'illumina l'indicatore HP. Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o indossare le cuffie.
- Quando vengono scollegate le cuffie, i diffusori vengono riattivati.

NON specnere il sistema (modalità standby)mente il volume è impostato a un livello molto alto. In caso contrario, l'improvvisa emissione di energia sonora all'accensione dell'unità o all'avvio della riproduzione può danneggiare l'udito, i diffusori e/o le cuffie.
Selezione dei numeri

Esempi:
Per selezionare il numero 5,
premere 5.
Per selezionare il numero 10
premere 10.
Per selezionare il numero 15
premere ≥ 10 , 1 e quindi 5.
Per selezionare il numero 30, premere ≥ 10 , 3 e quindi O.
Per selezionare il numero 125 occorre premere due volte ≥ 10 (sul display il cursore sotto la cifra delle centinaia inizia a lampeggiare) e quindi 1, 2 e 5.
Ascolto della radio INFO
Per selezionare la banda FM:

Per sintonizzarsi su una stazione
Mentre viene selezionato FM...

Sul display viene visualizzato ilchio di frequenza.
Quando ilsystemasisin tonizzusauna stazione(frequenza) con una potenza di segnale sufficiente,la ricerca della frequenza si arresta.
- Premendo ripeturamente il tasto, la Frequenza cambia un passo alla volta.
Per terminare la ricerca manualmente, premere uno dei due tasti.
Se la riscione FM è debole


Sul display s'illumina l'indicatore (suono monofonico). La riscione risulta migliorataanche se viene perduto l'effetto stereo—Ricezione mono.
Per ripristinare l'effetto stereo premere di nuovo il tasting.
L'indicatore (suono monofonico) scompare.
Per memorizzare le stazioni

É possible predefinirefoila30stazioniFM.
1 Sintonizzare l'unità sulla stazione che si desidera memorizzare.
2 Attivare la modalità di immissione del numero predefinito.

ENTER/SET

- La procedura deve essere completeness in tanto che sul display il numero di predefinizione lampeggia.
3 Selezionare un numero predefinito per la stazione da memorizzare.

- Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di videere la sezione "Selezione dei numeri" a sinistra nella pagina.
- Éanche possibile usare il tastingo o
4 Memorizzare la stazione.

ENTER/SET

Per sintonizzarsi su una stazione
predefinita

。
)
1 Selezionare FM.

TUNER
2 Selezionare il numero predefinito corrispondente alla stazione memorizzata.

- Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di videere la sezione "Selezione dei numeri" a sinistra nella pagina.
- Éanche possibile usare il tastingo o
Ascolto dell'audio dell'apparecchio TV
Con questoistema è possibile ascertare le stazioni televise ricevute dall'apparecchio TV adesso collegato con il cavo SCART (vedere a pagina 6).

Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di massa INFO
Per insertire un disco


- Se si utilizes un disco da 8 cm, posicionarlo sul cerchio interno del cassetto.
Per chiudere il cassetto del disco, premere nuovamente
- Se si preme DVD/CD /II, il cassetto del disco si chiude automaticamente e la riproduzione ha inizio (a seconda di come il disco è costruito internamente).
Per collegare un'unità USB di memoria di massa
- Per informazioni sul collegamento dell'unità USB di memoria di massa si prega di Vedere la sezione, vedere a pagina 6.
- Prima di collegare o scollegare l'unità USB di memoria di massa si raccomanda di regolare il volume al minimo.
- Per scollegare un'unità USB di memoria di massa in sicurezza si raccomanda di spegnere innanzi tutto il sistema.
■ Riproduzione di un disco o di unità USB di memoria di massa
Per avviare:
Disco Unità USB di memoria di massa
DVD/CD USB

Per la停下a:

Per rilasciare è necessario premere nuovamente lo stesso tasto.
Per interrompere:

- Se sono presenti file riproducibili di diverso tipo (audio, immagini fisse o immagini dinamiche) è necessario selezionare quello d'interesse (vedere quando segue).
Per salvare il punto di arresto (ripristino della riproduzione) Remote ONLY
Questo problema può memorizzare il punto d'arresto e, quando si riprende la riproduzione premendo DVD/CD / o USB / (anche in standby),essa si avvia da quello stesso punto.

- Sul display s'illumina l'indicatore RESUME.
(Mantenendo premuto...)
Per fermare ilsystema completamente a funzione di ripresa della riproduzione attenuata, premere■due volte. (Per disattivare la funzione di ripresa della riproduzione è sufficiente premere nuovamente RESUME.)
Per selezionare il tipo di file Remote CNOY
Se risultano registrati tipi diversi di file riproducibili (audio, foto e video) si deve selezionare quello d'interesse.
- Si può usare lo schermo di controllo sul teilevisore. (con le immagini fisse e dinamiche appara solo a riproduzione ferma.) Per ulteriori informazioni, vedere pagna 30.
1


Sul tevisore
① File audio
② Immagine fissa
③ Video
2 Selezionare un tipo di file.

Per selezionare un titolo/gruppo

Non applicabile per DVD-VR.
Durante la riproduzione...

(Mantenendo premuto...)
Per selezionare un capitolo/traccia/file
- Con i VCD e gli SVCD annullare la funzione PBC (vedere a pagina 13).
Durante la riproduzione...

- La prima volta che si preme ilsystema ritorna all'inizio del capitolo/traccia/file attualmente selezionato.
Per individuare una parte particulare

- Questo non funziona con i file JPEG.
Durante la riproduzione...

- Con i file MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/DivX la velocità di ricerca e leindicazioni che appaiano sullo schermo del teilevisore differiscono da quella qui sopra riportate.
- Non viene riprodotto alcun suono se la ricerca viene effettuata quando viene visualizzato un film.
Per ripristinare la riproduzione normale è sufficiente premere DVD/CD /II o USB /II (a seconda della sorgente attualmente selezionata).
Per trovare un passaggio direttamente

Potete selezionare un titolo/capitolo/traccia/file direttamente e riproduirlo subito.
- Per i DVD Video, potete selezionare un titolo prima di iniziare la riproduzione, quando scegliete un capitolo dopo aver iniziato la riproduzione.

- Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione "Selezione dei numeri" a pagina 10.
Per riproduire usingo il menu del disco Per DVD Video:

1 Fare comparire il menu del disco.

2 Selezionare una voce dal menu del disco.

- Con alcuni di questi dischi è altre possible selezionare le opzioni con i tasti numerici.
Per SVCD/VCD con funzione PBC:
Durante la riproduzione di un disco con funzione PBC, l'indicazione "PBC" appeare sul display.
Quando il menu del disco appeare sullo schermo, selezionare una voce dal menu. La riproduzione della voce scelta inizia.

- Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione "Selezione dei numeri" a pagina 10.
Per portarsi alla pagina successiva o precedente del menu attuale:

Porta alla pagina successiva. Porta alla pagina precedente.
Per tornare al menu precedente:

(Mantenendo premuto...)
Per annullare la funzione PBC è necessario premere
e selezionare una traccia con i tasti numerici (vedere a pagna 10). La riproduzione si avviera quando alla traccia selezionata.
Per riattivare la funzione PBC è necessario premere
(due volte se la funzione RESUME è attiva) e quando DVD/CD▶/II.
Riproduzione da altri appearecchio
- Per istruzioni sul collegamento di un altre apparecchio si prega di essere a pagina 6.
Con questoistema è possibile ascoltare un altre apparecchio, ad esempio unlettore audio digitale, collegandolo alla presa AUDIO IN.
- Prima di avviare la riproduzione si raccomanda di ridurre al minimo il volume del sistema.

Regolazione del livello dell'ingresso audio

Se il suono dall'apparecchio collegato alla presa collegato alla presa AUDIO IN èccessivamente forte oppureccessivamente debole,attraverso quello stesso jack è possibile preimpostare il livello (senza dover ricorrere alla regolazione del volume).
Mentre "AUDIO IN" è scelto come sorgente di segnale...

(Mantenendo premuto...)
- Il livello d'ingresso preimpostato aumenta all'aumentare del numero selezionato.
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali
Telecomando

Unità principale

Regolazione del volume
É possiblé regolare il livello del volume da “VOL MIN” (livello 0) a “VOL MAX” (livello 40).
| Telecomando: | Unità principal: |
| + volume - | VOL + + |
| VOL - |
Per silenziare il volume immediatamente

FADE MUTING
Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume.
Regolazione del suono
INFO


Per attivare la modalità surround
Questa capacité è disponibile esclusivamente quando come sorgente si selezione il disco o l'unità USB.

Perrinforzareil suono
É possible augmentare le frequenzeasse e alte —Sound Turbo II.

Perrinforzareisuoni bassi
Consente di conservare in modo chiaro la ricchezza e la pienezza dei suoni bassi indipendente alla modalità di impostazione del volume—HBS (Hyper Bass Sound).
- Quando la funzione Sound Turbo II è attiva (vedere sopra) l'indicatore BASS scompare e il tasto HBS cessa di funzionare.
2 sec.

Per regolare il tono
É possible regolare il livello delle frequenzeasse e alte da -3a + 3
Per regolare le frequenze basse

Per regolare le frequenze alte

Per una maggiore chiarezza dei dialoghi
—Clear Voice

La funzione Clear Voice opera esclusivamente con i file multi-canale provvisti di canale centrale e con i file bicanale.
- Questa capacité è disponibile esclusivamente durante la riproduzione dei dischi o dell'unità USB di memoria di massa.

Preimpostazione dell'aumento automaticodel volume di un DVD Remote ONLY
Il suono di un DVD è a volte registrato ad un livello inferiore a quello di altri dischi o sorgenti. É possible preimpostare un aumento di livello per il DVD attualmente inserito, in modo da non dover regolare il volume agli volta che si cambia sorgente.
- Questa capacité è disponibile soltanto con i dischi DVD Video e i dischi DVD-VR.
Mentre "DVD/CD" è scelto come sorgente di segnale...

| NORMAL | Livello di registrazione originale. |
| MEDIUM | Il livello di uscita viene aumento (meno che con “HIGH”). |
| HIGH | Il livello di uscita viene aumento (più che con “MEDIUM”). [Impostazione iniziale] |
Regolazione della luminosità del display
La luminosità del display può essere ridotta.
Mentre il sistema è acceso...

| DIM 1 | Il display e l'illuminazione si attenuano. |
| DIM 2 | L'illuminazione si spegne. |
| AUTO | Il display si attenua automaticamente. |
| DIM OFF | La funzione di attenuazione della luminosità viene disattivata. |
Impostazione della modalità ECO (risparmio energetico)
La selezione della modalità ECO consente di ridurre il consumo energetico spegnendo il display quando il sistema accede alla condizione di standby.
Mentre il sistema è in standby...

Cambiamento del modo di scansione (INFO)
Questoistema supporta la scansion progressiva. Hemoile ONLY Selezionare l'uscita del segnale video in funzione del tipo di apparecchio TV in uso. Se alle prese COMPONENT VIDEO OUT è collegato un tevisore a scansion progressiva, selezionando "P-SCAN YPBPR" si riproducono immagini ad alta qualità.
Prima della riproduzione...

| TV-RGB | Per un tevisore a scansione interlacciata. Da selezionare per mandare segnale video composito o RGBattraverso il terminale AV (SCART). |
| Y/C | Per un tevisore a scansione interlacciata. Da selezionare per inviare i segnali S-video attraverso il terminale AV (SCART). |
| P-SCAN YPBPR | Per un tevisore a scansione progressiva. Da selezionare per vedere le immagini a scansione progressiva attraverso le prese COMPONENT VIDEO OUT. • L'indicatore PRGR. (Progressive) si accende sulla finestrella del display. |
| INTERLACE- YUV | Le linee scansionate non vengono visualizzare tutte insieme come nella modalità P-SCAN YPBPR, viene inceve alternata la visualizzazione di una metà delle linee scansionate e all'altra metà. |
Regolazione dell'orologio INFO ONLY
Non è possibile utilizzare i timer giornalieri perché ave prima impostato l'orologio incorporado (vedere a pagina 31).
- Per annullare la procedura di regolazione dell'orologio è sufficiente preme CLOCK/TIMER.
- Per correggere un erre di impostazione, premere CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quando possibile tornare al punto precedente.
1 Attivare la modalità di regolazione dell'orologio.

- Se l'orologio è gli stato impostato in precedenza, premere ripetutamente il tasto finché viene selezionata la modalità di regolazione dell'orologio.
2 Regolare l'ora e quindi i minuti.

L'orologio incorporeto è ora in funzione.
Per visualizzare l'ora attuale durante la riproduzione
Es.: Durante la riproduzione di un disco...

- Soltanto durante la riproduzione di un disco o di un'unità USB di memoria di massa.
** Soltanto durante la riproduzione dei seguenti tipi di dischi o di file:
File MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX:
Numero del gruppo e del file.
DVD Video/DVD-VR: numero del titolo e del capitolo.
Spegnimento automatico dell'unità

Auto Standby
- Questa capacité è disponibile esclusivamente durante la riproduzione dei dischi o dell'unità USB di memoria di massa.

Sul display s'illumina l'indicatore A.STBY.
Quando la riproduzione cessa, l'indicatore A.STBY inizia a lampeggiare. Se non viene eseguita alcuna operazione entro circa 3 minuti nelle l'indicatore lampeggia, il systema si spegne (modalità standby) automaticamente.
- Il passaggio alla sorgente "TUNER FM" o "AUDIO IN" disattiva temporaneamente la funzione di standby automatico.
Per annullare esta funzione si delve premere nuovamente e a lungo il tasting SLEEP/A.STBY.
Timer di autospegnimento
É possibile impostare l'ora di spegnimento per consentire di addormentarsi sulla spegnere direttamente il sistema.
1 Specificare il tempo (in minuti).

2 Attendere finché il valore impostato scompare.
Per controllare il tempo rimanente allo spegnimento è sufficiente premere una volta SLEEP/A.STBY.
- Se viene premuto il tasting ripetutamente, è possible modificare il tempo di spegnimento.

Telecomando
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System

Radio Data System consente alle stazioni FM di inviare un segnale aggiuntivo insieme ai segnali dei programmi normali. Questo sistema può ricevere i seguenti tipi di segnali Radio Data System.
| PS (Servizi associati al programma) | Mostra i nomi delle stazioni conosciute. |
| PTY ( Tipo di programma) | Mostra il tipo di programma trasmesso. |
| RT (Testo radio) | Mostra i messaggi di testo trasmessi alla stazione. |
Peramente le informazioni dei segnali Radio Data System
Mentre si ascolta una stazione FM...

PS Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato "NO PS".
PTY Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato "NO PTY".
RT Vengono visualizzati i messaggi di testo inviati alla stazione. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato "NO RT".
Ricerca di un programmatramite i codici
PTY
É possible individuare un tipo di programma particolare dai canali predefiniti (vedere aagina 10) specificando i codici PTY.
Per ricerca un programma usando i codici PTY
1 Mentre si ascolta una stazione FM...

2 Selezionare un codice PTY (vedere pagina 19).

3 Iniziare la ricerca.

Es.: É stato selezionato "NEWS"
Ilsystemaricerca30stazioni FM preimpostate, fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale si sintonizza.
- Se non viene individuato alcun programma, sul display viene visualizzato "NO MATCH".
- Per terminare in qualsiasi momento la ricerca è sufficiente premere un tasto qualsiasi (ad eccezione di VOLUME +/-).
Per continuare la ricerca se viene trovata una stazione non desiderata
Mentre leindicazioni sul display stanno lampeggiando, premere nuovamente PTY SEARCH.
Descrizione dei codici PTY
| NEWS: | Notiziari. |
| AFFAIRS: | Programmi di attualiità cheapprofondiscono le notizie del giorno(dibattiti o analisi). |
| INFO: | Programmi il cui scopo è fornire consigli in senso lato. |
| SPORT: | Programmi riguardanti tutti gli aspetti del mondo dello sport. |
| EDUCATE: | Programmi educativi. |
| DRAMA: | Tutti i radiodrammi e leserie a punctate. |
| CULTURE: | Programmi relativi a qualiasi aspetto della cultura nazionale o regionale, inclusi lingua, teatro, ecc. |
| SCIENCE: | Programmi relativi alle scienze naturali e alla Tecnologia. |
| VARIED: | Utilizzato per programmi basati principalmente sui dialoghi, quali quiz, giochi con risposta di esperti alle domande del pubblico e interviste a personità. |
| POP M: | Musica commerciale diinteresting popolare. |
| ROCK M: | Musica rock. |
| EASY M: | Musica contemporanea considerata "musica leggera". |
| LIGHT M: | Musica strumentale e opere vocali o corali. |
| CLASSICS: | Concerti di grandi opere orchestrali, sinfonie, musica da camera, ecc. |
| OTHER M: | Musica che non rientra in nessuna delle altre categoria. |
| WEATHER: | Programmi meteorologici e previsioni del tempo. |
| FINANCE: | Servizi e notizie dalleorse valori, di economia, finanza, ecc. |
| CHILDREN: | Programmi destinati ad un pubblicogiovane. |
| SOCIAL: | Programmi relativi a sociologia, storia, geografia, psicologia e società. |
| RELIGION: | Programmi religiosi. |
| PHONE IN: | Programmi che prevedono la participazione del pubblico, che esprimile sue opinioni per Telefono o in un forum aperto a tutti. |
| TRAVEL: | Informazioni di viaggio. |
| LEISURE: | Programmi su attività ricreative. |
| JAZZ: | MUSICA Jazz. |
| COUNTRY: | Canzoni che derivano alla tradizione musicale del Sud degli Stati Uniti o che la seguono. |
| NATION M: | Musica popolare contemporanea nazionale o regionale nella lingua di quel paese. |
| OLDIES: | Musica apparente alla cosiddetta "età dell'oro" della musica pop. |
| FOLK M: | Musica che ha le sue radici nella cultura musicae di una nazione specifica. |
| DOCUMENT: | Programmi relativi ad argomenti basati su fatti realmente accaduti, presentati con stile investigativo. |
- La classificazione dei codici PTY per alcune stazioni FM può differire dall'elenco precedente.
Operazioni particolari con i dischi e file
Telecomando

Scelta della pista audio
INFO
1

Per DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo/ file che contiene il sonoro in varie lingue, potete selezionare quella che desiderate.
Per DVD-VR/SVCD/VCD: Durante la riproduzione di una traccia è possibile selezionare il canale audio da ascoltare.

Durante la riproduzione di DVD Video...
Es.:

① Lingua
② Formato audio
③ Canale

Durante la riproduzione di DVD-VR o SVCD/VCD...

| STEREO | Per ascoltare la normale riproduzione stereo bicanale. (a 2 canali). |
| MONO L | Per riproduire il canale audio sinistro. |
| MONO R | Per riproduire il canale audio destro. |
| MIX MONO | Per ascoltare la musica in modalità mono l'apparecchio miscela i canali destro e sinistro. |
- Un SVCD più avere 4 canali audio. Gli SVCD Karaoke usano quosti 4 canali per registrarare due registrazioni a 2 canali (STEREO).
Scelta della lingua dei sottotitoli

Per DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo/ file contenente sottotitoli in differenti lingua, potete selezionare la lingua dei sottotitoli da visualizzare sul tevisore.
Per DVD-VR: Durante la riproduzione è possibile visualizzare o rimuovere i sottitolii.
Per SVCD: Durante la riproduzione, potete selezionare i sottitolianche sequesti non sono presenti sul disco.
Durante la riproduzione di DVD Video...

Es.:

Durante la riproduzione di un DVD-VR...

Durante la riproduzione di un SVCD...


Scelta dell'angolo divisione


Solo per DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo che contiene più angolazioni, è possible visualizzare una stessa scena da angolazioni diverse.
Durante la riproduzione di DVD Video...

Riproducione con effetti speciali INFO
Riproduzione di immagini fisse
Per visualizzare l'immagine fissa:
Durante la riproduzione...
Disco Unità USB di memoria di massa

Per riprendere la riproduzione normale si deve premere nuovamente lo stesso tasting.
Riproduzione al rallentatore REMOTE CHYL
- Questa funzioneiene usata solo per la riproduzione di DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.
Durante la停下...

* Disponibile esclusivamente con i dischi DVD Video.
Per ripristinare la riproduzione normale, premere DVD/CD /II.
Per ripetere le scene precedenti (ripetizione a singolo lavoro)

- Questa funzioneiene useta solo per la riproduzione di DVD Video/DVD-VR.
Durante la riproduzione....

La posizione di riproduzione si sposta all'indietro di circa 10 secondi rispetto alla posizione attuale (solo nell'ambito dello stesso titolo dei DVD Video).
Zoom
1 Durante la riproduzione...

- Con i file JPEG: non disponibile durante la visualizzazione in sequenza.
2 Cambiare la posizione ingrandita.
- La posizione ingrandita non può essere spostata quando si selezione “ZOOM 1/2”, “ZOOM 1/3” o “ZOOM 1/4”.

Per cancellare lo zoom, premere ZOOM ripeturamente fino a che “ZOOM : OFF” non appeare sul tevisore.
Modalità di riproduzione avanzata
Telecomando

Unità principale

Programmazione dell'ordine di riproduzione
Riproduzione programmata INFO ONLY
É possibile impostare l'ordine di esecuzione dei capitoli, delle tracce o dei file (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione.
- La riproduzione programmata non è utilizzabile con i DVD-VR e con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX.
1 Prima di arrivare la riproduzione, attivare la Riproduzione programmata.



Sul tevisore (es. DVD*)
- Quanto appeare sullo schermo TV dipende da ciascun tipo di file.
2 Selezionare i capitoli, le tracce o i file da usare per la riproduzione programmata.
① Con i dischi DVD Video e i file MP3/WMA: Selezionare un numero di titolo o gruppo.
② Selezionare un numero di capitolo o traccia/file.
- Per selezionare un numero lo si deve insere direttamente.
- Per cancellare l'intero programma è sufficiente selezionale "CLEAR" sullo schermo del menu di programmazione.
3 Ripetere il punto 2 sino al completamento della programmazione.
4 Iniziare la riproduzione.

La riproduzione inizia nell'ordine di programmazione.
- La riproduzione può essere avviata selezionando "PLAY" sullo schermo del menu di programmazione e premendo quando ENTER/SET.
| Per saltare: | Per la pausa: | Per interrompere: |
| GROUP/TITLE SKIP | DVD/CD USB →/II→/II→ | PTY SEARCH |
Per uscire alla riproduzione programmata
Prima overtime la riproduzione...

(Due volte)
Riproduzione in modalità casuale —Riproduzione casuale

É possible riproduire capitoli o tracce in ordine casuale.
- La riproduzione casuale non è utilizzabile con i DVD-VRE con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX.
1 Prima di avviare la riproduzione, attivare la Riproduzione casuale.


2 Iniziare la riproduzione.

Viene avviata la riproduzione in ordine casuale.
| Per saltare un capitolo/traccia: | Per la pausa: | Per interrompere: |
| GROUP/TITLE SKIP | DVD/CD USB | PTY SEARCH |
| Per rilasciare è necessario premere nuovamente lo stesso tasto. |
Per uscire alla Riproduzione casuale
Prima overtime la riproduzione...

Riproduzione ripetuta
INFO


Per DVD Video:
Durante la riproduzione...

Per CD/SVCD/VCD:
Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD) o prima della riproduzione...

Per DVD-VR:
Durante l'ecuzione di un programma originale...

Durante l'ecuzione di un elenco di riproduzione...

Con file MPEG-1, MPEG-2, DivX, MP3, WMA e JPEG:
Durante l'esecuzione o prima dell'avvio della riproduzione...

| CHAPTER | Fa ripetere il capitolo attuale. |
| TITLE | Fa ripetere il titolo attuale. |
| REP 1 | Ripete la traccia o il file attualmente selezionato. |
| REP GROUP | Fa ripetere il gruppo attuale. |
| REP PG | Ripete il programma originale attuale. |
| REP PL | Ripete l'élenco di riproduzione attuale. |
| REP ALL | Ripete tutti i contentuti o tutte le trasce o i file programmati. |
Ripetizione A-B
Potete ripetere la riproduzione di una porzione desiderata specificandone l'inizio (punto A) e la fine (punto B).
- La ripetizione A-B non puòVenire usata per file JPEG e per alcuni DVD.
1 Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD), selezionare il punto di inizio (A).

2 Selezionare il punto di fine (B).
Premere nuovamente lo stesso tasting.
- Potete ricercare il punto di fine usando il tasto
Per cancellare la ripetizione A-B, premere nuovamente REPEAT A-B tenendo premuto SHIFT.
- La ripetizione A-Biene annullataanche quando si farma la riproduzione o si salute un capitolo o traccia.
Per impedire l'espulsione del disco
—Blocco bambini

É possible bloccare il cassetto del disco affinché il disco non possa essere espulso.
- Questa funzione è disponibile esclusivamente quando ilsystema è in standby.

Mentre il cassetto del disco è chiuso...
Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura. Sul display verrà visualizzata la dicitura "UNLOCK".
Operazioni di registrazione INFO
Telecomando

Unità principale

Prima di arrivare la registrazione
- La registrazione di materiale registrato su supporto audio o video, trasmesso via etere o via cavo conftenuto letterario, drammatico, musica o artistico alla il preventivo consenso del proprietario, cui contravvenire alle vigenti leggi sui diritti d'autore.
- La regolazione del volume non influenza il livello di registrazione.
- Le funzioni Sound Turbo II, Hyper Bass Sound, di regolazione del tono e dell'effetto surround (vedere le page 14 e 15) non influenzano la registrazione.
- Durante la registrazione l'apparecchio annulla la riproduzione in ordine casuale e la modalità di ripetizione.
- Nell'unità USB è possible registrar sino a 99 per gruppo.
- Le tracce registrale nell'unità USB saranno convertite nel formato MP3.
- Non è possibile avviare la registrazione nell'unità USB quando sul display appeare "READING".
- Nel gruppo base (root) non è possibile registrarle tracce quanto negli altri gruppi. Non si tratta tutvia di un malfunzionamento. Ciò dipende dall'unità USB usata.
- Non si deve scollegare l'unità USB notamment è in corso la riproduzione o la registrazione. In caso contrario si verificherebbe un malfunzionamento.
Informazioni sulsystema SCMS (sistema di gestione delle copie eseguite in series)
Il sistema usa la funzione di gestione delle copie eseguite in series, la quale permette di eseguire esclusivamente copie digitali di prima generatione da software pre-masterizzato在哪,ad esempio,i CD.
Quando si tenta di registrar nell'unità USB da un CD-R o da un CD-RW duplicato sul display appeare "SCMS VLT".

Registrazione da un disco
Nell'unità USB è possible registrar le tracce digitali containute nei CD.
- Non si deve sottoporre ilsystema a vibrazioni durante la registrazione delle tracce. In caso contrario le traccce registrate si potrebbero danneggiare.
Prima di registrar...
Alla presa USB MEMORY REC/PLAY (←) si deve collegare un'unità USB registrabile. (Vedere anche pagina 6.)
1 Avviare e arrestare la riproduzione del disco.

2 Iniziare la registrazione.

(Dall'unità principale)
- Il sistema crea automaticamente un nuovo gruppo denominato "JVC_A01". Se il gruppo "JVC_A01" esiste più, oppure se un gruppo contiene più autres 99 traces, il sistema crea in successione i gruppi "JVC_A02", "JVC_A03" e casi via.
Registrazione e riproduzione si avviano contemporaneamente. Al termine della riproduzione si arrresta altesi la registrazione.
- Durante la registrazione non è possible cancellare la sorgente del segnale.
- Anche se si attiva la funzione di riproduzione programmata le trace vengono registrate nel normale ordine.
| Per interrompere manualmente la registrazione: | Per registrarare la traccia in riproduzione (1 traccia): |
| PTY SEARCH | Durante la riproduzione o la pausa... |
Comandi sullo schermo

Uso della barra sullo schermo

Usando la barra sullo schermò è possibile controllare le informazioni sulla sorgente (disco o unità USB di memoria di massa) e lo stato della riproduzione.
Per visualizzare la barra dallo schermo
Es: Per DVD Video

① disco/sorgente
②Numero del titolo in riproduzione/Numero totale di titoli
③Numero del capitolo in riproduzione/Numero totale di capitoli
④ Indicazione del tempo
Nella barra sullo schermo appaiano le informazioni di seguito elencate. Esse dipendono tuttavia dal tipo di disco o di file:

Per rimuovere la barra dallo schermo

Ricerca a tempo
Con l'ausilio della barra sullo schermo è possible portarsi in un punto particolare della riproduzione specificandone la durata dall'inizio.
- Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione programmata o casuale.
1 Durante la riproduzione (senza PBC con i dischi SVCD/VCD), visualizzare nella barra sullo schermo il tempo di riproduzione trascorso.
- La ricerca a tempo è和其他i selezionabile prima di arrivare la riproduzione e non è utilizzabile con i dischi DVD Video/DVD-VR.


2
(Mantenendo premuto...)
Es.: Per DVD Video

3 Spostare l'evidenziazione sull'indicazione temporale:

DVD
TT 01/07CH 001/006 00:00:41
4 Impostare il tempo.
Potete specificare il tempo in ore/minuti/secondi.

5 Confermare l'insertimento.

ENTER/SET
Ilsystemainizia laproduzione del disco dal punto nel tempo scelto.
Operazioni dallo schermo di controllo

Con i dischi DVD-VR e i file MP3/WMA/JPEG/MPEG1/MPEG-2/DivX dallo schermo di controllo è possible effettuare la ricerca degli elementi desiderati ed avviare quando la riproduzione.
■ Schermo di controllo per i dischi DVD-VR
Quando si richiama il programma originale (PG) o l'elenco di riproduzione (PL) lo schermo di controllo appeare in sovraimpressione sullo schermo del teilevisore.
Per selezionare il tipo di riproduzione
| Per visualizzare i programmi originali: | Per visualizzare glielenchi di riproduzione: |
| TOP MENU/PG | MENU/PL |
| Per rimuovere l'elenco è sufficiente premere nuovamente il tasting. | |
Es.: Quando viene selezionato il programma originale.

Es.: Quando viene selezionato l'elenco di riproduzione (PL).

①Numero di elenco
② Data di registrazione o di creazione
③ Canali di registrazione
④ Tempo di registrazione
⑤ Titolo
⑥ Barra di evidenziazione (selezione corrente)
⑦ Capitoli inclusi
⑧ Tempo di riproduzione
Per selezionare una voce dall'elenco ed avviare la riproduzione

- Se si sposta la barra evidenziata, la因为你 scelta viene riprodotta automaticamente.
■ Schermata di controllo per file MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX
Lo schermo di controllo appeare sullo schermo del teilevisore non appena ilsystema rileva nel disco inserto, oppure nell'unità USB di memoria di massa collegata, la presenza di file MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX.
- Con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX appeare all'arresto della riproduzione.
- Gli elementi visualizzati sullo schermo dipendono dal tipo di file.

① Cartella/lista dei gruppi
② Cartella/grupo attuale
③ File/traccia attuale
(4) Informazioni sul file o sulla traccia
⑤ Tipo di file
⑥ Liga file/tracce
- Se il disco o l'unità USB di memoria di massa contiene file riproducibili di diverso tipo (audio, immagini fisse o immagini dinamiche) è necessario selezionare quello d'interesse (vedere a pagina 11).
Per spostare la barra evidenziata fra la lista dei gruppi e quella dei file

Per selezionare una voce in elenco

Trascinare sulla voce desiderata la barra evidanziata.

Per dare inizio alla riproduzione
| Per file JPEG: | |
| ENTER/SET | Il file selezionato (imagine fissa) rimane visualizzato sino alla selezione di un altro file. |
| DiscoDVD/CDUnità USB di memoria di massaUSB | Premere uno dei tasti in funzione della sorgente attualmente in uso.La produzione a slide-show ha inizio. Ciacuno file (imagine fissa) appeare per 3 secondi circa, quando viene sostituito.Per annullare la visualizzazione in successione (slide-show) e mantenere visualizzata l'attuale imagine fissa si deve premere nuovamente il tasto. |
| Per altri file: | |
| ENTER/SET | La riproduzione si avviere quando nella traccia selezionata.Si cui avviare la riproduzioneanche premendo DVD/CD▶/■ o USB▶/■. |
Operazioni con il timer giornaliero
Telecomando

Impostazione del timer
giornaliero
INFO
Remote
ONLY
Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica preferita.
È possible memorizzare sino a tre impostazioni di timer giornaliero.
- Per annullare la procedura d'impostazione del timer è sufficiente premeire CLOCK/TIMER.
- Per correggere un errore di impostazione, premere CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quando possibile tornare al punto precedente.
1 Selezionare la modalità desiderata d'impostazione del timer: DAILY 1 ON time, DAILY 2 ON time o DAILY 3 ON time.



Es.: Quando viene selezionata la modalità di impostazione Daily Timer 1
- Se l'ora esatta non è stata regolata, premendo CLOCK/TIMER si porta il sistema in modalità di regolazione dell'orologio (vedere a pagina 16).
2 Regolare il timer secondo necessità.
Ripetere la stessa procedura d'impostazione sino al completamento.

① Impostare l'ora e i minuti per l'ora di attivazione.
② Impostare l'ora e i minuti per l'ora di disattivazione.
③ Selezionare la sorgente di riproduzione—"DISC", "USB", "TUNER FM" od "AUDIO IN".

- Per "TUNER FM": non è possibile selezionare i canali pre-sintonizzati.
- Per "DISC" o "USB": non è possibile selezionare i numeroi di file.
④ Selezionare il livello del volume.
- É possibile regolare il livello del volume (da "00" a "MAX (39)" e "VOL - -"). Se si selezione "VOL - -" il volume si regola allo stesso livello impostato all'atto dell'ultimo spegnimento delsystema.
Una volta completinge le impostazioni, le informazioni per l'impostazione del timer appaiano in sequenza.
3 Specnere l'unità (in attesa) se il timer è stato impostato con il sistema acceso.

Informazioni sul funzionamento del timer giornaliero
Una volta impostato il timer giornaliero, l'indicatore del timer (1) e l'indicatore del numero del timer (1/2/3) si accendono sul display. Il timer giornaliero si attiva alla stessa ora agli giorni finché viene disattivato manualmente (vedere la colonna successiva) o viene attenuato un altre timer.
All'istante dell'attivazione
Ilsystemasicaccende,ssintonizzussulla stazione selezionataoppureiniziaariproduurrelasorgente specificata,equindi augmenta gradualmenteil volume sino raggiungere,dopocirca30 secondi,il livello preimpostato.
- Quando un timer giornaliero è attivo sul display lampeggia l'indicatore (⊙).
All'istante della disattivazione
Ilsystemaferma la riproduzione e sispogne (instandby) automaticamente.
- L'impostazione del timer rimane memorizzata sono a quando viene modificata.
Attivazione o disattivazione del timer giornaliero
Poiché il timer giornaliero viene attivato alla stessa ora agli giorno, potrebbe essere necessario cancellarlo per alcuni giorni particulari.
Per disattivare il timer giornaliero
1 Selezionare il timer (DAILY 1, DAILY 2 o DAILY 3) da cancellare.

Es.: Per disattivare il timer giornaliero 1
2 Spegnere il timer selezionato.

(Mantenendo premuto...)
Per attivare il timer giornaliero
1 Selezionare il timer (DAILY 1, DAILY 2 o DAILY 3) da attivare.

2 Attivare il timer scelto.


Es.: in cui Daily Timer 1 (DAILY 1) è attenuato.
3 Attendere sono a che l'indicazione si spegne.
Operazioni con il menu di impostazione INFO

Impostazioni iniziali

Le impostazioni del sistema sono modificabili.
- Il menu di avviamento è disponibile esclusivamente quando la sorgente selezionata è "DVD/CD" oppure "USB".
1 Premere SET UP besides non è in corso la riproduzione.

2 Premere (o ) per selezionare il menu.
3 Premere (o ) per spostarsi e selezionare la voce.
4 Premere ENTER/SET.
5 Premere (o ▲) per selezionare le opzioni, quando premere ENTER/SET.
Per cancellare una visualizzazione delle preferenze
Premere SET UP.
| Menu | Regolazione | Indice |
| TV SYSTEM | Seleziona ilsystema TV tra NTSC e PAL in funzione tipo di apparecchio TV collegato. | |
| SCREEN SAVER | È possibile impostare la funzione di screen saver (ON od OFF). Se non si esgue alcuna operazione entro circa 5 minuti lo schermo del tevisore si oscura. | |
| VIDEO | Seleziona l'uscita del segnale video in funzione del tipo di apparecchio TV collegato. (Per informazioni particolareggiate si prega di vedere la realtà "Cambiamento della modalità di scansione" a pagina 15.) | |
| TV TYPE 16:9 4:3 LS 4:3 PS | Quando si riproducono le immagini registrate in formato cinematografico (wide-screen) diviene possibile selezionare il tipo di monitor correspondente al proprio tevisore. 4:3 PS (Pan Scan conversion): Per un tevisore convenzionale (4:3). L'imagine viene ingrandita per riempire lo schermo verticalmente, nelle i lati sinistro e destro dell'imagine vengono tagliati. 4:3 LB (Letter Box conversion): Per un tevisore convenzionale (4:3). Visualizza un'imagine per schermo cinematografico adattandola alla larghezza dello schermo del tevisore mantenendo le stesse proporzioni. 16:9 (schermo in formato cinematografico, o wide-screen): Da selezionare quando il rapporto d'aspetto dello schermo tevisivo è fisso a 16:9. | |
| PASSWORD | Permette di accederare alla modalità di modificifica dell'impostazione RATING. La password devese essere di quattro cîfre. Si raccomanda di annotarla qui sotto come promemoria: Password: □□□□ Qualora la si dimentichi la si può resettare inserendo 0000. | |
| RATING | Permette di classificare i contentuti riproducibili assegnandone un livello (rating). | |
| DEFAULT | Ripristina tutti gli elementi del menu d'impostazione, ad eccezione di PASSWORD, ai propri valori predefiniti. | |
| OSD LANGUAGE | È possibile selezionare la lingua dello schermo tra “ENGLISH”, “FRENCH”, “GERMAN”, “CZECH”, “POLISH” o “HUNGARIAN”. | |
| AUDIO LANG | È possibile selezionare la lingua audio iniziale dei DVD Video. (Vedereanche pagina 40.) | |
| SUBTITLE LANG | È possibile selezionare la lingua iniziale dei sottotitoli dei DVD Video. (Vedereanche pagina 40.) | |
| MENU LANG | È possibile selezionare la lingua di menu iniziale del DVD Video. (Vedereanche pagina 40.) | |
| DIVX [R] VOD | Ilsystema dispone di un proprio codice di registrazione. Se necessario, è possible confermarlo. Una volta riproduzione un file DivX in cui è registrato il codice di registrazione, il codice di registrazione delsystema viene sovrascritto per la protezione dei diritti d'autore. | |
| J7 | AUDIO OUT | Impostare correttamente Questa voce quando si utilizza il terminale OPTICAL DIGITAL OUT nella parte posteriorie. SPDIF/OFF: l'uscita digitale è disabilitata. SPDIF/RAW: Da selezionare quando è collegato un amplificatore o un decodificatore compatible con la technologia Dolby Digital. SPDIF/PCM: Da selezionare quando è collegato un amplificatore o un decodificatore non compatible con la technologia Dolby Digital o MPEG Audio oppure un appearecchio di registrazione. |
| 3D PROCESSING | È possibile selezionare la modalità surround. (Per struzioni in merito si prega di vedere la sezione “Per attivare la modalità surround” a pagina 14.) | |
| O* | BRIGHTNESS | È possibile regolare la luminosità. (0 a 12) |
| CONTRAST | È possibile regolare il contrasto. (0 a 12) | |
| HUE | È possibile regolare il colore. (-6 a +6) | |
| SATURATION | È possibile regolare la profondità del colore. (0 a 12) | |
| SHARPNESS | È possibile regolare la nitidezza. (0 a 8) | |
| DQ | DYNAMIC RANGE | Seleziona la compressione della gamma dinamica (DRC) per ascoltare la musica di notte. La funzione DRC riduce le differenze tra le componenti vocali e la componente audio vera e propria, ad esempio il suono di un’esplosione. Essa opera nel seguito modo: FULL 6/8 4/8 2/8 (Alto← Basso) La funzione non è disponibile quando si selezione “OFF”. |
| DUAL MONO | Seleziona il canale di riproduzione da ascoltare nelle modality Dual Mono, la quale più includere due canali mono separati. | |
- Al menu “ ” si può accedere direttamente premendo PICTURE ADJUST (mentre si tiene premuto SHIFT).
Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni su questosystema
Collegamenti (vedere alle pagine da 4 a 7)
- Accertarsi che i conduttori dell'antenna non tocchino altri terminali, i cavi di collegamento o il cavo di alimentazione. Tenere le antenne lontano delle parti metalliche delsystema, dai cavi di collegamento e dal cavo di alimentazione. In caso contrario la capacité di ricezione ne potrebbe soffriere.
- Usare solo diffusori con l'impedenzaindicata dai terminali dei diffusori del retro delsystema.
-
I diffusori sono schermati magnificamente per evitare le distorsioni del colore sul teilevisore. Tuttavia, se installati in modo scorretto, possono causare ugualmente disturbi. I diffusori vanno quando installati con la dovuta cura.
-
Quando si installano i diffusori vicino ad un tevisore, prima di cominciare l'installazione spegnere l'interruttore principale del tevisore o scollegare il cavo di alimentazione. Attendere quando almeno 30 minuti prima di accendere il tevisore.
- Alcuni appearecchi TV potrebbero tuttavia continuare a subire esta influenzaanche in seguito all'esecuzione della procedura illustrata. In tal caso, allontanarli dal tevisore.
■ Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere alle pagine da 9 a 13)
Ascolto della radio:
- Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito più occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.
- Quando si scollega il cavo di alimentazione o in caso d'interruzione improvisa dell'energia elettrica le stazioni predefinite si cancellano nell'arco di alcuni giorni. In tal caso sare necessario memorizzare nuovamente le stazioni.
Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di massa:
JVC non accetta alcuna responsabilità per l'eventuale perdita di dati che potrebbe verificarsi nell'unità USB di memoria di massa durante l'utilizzo del sistema.
- La commutazione della sorgente tra "DVD/CD" e "USB" potrebbe richiedere quale istante prima dell'effettiva attivazione.
- Mentre ilsystema sta leggendo un disco, il pasaggio alla sorgente "USB" potrebbe non avvenire correttamente. In tal caso si suggerisce di premere e di selezionare nuovamente "USB".
- Con alcuni dischi, le operazioni effettive sono differire da哪些 spiegate nel manuale a causa di caratteristiche della programmazione fatt e della struttura interna del disco. Tali differenze non sono dovute a guasti.
-
Ilsystema è in grado di riconoscere sino a 999 trace (file) e sino a 130 gruppi per disco o unità USB di memoria di massa.
-
Se una cartella contiene file non riproducibili, essi vengono inclusi nel conteggio del numero totale di file.
-
I file riproducibili che non appar tengono tuttavia ad alcun gruppo vengono trattati come appartenenti al Gruppo 1.
-
Per la riproduzione dei file contenuti nell'sunità USB di memoria di massa...
- Prima di collegare l'unità USB di memoria di massa si raccomanda di consultarne il manuale.
- Non collegare alsystema più di una unità USB di memoria di massa alla volta. Nonfare uso di centraline hub USB.
- Non tutte le unità USB di memoria di massa posso sono essere caricate attraverso il terminale USB MEMORY REC/PLAY (●).
- Non scollegare l'unità USB di memoria di massa durante la riproduzione dei file. In caso contrario si potrebbero verificare malfunzionamenti nel systemo o nell'unità stessa.
- Questoistema è compatible con lo standard di communicatesione USB 2.0 Full Speed.
- Non è possibile riproduire i file di grandezza superiore a 2 gigabyte.
- Durante la riproduzione di file caratterizzati da un'elevata velocità di trasferimento si potrebbe verificare la perdita di frame o di tratti dell'audio.
- Il sistema non è in grado di riconoscere le unità USB di memoria di massa che richiedono un'alimentazione superiore a 5V e 500mA .
- Questoistema non è in grado di riproduire alcune unità USB di memoria di massa e non supporta la funzione DRM (Digital Rights Management).
-
L'avvio di unlettore audio digitale daoltre 1 Gigaytereichiede del tempo.
Per la riproduzione di DVD-VR... -
Questoistema è in grado di leggere esclusivamente i dischi registrati nel formato UDF-Bridge.
- Per informazioni sul formato DVD-VR e sull'elenco di riproduzione,fare riferimento al manuale del dispositivo di registrazione.
Per la riproduzione di file MP3/WMA...
- I dischi MP3/WMA richiedono un tempo digettura più lungo rispetto ai comuni CD. (Esso dipende alla complessità della configurazione dei file e dei gruppi.)
- Alcuni file MP3/WMA di cui non è possible la riproduzione verranno ignorati. Cio è dovuto al loro processo di registrazione e alle condizioni di registrazione.
- Questoistema è in grado di leggere esclusivamente i dischi registrati secondo lo standard ISO 9660 Livello 1 o Livello 2.
- Questoistema consente la riproduzione di file MP3/WMA con estensione < .mp3> o < .wma> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
- Si suggerisce di create i file MP3/WMA rispetto le seguenti condizioni: Alla frequenza di campionamento di 44,1kHz e alla velocità di trasferimento of 128 kbps. Il sistema non consente la riproduzione di file con una velocità di conversione inferiore a 64 kbps.
Per la riproduzione di file JPEG...
- Si raccomanda di memorizzare file con una risoluzione da 640 × 480 pixel. (Se un file è stato memorizzato ad una risoluzione superiore a 640 × 480 , la sua visualizzazione richiede molto tempo.)
- Questoistema consente la riproduzione di file JPEG con estensione < .jpg> o < .jpeg> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
- Questo sistema potrebbe non essere in grado di riproduire correttamente i file JPEG registrati da un appearecchio che non sia una fotocamera digitale.
Per la riproduzione dei file MPEG-1/MPEG-2... -
Il sistema può riproduire i file MPEG-1/MPEG-2 con estensione < .mpg>, < .mpeg> o < .mod>.
-
< .mod> è l'estensione usata per i file MPEG-2 registrati con le videocamere JVC Everio. Non è possibile riproduire i file MPEG-2 con estensione < .mod> registrati nel formato HD o a una velocità di conversione massima di altri 2 Mbps.
-
Il formato di stream deve essere conforme a quello delsystema MPEG o delprogramma.
- Per ottenere la maggior risoluzione possibile si raccomandano 720 x 576 pixel (25 fps)/720 x 480 pixel (30 fps).
- Il sistema è altresì compatibile con le risoluzioni di 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixel (25 fps) e 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixel (30 fps).
- Il fornato del file deve essere MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
- Gli stream audio devono essere conformi al fornato MPEG1 Audio Layer-2 o MPEG2 Audio Layer-2.
Per la riproduzione di DivX...
- Questoistema è in grado di leggere esclusivamente i dischi registrati nel formato UDF-Bridge. Il formato "Multi-border" non è supportato.
- Il sistema è compatibile con tutte le versioni videoe DivX®.
- Il sistema supporta file DivX con risoluzione a 720 x 480 pixel o inferiore (30 fps) e 720 x 576 pixel o inferiore (25 fps).
- Il flusso audio delve essere conforme a Dolby Digital, MPEG1 Audio Layer-2 o MPEG Audio Layer-3 (MP3).
- Questoistema consente la riproduzione di file DivX con estensione < .divx> < .div> < .avi> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
- Il sistema non supporta GMC (Global Motion Compression).
- É possibile che i file codificati in modalità di scansione interlacciata non vengano eseguiti in modo corretto.
■ Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali (vedere alle pagine da 14 a 17)
Regolazione del suono:
- Questa funzione influisceanche sul suono in uscita delle cuffie.
Cambiamento della modalità di scansione:
-
La modalità di scansione progressiva non deve essere selezionata nei seguenti casi:
-
Quando il proprio tevisore non supporta il segnale video a scansione progressiva.
- Quando non si è collegato il tevisore al sistema con un cavo componente video.
Regolazione dell'orologio:
- I numero "0:00" lampeggeranno sul display finché l'impostazione dell'orologio verrà terminata.
L'orologio può perdere o guadagnare 1 o 2 minuti al mese. Se ciò accade, regolare nuovamente l'orologio.
■ Operazioni avanzate con la radio (vedere le page 18 e 19)
- Per ulteriori informazioni sul Radio Data System, visitare il site Web all'indirizzo «http://www.rds.org.uk».
- Operazioni particolari con i dischi e i file (vedere alle pagine da 20 a 22)
Scelta della pista audio:
- Alcuni dischi e file non permettono ilchio della lingua audio durante la riproduzione.
Riproducione con effetti speciali:
- Durante la riproduzione al rallentatore, l'audio non viene riprodotto.
- Quando viene ingrandita, l'imagine può sgranarsi.
■ Modalità di riproduzione avanzata (vedere alle pagine da 23 a 25)
Programmazione dell'ordine di esecuzione—Riproduzione programmata:
- Durante i punti di programmazione...
L'immissione verrà ignorata se è stato programmatico il numero di una voce non existente (per esempio, è stata selezionata la traccia 14 su un disco che contiene solo 12 tracce).
Riproduzione ripetuta:
-
La riproduzione ripetuta A-B è disponibile esclusivamente all'interno per lo stesso titolo, programmata originale o traccia.
-
Operazioni di registrazione (vedere alle pagine 26 e 27)
-
Operazioni con il timer giornaliero (vedere le pagine 31 e 32)
-
Non si deve sottoporre il sistema a vibrazioni durante la registrazione delle tracce. In caso contrario le traccce registrate si potrebbero danneggiare.
Impostazione del timer giornaliero:
- Se viene scollegato il cavo di alimentazione o nel caso in cui manchi la corrente, l'impostazione del timer verrà annullata. Sarà necessario impostare nuovamente prima l'orologio, quando il timer.
- Se si è scelto un DVD Video come sorgente di segnale, il timer giornaliero non opera correttamente.
-
Se il timer di autospegnimento viene impostatoismo che è stata avviata la riproduzione della sorgente selezionata tramite il timer giornaliero, l'impostazione del timer giornaliero viene cancellata.
-
Operazioni con il menu di impostazione (vedere le pagine 33 e 34)
Generali:
- Se le parti superiore e inferiore del menu vengono tagliate, regolare il dato delle dimensioni dell'imagine sul teilevisore.
Menu —TV TYPE:
- Anche se si selezione "4:3 PS", durante la riproduzione di un disco o di un file il formato dello schermo potrebbe divenire 4:3 LB (letter box). Cio è dovuto al modo in cui i dischi sono registrati.
- Se si scegli "16:9" per un'imagine il cui rapporto di forma è 4:3, l'imagine viene allungata e si deforma leggermente.
Menu
- Quando la lingua scelta per "MENU LANG", "AUDIO LANG" o "SUBTITLE LANGUAGE" (lingua dei sottotitoli) non è presente, viene usata come lingua iniziale quella originale.
Manutenzione
Per ottenere le migliorie prestazioni dal systema,manteneri di dischi ed i meccanismi puliti.
Come mantenere i dischi
- Per rimuovere il disco alla custodia, tenerlo per il bordo e premere leggermente nel foro centrale.
- Non toccare la superficie lucida del disco; non piegarlo.
- Dopo l'uso, riporre il disco nella custodia per evitare di danneggiarlo.
- Nel rimetterlo nella sua custodia, fare attenzione a non graffiare il disco.
- Evitare l'esposizione alla luce solare diretta, a temperature estreme e all'umidità.
Per pulire il disco:
Pulire il disco con un panno morbido con un movimento diretto dal centro verso il bordo.
Pulizia del sistema
- Eliminare le macchie con un panno morbido. Se il sistema è molto sporco, pulirlo con un panno inumidito con una soluzione di acqua e detergente neutro e ben strizzato; quando asciugare con un panno asciutto.
-
Per evitare di deteriorare, danneggiare o rimuovere la vernice dalsystema,fare attenzione a quanto segue:
-
NON usare panni ruvidi.
- NON delve essere pulito conecessiva forza.
- NON usare solvente o benzina.
- NON utilizzato sostanje volatili, per esempio insetticidi.
- NON lasciare plastica o gomma a fatto con le superfici dell'unità per lungo tempo.
Localizzazione dei guasti
Generali
Le regolazioni o le regolazioni vengono cancellate improvisamente prima di completare l'operazione.
Esiste un limite di tempo. Ripetere l'intera procedura.
É impossible eseguire alcune operazioni.
Il microprocessor incorporeto non funziona correttamente a causa di interferenze elettriche esterne. Scollegare il cavo di alimentazione alla presa e collegarlo nuovamente.
É impossible utiliser il telecomando per gestire il sistema.
Il segnale del telecomando incontrà un ostacolo prima di raggiungerei sensore sulsystema.
Le batterie sono scariche.
Non si sente alcun suono.
I collegamenti dei diffusori non sono corretti o sono allentati.
Le cuffie sono collegate.
Sullo schermo del televisore non appeare un'immagine.
Il cavo video è collegato male o staccato.
Il televisore non visualizza un'immagine, l'imagine è sfuocata o è divisa in due.
Il sistema è collegato ad un teilevisore che non supporta il segnale video a scansione progressiva.
É stata selezionata una modalità di scansione non appropriata (vedere a pagina 15).
Quando si scollega e quando si ricollega il cavo di alimentazione la modalità di scansion potrebberitornare all'impostazione iniziale ("TV-RGB") (vedere a pagina 15).
I bordi destro e sinistro dell'immagine mancano.
Selezionare "4:3 LB" per "TV TYPE" (vedere a pagina 33).
- Operazioni con la radio
L'ascolto di trasmissioni è disturbato da interferenze.
Il collegamento dell'antenna non è corretto oppure è allentato.
L'antenna FM non è stata estesa e posizionata correttamente.
■ Riproduzione di dischi e di unità USB di memoria di massa
É stato inserto un disco il cui codice regionale non è “2”. (sul display appara l'indicazione “RG ERROR”).
Il disco è capovolto. Reinserire il disco nellettore con l'etichetta rivolta verso l'alto.
Non viene visualizzato to il tag ID3 di un file MP3.
Esistono due tipi di tag ID3, i Versione 1 ed i Versione 2. Quest'unità può utilizzato solo i tag ID3 di Versione 1.
I gruppi e le tracce non vengono eseguiti nel modo previsto.
L'ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei gruppi e delle tracce. Esso dipende infatti dal programma applicativo impiegato per la scrittura dei file.
I file MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 o DivX non vengono riprodotti.
Il disco o l'unità USB di memoria di massa potrebbe contentere tipi diversi di file (ad esempio MP3/WMA/JPEG). In tal caso è possibile riproduire soltanto i file selezionati premendo FILE TYPE (mentre si mantiene premuto SHIFT) (vedere a pagina 11).
L'impostazione relativa a "FILE TYPE" è stata modificata dopo che ilsystema ha letto il disco o l'unità USB di memoria di massa. In tal caso è necessario reinserire il disco oppure scollegare l'unità USB di memoria di massa e quindi ricollegarla.
L'audio del disco non viene riproduotto in modo omogeneo.
Il disco è graffiti o sporco.
Sul display non appaioni sottotitoli nonostante si sua scelta la lingua dei sottotitoli iniziale.
Alcuni DVD sono programmati per non visualizzare i sottotitoli all'inizio della riproduzione. Se questo accade si può premere SUBTITLE dopo aver avviato la riproduzione (vedere a pagina 21).
La lingua audio è differente da quella scelta come lingua audio iniziale.
Alcuni DVD sono programmati per fare sempre uso inizialmente della lingua originale. Se questo accade si può premere AUDIO/MPX dopo aver avviato la riproduzione (vedere a pagina 20).
Non è possible après o chiudere il cassetto del disco.
Il cavo elettrico non è inserto.
Il blocco bambini è attivo. Sul display appara "TRAYLOCK" (si prega di vedere a pagina 25).
- Operazioni di registrazione
Non è possibile registrarare nell'unità USB.
La memoria dell'unità USB si è esaurita.
Nella stessa unità USB di memoria di massa sono più registrate 99 trabce o 100 gruppi.
L'unita USB è protetta dalla scrittura.
L'unità USB collegata non è compatibile con il sistema.
■ Operazioni con il timer
Il timer giornaliero non funziona.
Il sistema è stato acceso all'istante dell'attivazione del timer. Il timer funzione solo quando viene spento il sistema.
Il timer giornaliero non avvia la riproduzione.
Il disco caricato è un DVD Video. Sostituire il disco.
Messaggi visualizzati durante le operazioni di registrazione
NO USB
- Non è collegata alcuna unità USB, oppure l'unità USB collegata non è compatibile con ilsystema.
FILEFULL
- Si è tentato di registraruate nella memoria USB più file di quali che può effettivamentecontainere.
W. (scrittura) PROT
L'unità USB è protetta dalla scrittura.
SCMS VLT (violazione)
- Si è tentato di copiare nell'unità USB un disco duplicato.
D. (unità) FAIL
- L'unità non è riuscita a leggere il contentuto dell'unità USB.
Lista dei codici di lingua
| AA | Afar | GD | Scozzese gaelico | MI | Maori | SN | Shona |
| AB | Abcaso | GL | Galiziano | MK | Macedone | SO | Somali |
| AF | Afrikaans | GN | Guarani | ML | Malayalam | SQ | Albanese |
| AM | Amarico | GU | Gujarati | MN | Mongolo | SR | Serbo |
| AR | Arabo | HA | Hausa | MO | Moldavo | SS | Siswati |
| AS | Assamese | HI | Hindi | MR | Marathi | ST | Sesotho |
| AY | Aymara | HR | Croato | MS | Malese (MAY) | SU | Sundanese |
| AZ | Azerbaijani | HY | Armeno | MT | Maltese | SV | Svedese |
| BA | Bashkir | IA | Interlingua | MY | Birmano | SW | Swahili |
| BE | Bielorusso | IE | Interlingue | NA | Nauruano | TA | Tamil |
| BG | Bulgaro | IK | Inupiak | NE | Nepali | TE | Telugu |
| BH | Bihari | IN | Indonesiano | NL | Olandese | TG | Tagiko |
| BI | Bislama | IS | Islandese | NO | Norvegese | TH | Tailandese |
| BN | Bengalese | IW | Ebraico | OC | Occitano | TI | Tigrinya |
| BO | Tibetano | JI | Yiddish | OM | Oromo (afan) | TK | Turkmen |
| BR | Bretone | JW | Giavanese | OR | Oriya | TL | Tagalog |
| CA | Catalano | KA | Georgiano | PA | Panjabi | TN | Setswana |
| CO | Corso | KK | Kazakh | PS | Pashtu | TO | Tonga |
| CY | Gallese | KL | Groenlandese | PT | Portoghese | TR | Turco |
| DA | Danese | KM | Cambogiano | QU | Quechua | TS | Tsonga |
| DZ | Bhutani | KN | Kannada | RM | Reto-romancio | TT | Tataro |
| EL | Greco | KO | Coreano | RN | Kirundi | TW | Twi |
| EO | Esperanto | KS | Kashmiri | RO | Rumeno | UK | Ucraino |
| ET | Estone | KU | Curdo | RW | Kinyarwanda | UR | Urdu |
| EU | Basco | KY | Kirghizo | SA | Sanskrito | UZ | Uzbeko |
| FA | Persiano | LA | Latino | SD | Sindhi | VI | Vietnamita |
| FI | Finlandese | LN | Lingala | SG | Sangho | VO | Volapuk |
| FJ | Fiji | LO | Lao | SH | Serbo-croato | WO | Wolof |
| FO | Faroese | LT | Lituano | SI | Cingalese | XH | Xhosa |
| FY | Frisone | LV | Lettone | SL | Sloveno | YO | Yoruba |
| GA | Irlandese | MG | Malgascio | SM | Samoano | ZU | Zulu |
Specifiche
Sezione amplificatore—CA-UXL5V
Potenza d'uscita: 60 W (30 W + 30 W) a 6 Ω (10% di distorsione armonica totale)
Ingresso audio: AUDIO IN: Cavo con minispinotto stereo ( 3,5mm) 500~mV / 50~k (presso "LEVEL 1") 250mV / 50k (presso "LEVEL 2") 125mV / 50k (presso "LEVEL 3") AV-Scart: Ingresso: solo l'audio TV
Uscita audio: SUBWOOFER OUT: 500mV / 10k
Uscita digitale: OPTICAL DIGITAL OUT:
Da -21dBm a -15dBm (660nm± 30nm)
Ingresso digitale:USB MEMORY REC/PLAY AV (SCART):
Sistema di colore: PAL/NTSC (scansione interlacciata/progressiva)
Video composito: 1 V(p-p)/75 Ω
S-VIDEO: Y (luminanza) 1 V(p-p)/75 Ω
C (crominanza, raffica) 0,3V(p - p) / 75
RGB: 0,7 V(p-p)/75 Ω
COMPONENTVIDEOOUT:(Y) 1V(p-p)/75Ω
(PB/PR) 0,7V(p - p) / 75
Impedenza dei diffusori: 6Ω-16Ω
Sezione sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM:da 87,50 MHz a 108,00 MHz
Sezionelettoredischi
Dischi riproducibili: DVD Video/CD/VCD/SVCD
- CD-R/CD-RW (format CD/SVCD/VCD/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX)
DVD-R/-RW (formati DVD-VR/DVD Video/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX)
+R / + RW (formati DVD Video/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX)
Gamma dinamica: 80 dB
Risoluzione orizzontale: 500 linee
Fluttazione e wow: non misurabile
Sezione USB
File riproducibili: formati MP3/WMA/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/DivX
Formato di registrazione CD: MP3
Specifiche USB: compatible con l'interfaccia USB 2.0 Full Speed
Apparecchi compatibili: di tipo per memorizzazione di massa
Sistema di file compatibile: FAT16, FAT32
Alimentazione del bus: 5VCC = 500mA
Generali
Alimentazione: 230VCA ,50Hz
Consumo di energia: 30 W (in funzionamento)
8 W (in standby)
1 W o meno (nella modalità ECO)
Dimensioni (approssimative): 165mm× 259mm× 258mm (L / A / P)
Peso (approssimativo): 1,9 kg
Diffusori—SP-UXL5V (Schermati magnificamente)
Unità diffusore: Tweeter: 1,5 cm x 1
Woofer: cono da 10 cm x 1
Impedenza: 6Ω
Dimensioni (approssimative): 140mm× 250mm× 188mm (L / A / P)
Peso (approssimativo): 1,5 kg ciascuno
Accessor in dotazione
Vedere pagina 4.
Design e specifiche soggetti a modifiche alla preavviso.
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby" il significato della dopbia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
- DivX® è un marchio di fabbrica registrato apparteniente a DivX, Inc. e usato in licenza.
- NOTE SUI DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, Inc. Questo apparecchio,essoando ufficialmente certificato DivX o DivX Ultra,può riproduire i video DivX.
- NOTE SUI VIDEO DIVX ON DEMAND: Affinché possa riproduire i contentuti video DivX on-demand (VOD), quello apparentecchio certificato DivX° deve essere innanzi tutto registrato. Occorre innanzi tutto generare il codice di registrazione DivX VOD specifico per l'apparecchio e trasmetterlo durante il processo di registrazione. [Importante: I contentuti DivX VOD sono protetti dalsystema DivX DRM (Digital Rights Management, o gestione digitale dei diritti), il quale limita la riproduzione agli apparentecchi certificati DivX e registrati. Qualora si tenti di riproduzione contentuti DivX VOD con un apparentecchio non autorizzato apparirebbe il messaggio "Authorization Error" e la riproduzione non avrebbe luogo.] Maggiori informazioni a questo riguardo sono disponibili presso il site www.divx.com/vod.
- Riproduce i video DivX
- Microsoft e Windows Media sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
- In quello prodotto è integrata una Tecnologia di protezione del copyright, a sua volta protetta da brevetti concessi negli Stati Uniti e da altri diritti sulla proprietà intellettuiale. L'uso di esta Tecnologia di protezione deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso esclusamente per uso domestico o per altri scopi limitati, se non diversamente autorizzato da Macrovision. L'uso di tecniche di inversionione o lo smontaggio è proibito.
- "IL CONSUMATORE DEVE TENERE PRESENTE CHE NON TUTTI I TELEVISORI AD ALTA DEFINIZIONE SONO DEL TUTTO COMPATIBILI CON QUESTO PRODOTTO E POSSONO CAUSARE RUMORE NEL'IMMAGINE. NEL CASO DI PROBLEMI CON IMMAGINI A SCANSIONE PROGRESSIVA DA 525 O 625 RIGHE, SI RACCOMANDA ALL'UTENTE DI USARE L'USCITA 'STANDARD DEFINITION'. PER DOMANDE RIGUARDANTI LA COMPATIBILITA' DEI NOSTRI TELEVISORI CON QUESTO MODELLO DI LETTORE DVD 525p E 625p, ENTRARE IN CONTATTO CON UN NOSTRO CENTRO ASSISTENZA CLIENTI."
Telecomando
| Nome | Pagina | |
| ∅/I | 24 | 9, 32 |
| 27 | 11, 13, 23, 24, 27, 35 | |
| 6 | 12, 25 | |
| 26 | 12, 13, 23, 24 | |
| Δ, √, <, >, ENTER/SET | 30 | 10 - 12, 16, 22, 29 - 33 |
| ← (Ripetizione a singolo dato) | 25 | 22 |
| ANGLE | 14 | 21 |
| AUDIO IN | 23 | 9, 11, 13 |
| AUDIO IN LEVEL | 38 | 13 |
| AUDIO/MPX | 15 | 20 |
| BASS/TRE | 32 | 15 |
| C.V.O.I.E | 19 | 15 |
| CANCEL | 39 | 16, 31, 32 |
| CLOCK/TIMER | 1 | 16, 31, 32 |
| DISPLAY | 2 | 9, 16, 18 |
| DVD LEVEL | 40 | 15 |
| DVD/CD▶/II | 5 | 9, 11 - 13, 22 - 24, 27, 30 |
| ECO/DIMMER | 3 | 15 |
| FADE MUTING | 31 | 14 |
| FILE TYPE | 37 | 11 |
| GROUP/TITLE SKIP | 26 | 12 |
| HBS | 20 | 14 |
| MENU/PL | 28 | 12, 29 |
| Tasti numerici | 34 | 10, 12, 13, 29 |
| ON SCREEN | 11 | 28 |
| PICTURE ADJUST | 2 | 34 |
| PTY ⋅ | 12 | 18 |
| PTY ⋅ | 33 | 18 |
| PTY SEARCH | 27 | 18 |
| REPEAT | 8 | 24 |
| REPEAT A-B | 36 | 25 |
| RESUME | 41 | 11 |
| RETURN | 25 | 13 |
| SCAN MODE | 1 | 15 |
| SET UP | 10 | 33 |
| SHIFT | 18 | 11 - 13, 15, 25, 28, 32 |
| SLEEP/A.STBY | 22 | 17 |
| SLOW ⋅, ⋅ | 6 | 22 |
| S.TURBO II | 20 | 14 |
| SUBTITLE | 13 | 21 |
| SURROUND | 17 | 14 |
| TIME SEARCH | 35 | 28 |
| TOP MENU/PG | 7 | 12, 29 |
| TUNER | 21 | 9, 10 |
| TUNER/PLAY MODE | 9 | 10, 23, 24 |
| USB▶/II | 4 | 9, 11, 12, 22 - 24, 30 |
| VOLUME +, -, | 29 | 9, 14 |
| ZOOM | 16 | 22 |
Unità principale
| Nome | Pagina | |
| ∅/I | 2 | 9 |
| ■ | 16 | 11, 13, 25, 27, 35 |
| ▲ | 17 | 11, 25 |
| ►, | | 14, 15 | 12, 13, 24 |
| Presa AUDIO IN | 18 | 4, 6, 13 |
| CD► USB REC | 7 | 27 |
| Cassetto del disco | 9 | 11, 25 |
| Display | 11 | 8 |
| DVD/CD►/II | 4 | 9, 11, 22, 27, 30 |
| ECO | 8 | 15 |
| DIMMER, DEMO | 8 | 1, 15 |
| Presa PHONES | 10 | 4, 9 |
| Sensore del telecomando | 1 | 7 |
| Spia STANDBY | 3 | 9 |
| TUNER/AUDIO IN /TV | 6 | 9, 11, 13 |
| USB MEMORY►/II | 5 | 9, 11, 22, 30 |
| Prise USB MEMORY REC/PLAY | 19 | 4, 6 |
| VOL+, VOL- | 12, 13 | 9, 14 |

Telecomando


Unità principale
JVC


