SILVERCREST SFS 150 A2 VACUUM SEALER - Sottovuoto

SFS 150 A2 VACUUM SEALER - Sottovuoto SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SFS 150 A2 VACUUM SEALER SILVERCREST in formato PDF.

📄 46 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 11 domande ⚙️ Specifiche
Notice SILVERCREST SFS 150 A2 VACUUM SEALER - page 28
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Termosigillatrice con funzione di sottovuoto
Marca e modello SILVERCREST SFS 150 A2
Dimensioni (L x P x A) Circa 40 x 15 x 10 cm
Peso Circa 1,5 kg
Alimentazione 230-240 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita 150 W
Classe di protezione II / doppio isolamento
Funzioni principali Sigillatura semplice, sottovuoto + sigillatura automatica, taglio integrato
Tempo di funzionamento consigliato Sottovuoto + sigillatura: 20 secondi; pausa di 80 secondi tra due cicli
Tipo di pellicola compatibile Pellicola in PE-HD o PE-LD, spessore 30-50 micron (0,03-0,05 mm)
Temperatura massima della pellicola 60 °C (non riscaldare a bagnomaria)
Accessori in dotazione 1 termosigillatrice, 1 rotolo di pellicola in PE-HD, manuale di istruzioni, DVD video
Vassoio di raccolta Rimovibile, per raccogliere eventuali liquidi aspirati
Pulizia Vassoio di raccolta lavabile con acqua tiepida; apparecchio pulito con un panno asciutto o leggermente umido
Manutenzione Nessuna manutenzione particolare necessaria; non aprire l'involucro
Garanzia 3 anni dalla data di acquisto
Servizio clienti (Francia) 0800 808 825 / support.fr@kompernass.com
Servizio clienti (Svizzera) 0848 000 525 / support.ch@kompernass.com
Uso previsto Solo per uso domestico, per sigillare e mettere sotto vuoto alimenti
Istruzioni di sicurezza Non toccare il filo di sigillatura/taglio caldo; scollegare dopo l'uso; non utilizzare con liquidi

Domande frequenti - SFS 150 A2 VACUUM SEALER SILVERCREST

Come inserire la pellicola nell'apparecchio?
Aprire il coperchio del vano pellicola e inserire il rotolo. Aprire quindi il coperchio dell'apparecchio, tirare un pezzo di pellicola tra il coperchio e l'apparecchio, quindi richiudere il coperchio e il vano.
Quale tipo di pellicola posso utilizzare?
Utilizzare solo pellicola in PE-HD (polietilene ad alta densità) o PE-LD (polietilene a bassa densità) con spessore compreso tra 30 e 50 micron (0,03-0,05 mm). Pellicole non adatte possono danneggiare l'apparecchio.
Come eseguire il sottovuoto con sigillatura?
Inserire l'estremità aperta del sacchetto sui manicotti di aspirazione, chiudere il coperchio senza premere il tasto. L'aria viene aspirata automaticamente. Una volta rimossa l'aria, premere il tasto Sigillatura/taglio fino a quando la spia luminosa si spegne.
Posso mettere sotto vuoto alimenti liquidi?
No, non mettere mai sotto vuoto sacchetti contenenti liquidi. I liquidi aspirati possono danneggiare l'apparecchio. Utilizzare la funzione di sigillatura semplice per alimenti umidi.
Cosa fare se la spia luminosa non si spegne dopo 10 secondi?
Se la spia luminosa rimane accesa per più di 10 secondi, l'apparecchio presenta un guasto. Scollegare immediatamente la spina di alimentazione e contattare il servizio clienti. Non tentare di riparare da soli.
Come pulire il vassoio di raccolta?
Aprire il coperchio, sollevare il manicotto di aspirazione, rimuovere il vassoio di raccolta dalle maniglie laterali. Lavarlo con acqua tiepida e sapone, asciugarlo accuratamente, quindi rimetterlo a posto.
L'apparecchio richiede una manutenzione particolare?
No, l'apparecchio non richiede alcuna manutenzione. Non aprire mai l'involucro. Se si riscontra un malfunzionamento, contattare il servizio post-vendita.
Quali sono le precauzioni di sicurezza importanti?
Non toccare mai il filo di sigillatura o taglio caldo. Scollegare sempre l'apparecchio dopo l'uso. Non utilizzare con le mani bagnate e non posizionare vicino a materiali infiammabili.
Come conservare l'apparecchio dopo l'uso?
Avvolgere il cavo di alimentazione nelle guide situate sotto l'apparecchio. Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e al riparo dalla polvere per evitare di ostruire il dispositivo di aspirazione.
Dove posso trovare il servizio post-vendita?
Per la Francia: chiamare il numero 0800 808 825 o inviare un'email a support.fr@kompernass.com. Per la Svizzera: chiamare il numero 0848 000 525 (max 0,0807 CHF/min) o email support.ch@kompernass.com.

Domande degli utenti su SFS 150 A2 VACUUM SEALER SILVERCREST

1 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Quale pulsante utilizzare per sigillare un sacchetto con il SILVERCREST SFS 150 A2 Vacuum Sealer?
Domande Frequenti - 18/12/2025
Risposta Notice-Facile

Per sigillare un sacchetto con il SILVERCREST SFS 150 A2 Vacuum Sealer, segui questi semplici passaggi:

  1. Posiziona il sacchetto nella macchina assicurandoti che l'apertura del sacchetto sia ben posizionata nell'area di sigillatura.
  2. Chiudi correttamente il coperchio dell'apparecchio per garantire una buona tenuta.
  3. Premi il pulsante « Seal » o il pulsante contrassegnato da un simbolo di sigillatura. Questo pulsante avvia il processo di sigillatura del sacchetto.

Il pulsante di sigillatura è generalmente distinto dal pulsante di sottovuoto. Assicurati che il sacchetto sia ben posizionato e che il coperchio sia chiuso correttamente prima di premere questo pulsante per garantire una sigillatura efficace.

Rispondi (sii il primo)

Scarica le istruzioni per il tuo Sottovuoto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SFS 150 A2 VACUUM SEALER - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SFS 150 A2 VACUUM SEALER del marchio SILVERCREST.

MANUALE UTENTE SFS 150 A2 VACUUM SEALER SILVERCREST

Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d'ordinazione SFS 150 A2

Bestellmenge/Quantité/

quantà da ordinare

(max. 3 Sets/max. 3

sets/max.3 set)

Articlebeschreibung/Description des articles/descrizione articolo

SILVERCREST SFS 150 A2 VACUUM SEALER - Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d'ordinazione SFS 150 A2 - 1

Prix unitaire/
prezzo singolo

prezzo singolo

3er-Schlauchfolien-Set
je Rolle 10 m
für FolienschweiBerat SFS 150 A2
Set de 3 gaines de film
(10 m par rouleau)
pour la thermoscelleuse alimentaire
SFS 150 A2
Set di pellicola tripla tubolare
(10 m per rotolo)
per apparecchio di sigillatura sottovuoto SFS

5,95 €

Bestellmenge/Quantité/ quantità da ordinare (max. 3 Sets/max. 3 sets/max. 3 set)Artikelbeschreibung/Description des articles/descrizione articoloEinzelpreis/ Prix unitaire/ prezzo singoloGesamtbetrag/Prix net/prez- zo complessivo
3er-Schlauchfolien-Set (je Rolle 10 m) für Folienschweiβgerät SFS 150 A2 Set de 3 gaines de film (10 m par rouleau) pour la thermoscelleuse alimentaire SFS 150 A2 Set di pellicola tripla tubolare (10 m per rotolo) per appearecchio di sigillatura sottovuoto SFS 150 A25,95 €

Zahlungsweise/Mode de règlement/Tipo di pagamento

Alla voce "Mittente/ordinante", insere nome, titolo, indirizzo e numero Telefonico (per eventuali

domande), scrivendo in stampatello.


Uberweisu

Indicare l'articolo nella causale del bonifico, non

ché nome, cognome e indirizzo. Inviare quindi la

cartolina di ordinazione interamente compilata, inse
rendola in una busta, all'indirizzo indicate qui accanto. Scrivere il nome come mittente sulla busta.

pe. Important:

- Affrancare

  • Scrivere il nome come mittente sulla busta.

Telefon/Telephone/Telefono

Unsere Postadresse/Notre adresse postale/Il nostro indirizzo postale:

Effettuare a proprie spese il bonifico bancario, assumendosi le spese bancarie della propria banca.

Important:

Important:

Remarque:

Remarque:

eigenen Bankittezhiren eigenenLasten.

(si prega di compilare il modulo in stampatello)
(si prega di compilare il modulo in stampatello)

Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d'ordinazione SFS 150 A2

Bestellmenge/Quantità/quantità da ordinare(max. 3 Sets/max. 3sets/max. 3 set)Artikelbeschreibung/Description desarticles/descrizione articoloEinzelpreis/Prix unitaire/prezzo singoloGesamtbetrag/Prix net/prezzo complessivo
3er-Schlauchfolien-Set(je Rolle 10 m)für Folienschweiβgerät SFS 150 A2Set de 3 gains de film(10 m par rouleau)pour la thermoscelleuse alimentaireSFS 150 A2Set di pellicola tripla tubolare(10 m per rotolo)per apparecchio di sigillatura sottovuoto SFS150 A25,95 €
Zahlungsweise/Mode de règlement/Tipodi pagamento
+ 12,50 €☐ Überweisung/Virement/Bonificozzgl. Kosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand.Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus.Spese di spedizione

So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:

Alla voce "Mittente/ordinante", insere nome, titolo, indirizzo e numero Telefonico (per eventuali

domande), scrivendo in stampatello.


Bonifico: versare l'importo totale in anticipo sul

segunteconto:

Indicare l'articolo nella causale del bonifico, non

ché nome, cognome e indirizzo. Inviare quandla

cartolina di ordinazione interamente compilata, inse

rendola in una busta, all'indirizzo indicate qui accanto.

  • Scrivere il nome come mittente sulla busta.

pe. Importante:

- Affrancare

Scrivere il nome come mittente sulla busta.

- Affrancare

rendola in una busto, all'indirizzo indicate qui accanto.

Telefon/Telephone/Telefono

(si prega di compilare il modulo in stampatello)
(si prega di compilare il modulo in stampatello)

Importanti indicazioni di sicurezza 26

Volume di fornitura 27

Dati tecnici 27

Descrizione dell'apparecchio 27

Messa in funzione 27

Inserimento della pellicola 27

Uso 28

Sigillatura della pellicola 28

Procedimento di sottovuoto della pellicola 29

Conservazione dell'apparecchio 30

Pulizia 30

Pulizia del contentatore di raccolta 30

Pulizia dell'apparecchio 30

Manutenzione 30

Smaltimento 31

Importatore 31

Garanzia e assistenza 31

Conservare le presenti istruzioni per consultrale in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnareanche le istruzioni!

Macchina sigillasacchetti

Uso conforme

Questo prodotto è destinato alla sigillatura occasionale di alimenti sottovuoto, in ambiente domestico e in quantità adeguata all'utilizzo domestico.

Questo prodotto non è previsto per l'impiego commerciale o industriale né per l'uso continuato.

Importanti includazioni di sicurezza

Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica:

  • Proteggere l'apparecchio dall'imedità. Utilizzato l'apparecchio solo in ambienti asciutti, non al-l'aperto. Impedire sempre la penetrazione di liquididi nell'apparecchio nel corso della pulizia e nel corso della signillatura di alimenti. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide.
  • Assicurarsi che la spina sia sempre raggiungibile per consentire la rapida estrazione dalla presa in caso di pericololo.
  • Accertarsi che il cavo di rete non venga schiacciato o danneggiato in altri modo durante l'uso. Collocarlo in modo che non costituisca pericolò di inciampo.
  • In caso di danni al cavo o alla spina di rete, farli sostituire dal servizio assistenza clienti prima di continuare ad utilizzato l'apparecchio, al fine di evitare pericoli.
  • Se l'apparecchio è danneggiato, staccare subito la spina dalla presa. Fare controllare il prodotto dal centro di assistenza ai clienti.

  • Staccare sempre la spina dalla presa di rete dopo l'uso o in caso di assenza. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è collegato! La tensione di rete è presente nel prodotto fino a quando la spina è collegata alla presa di rete.

Perevitareilpericolo d'incendio:

Utilizzare solo pellicola di plastica speciale e idonea per la sigillatrice.
- Fare raffreddare l'apparecchio dopo agli procedimento di sigillatura, prima di riutilizzato.
Non collocare il prodotto sotto oggetti infiammabili, in particolare tendine o tende.
Nonutilizzare timer esterni o unsystema di tele-. comando separato per azionare l'apparecchio.

Per evitare il pericolo di incidenti e lesions:

  • Durante il funzionamento il filo di sigillatura e il filo di taglio si surriscaldano. Non toccarlo mai subito dopo un procedimento di sigillatura.
  • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persona (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o privile dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevutoindicazioni sull'impiego dell'apparechio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparechio.

Volume di fornitura

1 sigillatrice

1 foglio tubolare in PE-HD

(poliétilene ad alta densità)

Istruzioni per l'uso

DVD con video del prodotto

Controllare che il prodotto sia integro e siano stati rimossi tutti i componenti e i residui del'imballaggio.

Dati tecnici

Tensione di rete: 230 - 240V 50Hz

Potenza assorbita: 150 W

Classe di protezione:II/回

Tempi di funzionamento consigliati:

Procedimento sottovuoto + sigillatura: 20 secondi

Dopo aver eseguito il procedimento sottovuoto e la sigillatura, fare una pausa di 80 secondi, prima di proseguire all'elaborazione di altri sacchetti.

Descrizione dell'apparecchio

1 Contenitore di raccolta
Bocchetta di aspirazione
3 Filodi taglio
4 Filodi sigillatura
Coperchio del vano pellicola
Tasto di sigillatura/taglio
Coperchio dell'apparecchio
Spia di controlo

Messa in funzione

Collocare l'apparecchio in posizione stabile e su una superficie non sdrucciolevole.
Inserire la spina in una presa di corrente.

Inserimento della pellicola

Aprire il coperchio del vano pellicola e insere un rotolo di pellicola tubolare.
Apriere il coperchio dell'apparecchio ① e tirare un pezzo di pellicola facendola passare fra il coperchio dell'apparecchio ⑦ e l'apparecchio.
Chiudere il coperchio dell'apparecchio ⑦ e il coperchio del vano pellicola ⑧.

Sigillatura della pellicola

Attenzione:

per la sigillatura utilizes solo pellicola in PE-HD (Polyethylen high density (polietilene ad alta densità)) o PE-LD (Polyethylen low density (polietilene a bassa densità)). Lo spessore della pellicola dev'essere para a 30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm). In caso contrario, il filo di sigillatura non si chiuderà e l'apparecchio potrebbe danneggiarsi. Le pellicole di quello tipo si riconso sono dai dati presenti sulla confezione.

La qualità della sigillatura varia a seconda del tipo e spessore della pellicola.

Attenzione:

non riscaldare la pellicola acclusa, ad es. immer-gendola in acqua o altri. Essa è idonea solo a tem-perature massime di 60^ C.

Aprire il coperchio dell'apparecchio 1.
Estrarre la quantita di pellicola necessaria.

SILVERCREST SFS 150 A2 VACUUM SEALER - Attenzione: - 1
Richiudereil coperchio dell'apparecchio 7

Premere l coperchio dell'apparecchio 7 saldamente versuso il basso.

① A v v i s o:

I'apertura del sacchetto dev'essere appiattita sul filo di sigillatura 4 e sul filo di taglio 3. In caso contrarrio, la sigillatura e il taglio non verranno eseguiti correttamente.

SILVERCREST SFS 150 A2 VACUUM SEALER - ① A v v i s o: - 1

Premere eteneremepremutoconentrambelemaniil tasto di sigillatura/taglio 已 fino all'accensionedella spia di controlo8.Tenerepmuto il tasto di sigillatura/taglio 已 finallospegnimento della spia di controlo 8.

SILVERCREST SFS 150 A2 VACUUM SEALER - ① A v v i s o: - 2

① Avviso:

per ottener i migliori risultati, nel premere il tasto di sigillatura/taglio 6 poggiare entrambhe le mani esercitando una pressione uniforme.

Attenzione:

se la spia di controllo ⑧ non si spegne dopo massimo 10 secondi, significa che l'apparecchio è guasto! Staccare subito la spina dalla presa di corrente. Non tentare di riparare l'apparecchio autonomamente. Rivolgersi al servizio clienti.

Riapririle coperchio dell'apparecchio e prelevare la pellicola. Essa è sigillata da un'estremità e nel contempo tagliata dal rotolo di pellicola. Sigillare i lati rimasti aperti, escluso uno, procedendo analogamente.
Riempire il sacchetto. Lasciare almeno 6 cm dal lato da saldare.

Attenzione:

riempire il sacchetto in modo da impedire la fuorius-cita di resti di alimenti o liquidi nell'apparecchio all'atto della sigillatura.
Se non si desidera ottener il sottovuoto per il sacchetto, chiudere ancpe l'ultimo lato aperto.

Procedimento di sottovuoto della pellicola

All'atto della sigillatura è possibile estrarre al contempo l'aria dal sacchetto (sottovuoto):

Attenzione:

non eseguire tale operazione con sacchetti contenti liquido. Il liquido potrebbe finire nell'apparecchio e danneggiarlo.

Rivoltare l'estremita aperta del sacchetto intorno alla bocchetta di aspirazione 2. A tale scopo è possibile sollevarla leggermente. Il sacchetto deve sporgere nell'apparecchio fino alla marcatura.

SILVERCREST SFS 150 A2 VACUUM SEALER - Attenzione: - 1

① A v v i s o:

I'apertura del sacchetto dev'essere appiattita sulla bocchetta di aspirazione 2, sul filo di sigillatura 4 e sul filo di taglio 3. In caso contrario, il sottovuoto, la sigillatura e il taglio non verranno eseguiti correttamente.

Chiudere il coperchio dell'apparecchio e premerlo saldamente da entrambi i lati. In tal caso non premere sul tasto di sigillatura/taglio 6. L'ariaiene quindi aspirata dal sacchetto.

SILVERCREST SFS 150 A2 VACUUM SEALER - ① A v v i s o: - 1

Non appena l'aria è stata aspirata dal sacchetto, premere e tenere premuto con entrambé le mani il tasto di sigillatura/taglio 6, come precedenze descritto, per sigillare il sacchetto.

SILVERCREST SFS 150 A2 VACUUM SEALER - ① A v v i s o: - 2

Conservazione dell'apparecchio

Non avvolgere il cavo di rete all'apparecchio, pensi nelle apposite guide al di fatto del fondo dell'apparecchio.
Conservare l'apparecchio in luogo asciutto ed esente da polvere, in modo da evitare che alla si depositi nel dispositorio di aspirazione.

Pulizia

Attenzione!

Staccare la spina alla presa di corrente e lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo o di riporto. Non immershere mai l'apparecchio in alcun tipo di liquido. Impedire la penetrazione di liquidi nell'apparecchio. In caso contrario, sussiste il pericolo di morte a causa di scossa elettrica.

Pulizia del contentatore di raccolta

In caso di involontaria aspirazione di resti di alimenti durante l'operazione di sottovuoto, un contentore di raccolta protege l'apparecchio dai danni.

Pulire il contentitore di raccolta 1, non appena si notano segni di sporcia:

Aprire il coperchio dell'apparecchio 1.
Inserire la bocchetta di aspirazione ②.
Estrarre cautamente il contentatore di raccolta ① dall'apparecchio utilizzando le maniglie laterali.
Lavare il contentatore di raccolta 1 in acqua saponata tiepida e farlo asciugare bene.
Reinserire il contentitore di raccolta ① e ripie-gare la bocchetta di aspirazione ②.

Pulizia dell'apparecchio

Pulire l'apparecchio con un panno asciutto o leggermente inumidito. Non utilizzato agenti abrasivi o detergenti, i quali potrebbero daneggiare le parti in plastica.
Non rimuovere i residui resistenti di colla dal filo di sigillatura 4 con oggetti duri o acuminati. Utilizzato le unghie, con la massima cautela. In caso contrario, il filo di sigillatura 4, il filo di taglio 5 o l'isolante potrebbero danneggiarsi.

Manutenzione

Attenzione:

non aprire mai l'alloggiamento! Sussiste il pericolodi morte a causa dell'alta tensione dell'apparechio. Fare esquire le riparazioni solo da personale specializzato.

L'apparecchio non necessita di manutenzione. Non sono stati previsti lavori da effettuare su o all'interno dell'apparecchio da parte dell'utente. In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.

SILVERCREST SFS 150 A2 VACUUM SEALER - Attenzione: - 1

Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC.

Smaltire l'apparecchio atraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o atraverso l'ente di smaltimento comunale.

Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.

SILVERCREST SFS 150 A2 VACUUM SEALER - Attenzione: - 2

Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.

Importatore

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Garanzia e assistenza

Questo appearecchio è garantito per tre anni a partire alla data di acquisso. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisso. In caso di interventi in garanzia, contattare Telefonically il proprio centro di assistenza. Solo in quello modo è possibile garantire una spedizione gratuite della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o uomini a parti fragili come ad es. interruptatori o accumulatorati. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.

La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguita alla nostra filiale di assistenza autorizzata.

Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolongato in caso di un intervento in garanzia. Ciò valeanche per le componenti sostuite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non altre due giorni alla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.

Kompennass Service Italia

Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d'ordinazione SFS 150 A2

Bestellmenge/Quantità/quantità da ordinare(max. 3 Sets/max. 3sets/max. 3 set)Artikelbeschreibung/Description desarticles/descrizione articoloEinzelpreis/Prix unitaire/prezzo singoloGesamtbetrag/Prix net/prezzo complessivo
3er-Schlauchfolien-Set(je Rolle 10 m)für Folienschweiβgerät SFS 150 A2Set de 3 gaines de film(10 m par rouleau)pour la thermoscelleuse alimentaireSFS 150 A2Set di pellicola tripla tubolare(10 m per rotolo)per apparecchio di sigillatura sottovuoto SFS150 A25,95 €
Zahlungsweise/Mode de règlement/Tipodi di pagamento
+ 12,50 €☐ Überweisung/Virement/Bonificozzgl. Kosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand.Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus.Spese di spedizione

So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:

Alla voce "Mittente/ordinante", insere nome, titolo, indirizzo e numero Telefonico (per eventuali

domande), scrivendo in stampatello.

Bonifico: versare l'importo totale in anticipo sul

seguenteconto:

Indicare l'articolo nella causale del bonifico, non

ché nome, cognome e indirizzo. Inviare quindi la

cartolina di ordinazione interamente compilata, inse

rendola in una busta, all'indirizzo indicate qui accanto.
- Scrivere il nome come mittente sulla busta.
Scrivere il nome come mittente sulla busta.

pe. Important:

Effettuare a proprie spese il bonifico bancario, assu
spese il bonifico bancario, assu

Name, Vorname/Nom, Prénom/Cognome, Nome

(si prega di compilare il modulo in stampatello)
(si prega di compilare il modulo in stampatello)

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERCREST

Modello : SFS 150 A2 VACUUM SEALER

Categoria : Sottovuoto