DOLMAR ES39TLC - Motosega elettrica

ES39TLC - Motosega elettrica DOLMAR - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ES39TLC DOLMAR in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice DOLMAR ES39TLC - page 40
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Motosega elettrica
Marca DOLMAR
Modello ES39TLC
Tensione nominale 220-250 V ~ monofase
Peso netto 4,7 kg
Lunghezza della barra 350 mm
Lunghezza massima di taglio 325 mm
Velocità massima della catena 14,5 m/s (870 m/min)
Tipo di catena 291 (90PX)
Numero di maglie di trasmissione 52
Passo della catena 3/8"
Doppio isolamento
Freno catena
Freno di spegnimento
Blocco grilletto
Cattura catena
Arresto a punte
Lubrificazione automatica Sì, regolabile
Livello di pressione acustica 90,3 dB(A)
Livello di potenza acustica 101,3 dB(A)
Vibrazioni (taglio del legno) 4,7 m/s²
Classe di protezione II (doppio isolamento)
Uso previsto Taglio di piccoli legname e tronchi

Domande frequenti - ES39TLC DOLMAR

Come avviare la motosega?
Assicurarsi che il freno catena sia disinserito. Premere il pulsante di sicurezza sulla maniglia posteriore, quindi premere il grilletto. L'utensile si arresta quando si rilascia il grilletto.
Come regolare la tensione della catena?
Scollegare l'utensile. Aprire la leva, allentare il coperchio del pignone, quindi ruotare la manopola di regolazione in senso '+' per tendere la catena. La catena deve essere aderente al lato inferiore della barra. Non tendere eccessivamente.
Che tipo di olio utilizzare per la catena?
Utilizzare un olio per catene biodegradabile con agente adesivo. Evitare oli minerali e olio usato, dannosi per l'ambiente e l'utensile.
Come controllare il freno catena?
Avviare la motosega, quindi spingere la protezione anteriore in avanti. La catena deve fermarsi immediatamente. In caso contrario, non utilizzare l'utensile e contattare un centro di assistenza autorizzato.
Cosa fare in caso di contraccolpo?
Il contraccolpo si verifica se la punta della barra tocca un oggetto. Per evitarlo, non tagliare con la punta della barra, tenere saldamente l'utensile con entrambe le mani e mantenere una posizione stabile. Utilizzare catene e barre approvate.
Come pulire e manutenere la motosega?
Scollegare l'utensile. Pulire con un panno pulito, soprattutto le impugnature. Controllare regolarmente la barra, pulire la scanalatura dell'olio e lubrificare il pignone di rinvio. Affilare la catena secondo le indicazioni.
Quale lunghezza del cavo di prolunga è consigliata?
Utilizzare una prolunga di sezione 3x1,5 mm², lunghezza massima 30 metri, conforme alla norma DIN 57282/HO 7RN-F.
Perché la catena non riceve olio?
Controllare il livello dell'olio nel serbatoio. Pulire la scanalatura di guida dell'olio e il foro di flusso sulla barra. Regolare la vite di regolazione della pompa dell'olio se necessario.
Come affilare la catena?
Utilizzare una lima tonda da 4,5 mm per la catena 90PX. Limare solo spingendo in avanti. Tutti i taglienti devono avere la stessa lunghezza. Controllare il calibro di profondità: 0,5 mm per 90PX, 0,65 mm per 91PX.
Quali dispositivi di protezione indossare?
Indossare un casco, occhiali di sicurezza, protezioni acustiche, guanti in pelle, pantaloni resistenti, scarpe di sicurezza con punta in acciaio e una maschera antipolvere se necessario.

Domande degli utenti su ES39TLC DOLMAR

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Motosega elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ES39TLC - DOLMAR e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ES39TLC del marchio DOLMAR.

MANUALE UTENTE ES39TLC DOLMAR

ITALIANO (Istruzioni originali)

Spiegazione della vista generale

  1. Freno catena innestato
  2. Freno catena disinnestato
  3. Impugnatura posteriore
  4. Interruttore di accensione
  5. Tappo serbatoio olio
  6. Impugnatura anteriore
  7. Paramano anteriore
  8. Barra di guida
  9. Catena della sega
  10. Leva
  11. Carter pignone
  12. Ghiera di regolazione
  13. Paramani posteriore
  14. Vetro spia olio
  15. Paraurti spike
  16. Sicura di accensione

  17. Perno fermacatena

  18. Coperchio della barra di guida
  19. Gancio del cavo
  20. Vite di regolazione per la pompa dell'olio (in fondo)
  21. Pignone
  22. Foro
  23. Gancio
  24. Perno
  25. Allentare
  26. Serrare
  27. Cavo di alimentazione
  28. Prolunga
  29. Spina e presa (la forma può variarare a seconda del paese)
  30. Cinghia

  31. Chiudere

  32. Aprire
  33. Area di abbattimento
  34. Direzione dell'abbattimento
  35. Zona di pericololo
  36. Via di fuga
  37. Lunghezza lama
  38. Distanza tra tagliente e bordino
  39. Minimo 3mm
  40. Angolo di inclinazione laterale
  41. Scanalatura di guida dell'olio
  42. Foro di lubrificazione

SPECIFICHE TECNICHE

ModelloES-34 TLCES-39 TLCES-43 TLC
Velocità max. della catena14,5 m/s (870 m/min)
Barra di guida standardLunghezza barra300 mm350 mm400 mm
Lunghezza di taglio265 mm325 mm360 mm
Tipo di barra di guidaBarra del pignone
Catena standardTipo291 (90PX)291 (90PX)492 (91PX)
Passo3/8"
N. maglie traz.465256
Lungh. consigliata barra di guida300 - 400 mm
Lunghezza (senza barra di guida)455 mm
Peso netto4,6 kg4,7 kg4,7 kg
Prolunga (opzionale)DIN 57282/HO 7RN -F L = 30 m max., 3 x 1,5 mm2
  • Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche alla preavviso in virtu del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
  • Le caratteristiche tecniche possono differire da paese a paese.
  • Peso determinato in conformità con la EPTA-Procedure 01/2003

Simbolo

END218-7

Di seguito sono riportati i symboli utilizzati per l'apparecchio. è importante comprendre il significato prima dell'uso.

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 1

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 2

Leggere manuale di istruzioni attenendosi alle avventenze e alle prescrizioni di sicurezza.

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 3

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 4

Indossare una protezione visiva.

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 5

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 6

Indossare una protezione acustica.

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 7

ISOLAMENTO DOPPIO

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 8

Attenzione: si richiede un'attenzione speciale!

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 9

Attenzione: nell'eventualità che il cavo venga danneggiato, scollegare immediatamente l'alimentazione!

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 10

Attenzione: contraccolpo!

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 11

Proteggere da pioggia e umidità!

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 12

Indossare elmetto, occhiali protettivi e cuffie antirumore!

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 13

Indossare guanti protettivi!

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 14

Scollegare la spinal!

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 15

Pronto socorro

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 16

Lunghezza di taglio massima consentita

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 17

Direzione della catena

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 18

Olio catena

DOLMAR ES39TLC - Simbolo - 19

Freno catena disinnestato

Solo per Paesi UE

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.

Secondo la Direttiva Europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche ESAuste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere riciclate in modo eco-compatible.

Uso previsto

ENE085-1

L'utensile è concepito per il taglio di legname e tronchi.

Alimentazione

ENF002-2

L'utensile deve essere collegato a una presa di corrente con la stessa tensione di quale indica sulla targhetta e cui funzionare soltanto con corrente alternata monofase. L'utensile è dotato di doppio isolamento, pertanto più essere usatoanche con prese di corrente sprovviste della messa a terra.

Per reti elettriche a bassa tensione tra 220 V e 250 V.

ENF100-1

L'accensione e lo spegnimento degli appearecchi elettrici causano oscillazioni della tensione. Il funzionamento del presente dispositivo in condizioni diverse da quella consigliate più provocare effetti negativi sul funzionamento di altri appearecchi. Non dovrebbero presentarsi problemi con un'impenenza di rete pari o inferiore a 0,29 Ohm. La presa di currente utilizzata per il dispositivo deve essere protetta da un fusibile o da un interrottore di protezione del circuito con caratteristiche di scatto lento.

Avvertenze generali di sicurezza per l'uso dell'utensile

GEA010-1

AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avventenze riportate di seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o lesions gravi.

Conservare le avventenze e le instruzioni per riferimenti futuri.

Avvertenze di sicurezza per l'uso della motosega

  1. Tenere lontane tutte le parti del corpo alla catena durante il funzionamento della motosega. Prima di arrivare la motosega, assicurarsi che la catena non sia aicontatto con qualcosa. Un attimo di disattenzione durante il lavoro con la motosega più far si che abiti o parti del corpo si impiglino nella catena.
  2. Tenere sempre l'impugnatura posteriore della motosega con la mano destra e quella anteriore con la mano sinistra. Tenere la motosega al contrario rispetto a quanto indicate precedentamente

aumenta il rischio di lesioni personali e cui non dovrebbe mai essere fatto.

  1. Impugnare l'utensile esclusivamente per le superfici di presa isolate, poiché la catena della motosega potrebbe venire aicontato con conduttori nascosti o con il proprio cavo di alimentazione. Se la catena della motosega entra aicontato con un filo percorso da corrente, le parti metalliche esposte dell'utensile si troveranno anch'esse quello tensione e potrebbero provocare scosse elettriche all'operatore.
  2. Indossare occhiali di sicurezza e protezioni acustiche. Si consiglia di indossare un ulteriori equipaggiamento di protezione per la testa, le mani, le gambe e i piedi. Indumenti di protezione adeguati riducono il rischio di lesions personali causate dai residiui volanti o dal contatto accidentale con la catena.
  3. Non utilizzare la motosega su un albero. L'utilizzo della motosega nelle ci si trova su un albero vuo provocare lesioni personali.
  4. Mantenere sempre un equilibrio adeguato e utilizzato la motosega solo quando ci si trova su una superficie stabile, sicura e piana. Le superfici scivolò o instabili, quali ad esempio le scale a pioli, potrebbero causare la perdita dell'equilibrio o del controllo della motosega.
  5. Quando si taglia un ramo che si trova in tensione, prestare attenzione al ritorno elastico. Quando la tensione nelle fibre del legno viene rilasciata, il ramo carico di tensione elastica potrebree colpire l'operatore e/o causare la perdita di controllo della motosega.
  6. Prestare estrema cautela quando si tagliano cespugli e arbusti. I rami sottili potrebbero colpire la catena ed essere scagliati versuso l'operatore o provocare la perdita di equilibrio.
  7. Trasportare la motosega tenendola dall'impugnatura anterio, assicurandosi che l'alimentazione si disattivata, e mantenendola lontana dal corpo. Quando si trasporto o si ripone la motosega, insere se sempre il coperchio della barra di guida. Se si maneggia adeguateamente la motosega, si ridurra la probabilità di contatti accidentali con la catena in movimento.
  8. Osservare le istruzioni di lubrificazione, tensione della catena e sostituzione degli accessori. Se la tensione o la lubrificazione della catena non sono adequate, si potrebbero vericare giusti o potrebbe augmentare il rischio di contraccolpi.
  9. Accertarsi che le maniglie siano asciutte, pulite e prive di olio e grasso. La presenza di olio o grasso sulle maniglie più renderle scivolose e più causare la perdita di controlo.
  10. Utilizzato solamente per il taglio del legno. Non utilizzato la motosega per usi diversi da quelli previsti. Ad esempio: non utilizzato la motosega per tagliare plastica, muratura o materiali diversi dal legno. L'uso della motosega per operazioni diverse da quale previste potrebbe portare a situazioni pericolose.
  11. Cause e prevenzione dei contraccolpi: Potrebbero verificarsi contraccolpi quando il becco o la punta della barra di guida toccano un oggetto, o

quando il legno si richiude e intrappola la catena all'interno del taglio.

In alcuni casi il contatto della punta potrebbe provocare un improvisativo movimento inverso, sollevando la barra di guida e colpendo l'opereatore. L'incastramento della catena lungo l'estremità della barra di guida potrebbe spingere velocemente la barra di guida verso l'opereatore.

Entrambe queste reazioni potrebbero causare la perdita di controllo della motosega e provocare lesioni personali gravi. Non fare affidavit esclusivamente sui dispositivi di sicurezza previsti alla motosega.

L'operaire dovrebbe sempre prendere vari accorgimenti per evitare che il lavoro effettuato provocchi incidenti o lesions.

I contraccolpi sono determinati dall'uso impropriodell'utensile e/o da procedure o condizioni operativeerrate e possono essere evitati adottando lespecifiche precauzioni illustrate di seguito:

  • Impugnare saldamente l'utensile, posizionando il pollice e le dita di entrambe le mani attorno alle maniglie della motosega e posizionando il corpo e il braccio in modo tale da poter resistere ai contraccolpi. I contraccolpi sono essere controllati dall'operatore adottando precauzioni appropriate. Non lasciare andare la motosega. (Fig. 1)
  • Evitare rischi inutili e non eseguire tagli a un'altezza superiore a那一 della delle spalle. Questo eviterà il contatto accidentale della punta e consentirà di controllare meglio la motosega in situazioni impreviste.
  • Utilizzato solamente barre e catene di ricambio specificate dal produttore. Barre e catene di ricambio non adequate potrebbero causare la rottura della catena e/o contraccolpi.
  • Attenersi alleindicazioni di affilatura e manutenzione della catena fornite dal produttore. Ridurre l'altezza del cordino potrebbe causare un aumento dei contraccolpi.

REGOLE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE

  1. Prima dell'uso, leggere il manuale di struzioni relativamente al funzionamento della motosega.
  2. Al primo utilizzato dell'utensile,fare in modo di ricevere istruzioni sul funzionamento.Nel caso non sia possibile,fare una prova di taglio appoggiando un ceppo di legno su un cavalletto.
  3. L'uso della motosega non è consentito ai minori di 18 anni. Le persone tra 16 anni e 18 anni possono essere esentate da但这a restrizione se stanno imparando l'uso dell'utensile sotto la supervisione di un esperto.
  4. L'utilizzo della motosega richiede molta concentrazione. Non utilizzato la motosega quando non si è in buone condizioni fisiche! Eseguire il lavoro con calma e precisione.
  5. Non utilizzato l'utensile quando si è molto l'influenza di alcool, droge o farmaci.

Uso corretto

  1. La motosega è concepita esclusivamente per il taglio di legname. Non utilizzarla per tagliare altri materiali come plastica o calcestruzzo.
  2. Utilizzare la motosega esclusivamente per le operazioni descrirente nel presente manuale. Ad esempio, non utilizzarla per tagliare siepi o operazioni similii.
  3. Non utilizzato la motosega per lavori forestali, come l'abbattimento di alberi e la sramatura tronchi in posizione verticale. Infatti, il cavo della motosega non consente all'operaatore la mobilità e la sicurezza richieste per questo tipo di lavori.
  4. La motosega non è pensata per un uso commerciale.
  5. Non sovraccaricare la motosega.

Dispositivi di protezione personale

  1. L'abbagliamento deve essere aderente, ma non tale da limitare i movimenti.
  2. Durante l'utilizzo dell'utensile, indossare i seguenti dispositivi di protezione:

  3. Elmetto di protezione omologato, nei casi in cui vi sia rischio di caduta di rami o materiale simile;

  4. Visiera facciale o occhiali di protezione;
  5. Protezione acustica adeguita (cuffie afoniche, tappi afonizzanti personalizzati o modellabili). Su richiesta è disponibile l'analisi in bande di ottava.
  6. Guanti protettivi in pelle resistente;
  7. Pantaloni lunghi in tessuto resistente;
  8. Tuta di cotone protettiva in tessuto resistente al taglio;
  9. Calzature antinfortunistiche (scarpe o stivali) con suole antiscivolo, punctale in acciaio e federa in tessudo resistibile al taglio;
  10. Maschera per i lavori in cui si producano polveri, ad esempio nella segatura di legno secco.

Protezione contro le scosse elettriche

DOLMAR ES39TLC - Protezione contro le scosse elettriche - 1

Non utilizzato la motosega in condizioni ambientali o ambienti umidi poiché il motore elettrico non è a tenuta stagna.

  1. Inserire la spina esclusivamente in prese di impianti elettrici omologati. Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell'utensile. Verificare che sua predisporto un fusibile di linea da 16 A. Seutilizzata all'aperto, la sega devese sere collegata a un interrottore differenziale avente una corrente di funzionamento non superiore a 30mA

DOLMAR ES39TLC - Protezione contro le scosse elettriche - 2

In caso di danni al cavo, scollegare subito la spina.

Linee guida per un utilizzo sicuro

  1. Prima di usare la motosega, verificare che la stessa sa in buone condizioni di funzionamento e risponda alle norme di sicurezza. In particolare, verificare che:

Il freno catena funzioni correttamente;
Il freno motore funzioni correttamente;
- La barra di guida e il carter del pignone siano montati correttamente;
- La catena sia'affilata e abbia una tensione rispondente alle disposizioni in vigore;
- Il cavo e la spina non siano danneggiati.

Vedere la sezione "VERIFICHE".

  1. Verificare, dello specifico, che il cavo della prolunga utilizzata sua nella sezione adeguata (vedere la sezione "SPECIFICHE TECNICHE"). Se si usa un avvolgicavo, srotolare totalmente il cavo. Perutilizzare la sega all'aperto, verificare che il cavo impiegato sua adatto all'uso per esterni e abbia la portata adeguata.
  2. Tenere il cavo lontano dall'area di taglio e posizionarlo in modo tale che non rimanga impigliato nei rami e similii durante le operazioni di taglio.
  3. Poiché il motore genera scintille, non avviare la motosega in prossimità di polveri o gas inflammabili, che sarebbero causa di rischio di espllosioni.
  4. Lavorare solo su terreni solidi e averre un equilibrio stabile. Verificare che non vi siano ostacoli, ad esempio cavi, nell'area di lavoro. Prestare particolare attenzione durante il lavoro quando I'umidità, il ghiaccio, la neve, legna appena tagliata o cortecchia possono renderere scivolose le superfici. Non utilizzare la sega quando si è su una Scala o su un albero.
  5. Prestare particolare attenzione quando si lavora su terreni inclinati; tronchi che rotolano e rami possono rappresentare un potenziale pericolato.
  6. Non eseguire tagli a un'altezza superiore a quella delle spalle.
  7. Afferrare la motosega con entrambe le mani durante l'accensione e l'uso. Tenere l'impugnatura posteriori con la mano destra e quella anteriore con la mano sinistra. Tenere ferme le impugnatura usingo i pollici. La barra di guida e la catena non devono essere a contatto con l'oggetto da tagliare quando si accende la motosega. (Fig. 1)
  8. Pulire la zona da tagliare eliminando oggetti estranei come sabbia, sassi, chiodi, cavi, ecc. Tali oggetti estranei danneggiano la barra di guida e la catena, con la possibilità di pericolosi contraccolpi.
  9. Prestare particolare attenzione quando si lavora in prossimità di recinzioni elettrificare. Non tagliare la recinzione: pericolo di contraccolpo.
  10. Non inserire la motosega accesa nel terreno.
  11. Tagliare i ceppi singolarmente, non in fascine o pile.
  12. Non utilizzato la sega per tagliare rami e radici sottili, che potrebbero rinanere impigliati nella catena. La perdita di equilibrio rappresenta un potenziale pericolo.
  13. Utilizzare un supporto stabile (cavalletto) per tagliare ceppi sezionati.
  14. Non utilizzato la motosega per fare leva o spazzare lo sporco da ceppi o altri oggetti.
  15. Guidare la motosega facendo in modo che nessuna parte del corso dell'operaore si trovi nel raggio di azione della catena (vedere figura). (Fig. 2)
  16. Mentre ci si sposta da un punto all'altro di lavoro, insereire il freno catena per evitare l'avvio occidentale della stessa. Tenere la motosega dall'impugnatura anteriore durante gli spostamenti e allontanare il dito dall'interruttore.
  17. Durante le pause o quando si lascia la motosega incustodita, scollegare la spina. Lasciare la motosega in zone dove non rappresenti un pericolo.

Contraccolpo

  1. Mentre si usa la motosega sono possibili pericolosi contraccolpi, che si verificano quando la punta della barra di guida, specialmente il quarto superiore, entra

in contatto con il legno o altri oggettolo solido. A seguito del contraccolpo, la motosegaiene deviata versusl'operatore.(Fig.3)

  1. Per evitare il contraccolpo, attenersi alle seguenti linee guida:

Non iniziare mai a tagliare usando la punta della barra di guida.
- Non utilizzare la punta della barra di guida per eseguire tagli. Prestare particolare attenzione quando si riprendono tagli agli iniziati.
- Avviare il taglio con la catena già in funzione.
- Tenere la catena correttamente affiliata. In particolare, mantenere il bordino all'altezza corretta.
Non segare più rami allaolta.
- Durante la sramatura, evitare che la barra di guida tocchi altri rami.
- Durante la sezonatura, stare lontani dai ceppi adiacenti. Tenere sempre molto controlo la punta della barreda di guida.
Utilizzare un cavalletto.

Elementi di sicurezza

  1. Prima dell'uso, verificare sempre che gli elementi di sicurezza funzionino correttamente. Non utilizzare la motosega se tali elementi presentano un funzionamento non conforme.

Freno catena:

La motosega è provvista di un freno catena che arresta la catena in una frazione di secondo. Viene attivato spingendo in avanti il paramano. La motosega si arresta entro 0,15 secondi e l'alimentazione viene staccata. (Fig. 4)

Freno motore:

La motosega è provvista di un freno motore che la arresta immediatamente agenda sull'interruttore principale (ON/OFF). Esso evita che la motosega si accenda dopo lo spegnimento e sua causa di pericolò per l'operaatore.

  • I paramenti anteriore e posteriore proteggono l'operaore da lesionse dovuite a pezzi di legno scagliati all'indietro o alla rottrura della catena.
  • Il dispositorio di blocco del grilletto evita l'accensione occidentale della motosega.
  • Il perno fermacatena protege l'opercatore dalle lezioni che possono essere causate dai contraccolpi o la rotura della catena.

Trasporto e conservazione

DOLMAR ES39TLC - Trasporto e conservazione - 1

Quando la motosega non viene utilizzata e durante il trasporto, scollegare la spina e insertire il coperchio della barra di guida fornito con la motosega. Non trasportare o spostare la motosega什么意思 è in funzione.

  1. Trasportare la motosega afferrandola esclusivamente dall'impugnatura anteriore, con la barra di guida rivolta all'indietro.
  2. Tenere la motosega in luogo sicuro, asciutto e chiuso a chiave, lontano alla portata dei bambini. Non conservare la motosega in ambiente esterno.

Manutenzione

  1. Estrarre la spina alla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione.
  2. Controllare con regolarità che il cavo di alimentazione sua sempre ben isolato.
  3. Pulire la motosega con regolarita.
  4. Far riparare immediatamente e in modo adeguato l'alloggiamento in plastica.
  5. Non utilizzato la sega se l'interrottore di accensione non funziona correttamente. In tal caso, farlo ripareare.
  6. In nessun caso apportare modifiche alla motosega. Qualsiasi intervento di quello tipo rappresenta un rischio per la sicurezza.
  7. Eseguire solo gli interventi di manutenzione o riparazione indicati nel presente manuale di istruzioni. Eventuali altri lavori devono essere svolti dai centri di assistenza autorizzati.
  8. Utilizzare solo i ricambi originali e gli accessori previsti per il proprio modello di motosega. L'utilizzo di ricambi non originali augmenta il rischio di incidenti.
  9. Dolmar non si assume alcuna responsabilità per incidenti o danni dovuti all'uso di barre, catene o altri ricambi o accessori non approvati.

Pronto socorro

DOLMAR ES39TLC - Pronto socorro - 1

Non lavorare da soli. Tenersi sempre a una distanza da altri operatori tale da poterli chiamare gridando.

  1. Tenere a portata di mano una cassetta di pronto socorro. Sostituire subito eventuali articoli rimossi o utilizzati.
  2. Nel caso si richieda assistenza per un incidente, indicare quando segue:

Dove si è verificato l'incidente
Cosa é accaduto
- Il numero di persona ferite
- Quali lesioni sono state procurate
La persona che riferisce dell'incidente

NOTA:

Gli operatori che soffrono di insufficientenza venosa, se esposti a vibrazioni eccessive, sono sponso riportare danni ai vasi sanguigni o alsystema nervoso.

Le vibrazioni possono causare i seguenti sintomi alle dità, alle mani o ai polsi: torpore, formicolio, dolore, fitte acute, alterazione della pelle o del suo colore.

Consultare un medico non appena si manifestano tali sintomi.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

AVVERTENZA:

NON lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all'uso ripetuto) provovi ch'inosservanza delle norme di sicurezza. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza indicate in istesso manuale di istruzioni possono provocare gravi danni alla persona.

NOMENCLATURA DELLE PARTI (Fig. 5)

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

  • Prima di iniziare qualsiasi operazione sull'utensile, verificare sempre di averlo spento e scollegato dall'alimentazione.

Installazione o rimozione della catena della sega

ATTENZIONE:

  • Per queste operazioni, indossare sempre i guanti protettivi.

Per rimuovere la catena, adottare la segunte procedura:

  1. Premere e aprire completeness la leva fino all'arresto. (Fig. 6)
  2. Ruotare la leva in senso antiorario per allentare il carter del pignone finché non si stacca.
  3. Girare la ghiera di regolazione nella direzione " -" per disinnestare la tensione della catena. (Fig. 7)
  4. Rimuovere il carter del pignone.
  5. Rimuovere la catena e la barra di guida.

Per installare la catena, adottare la seguente procedura:

  1. Assicurarsi che la direzione della catena siia corretta. La direzione è individata alla freccia sulla catena. (Fig. 8)
  2. Agganciare un'estremità della catena sulla punta della barra di guida e l'altra estremità intorno al pignone.
  3. Posizione are la barra di guida nella motosega.
  4. Allineare la slitta tenditrice al foro della barra di guida. (Fig. 9)
  5. Tenere la barra di guida e girare la ghiera di regolazione nella direzione "+" per regolare la tensione della catena.
  6. Posizione are il carter del pignone in modo tale che i ganci si inseriscano nei fori e il perno nel carter del pignone. (Fig. 10)
  7. Girare la leva in senso orario per fissare il carter del pignone. (Fig. 11)
  8. Premere e riportare la leva nella posizione di partenza.

Regolazione della tensione della catena

Dopo diverse ore di utilizzato, la catena può allentarsi. è quindi necessario verificarne periodicamente la tensione prima dell'uso.

  1. Premere e apriré completeness la leva bajo al clic. Ruotarla un po' in senso antiorario per allentare leggermente il carter del pignone. (Fig. 6)
  2. Sollevare leggermente la punta della barra di guida. (Fig. 12)
  3. Girare la ghiera di regolazione per calibrare la tensione della catena della sega. Serrare la catena della sega finché il lato inferiore di quest's ultima non si insertisce nel binario della barra di guida (vedere il cerchio).
  4. Continuando a mantenenere leggermente la barra di guida, serrare il carter del pignone dopo aver regolato la tensione della catena. Accertarsi che la catena della sega non sua allentata sul dato inferiore.

5. Premere eriportare la leva nella posizione di partenza. (Fig. 13)

Accertarsi che la catena della sega sia ben collocata contro il lato inferiore della barra.

ATTENZIONE:

  • Non serrare troppo la catena. Una tensione eccessivacould provocare la rottura della catena, l'usura dellabarra di guida e la rottura della ghiera di regolazione.
  • Una catena troppo allentata può sganciarsi nella barra di guida e rappresentare un pericol.
  • Eseguire la procedura di installatione o rimozione della catena in un luogo pulito privo di polvere e simili.

Uso della prolunga

ATTENZIONE:

  • Verificare che la prolonga non sia collegata alla presa elettrica. (Fig. 14)

Per utilizzato la prolonga, collegarla al cavo di alimentazione della motosega mediante il gancio del cavo.

Collegare il gancio del cavo a circa 100 - 200 mm alla spina della prolunga. Questo impeditorà che la prolunga si scolleghi accidentally.

USO

Azionamento dell'interruttore (Fig. 15)

ATTENZIONE:

  • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato prima di verificare il funzionamento dell'interruttore di accensione.
  • Prima di collegare l'utensile, controllare se l'interruttore funziona correttamente e ritorna alla posizione "OFF" una volta rilasciato.

NOTA:

Non accendere e spegnere l'utensile a intervalli di tempo troppo rav vicinati (cinque secondi o meno). La temperatura interna potrebbe salute causando danni all'utensile stesso. L'intervallo varia in base alla temperatura ambientale e ad altre condizioni. (Fig. 16)

La sicura di accensione consente di evitare l'azionamento involontario dell'interruttore di accensione.

Per accendere l'utensile, premere la sicura di accensione e tirare l'interruttore di accensione. Rilasciare l'interruttore di accensione per spegnerlo.

Lubrificazione

ATTENZIONE:

  • Prima di lubricare la catena, accertarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato.

Lubrificare la catena e la barra di guida utilizzando olio specifico biodegradabile avente l'adequate viscosità. La sostanza viscosa presente nell'olio per catena evita che questo venga versato troppo velocemente sulla sega.

Nonutilizzareolii minerali,poichedannosi per l'ambiente. (Fig.17)

ATTENZIONE:

  • Evitare che l'olio entri in contatto con pelle e occhi, ai quali provoca irritazione. In caso di contatto con gli

occhi, lavare subito con abbondante acqua corrente e rivolgersi a un medico.

Non utilizzato olio ESAusto, in quanto contente sostane cancerogene. Le sostane inquinanti presenti nell'olio ESAusto accelerano l'usura della pompa dell'olio, della barra di guida e della catena. L'olio ESAusto è dannoso per l'ambiente.
- Quando si carica per la prima volta la motosega con l'olio per catena o si rabbocca il serbatoio après il suo totale svuotamento,aggiungere olio fino all'orlo del bocchettone di riempimento. In caso contrario, potrebbe essere compromessa l'alimentazione dell'olio.

Per rabboccare l'olio, adottare la segunte procedura: (Fig. 18)

  1. Pulire accuramente l'area intorno al tappo del serbatoio dell'olio, per evitare che corpi estranei entrino nel serbatoio.
  2. Svitare il tappo del serbatoio dell'olio e rabboccare sono all'orlo del bocchettone.
  3. Riavvitare saldamente il tappo.
  4. Pulire con cura I'eventuale olio versato.

NOTA:

  • Quando si usa la motosega per la prima volta, posso non èsere necessari fina a due minuti di attesa prima che l'olio inizi a lubrificare l'ingranaggio della catena. Far funzioniare la motosega a vuoto fino a quando le maglie risultano ben lubrificate (vedere la sezione "VERIFICHE").

VERIFICHE

Prima di avviare il lavoro, svolgere le seguenti verifiche:

Verifica della tensione della catena

AVVERTENZA:

  • Prima di verificare la tensione della catena, scollegare la spina e indossare guanti protettivi.

Accertarsi che la catena della sega sia ben collocata contro il lato inferiore della barra (vedere il cerchio).

(Fig. 12)

Verificare con regolarità la tensione della catena, poiché le catene nuove sono soggette ad allungamento.

Una tensione eccessiva cuiprovocare la rottura della catena,l'usura della barra di guida e la rottura della ghiera de regolazione.

Una catena troppo allentata cui sganciarsi alla barra di guida e rappresentare un pericolo.

Se la catena è allentata:fare riferimento alla sezione "Regolazione della tensione della catena" e apportare le modifiche necessarie.

Verifica di funzionamento dell'interruttore

ATTENZIONE:

Prima di collegare l'utensile, controllare se l'interruttore funziona correttamente e ritorna in posizione "OFF" una volta rilasciateo.

La sicura di accensione consente di evitare l'azionamento involontario dell'interruttore di accensione.

Per accendere l'utensile, premere la sicura di accensione e tirare l'interruttore di accensione. Rilasciare l'interruttore di accensione per spegnerlo.

Non tirare con forza l'interruttore perché ave prima premuto la sicura di accensione. In caso contrario, l'interruttore potrebbe rompersi.

Verifica del freno catena

NOTA:

  • Se la motosega non si avvia, è necessario disinnestare il freno catena. Per allentare il freno catena, tirare il paramano con forza all'indietro sono allo scatto. (Fig. 19 e 20)

Controllare il freno catena procedendo come segue:

  1. Afferrare la motosega con entrambé le mani durante l'accensione. Tenere l'impugnatura posteriore con la mano destra e quella anteriore con la mano sinistra. Assicurarusi che la barra di guida e la catena non siano aicontatto con altri oggetti.
  2. Premere innanzitutto la sicura, quando l'interruttore di accensione. La catena si avvia direttamente.
  3. Premere il paramano anteriore in avanti usando il dorso della mano. Assicurarsi che la catena si arresti immediamente.

ATTENZIONE:

  • Se la catena non si arrasta immediamente, non usare la motosega in nessun caso. Rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati DOLMAR.

Verifica del freno motore

Accendere la motosega.

Rilasciare totalmente l'interruttore di accensione.

Assicurarsi che la catena si arresti entro un secondo.

ATTENZIONE:

  • Se la catena non si arrasta immediamente, non usare la motosega in nessun caso. Rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati DOLMAR.

Controllo dell'oliatore della catena

Prima di iniziare il lavoro, verificare il livello dell'olio nel serbatoio e controllare che la lubricazione avvenga correttamente.

Il livello dell'olio è visible dal vetro spia migliorato in figura. (Fig. 21)

Verificare la lubrificazione procedendo come segue: Avviare la motosega.

Mente è in funzione, tenere la catena circa 15 cm sopra un ceppo d'albero o il terreno. Se la lubrificazione è corretta, lo spruzzo d'olio lascerà una lieve traccia.

Prestare attenzione alla direzione del vento e non esporsi al getto dell'olio inutilmente.

ATTENZIONE:

  • Se l'olio non lascia tracce, non utilizzato la sega. L'assenza di lubrificazione riduce la vita d'uso della catena. Controllare il livello dell'olio. Pulire il canale e il foro di lubrificazione della barra di guida (vedere la sezione "MANUTENZIONE").

Regolazione della lubrificazione della catena (Fig. 22)

Si più regolare la velocità di avanzamento della pompa dell'olio con la vite di regolazione.

ATTENZIONE:

  • Durante il funzionamento, afferrare sempre l'utensile utilizzando sia l'impugnatura anteriore sia l'impugnatura posteriore.
  • Fissare sempre il ceppo da tagliare, onde evitare possibili lesioni da frammenti dello stesso.

Sezionatura (Fig. 23)

Per la sezonatura, appoggiare il paraurti spike nel tronco da tagliare (come migliorato in figura).

Con la catena azionata, segare il ceppo utilizzato l'impugnatura posteriori per sollevare la sega e quella posteriore per guidarla. Utilizzato il paraurti spike come punto di appoggio.

Continuire il taglio esercitando una leggera pressione sull'impugnatura anteriore e alleggerendo delicatamente la parte posteriore della sega. Spingere il paraurti spike più profundamente nel ceppo e sollevare di nuovo l'impugnatura anteriore.

Per eseguire più tagli, spegnere la motosega tra un taglio e l'alto.

ATTENZIONE:

  • Se si utilizes il bordo superiore della barra di guida per tagliare, la motosega può essere deviata verso l'opereatore se la catena si incastra. Per quello motivo, eseguire i tagli utilizzando il bordo inferiore, in modo che la sega sia deviata lontano dall'opereatore. (Fig. 24)

Eseguire il primo taglio sul lato in compressione (A).

Quindi, eseguire l'ultimo taglio sul lato in trazione (B). Cio evita che la barra di guida rimanga impigliata. (Fig. 25)

Sramatura

ATTENZIONE:

  • La sramatura delve essere essere e seguita solo da personale preparato. Il possibile contraccolpo rappresenta un serio pericolo.

Durante la sramatura, se possibile appoggiare la motosega sul tronco. Non eseguire il taglio utilizzando la punta della barra di guida, poiché ciò può provocare un contraccolpo.

Prestare particolare attenzione ai rami in tensione. Non tagliare da quello i rami non sorretti.

Durante la sramatura, non sostare sul tronco abbattuto.

Tagli a perforazione e tagli paralleli alla fibratura

ATTENZIONE:

  • I tagli a perforazione e i tagli parallelli alla fibratura possono essere eseguite esclusivamente da personale preparato. La possibilità di contraccolpi rappresenta un serio rischio di lesioni.

Eseguire i tagli paralleli alla fibratura con un'angolazione il più ridotta possibile. Poiché non è possible utilizzare il paraurti spike, eseguire il taglio con la massima attenzione. (Fig. 26)

Abbattimento

ATTENZIONE:

L'abbattimento delve essere eseguito solo da personale preparato, poiché si tratta di un'operazione pericolosa.

Per l'abbattimento di un albero, osservare i regolamenti nazionali vigenti. (Fig. 27)

  • Prima di iniziare l'abbattimento, verificare che:

(1) Nell'area di lavoro siano presenti solo gli addetti;
(2) Tutti gli addetti dispongano di una via di scampo priva di ostacoli entro un'angolazione di circa 45^ nella direzione opposata a quella di caduta.

Considerare il rischio aggiantivo della presenza di cavi elettrici sulla via di scampo;

(3) La base del tronco sua priva di oggetti estranei, radici e rami;
(4) Non siano presenti persone o oggetti per una distance parla 2,5 volte l'altezza dell'albero nella direzione di caduta.

  • In riferimento al singolo albero da abbattere, tenere in considerazione i seguenti fattori:

  • Direzione di inclinazione;
    Rami sparsi o secchi;
    Altezza dell'albero;
    Sporgenze naturali;

  • Condizioni dell'albero (marcio).

  • Considerare la velocità e la direzione del vento. Non abbattere alberi in presenza di raffiche di vento effusive.

  • Taglio delle cordonature delle radici: iniziare con le cordonature grossse. Eseguire prima il taglio verticale, poi quello orizzontale.
  • Tagliare la tacco:essa determina la direzione di caduta dell'albero e lo guida. Deve essere eseguita sul lato in cui delve cadere l'albero. Eseguire la tacco il più vicino possabile al suolo. Eseguire prima il taglio orizzontale a una profundità da 1/5 a 1/3 del diametro del tronco. Non incidere una tacco troppo ampia. Infine, eseguire il taglio diagonale. (Fig. 28)
  • Eventuali correzioni alla taccà devono essere eseguite su tutte la sua ampietzza.
  • Eseguire il taglio di abbattimento (sul lato opposto) leggermente sopra quello orizzontale della taccà. Il taglio di abbattimento deve essere esattamente orizzontale. Tra il taglio di abbattimento e la taccà lasciare circa 1/10 del diametro del tronco.

Le fibre di legno della porzione non tagliata fungono da cerniera. Non tagliare la cerniera durante il taglio di abbattimento, poché l'albero potrebbe cadere nella controlo. Inserire tempestivamente dei cunei nel taglio di abbattimento. (Fig. 29)

  • Usare solo cunei di plastica o alluminio per tenere aperto il taglio di abbattimento. è Vietato l'uso di cunei di allaio.
  • Mantenersi lateralmente all'albero. Mantenere libera l'area di lavoro posteriormente all'albero con un'angolazione di 45^ nella direzione opposta a quella di caduta (vedere la figura relativa "all'area di abbattimento"). Prestazione attenzione ai rami in caduta.
  • Prima di iniziare le operazioni di taglio, è necessario prevedere e sgomberare una via di fuga in base alle necessità. La via di fuga deve estendersi all'indietro e diagonale rispetto alla parte posteriore della linea prevista di caduta come illustrato in figura. (Fig. 30)

MANUTENZIONE

ATTENZIONE:

  • Prima di effettuate operazioni di ispezione e manutenzione sull'utensile, verificare sempre di averlo spento e scollegato dall'alimentazione.
  • Durante i controllinge la manutenzione indossare sempre i guanti protettivi.
  • Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi, alcool o sostanze similii. In caso contrario, potrebbero verificarisi scoloriture, deformazioni o incrinature.

Eseguire la manutenzione descritta di seguito a intervalli regolari. Le richieste di assistenza in garanzia sono valide solo se le operazioni seguenti vengono eseguite correttamente e regolarmente.

L'utentecouldeseguiresclosivamentegliinterventi di manutenaziedescritti nelpresente manuale.Eventuali altrialaborvidonessesvolti dai centri di assistenza autorizzatiodOLMAR.

Pulizia della motosega

Pulire con regolarità la motosega usingo un panno pulito. In particolare, rimuovere trace di olio dalle impugnature.

Verifica della scocca in plastica

Eseguire controlli visivi regolari su tutte le parti della scocca. Qualora qualsiasi parte risulti danneggiata, farla subito ripareare correttamente dai centri di assistenza autorizzati DOLMAR.

Affilatura della catena

ATTENZIONE:

  • Per eseguire lavori sulla catena, scollegare sempre la spina e indossare quanti protettivi.

Affilare la catena se: (Fig. 31)

  • Il taglio di legno bagnato produce segatura farinosa;
  • La catena penetr nel legno con dificoltà,anche aplicando una forte pressione;
  • Il tagliente delle maglie è visibilmente danneggiato;
  • La sega vira a destra o sinistra nel ceppo di legno. Tale comportamento é causato da un'affilatura non uniforme della catena o da rotture su un solo lato.

Affilare la catena con una certa frequenza, ma a agli affilatura asportare solo una superficie ridotta.

Per un'affilatura ordinaria, sono sufficienti due o tre colpi di lima. Dopo diverse affilate, far agliare la catena da un centro di assistenza autorizzato DOLMAR.

Criteria di affilatura:

  • Le lame devono essere delle stessa lunghezza. Lame di lunghezza diversa non consentono un correto funzionamento della catena e posso sono essere causa della sua rottrura.
    Non affilare più la lama quando la lunghezza di taglio rimasta è di 3 mm. In tal caso, montare una catena nuova.
  • Lo spessore dei trucoli è determinato alla distance, esistente tra il cordino (dentino) e il tagliente.
  • I migliori risultati di taglio si ottengono con la segunte distance tra il tagliente e il cordino.

Lama della catena 291 (90PX): 0,5 mm

Lama della catena 492 (91PX): 0,65 mm (Fig. 32)

DOLMAR ES39TLC - Criteria di affilatura: - 1

AVVERTENZA:

  • Una distanza eccessiva accresce il rischio di contraccolpo.
    L'angolo di attività di 30^ delve essere uguali per tutte le lame. Eventuali differenze di angolatura provocano un funzionamento irresgregole dell'utensile, maggiore usura e più frequenti rotture della catena.
  • L'angolo di inclinazione laterale della lama è determinato alla profondità di penetrazione della lima tonda. Se la lima specificaiene utilizzata in modo corretto, si ottiene automaticamente l'angolatura di inclinazione laterale richiesta.
    Gli angoli di inclinazione laterale per ciascuna catena sono i seguenti:

Lama della catena 291 (90PX): 75^

Lama della catena 492 (91PX): 80^ (Fig. 33)

Lima e guida della lima

  • Per'affilate la catena, utiliserze una lima tonda (accessorio opzionale) specifica. Non è possible utiliserze le normali lime tonde.
  • I diametri delle lime tonde per ciascuna catena sono i seguenti:

Lama della catena 291 (90PX): 4,5 mm

Lama della catena 492 (91PX): 4,0 mm

  • La lima delve passare sulla lama solo nel colpo in avanti. Sollevare la lima alla lama nel percorso di ritorno.
  • Limare innanzitutto la lama più corta. Fatto quello, la lunghezza della lama più corta costiturà lo standard per tutte le autres lame delle catena.
  • Guidare la lima come migliorato in figura. (Fig. 34)
    L'uso della lima può essere ottimizzato utilizzando un'affilatore (accessorio opzionale). L'affilatore presente dei segni di riferimento per eseguire un corretto angolo di affilatura di 30^ (allineare i segni paralleamente alla catena);esso limita inolte la profondità di penetrazione (a 4/5 del diametro della lima).(Fig.35)
  • Dopo l'affilatura, verificare l'altezza del bordino utilizzando un calibro di misurazione della catena (accessorio opzionale). (Fig. 36)
  • Rimuovere eventuale materiale sporgente, benché minima entità, utilizzando una speciale lima piatta (accessorio optionale).
  • Arrotondare nuovamente il bordo anteriore del bordino.

Pulizia della barra di guida e lubrificazione del pignone

DOLMAR ES39TLC - Pulizia della barra di guida e lubrificazione del pignone - 1

ATTENZIONE:

  • Per esta operazione indossare sempre quanti protettivi. Le bave prodotte sono causare lesions. Verificare regolarmente che le superficie mobili della barreda di guida non siano danneggiate. Pulire utilizzato un apposto utensile e, se necessario, rimuovere le bave. (Fig. 37)

Se la motosega è sottoposta a un uso frequente, lubricare il cuscinetto del pignone almeno una volta alla settimana. Prima di aggiungere grasso nuovo, pulire accuratamente il foro da 2 mm sulla punta della barra di guida, quindi forzare nel foro una piccola quantità di grasso tipo multipurpose (accessorio opzionale).

Pulizia della guida dell'olio (Fig. 38)

  • Pulire la scanalatura di guida dell'olio e il foro di lubrificazione della barra di guida a intervalli regolari.

Catene nuove

Alternare due o tre catene, in modo che la catena, il pignone e le superfici mobili si usurino uniformamente.

Affinché la scanalatura della barra di guida si usuri in modo uniforme, rovesciare la barra quando si sostituisce la catena.

DOLMAR ES39TLC - Catene nuove - 1

ATTENZIONE:

Utilizzato solo catene e barre omologate per questo modello di motosega (vedere la sezione "SPECIFICHE TECNICHE").

Prima di montare la nuova catena, verificare lo stato del pignone. (Fig. 39)

DOLMAR ES39TLC - ATTENZIONE: - 1

ATTENZIONE:

  • Un pignone usurato provoca danni alla nuova catena. In tal caso, far sostituire il pignone.

Quando si sostituisce il pignone, montare sempre una nuova ghiera di serraggio.

Manutenzione del freno catena e del freno motore

I sistemi di frenatura sono elementi di sicurezza molto importanti. Come qualsiasi altri componente della motosega, sono soggetti a usura. A intervalli regolari devono essere fatti controllare dai centri di assistenza autorizzati DOLMAR. Tale disposizione è diretta a salvaguardare l'incomità dell'operaore.

Immagazzinaggio

L'olio biodegradabile per catena può essere conservato per un periodo limitato. A due anni alla produzione, gli oli di quello tipo acquisisco una certa viscità che provoca danni alla pompa dell'olio e ai componenti delsystema di lubrificazione.

  • Se la motosega non viene utilizzata per lunghi periodi, svotare il serbatoio dell'olio e riempirlo con una piccola quantità diolio per motori (SAE 30).
  • Accendere la motosega per quale secondo e far espellere i residui di olio biodegradabile dal serbatoio, dal sistema di lubrificazione e dall'ingranaggio della sega.

NOTA:

  • Quando si ripone la motosega, piccole quantità di olio per catena furiescono per un breve periodo. Si tratta di un fenomeno normale e non è un segnale di guasto. Conservare la motosega su una superficie idonea.

Prima di riutilizzare la motosega, riempire il serbatoio con olio per catena nuovo BIOTOP.

Permantere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni, l'ispezione e la sostituzione delle spazzole in carbonio e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza Dolmar autorizzato, sempre utilizzando ricambi Dolmar.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Prima di richiedere la riparazione, condurre autonomamente un'ispezione. Se si individua un problema non specificato nel manuale, non tentare di smontare l'utensile. Rivolgersi"Incevare ai centri di assistenza autorizzati Dolmar.

Problema di funzionamentoPossibile causaSoluizione
La motosega non si avvia.Nessuna alimentazione.Collegare la motosega all'alimentazione.Controllare l'alimentazione.
Cavo difettoso.Interrompere immediamente l'uso dell'utensile e rivolgersi al locale centro di assistenza autorizzato.
Malfunzionamento dell'utensile.Interrompere immediamente l'uso dell'utensile e rivolgersi al locale centro di assistenza autorizzato.
La catena non funziona.Il freno catena è inserito.Sbloccare il freno catena.
Prestazioni insufficienti.Spazzola di carbone usurata.Rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
Olio assentte nella catena.Serbatoio dell'olio vuoto.Riempire il serbatoio dell'olio.
Scanalatura di guida dell'olio sporca.Pulire la scanalatura.
La vite di regolazione della pompa dell'olio non è regolata correttamente.Regolare la velocità di avanzamento della pompa dell'olio.
La catena non si arresta nemmeno inserendo il freno catena.Banda frenante usurata.Interrompere immediamente l'uso dell'utensile e rivolgersi al locale centro di assistenza autorizzato.
L'utensile vibra in modo anomalo.Barra di guida e/o catena allentata.Regolare la tensione della barra di guida e/o della catena.
Malfunzionamento dell'utensile.Interrompere immediamente l'uso dell'utensile e rivolgersi al locale centro di assistenza autorizzato.

014314

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE:

  • Si consiglia l'uso dei seguenti accessori per l'utensile Dolmar descritto in quello manuale. L'uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l'uso dichiarato.
    Per l'assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Dolmar di zona.
  • Catena della sega
    Coperchio della barra di guida
  • Barra di guida
  • Calibro di misurazione della catena
    Lima tonda 4,0 mm
    Lima tonda 4,5 mm
    Lima piatta
  • Affilatore con lima da 4,0 mm
  • Affilatore con lima da 4,5 mm
  • Manico per lima
  • Olio della catena
    Grasso multipurpose
    Ingrassatore

NOTA:

  • Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confazione dell'utensile come accessori standard. Gli accessori standard posso differire da paese a paese.

Rumore

ENG905-1

Il tipico livello di rumore ponderato A è determinato in conformità alla norma EN60745:

Livello di pressione sonora (L_PA) : 90,3 dB (A)

Livello di potenza sonora (L_WA) : 101,3 dB (A)

Variazione (K): 2,5 dB (A)

Indossare una protezione acustica.

Vibrazioni

ENG900-1

Il valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) è determinato in conformità alla norma EN60745:

Modalità operativa: taglio del legno

Emissione di vibrazioni (a_h) .. 4,7~m / s^2

Variazione (K): 1,5 m/s²

ENG901-1

  • Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare tra loro diversi utensili.
  • Il valore dell'emissione delle vibrazioni dichiarato può essere usato per stime preliminari dell'esposizione.

AVVERTENZA:

L'emissione delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico cui risultare diversa rispetto al valore dichiarato, in base alla modalità d'uso dell'utensile.

  • Assicurarsi di individuire le necessarie misure di sicurezza per proteggere l'operaatore in base a una stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, come quando volta l'utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo,或者其他 tempo di avviamento).

Solo per i paesi europei

ENH024-8

Dichiarazione di conformità CE

Il sottoscritto Rainer Bergfeld,debitamente

Autorizzato da Dolmar GmbH, dichiara che gli utensili

DOLMAR:

Denominazione dell'utensile:

Motosega

N. modello/Tipo: ES-34 TLC, ES-39 TLC, ES-43 TLC

Caratteristica tecniche: vedere la tabella

"SPECIFICHE TECNICHE".

appartengono a una produzione in seri e sono

conformi alle seguenti direttive europee:

Sono inoltre prodotti in conformità agli standard o ai

documenti standardizzati riportati di seguito:

EN60745

La documentazione tecnica viene conservata presso:

Dolmar GmbH,

La procedura di valutazione della conformità richiesta dalla direttiva 2000/14/EC è stata effettuata secondo quando specificato nell'allegato V.

Livello di potenza sonora misurato: 102,2 dB (A)

Livello di potenza sonora garantito: 104 dB (A)

26.4.2013

DOLMAR ES39TLC - AVVERTENZA: - 1

Rainer Bergfeld

Direttore responsablee

ACCESORIOS OPCIONALES

PRECAUCION:

- Travers da corrente:

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DOLMAR

Modello : ES39TLC

Categoria : Motosega elettrica