T-4030 - Sintonizzatore radio ONKYO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo T-4030 ONKYO in formato PDF.
Domande degli utenti su T-4030 ONKYO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sintonizzatore radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale T-4030 - ONKYO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. T-4030 del marchio ONKYO.
MANUALE UTENTE T-4030 ONKYO
Manuale di istruzioni
Grazie per l'acquisto del sintonizzatore di Onkyo.
Leggere con attenzione quello manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l'unità.
Seguendo le istruzioni di quello manuale sarebbe ottener il massimo delle prestazioni e del piacere d'ascolto del nuovo sintonizzatore.
Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Français
Espanol
Italiano
Introduction
Introduccion.. Es-2
Introduzione 1-2
Branchements. Fr-10
Conexiones Es-10
Collegamenti 1t-10
Écoute de sources audio .... Fr-14
Utilizzato delle sorgenti audio... It-14
Annexes / Apéndice / Appendice
Dépannage Fr-22
Risoluzione dei problemi... It-22
Caratteristiche tecniche... It-23
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALI

WARNING
RISK OF ELECTRICS DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PASOUIR


Consultez la section precedente.
In sibilio del ruminite, racciuuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.

Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatoro serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di importanti struzioni per l'impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
Istruzioni importanti per la sicurezza
-
Leggerequesteistruzioni.
-
Conservare queste istruzioni.
-
Prestare attenzione a tutti gli averimenti.
-
Seguire tutte leistruzioni.
-
Nonutilizzarequestoapparecchiovicinoall'acqua.
-
Pulire solo con un panno asciutto.
-
Non ostruire qualsiasi aperture per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
-
Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
-
Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell'altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
-
Proteggere il cavo di alimentazione dall'essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall'apparecchio.
-
Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
-
Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o ravolo specificato dal fabbricante, o venduto con l'apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l'insieme carrello/
AVVERTENZE RELATIVE AL CARRELLO MOBILE

S3125A
apparecchio, per evitare ferite a causa di rovescimento.
- Scollegare quello apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
-
L'assistenza tecnica si richiede quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavò di alimentazione o la spina sono danneggiati, all'interno dell'apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l' apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funzione normalmente, oppure è caduto.
-
Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l'apparecchio alla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono penetrati nell'apparecchio,
C. Se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o all'acqua,
D. Se l'apparecchio non funziona normalmente quando si seguono le istruzioni per l'uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l'uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni lavoriose da parte di techniciani qualiati per riportare l'apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo, e
F. Quando l'apparecchio在哪?
quando l'apparecchio在哪?
quando l'apparecchio在哪?
quando l'apparecchio在哪?
- Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchio atraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d'acqua, e sull'apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti inflammabili sopra esta apparecchio.
- Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
- Se si installa l'apparecchio all'interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sua un'adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20~cm soprà e ai lati dell'apparecchio, e 10~cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano soprà l'apparecchio devono essere regolati a 10~cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un'apertura per la fuoriuscita dell'aria calda.
- Diritti d'autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d'autore è illegale perché il permesso del possessor del copyright.
- Fusibile AC—Il fusibile AC presente all'interno dell'apparecchio non è riparabile dall'utente. Se non è possibile accendere l'apparecchio, contattare il mystro rivenditore Onkyo.
- Cura—Spolverate di tanto in tanto l'apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l'apparecchio con un panno pulito. Non utilizzato panni abrasivi, solventi, alcohol o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriori dell'apparecchio (per es. CA 230 V, 50Hz o CA 120V,60Hz ).
La spina del cavo dell'alimentazione serve per scollegare l'apparecchio alla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre fácilmente accessibile.
Per i modelli con pulsante [POWER] o con i pulsanti [POWER] e [ON/STANDBY]: premere [POWER] per selezionare la modalità OFF non comporta il completo scollegamento alla rete di alimentazione.
Se pensate di non utilizzato l'unità per un lungo periodo, scollegate il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Per i modelli che hanno solo il pulsante [ON/STANDBY]: premere [ON/STANDBY] per selezionare la modalità di attesa non comporta il completo scollegamento dalla rete di alimentazione.
Se pensate di non utilizzato l'unità per un lungo periodo, scollegate il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
5. Evitare la perdita dell'udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuffie più provocare la perdita dell'udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avverenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l'apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l'apparecchio o il cavo dell'alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell'apparecchio dovesse penetrare acqua o altri liquido, fateo controllare dal mystro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
- Se dovete trasportare l'apparecchio, utilizzate l'imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell'acquisto.
- Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull'apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull'involucro.
- Il pannello superiore e il pannello posteriore dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolongato. Ciò è normale. Ciò è normale.
- Se non utilizzate l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente, quando cercate di utilizzato di tanto in tanto.
Per i modelli per l'Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY

dichiariamo molto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descririto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standardi technici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Funzioni DAB/DAB+
Uscite digitali (ottica/coassiale)
40 preselezioni FM e 40 DAB+/DAB
Funzioni di uscita digitale FM
RDS
Nomi delle stazioni delle preselezioni (fino a 8 caratteri)
Sintonizzazione automatica/manuale
Modalità FM mono per segnali deboli
Telaio antivibrazioni ad alta rigidity, antirisonanza e completeness piatto
Pannello frontale in alluminio
Condensatore di qualità audiofila
- Compatible con problema R1 (Remote Interactive)
Memoria di riservaenza batteria
□ Accessori in dotazione: antenna DAB, cavi audio e RI
Istruzioni importanti per la sicurezza 2
Precauzioni 3
Caratteristica 4
Accessorioridotazione 6
Installatione delle batterie. 6
Puntamento del telecomando 6
Iniziare a conoscere il sintetizzatore 7
Pannello frontale 7
Pannello posteriore 8
Display 8
Telecomando 9
Collegamento delle antenne 10
Collegamento dell'antenna DAB/FM 10
Collegamento dei dispositivi 11
Prima di effettuare i collegamenti 11
Cavi e jack. 11
Collegamento di un amplificatore 12
Collegamento dei dispositivi Onkyo RI 13
Collegamento del cavo di alimentazione 13
Accensione e Standby 13
Ascolto della radio 14
Ascolto delle stazioni FM 14
Utilizzao dell'RDS 17
Ascolto della radio digitale DAB 18
Impostazioni avanzate 21
Impostazione della luminosità del display 21
Cambiare l'intensita delle onde radio 21
Menu impostazioni avanzate 21
Risoluzione dei problemi 22
Alimentazione 22
Audio 22
Sintonizzatore 22
Telecomando 22
Caratteristiche tecniche 23
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:

Telecomando (RC-852T) e due batterie (AAA/R03)

Cavo audio

Cavo RI
Per usare la RI è necessario collegare T-4030 con un cavo RI.

Antenna DAB
- Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggianta alla fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Installazione delle batterie

Note:
- Se il telecomando non funziona correttamente, provare a sostituire entrambé le batterie.
- Nonutilizzato contemporaneamente batterie vecchie e nuove oppure di diverso tipo.
- Se non si intende utilizzato il telecommando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare eventuali perdite e corrosione.
- Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena possibile per evitare eventuali perdite e corrosioni.
Puntamento del telecomando
Per usare il telecomando, punto per so il relativo sensore del sintonizzatore come viene molto quello fatto.
Sensore del telecomando

Pannello frontale

Per informazioni dettagliate,fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
① Pulsante 已 ON/STANDBY (13, 22)
② Pulsante DISPLAY (18)
③ Pulsante BAND (14, 18)
④ Pulsante PRESET (15, 20)
(5) Pulsante PRESET (15, 20)
⑥ Pulsante AUTO SCAN (16)
⑦ Pulsante PS/RT/PTY (17, 20)
⑧ Pulsante MEMORY (15, 16)
⑨ Pulsante TUNING MODE (14, 16, 19, 22)
10 Pulsante TUNING (14, 18)
① Pulsante TUNING (14, 18)
Pannello posteriore

Per informazioni dettagliate,fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
① Jack AUDIO OUTPUT (11, 12)
② Connettore R1 REMOTE CONTROL (11, 12, 13)
③ Jack DIGITAL OUT COAXIAL ed OPTICAL (11, 12)
④ Jack ANTENNA DAB/FM (10)
⑤ Cavo di alimentazione
Per il collegamento consultate "Collegamento delle antenne" e "Collegamento dei dispositivi"
(da pagine 10 a 13).
Display

Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
① Indicatori di sintonizzazione
- Indicatore AUTO (14)
- Indicatore stazione sintonizzata (14)
- Indicatore DAB (18)
- Indicatore FM ST (14)
- Indicatore RDS (17)
② Area dei messaggi
Telecomando
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.

① Pulsante 念 (13)
② Pulsante DIMMER (21)
③ Pulsante DISPLAY (18)
④ Pulsante BAND (14, 18)
(5) Pulsanti freccia [ ] / [ ] / [ < ] / [ > ] ed ENTER (14, 16, 18, 21)
⑥ Pulsante SETUP (16, 19, 21)
⑦ Pulsanti numerici (15, 16)
(8) Pulsante D.TUN (15)
Pulsante MODE (14)
10 Pulsante RETURN (18, 21)
Questa sezione spiega come collegare l'antenna DAB/FM.
Il sintonizzatore non riceve segnali radio se non vi è un'antenna collegata, quando per utilizzato è necessario collegare un'antenna.

Collegamento dell'antenna DAB/FM
1 Avvitare nel jack DAB/FM ANTENNA lo spinotto dell'antenna DAB/FM fornita.
Quando il sintonizzatore è pronto per l'uso, occorre sintonizzarsi su una stazione radio FM oppure DAB e regolare la posizione dell'antenna DAB/FM in modo da ottenere la migliorie ricezione possibile.

DAB/FM
2 Fissare l'antenna DAB con, ad esempio, delle punite da disegno.

Prima di effettuare i collegamenti
- Consultate sempre le istruzioni allegate all'apparecchio che si sta collegando.
- Non inserite il cavo di alimentazione finché non sono stati ultimati correttamente tutti i collegamenti.
- Non intrecciare i cavi audio con quelli di alimentazione e degli altoparlanti. In caso contrario, la qualità del suono potrebbe risentirne.
- Per evitare interferenze, tenete i cavi dell'alimentazione e degli altoparlanti il più lontano possibile delle antennes del sintonizzatore.
- Per un collegamento sicuro, spingere bene agli spinotto fino in fondo. (collegamenti poco saldi possono causare rumore o malfunzionamenti).

Cavi e jack
| Audio digitale ottico | OPTICAL | I collegamenti ottici digitali vi permettono di godervi un sonoro digitale come il PCM. La velocità massima di campionamento per l'uscita PCM è di 48kHz/16bit, 2 canali. |
| Audio digitale coassiale | COAXIAL | I collegamenti coassiali digitali vi permittedono di godervi un sonoro digitale come il PCM. La velocità massima di campionamento per l'uscita PCM è di 48kHz/16bit, 2 canali. |
| Arancione | ||
| Audio analogico (RCA) | ANALOG | I collegamenti audio analogici (RCA) trasportano audio analogico. |
| L Bianco | ||
| R Rosso | ||
| RI | RI REMOTE CONTROL | Per poter utilizzato la RI (Remote Interactive) è necessario collegare i componenti AV del mystro Onkyo con un cavo RI. |
Collegamento di un amplificatore
Collegamento analogico

Utilizzare il cavo audio fornito per collegare i jack AUDIO OUTPUT L/R del T-4030 a quelli LINE IN sull' amplificatore come nell'illustrazione.
Collegamento digitale (ottico o coassiale)

Utilizzare il cavo audio fornito per collegare i jack DIGITAL COAXIAL/OPTICAL del T-4030 a quelli DIGITAL IN sull' amplificatore come nell'illustrazione.
Collegamento Rl

Perutilizzarelefunzioni delsystemaRI,servisi del cavoRI fornto e procedere con il collegamento RI(v. paragrafo successivo).
Nota:
- Se l'unità T-4030 viene'utilizzata con un altre componente Onkyo come, consultate ancè il manuale di istruzioni.
Collegamento dei dispositivi Onkyo RI
Collegando il T-4030 a un'alto componente Onkyo che supporta la RItramite il cavo RI fornito e il cavo audio potrete usfuquire delle funzioni di sistema sostoindicate. I cavi RI sono progettati per essere utilizzati esclusivamente con prodotti Onkyo.
Accensione automatica
Accendendo il T-4030 si accenderà automaticamente ancè l'amplificatore Onkyo. (Il selettore POWER dell'amplificatore dovrà essere impostato su ON.)
Cambiodiretto
Quando scegliete una stazione radio preimpostata o cambiate banda (FM, DAB), il vosto amplificatore Onkyo selezionera automaticamente il T-4030 come sorgente di ingresso.
Operazioni a distance
Potete controllare il T-4030 servendovi del telecomando dell'amplificatore Onkyo. Per maggiori dettagli consultate il manuale di istruzioni dell'amplificatore.
Con la RI (Remote Interactive), potete usare il telecomando dell' amplificatore per controllare il vostrolettore CD, il T-4030 e altri dispositivi che supportano la RI.

Note:
- Per un collegamento sicuro, spingere bene agli spinotto fino in fondo.
- Utilizzare sostanto gli appositi cavi RI per i collegamenti RI. I cavi RI vengono forniti in dotazione con i sintonizzatori e ilettori (DVD, CD, etc.) Onkyo.
- Alcuni componenti, compreso il T-4030, hanno due jackRl uguali che possono essere usati indifferentamente.
- I jack R I vanno utilizzati per collegare solo componenti Onkyo.
-
Il collegamento con componenti di altre marche potrebbe comportare malfunzionamenti.
-
Alcuni dispositivi potrebbero non supportare tutte le funzioni RI. Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale in dotazione con gli altri dispositivi Onkyo.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente idonea.
Nota:
- Prima di collegare il cavo di alimentazione, collegare tutti gli altri componenti.
Accensione Standby

1 Premere il pulsante [ON/STANDBY]. In alternatively, premere il pulsante [O] del telecomando.
Il sintonizzatore si accende e il display si illumina.
Per spagnere il sintonizzatore, premere il pulsante [ON/STANDBY] o [O] sul telecomando. Il sintonizzatore entrera nella modalità Standby.
Ascolto delle stazioni FM
Il sintonizzatore incorpore除去 l'ascolto delle stazioni radio FM.


1 Utilizzato il pulsante [BAND] del sintonizzatore o il pulsante [BAND] del telecomando per selezionare FM.
![ONKYO T-4030 - Utilizzato il pulsante [BAND] del sintonizzatore o il pulsante [BAND] del telecomando per selezionare FM. - 1](/content/2019/10/11571/images/ea6576764173566130157540a6b9b89f69c720bde949a4d36a2deeb9c3b7c1f9.jpg)
(L'indicazione effettiva dipende dal paese.)
2 Premere il pulsante [TUNING MODE] o [MODE] sul telecomando in modo che sul display appaia o scompaia l'indicatore AUTO.
![ONKYO T-4030 - Premere il pulsante [TUNING MODE] o [MODE] sul telecomando in modo che sul display appaia o scompaia l'indicatore AUTO. - 1](/content/2019/10/11571/images/a2aef20005b81ff0b2647cd9dc247064bee98be1608d9389a4560f99774294b7.jpg)
Sintonizzazione automatica
Per attivare esta modalità, premere il pulsante [TUNING MODE] per accendere l'indicatore "AUTO". In esta modalità, le trasmissioni vengono ricevute in stereo.
Sintonizzazione manuale
Per attivare esta modalità, premere il pulsante [TUNING MODE] per spegnere l'indicatore "AUTO". In esta modalità, le trasmissioni vengono ricevute in mono.
3 Premere il pulsante TUNING [<] o [>.
Per sintonizzare la radio è possibile'utilizzato.
anche i pulsanti [ ] / [ ] del telecomando.
Sintonizzazione automatica
La ricerca si interrompe quando viene trovata una stazione.
Sintonizzazione manuale
La Frequenza smette di cuiare quando rilasciate il pulsante.
Premere ripeturamente i pulsanti per cancellare la frequenza un intervallo alla volta.
La frequenza cambia a intervalli di 0,05 MHz per l'FM.
Quando si è sintonizzati su una stazione, appeare
l'indicatore stazione sintonizzata. Quando si è sintonizzati su una stazione FM, appeareanche
l'indicatore FM ST.

Sintonizzazione su stazioni FM stereo deboli
Se il segnale proveniente da una stazione FM stereo è debole, potrebbe essere impossibile ottenere una Buona ricezione. In quello caso, passare alla modalità di Sintonizzazione manuale e ascoltare la stazione in mono.
Sintonizzazione sulle stazioni attraverso la frequenza
È possibile sintonizzarsi direttamente sulle stazioni FM inserendo la frequenza appropriata.

Premere il pulsante [D.TUN] sul telecomando.
![ONKYO T-4030 - Premere il pulsante [D.TUN] sul telecomando. - 1](/content/2019/10/11571/images/a52ee80e9791ae0092bb2328d1371c28e8283f959ee5cafba564ea4f71eb3937.jpg)
(L'indicazione effettiva dipende dal paese.)
2 Entro 8 secondi utilizzare i pulsanti numerici per insere la frequenza della stazione radio.
Per esempio, per sintonizzarsi su 87,50 (FM)
premere 8,7,5,0.

Presezione delle stazioni FM

É possible memorizzare come preselezioni fino a 40 stazioni radio FM preferite.
La preselezione delle stazioni FM viene effettuata dal sintonizzatore.
1 Sintonizzarsi sulla stazione FM da memorizzare come preselezione.
2 Premere il pulsante [MEMORY].
Il numero della preselezione lampeggia.
![ONKYO T-4030 - Premere il pulsante [MEMORY]. - 1](/content/2019/10/11571/images/7551976ea91d293224900663e1d35a5d3220629eca6cf722829d2fd4bdb4f359.jpg)
(L'indicazione effettiva dipende dal paese.)
3 Mentre il numero della preselezione lampeggia (per circa 8 secondi), usare i pulsanti PRESET [] / [] per scegliere una preselezione da 1 a 40.
4 Premere nuovamente il pulsante [MEMORY] per memorizzare la stazione.
La stazioneiene memorizzata e il numero della preselezione smette di lampeggiare.
Ripetere Questa procedura per tutte le stazioni radio FM preferite.
Scelta delle preselezioni
Per scegliere una presezione, utilizzare i pulsanti numerici o le frece [<>] sul telecomando oppure i pulsanti PRESET [▲]/[▶] del sintonizzatore.
Cancellazione delle preselezioni
1 Selezionare la presezione che si desidera cancellare.
Si veda la sezione precedente.
2 Mantenendo premuto il pulsante [MEMORY], premere il pulsante [TUNING MODE].
La preselezione viene cancellata e il suo numero scompare dal display.
Preselezione automatica
1 Tenere premuto il pulsante [AUTO SCAN] per 3 secondi per avviare la funzione di sintonizzazione automatica.
É possible memorizzare fino a 40 stazioni; le preselezioni vengono memorizzate in ordine di frequenza.
Nota:
A seconda della posizione, è possible che una presezione venga memorizzata priva di stazione e che selezionandola si avvertà solo rumore. In quello caso, eliminare la presezione.
Name Edit
È possibile insertire un nome personalizzato per la preselezione radio per amplificarne l'identificazione. Una volta inserito, il nome personalizzato apparirà sul display.
Il nome personalizzato viene modificato utilizzando l'insertimento di caratteri a schermo.
1 Sintonizzare la stazione del numero preimpostato di cui volete modificare il nome e poi premere il pulsante [SETUP].
2 Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare "Name Edit," e poi premere [ENTER].
3 Utilizzato i pulsanti[∧]/[∨]/[<]/[>] per selezionare un carattere e poi premere [ENTER].
Ripetere quello passaggio per insere fino a 8 caratteri.
e 1
4 Una volta terminato, per memorizzare il nome'utilizzato []/[]/[]/[] per selezionare “OK” e poi premere [ENTER]. In caso contrario, il nome non sare salvato.
Shi f t BSOK
- I caratteri si dividono in due gruppi: il set 1 è principamente per le minuscile e il set 2 per le maiuscole.
Per selezionare i caratteri in ciascun set, premere i pulsanti []/[] .
Premere i pulsanti [<] /[>] per selezionare il carattere da insere e poi premere il pulsante [ENTER] per confirmare.
Se nel set di caratteri visualizzato non trovate quello che desiderate, premete i pulsanti [] / [] per migliorare la stringa "Shift BS OK", selezionate "Shift" servendovi dei pulsanti [] / [>] e poi premete [ENTER] per visualizzare l'alto set.
- Per i caratteri disponibili, consultate la tabella qui di seguito.
1
| a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k |
| I | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v |
| w | x | y | z | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 0 | - | = | ` | { | } | i | : | " |
| < | > | ? | S p a c e | |||||||
| Shift | ←→ | B S | O K | |||||||
2
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K |
| L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V |
| W | X | Y | Z | ! | @ | # | $ | % | ^ | & |
| * | ( | ) | - | + | ~ | [ | ] | \ | ; | , |
| , | . | / | Space | |||||||
| Shift | ←→ | BS | OK | |||||||
Il significato dei comandi che non sono caratteri alfabetici, numerici e symboli è il segunte:
Space:
Inserisce uno spazio.
Shift*:
Cambia il carattere visualizzato.
(sinistra)/ (destra):
Selezionarli per spostare il cursore nell'area d'insertimento del nome.
BS (Back Space):
Cancella il carattere a sinistra del cursore.
OK:
Indica che l'immissione è completeness.
Suggerimento:
- L'operazione èanche possibile sul telecomandotramite il pulsante [D.TUN].
Utilizzato dell'RDS
L'RDS funzione solo nelle zone in cui sono disponibili trasmissioni RDS. Quando si è sintonizzati su una stazione RDS, sul display appara l'indicatore RDS.

Che cos'è l'RDS?
RDS è l'acronimo di Radio Data System, un metodo di trasmissione di dati in segnali radio FM. Tale metodo è stato sviluppato alla European Broadcasting Union (EBU) ed è disponibile nella maggior parte dei paesi europei. Oggigiorno, molte stazioni FM utilizzato quello metodolo. Oltre a visualizzare testo informativo, l'RDS permette di trovare le stazioni radio a seconda del tipo (per es. notizia, sport, rock, ecc.).
Il sintonizzatore supporta quattro tipi di informazioni RDS:
PS (Program Service)
Quando si e sintonizzati su una stazione RDS che trasmette informazioni PS, appeare il nome della stazione.
RT (Radio Text)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che trasmette informazioni sostof forma di testo, quest'ultimo appeare sul display (→ pagina 20).
PTY (Program Type)
Permette di cercare le stazioni radio RDS a seconda del tipo ( pagina 20).
Note:
- In alcuni casi i caratteri del testo visualizzato sul sintonizzatore potrebbero non essere identici a quelli trasmessi alla stazione radio. Inoltre, quando vengono ricevuti caratteri che non sono supportati, potrebbero venire visualizzati caratteri inattesi. Questo non indica un malfunzionamento.
- Se il segnale proveniente da una stazione RDS è debole, i dati RDS potrebbero venir visualizzati a intermittenza o nonVenire visualizzati affatto.
Commutazione del display
Durante la riscione del segnale RDS, è possibile premere il pulsante [PS/RT/PTY] per commutare le informazioni visualizzate sul display.
Tipi di programmi RDS (PTY)
| Tipo | Display |
| Nessuno | NONE |
| Notiziari | NEWS |
| Attualità | AFFAIRS |
| Informazioni | INFO |
| Sport | SPORT |
| Istruzione | EDUCATE |
| Teatro | DRAMA |
| Cultura | CULTURE |
| Scienza e TECHNOologia | SCIENCE |
| Varie | VARIED |
| Musica pop | POP M |
| Musica rock | ROCK M |
| Musica di ambiente | EASY M |
| Classica generica | LIGHT M |
| Classica specialistica | CLASSICS |
| Altra musica | OTHER M |
| Previsions meteorologiche | WEATHER |
| Finanza | FINANCE |
| Programmi per bambini | CHILDREN |
| Società | SOCIAL |
| Religione | RELIGION |
| Con Telefonate degli ascoltatori | PHONE IN |
| Viaggi | TRAVEL |
| Tempo libero | LEISURE |
| Musica jazz | JAZZ |
| Musica country | COUNTRY |
| Musica nazionale | NATION M |
| Musica del passato | OLDIES |
| Musica folk | FOLK M |
| Documentari | DOCUMENT |
| Prova di allarme | TEST |
| Allarme | ALARM |
Ascolto della radio digitale DAB
Il sintonizzatore incorporeato permette l'ascolto della radio digitale DAB.

1 Premere il pulsante [BAND] del sintonizzatore o il pulsante [BAND] del telecomando per selezionare "DAB".

Quando si è sintonizzati su una stazione DAB, ne verrà visualizzato il nome.

2 Selezionare le stazioni DAB utilizzando i pulsanti TUNING [] / [] .
Per selezionale le stazioni DAB è possibile utilizzare ancê i pulsanti [ ] / [ ] del telecomando.
Prima selezione DAB
Quando effettuate una selezione DAB per la primaolta, la funzione Sintonizzazione automatica scansionera automaticamente la banda DAB III per i multiplex (ad esempio stazioni) disponibili nella vostra zona.
A scansione terminata, risulterà selezionata la prima stazione trovata.
Uso della funzione di scansione manuale

1 Tenere premuto il pulsante [AUTO SCAN] per 3 secondi per avviare la funzione di sintonizzazione automatica.
Per annullare la Sintonizzazione automatica premere il pulsante [ENTER].
Se dopo la scansione non sono state trovate stazioni, sul display apparirà "No Station".
Visualizzazione delle informazioni radio DAB


Per visualizzare più informazioni sulla stazione DAB selezionata, premere ripetutamente il pulsante [DISPLAY].
Quando si è sintonizzati su una stazione che trasmette dati di testo DLS, il testo scorrera sul display.

2. Tipo di programma
Visualizza il tipo di programma.
New
3. Bit rate e modalità audio
Visualizza il bit rate e la modalità audio (stereo, mono o joint stereo) della stazione.
Bubpe Nono
4. Qualità del segnale
Visualizza la qualita del segnale.
0-59: ricezione insufficiente
60-79:buona ricezione
80-100: ottima ricezione
QuiLi ty#
5. Nomenclature of multiplex
Visualizza il nome del multiplex attuale.
BB C D AB
6.Numero e frequenza del multiplex
Visualizza il nome e la frequenza del multiplex attuale.
12E 225.6MHz
Impostazione DAB

Impostate la radio digitale DAB utilizzato le seguenti funzioni e opzioni.
Premere il pulsante [SETUP].
2 Utilizzare il pulsante []/[] per selezionare la voce che si desidera impostare.
Le voci sono descripte qui di seguito.
DAB Scan
Con questa opzione decidete se scansionare le bande DAB con la funzione Sintonizzazione automatica (consultare pagina 18).
U.K: Band III (11B-12D).
W.W(default):
Band III (5A-13F).
Opzione DRC
Con l'opzione DRC (Dynamic Range Control, controlo dinamico del Campo), potete ridurre il Campo dinamico della radio digitale DAB in modo da potere ascortare le parti con sonoro più deboleanche se il volume è basso; è ideale per ascortare la radio di notre sulla disturbare nessuno.
Utilizzare i pulsanti con la freccia [ /][ ] per selezionare le seguenti opzioni e poi premere [ENTER].
Off (default): DRC disattivato.
High: decisa riduzione del Campo dinamico.
Low: lieve riduzione del campo dinamico.
Nota:
- Premere il pulsante [RETURN] per ritornare al menu precedente.
Modalità Sintonizzazione DAB

Premere il pulsante [TUNING MODE].
2 Premendo ripetutamente [TUNING MODE] si passa nell'ordine da "Alphabet" "Multiplex" "Active St".
Con questa impostazione potete sistmare le stazioni in ordine alfabetico, per multiplex o per stazioni attive.
Alphabet (default):
ordina le stazioni in ordine alfabetico.
Multiplex: ordina le stazioni per multiplex.
Active St: ordina per stazioni attive. Le stazioni ricevibili appaiono all'inizio dell'elenco e quale la cui riscizione non è buona in fondo.
Visualizzazione del Radio Text (RT)

Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che trasmette informazioni di testo, tali informazioni possono essere visualizzate.
Premere una volta il pulsante [PS/RT/PTY].
Le informazioni RT scorrono sul display.
Note:
- Se l sintonizzatore è in attesa di informazioni RT, potrebbe apparire il messaggio "Waiting" (In attesa).
- Se sul display appeare il messaggio "No Text Data" (Assenza di dati di testo), non sono disponibili informazioni RT.
Ricerca delle stazioni per tipo (PTY)

É possible cercare le stazioni radio a seconda del tipo.
Premete due volte il pulsante [PS/RT/PTY].
Sul display appeare la PTY corrente.
"Not RDS" appeare quando non si ricevono le informazioni RDS.
2 Selezionare il tipo di programma desiderato utilisezzando i pulsanti PRESET [] / []
("PTY selezionato)?" apparirà sul display.
Nota:
- il display tornerà a visualizzare le informazioni precedenti se non si esgue un'azione entro 5 secondi alla selezione.
Consultare la tabella a pagina 17.
3 Premere il pulsante [AUTO SCAN] per avviare la funzione di sintonizzazione PTY.
Una volta trovata la PTY da cercare, l'unità tornerà in modalità operativa normale.
Se non è possibile trovare la PTY da cercare, apparirà il messaggio "Not Found" e l'unità tornerà in modalità operativa normale.
Impostazione della luminosità del display
É possiblé regolare la luminosità del display.

1 Premere più volte il pulsante [DIMMER] sul telecomando per selezionare: luminosità ridotta, minima o normale.
Cambiare l'intensità delle onde radio
Se durante la ricerca il segnale delle stazioni è spesso debole, impostare "Search Level" su "Strong" per ricevere solamente stazioni con segnale forte. L'impostazione predefinita è "Strong".

1 Premere il pulsante [SETUP] sul telecomando.
Apparirà sul display il menu di impostazione.
2 Utilizzato i pulsanti con la freccia []/[] per selezionare "Search Level" e poi premere [ENTER].
Apparire sul display il menu di impostazione hardware.
3 Utilizzato i pulsanti con la freccia [ ] / [ ] per selezionare "Normal" o "Strong".
4 Premere il pulsante [ENTER] sul telecomando per completare l'impostazione.
Nota:
- Premere il pulsante [RETURN] per ritornare al menu precedente.
Menu impostazioni avanzate
Standby automatico
Quando "ASb" è impostato su "On", il sintonizzatore entrè automaticamente in modalità Standby se non utilizzato per 30 minuti perché riceveze stazioni radio.
Prima che si attivi l'attesa automatica, sul display apparirà "ASb" per 30 secondi.
Impostazione predefinita: On
Nota:
- Con alcune sorgenti, la funzione Auto Standby potrebbe attivarsi da se durante la riproduzione.

1 Procedure con l'accensione.
2 Premere il pulsante [SETUP] sul telecomando.
Apparirà sul display il menu di impostazione.
3 Utilizzato i pulsanti []/[] per selezionare "ASb," e poi premere [ENTER].
Apparire sul display il menu di impostazione hardware.
4 Utilizzato i pulsanti con la freccia [ ] / [ ] per selezionare "ASb On" o "ASb Off".
5 Premere il pulsante [ENTER] sul telecomando per completare l'impostazione.
Nota:
- Premere il pulsante [RETURN] per ritornare al menu precedente.
In caso di problemi durante l'utilizzo del sintonizzatore, cercare la soluzione in这对于 the solution.
Se non si riesce a risolverve personalmente il problema, provare a reimpostare il sintonizzatore prima di rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del sintonizzatore, accenderlo e, tenendo premuto il pulsante [TUNING MODE], premere il pulsante [ON/STANDBY].

Si noti che effettuando il ripristino del sintonizzatore, le preselezioni radio e le impostazioni personalizzate vengono cancellate.
Alimentazione
Impossibile accendere il sintonizzatore
- Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente alla presa di corrente.
- Scollegare il cavo di alimentazione alla presa a muro, attendere almeno cinque secondi e reinserirlo.
Audio
L'audio è assente o molto basso
- Assicurarsi che tutti gli spinotti di collegamento audio siano inserti a fondo ( page 11-13).
- Accertarsi che gli ingressi e le uscite di tutti i dispositivi siano collegati correttamente.
- Accertarsi che sia selezionata la sorgente d'ingresso corretta.
Si percepiscono dei disturbi
- L'uso di fasce serracavi per raccogliere i cavi audio con quelli di alimentazione, quelli degli altoparlanti eosi via più peggiorare le prestazioni audio, quando è opportuno non adottare tale soluzione.
- É possibile che un cavo audio sia soggetto a interferenze. Provare a riposizionare i cavi.
Sintonizzatore
La riscione è disturbata, la riscione stereo FM presenta un sibilo o l'indicatore FM STEREON non appeare
Ripositionare l'antenna.
- Allontanare il sintonizzatore dal tevisore o dal computer.
- Ascoltare la stazione in mono ( pagina 14).
- Il passaggio di auto e aerei cui po causare interferenze.
- Pareti di cemento attenuano i segnali radio.
- Se le soluzioni sopra proposte non dovessero risolvere il problema, installare un'antenna per esterni.
Telecomando
II telecomando non funziona
- Accertarsi che le batterie siano installare rispetto la polarità corretta ( pagina 6).
- Installare batterie nuove. Non utilizzato contemporaneamente batterie vecchie e nuove oppure di diverso tipo ( pagina 6).
- Accertarsi che il telecommando non si trovi a una distanza eccessiva dal ricevitore e che non vi siano ostacoli tra il telecommando e il sensore del ricevitore ( pagina 6).
- Accertarsi che il ricevitore non sia esposto alla luce solare diretta o a lui fluorescenti di tipo invertito. Se necessario, spostare il ricevitore.
Il sintonizzatore contiene un microcomputer che elabora i segnali e controllingle funzioni. In situazioni molto rare, quello dispositivo più essere bloccato da gravi interferenze, da disturbi provenienti da una fonte esterna o da elettricità statica. In quosti casi improbabili, scollegare il cavo di alimentazione alla presa a muro, attendere almeno cinque secondi e reinserirlo.
Onkyo declina agli responsabilità per gli eventuali danni (quali tariffe di noleggio di CD) dovuti a difetti di registrazione causati da malfunzionamenti dell'unità. Prima di registrarare qualcosa di importante, fare una prova per accertarsi che tutto funzioni correttamente.
Prima di scollegare il cavo di alimentazione alla presa a muro, impostare il sintonizzatore in modalità Standby.
Sezione sintonizzatore
| ■ FM | |
| Gamma di frequenza di sintonizzazione | 87,5 MHz- 108,0 MHz RDS |
| Preselezioni | 40 |
| Rapporto segnale/disturbo | Stereo: 60 dB (IHF-A) Mono: 74 dB (IHF-A) |
| TTHD (Distorsione armonica totale) | Stereo: 1,0 % (1 kHz) Mono: 0,2 % (1 kHz) |
| Risposta in frequenza | 20 Hz-15 kHz / +1,5 dB, -4,0 dB |
| Separazione stereo | 40 dB (1 kHz) |
DAB/DAB+
| Gamma di frequenza di sintonizzazione | Banda III: 174,928 MHz-239,200 MHz |
| Preselezioni | 40 |
Generale
| Alimentazione | CA 230 V, 50 Hz |
| Consumo energetico | 8 W |
| Consumo energetico in Standby | 0,2 W |
| Dimensioni (L × H × P) | 435 × 101,5 × 307 mm (17-1/8" × 4" × 12-1/16") |
| Peso | 4,9 kg (10,8 lbs) |
Uscite audio
| Uscite digitali | OPTICAL: 1, COAXIAL: 1 |
| Uscite analogiche | L/R |
Varie
RI 2
Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggetta a cambiamenti alla preavviso.
ONKYO
Onkyo Corporation
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
http://www.onkyo.com/
Onkyo U.S.A. Corporation