DWW09W450 - Cappa da cucina BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DWW09W450 BOSCH in formato PDF.

Page 47
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : DWW09W450

Categoria : Cappa da cucina

Scarica le istruzioni per il tuo Cappa da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DWW09W450 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DWW09W450 del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE DWW09W450 BOSCH

❑ Le ventilateur de la hotte aspire les buées de cuisson qui traversent un filtre à graisse avant de regagner l'atmosphère extérieure. ❑ Ce filtre retient les particules grasses solides en suspension dans les buées de cuisson. ❑ Les particules grasses ne se déposent plus dans la cuisine, les odeurs de cuisson disparaissent. D Si la hotte évacue l'air à l'extérieur et si le logement comporte des moyens de chauffage (tels par ex. des appareils de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon, chauffe-eau instantanés ou à accumulation) raccordés à une cheminée, veiller impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant pour assurer la marche du chauffage à combustion. Un fonctionnement sans risque est possible si la dépression dans le local où le foyer de chauffage est implanté ne dépasse pas 4 Pascals (0,04 mbars).

On y parvient en présence d'ouvertures non obturables ménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses télescopiques d'admission/

évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque ou assimilé permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion. En cas d'afflux d'air insuffisant, risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. La présence d'une ventouse télescopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite. Remarque: lors de l'évaluation de la situation, toujours tenir compte de l'ensemble des moyens d'aération du logement. Cette règle ne vaut généralement pas si vous utilisez des appareils de cuisson (table de cuisson et cuisinière à gaz). Si la hotte recycle l'air aspiré au moyen d'un filtre au charbon actif, son fonctionnement ne s'assortit d'aucune restriction.

❑ La hotte doit, dans ce cas, être équipée d'un filtre au charbon actif (voir le filtre et son entretien).

❑ Le ventilateur de la hotte aspirante aspire les buées qui traversent le filtre à graisse et celui à charbon actif avant de revenir dans la cuisine.

❑ Le filtre à graisse retient les particules solides en suspension dans les buées de cuisson. ❑ Le filtre à charbon actif retient les substances odoriférantes.

Si vous n'incorporez aucun filtre au charbon actif, impossible de retenir les odeurs présentes dans les buées de cuisson.

❑ Cette hotte aspirante est conforme aux dispositions de sécurité applicables. Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste. Des réparations inexpertes s'assortissent de risques considérables pour l'utilisateur.

Si l'appareil est endommagé, sa mise en service est proscrite.

Le branchement et la mise en service ne doivent être effectués que par un spécialiste.

Si le cordon d'alimentation de cet

appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant ou à son service après-vente, ou encore à une personne possédant des qualifications identiques, pour

éviter de créer des risques.

Eliminez les matériaux d'emballage conformément à la réglementation (voir la notice de montage).

ampoules défectueuses pour empêcher une surcharge des ampoules restantes.

Ne flambez aucun mets sous la hotte.

❑ Rangez la présente notice de montage et d'emploi soigneusement pour pouvoir la remettre à un futur propriétaire de l'appareil.

Lorsque les foyers sont allumés, des ustensiles de cuisson doivent toujours se trouver dessus.

Si vous avez des questions à poser ou en cas de dérangement, appelez s.v.p. le service après-vente. (Voir la liste des agences du service aprèsvente). Lors de votre appel, veuillez mentionner les numéros suivants:

N° E FD Inscrivez les numéros correspondants de votre hotte dans le cadre ci-dessus. Ces numéros se trouvent à l'intérieur de l'appareil, sur la plaque signalétique accessible une fois la grille de filtre retirée.

La méthode la plus efficace pour

supprimer les buées de cuisson consiste à:

❑ Enclencher la hotte aspirante en début de cuisson. ❑ Eteindre la hotte aspirante quelques seulement minutes après la fin de la cuisson.

❑ Vous pouvez utiliser l'éclairage à tout moment, même quand le ventilateur est

Vous pouvez utiliser divers filtres pour retenir les particules grasses en suspension dans les buées de cuisson.

Ces nattes filtrantes sont en métal incombustible. Attention: Plus elles se saturent en particules grasses et plus elles risquent de s'enflammer. D'autre part, leur saturation risque de gêner le bon fonctionnement de la hotte. Important: Prévenez tout risque d'incendie en nettoyant à temps les filtres à graisse en métal. Ce risque est dû à l'accumulation de chaleur pendant la friture ou le rôtissage. Nettoyage des filtres à graisse en métal: ❑ En fonctionnement normal (1 à 2 heures par jour), le filtre doit être nettoyé au bout de 8 à 10 semaines. ❑ Ces filtres sont nettoyables au lavevaisselle. Ils peuvent changer légèrement de couleur au lavage. ❑ Le filtre doit reposer non serré dans le lave-vaisselle. Il ne doit pas être coincé. Important: Ne lavez pas en même temps la vaisselle et les filtres métalliques fortement saturés en matière grasse. ❑ Si vous les nettoyez à la main, mettez les filtres à tremper pendant plusieurs heures dans de l'eau très chaude additionnée de produit à vaisselle. Ensuite, brossez les filtres, rincez-les bien puis laissez-les goutter.

1. Poussez dans le sens de la flèche le cran situé contre chaque filtre à graisse puis abaissez les filtres.

Mise en place du filtre:

1. Retirez d'abord les filtres à graisse (voir la section intitulée "Retrait et mise en place des filtres à graisse en métal). 2. Des côtés droit et gauche du moteur de ventilateur, installez un filtre à charbon actif puis tournez-le jusqu'à ce qu'il encrante à fond.

Ce filtre sert à retenir les substances odoriférantes lorsque la hotte recycle l'air.

Attention: Plus elles se saturent en particules grasses et plus elles risquent de s'enflammer. D'autre part, leur saturation risque de gêner le bon fonctionnement de la hotte. Important: Un changement à temps des filtres à charbon actif prévient le risque d'incendie. Ce risque est dû à l'accumulation de chaleur qui se produit pendant une friture ou la cuisson d'un rôti. 28

3. Incorporez les filtres à graisse (voir la section intitulée "Retrait et mise en place des filtres à graisse métalliques").

Démontage: Le démontage a lieu dans l'ordre chronologique inverse. Changement des filtres à charbon actif: ❑ Hotte fonctionnant normalement (1 à 2 heures par jour), il faudra changer les filtres à charbon actif environ 1 fois par an. ❑ Les filtres à charbon actif sont en vente dans le commerce spécialisé (voir les accessoires en option). ❑ N'utilisez que des filtres d'origine. Vous garantissez ainsi un fonctionnement optimal à la hotte. Elimination des filtres à charbon actif usés: ❑ Les filtres à charbon actif ne contiennent pas de substances nocives. Vous pouvez par ex. les jeter à la poubelle des déchets résiduels.

Nettoyage et entretien

Changement du tube au néon

Avant tout nettoyage et entretien, mettez d'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en coupant le disjoncteur/fusible.

❑ Lors du nettoyage des filtres à graisse, nettoyez la graisse qui s'est déposée dans les endroits accessibles du corps de hotte. Vous prévenez ainsi les risques d'incendie et garantissez ainsi un fonctionnement optimal de la hotte. ❑ Pour la nettoyer, utilisez de l'eau chaude additionnée de produit à vaisselle ou un liquide non agressif à laver les fenêtres. ❑ Ne tentez pas de gratter les salissures. Ramollissez-les avec un essuie-tout humide. ❑ N'utilisez pas de produits récurants ni d'éponges à dos abrasif. ❑ Remarque: ne nettoyez pas les surfaces en plastique avec de l'alcool (à brûler) car des taches mates pourraient apparaître. Prudence: ventilez suffisamment la cuisine, n'utilisez jamais de flamme nue.

1. Avant tout nettoyage et entretien, mettez d'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en coupant le disjoncteur/fusible.

2. Démontez les filtres à graisse (voir la section intitulée "Filtre et entretien"). 3. Par le haut, décrantez le cache d'éclairage hors du bandeau lumineux.

Veuillez ne nettoyer le commutateur à

4. Remplacez l'ampoule défectueuse

(utilisez des ampoules de 40 watts max. en vente habituelle dans le commerce, douille E14).

curseur qu'au moyen d'un chiffon doux et humide (contenant un peu d'eau additionnée de produit à vaisselle). Pour nettoyer le commutateur à curseur, n'utilisez pas de détergent pour les surfaces en acier.

Surfaces en acier inox: ❑ Veuillez utiliser un produit pour l'acier inox qui le nettoie sans le rayer. ❑ Frottez toujours l'acier inox dans le sens de son polissage.

Ne nettoyez jamais les surfaces en acier inox avec des éponges à dos récurant, et pas non plus avec des détergents à base de sable, soude caustique, acide ou chlore.

Surfaces en aluminium et en plastique: ❑ Utilisez un chiffon doux, ne peluchant pas, du genre employé pour nettoyer les vitres, ou un chiffon à microfibres. ❑ N'utilisez pas de chiffons secs. ❑ Utilisez un produit pour vitres mais non aggressif. ❑ N'utilisez pas de détergents aggressifs, contenant un acide ou une base. ❑ N'utilisez pas de produits récurants.

5. Remettez le cache de l'éclairage en place.

6. Remontez les filtres à graisse. 7. Pour remettre la hotte sous tension, rebranchez la fiche mâle dans la prise de courant ou remontez le fusible/réarmez le disjoncteur. 29

Remarques importantes Leur élimination respectueuse de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. Avant de vous débarrasser de l'appareil, rendez-le inutilisable.

Pour vous parvenir en parfait état, votre nouvel appareil a été conditionné dans un emballage qui le protège efficacement.

Tous les matériaux d'emballage utilisés sont compatibles avec l'environnement et recyclables. Aidez-nous à éliminer l'emballage en respectant l'environnement. Demandez à votre revendeur ou à votre mairie quelles sont les formes de recyclage actuellement possibles.

Cette hotte peut évacuer l'air à l'extérieur ou le recycler.

Fixez toujours la hotte bien centrée au-dessus des foyers de la table de cuisson.

L'écart minimum entre les foyers

électriques et le bord inférieur de la hotte doit être de 550 mm, voir fig. 1.

Au-dessus d'un foyer à combustible solide générateur d'un risque d'incendie (par projection d'étincelles par ex.), le montage de la hotte ne sera admis que si ce foyer est équipé d'un couvercle fermé et inamovible et si le montage ne contrevient pas à la réglementation nationale. Cette restriction ne vaut pas pour les cuisinières à gaz et les foyers aux gaz.

Plus l'écart est faible entre la hotte

aspirante et les foyers et plus il se pourra que la vapeur montant des casseroles se condense et forme des gouttes sur la face inférieure de la hotte.

Remarques supplémentaires concernant les cuisinières à gaz:

Respectez les prescriptions et

consignes d'encastrement en leur version applicable publiées par les fabricants d'appareils au gaz.

La hotte aspirante ne pourra cotoyer que sur un côté un meuble haut ou une paroi haute. Ecart minimum: 50 mm.

Ecart minimum, en présence de

foyers au gaz, entre le bord supérieur de la grille support et le bord inférieur de la hotte:

Evacuation de l'air à l'extérieur

Si l'air vicié doit être évacué par des cheminées d'évacuation des fumées et gaz de combustion qui ne sont pas en service, veuillez respecter la réglementation locale et nationale applicable.

D Si la hotte évacue l'air à l'extérieur et si le logement comporte des moyens de chauffage (tels par ex. des appareils de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon, chauffe-eau instantanés ou à accumulation) raccordés à une cheminée, veiller impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant pour assurer la marche du chauffage à combustion. Un fonctionnement sans risque est possible si la dépression dans le local où le foyer de chauffage est implanté ne dépasse pas 4 Pascals (0,04 mbars).

La présence d'une ventouse télescopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas

à assurer le respect de la valeur limite. Remarque: lors de l'évaluation de la situation, toujours tenir compte de l'ensemble des moyens d'aération du logement. Cette règle ne vaut généralement pas si vous utilisez des appareils de cuisson (table de cuisson et cuisinière à gaz). Si la hotte recycle l'air aspiré au moyen d'un filtre au charbon actif, son fonctionnement ne s'assortit d'aucune restriction.

Si la hotte évacue l’air à l’extérieur, incorporer un volet anti-refoulement s’il n’y en a pas déjà un dans le conduit d’évacuation ou dans le conduit d’évacuation ou dans la ventouse télescopique. Si l’appareil a été fourni sans volet antirefoulement, vous pouvez vous le procurer dans le commerce spécialisé. Montage du volet anti-refoulement: ❑ Clipsez le volet anti-refoulement dans le manchon.

❑ Les conduits plats doivent avoir une section intérieure équivalente au diamètre intérieur des conduits ronds.

Les conduits ne doivent comporter aucun coude prononcé. 100 mm l = 178 cm2 de section 125 mm l = 113 cm2 de section. ❑ Si les conduits ont des diamètres différents: utilisez du ruban adhésif à étancher. ❑ Si la hotte évacue l'air à l'extérieur, veillez à ce que l'apport d'air soit suffisant.

Branchement du conduit d'évacuation l 125 mm:

❑ Fixez le conduit d'évacuation directement sur l'orifice.

Branchement du conduit d'évacuation l 100 mm:

Les deux volets doivent se laisser

Si l'air vicié traverse le mur extérieur, utilisez une ventouse télescopique. Pour que la hotte aspirante ait le meilleur rendement, veillez à ce que: ❑ Le conduit d'évacuation soit court et lisse. ❑ Il ait le moins possible de coudes. ❑ Il ait le plus fort diamètre et que les coudes soient les plus arrondis possibles. L'emploi de conduits d'air vicié longs, rugueux, formant de nombreux coudes ou d'un trop petit diamètre fait descendre le débit d'air en dessous du débit optimal, tout en accroissant le bruit d'aspiration. ❑ Conduits de section ronde: Nous recommandons recommandons des conduits au diamètre intérieur de 125 mm mais de 100 mm minimum. 32

❑ Fixez le manchon réducteur (livré d'origine ou en vente dans le commerce spécialisé) contre le manchon à air.

Montez le tuyau d'évacuation contre le réducteur.

Branchement électrique

à l’intérieur de l’appareil.

Toujours mettre l'appareil hors tension

51-318 max. 1080 mind. 813

Vous trouverez les numéros de référence des accessoires correspondants à la fin de la présente notice d'utilisation.

❑ Le mur doit être bien plat et vertical. ❑ Utilisez des chevilles pour assurer une retenue ferme. Poids en kg: Air évacue

Dans ce cas, le branchement de la hotte ne pourra être effectué que par un électricien-installateur agréé auprès de la compagnie locale/nationale distributrice d'électricité. Prévoir un dispositif de coupure côté secteur. Valent comme tel les commutateurs dont l'ouverture entre contacts dépasse 3 mm et qui sectionnent tous les pôles. Figurent parmi eux également les disjoncteurs et contacteurs.

Si le cordon d'alimentation de cet

appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant ou à son service après-vente, ou encore à une personne possédant des qualifications identiques, pour éviter de créer des risques.

Cette hotte aspirante est conforme aux dispositions CE sur l'antiparasitage des appareils électriques.

Sous réserve de modifications constructives dans l’intérêt du progrès technique.

2. Sur le mur, tracez une ligne médiane allant du plafond jusqu'au bord inférieur de la hotte aspirante. 3. A l'aide du gabarit, marquez les positions des vis sur le mur. Respecter l'écart minimum entre les foyers et la hotte aspirante: 550 mm pour les foyers électriques et 650 mm pour les foyers au gaz. Le bord inférieur du gabarit représente le bord inférieur de la hotte aspirante. 4. Percez 5 trous de fixation pour la hotte aspirante et 4 trous pour les cornières qui retiendront les capots de cheminée. Ces trous font 8 mm de diamètre. Enfoncez les chevilles à ras du mur.

6. La vis médiane (sans rondelle intercalaire) sert d'accessoire pour fixer la hotte; la visser jusqu'à 5 mm env.

7. Accrocher la hotte aspirante par la vis.

ajuster la hotte aspirante en position.

11. Version en acier inox:

❑ Retirez la pellicule de plastique protégeant les deux capots en inox. Evitez d'endommager les surfaces fragiles. 12. A l'aide de 2 vis courtes, visser le capot supérieur de cheminée contre la cornière de retenue.

13. Poser le capot inférieur de cheminée sur la hotte aspirante puis, à l'aide de

2 vis longues, le fixer par le bas contre la hotte aspirante.

09. Raccorder la hotte aux tuyaux.

10. Effectuer le branchement électrique de la hotte.

Evitez de rayer les capots en inox au moment de les monter. Utilisez par ex. le gabarit de montage pour protéger les arêtes du capot inférieur de cheminée.

Ensuite, à l'aide de 2 vis courtes, visser latéralement le capot de cheminée contre la cornière de retenue. Avant de visser les 2 vis à fond,

alignez bien les capots entre eux et par rapport à la hotte.

❑ De ventilator van de wasemafzuigkap zuigt de keukendamp aan en leidt deze door het vetfilter en het koolstoffilter gereinigd terug naar de keuken. ❑ Het vetfilter neemt de vettige bestand-delen van de keukendamp op. ❑ Het koolstoffilter bindt de reukstoffen.

❑ De terugslagklep vastklemmen in de luchtaansluiting.

❑ Platte kanalen moeten een gelijkwaardige inwendige diameter als ronde buizen hebben.

Ze dienen geen scherpe bochten te hebben. l 100 mm ca. 178 cm2 l 125 mm ca. 113 cm2 (l 8 mm) en de pluggen geheel in de muur drukken.

Este funcionamiento es posible sin peligro si en el local de emplazamiento del hogar no se sobrepasa la depresión admisible de 4 Pa (0,04 mbares).

Antes de la puesta en marcha inicial del aparato:

❑ Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. ❑ Esta campana extractora cumple las normas y disposiciones específicas en materia de seguridad. Las reparaciones que fuera necesario efectuar en el aparato sólo podrán ser ejecutadas por técnicos especializados del ramo. Las reparaciones ejecutadas de modo erróneo o incorrecto pueden dar lugar a situaciones de serio peligro para el usuario.

Las esterillas de filtro son de metal antiinflamable.

¡Atención! A medida que crece el grado de saturación de la esterilla de filtro con partículas de grasa, aumenta su inflamabilidad, influyendo negativamente en el funcionamiento de la campana. ¡Importante!: La limpieza a tiempo de los filtros metálicos, eliminando las partículas de grasa adheridas en el mismo, puede prevenir el peligro de incendio a causa de una acumulación de calor al freír o asar alimentos. Limpieza del filtro antigrasa metálico: ❑ En caso de un servicio normal (de 1 a 2 horas diarias) debe cambiarse el filtro metálico de grasa después de 8 a 10 semanas. ❑ Los filtros antigrasa metálicos se pueden limpiar en un lavavajillas. Ello puede dar lugar a una ligera decoloración de los mismos. Importante: No mezclar con la vajilla normal los filtros antigrasa metálicos muy saturados de grasa. ❑ En caso de limpiar los filtros metálicos a mano, colocar la caja del filtro durante varias horas en una solución detergente (para vajilla) muy caliente, para reblandecer la grasa adherida. Limpiarlos a continuación con un cepillo, enjuagarlos bien y dejarlos escurrir.

Este funcionamiento es posible sin peligro si en el local de emplazamiento del hogar no se sobrepasa la depresión admisible de

4 Pa (0,04 mbares). 64 ❑ Encajar la válvula antirretorno en los soportes correspondientes que incorpora el empalme de evacuación del aire de la campana.

❑ Los canales planos deberán poseer una sección interior equivalente a la de los tubos redondos.

No deben presentar ángulos demasiado agudos. En caso de tubos de evacuación con 100 mm de diámetro:

Las dos trampillas deberán poder

❑ La pared tiene que ser lisa y vertical. ❑ Procurar un asiento firme de los tacos en la pared. Peso en kg: Evacuación del aire al exterior

Recirculación del aire

Entre la placa de cocción y el borde inferior de la campana extractora debe observarse la siguiente distancia mínima de seguridad: 550 mm, por encima de las placas de cocción eléctricas 650 mm por encima de las placas de cocción de gas. El borde inferior de la plantilla de montaje corresponde al borde inferior de la campana extractora. 4. Practicar 5 taladros para los tornillos de sujeción del cuerpo de la campana extractora, y cuatro para fijar los soportes del revestimiento de la chimenea, con diámetro 8 mm. Colocar en los mismos los tacos correspondientes, prestando atención a que los tacos queden perfectamente a ras con la pared. 5

Atención: ¡Ténganse en cuenta los posibles accesorios opcionales que se vayan a montar con la campana extractora!

5. Montar y fijar con tornillo las escuadras de soporte para el revestimiento de la chimenea en posición superior e inferior. 6. Usar el tornillo central (sin arandela) como ayuda de montaje para la sujeción de la campana extractora, enroscándolo en el taco hasta unos 5 mm de profundidad.. 7. Enganchar el cuerpo de la campana extractora en el tornillo de sujeción preparado.